168 lines
3.8 KiB
Plaintext
168 lines
3.8 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Big SaaS App 2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-20 10:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "شاشة رئيسية"
|
|
|
|
msgid "My Profile"
|
|
msgstr "موقعي الشخصي"
|
|
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "إعدادات الحساب"
|
|
|
|
msgid "Billing & Invoices"
|
|
msgstr "إدارة الفواتير والضمان"
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "تسجيل الخروج"
|
|
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمة المرور"
|
|
|
|
msgid "Remember me on this device"
|
|
msgstr "تذكرني على هذا الجهاز"
|
|
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr "هل فقدت كلمة المرور؟"
|
|
|
|
msgid "Don't have an account? Sign up."
|
|
msgstr "لا يوجد حساب؟ سجل."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure this field has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
|
"%(show_value)d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"تأكد من أن هذا الحقل لديه على الأقل %(limit_value)d من الأحرف (إنه لديه "
|
|
"%(show_value)d)."
|
|
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "كتاب"
|
|
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "كتاب"
|
|
|
|
msgctxt "month_name"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "قد"
|
|
|
|
msgctxt "auxiliary_verb"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "قد"
|
|
|
|
msgid "Product Description"
|
|
msgstr "وصف المنتج"
|
|
|
|
msgid "Add to Cart"
|
|
msgstr "إضافة إلى عربة التسوق"
|
|
|
|
msgid "Proceed to Checkout"
|
|
msgstr "التوجه إلى الدفع"
|
|
|
|
msgid "Total: $%(amount).2f"
|
|
msgstr "المجموع: $%(amount).2f"
|
|
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "عنوان الشحن"
|
|
|
|
msgid "Order History"
|
|
msgstr "إدارة الطلبات"
|
|
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "حذف الحساب"
|
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "حفظ التغييرات"
|
|
|
|
msgid "Upload Avatar"
|
|
msgstr "تحميل صورة الملف الشخصي"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to the platform. By using our services, you agree to our <a "
|
|
"href='%(terms_url)s'>Terms of Service</a> and <a "
|
|
"href='%(privacy_url)s'>Privacy Policy</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"مرحبًا بكم في المنصة. باستخدام خدماتنا، فإنك توافق على <a "
|
|
"href='%(terms_url)s'>Terms of Service</a> و <a "
|
|
"href='%(privacy_url)s'>Privacy Policy</a>."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please check your email inbox. We have sent a confirmation link to verify "
|
|
"your account ownership. The link will expire in 24 hours."
|
|
msgstr ""
|
|
"يرجى التحقق من صندوق بريدك الإلكتروني. قمنا بإرسال رابط التحقق من ملكية "
|
|
"حسابك. سيتم انتهاء هذا الرابط في 24 ساعة."
|
|
|
|
msgid "<strong>Warning:</strong> This action cannot be undone."
|
|
msgstr "تحذير: <strong>لا يمكن استعادتها.**"
|
|
|
|
msgid "404 - Page Not Found"
|
|
msgstr "404 - صفحة غير موجودة"
|
|
|
|
msgid "Internal Server Error (500)"
|
|
msgstr "خطأ داخلي (500)"
|
|
|
|
msgid "API Connection Timeout"
|
|
msgstr "وقت انقطاع الاتصال بـ API"
|
|
|
|
msgid "Invalid CSRF Token"
|
|
msgstr "توقيع CSRF غير صالح"
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "الاثنين"
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "الثلاثاء"
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "الأربعاء"
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "الخميس"
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "الجمعة"
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "السبت"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "الأحد"
|
|
|
|
msgid "Just now"
|
|
msgstr "الآن"
|
|
|
|
msgid "%(count)s minutes ago"
|
|
msgstr "%(count)s دقائق مضت"
|
|
|
|
msgid "Step 1 of 5"
|
|
msgstr "الخطوة الأولى من 5"
|
|
|
|
msgid "Skip tutorial"
|
|
msgstr "تجاهل التوثيق"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "التالي"
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "السابق"
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "الانتهاء"
|