From 87a34a5b146e5e782c48e64dbd0969e140ddeb13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ismail Date: Fri, 21 Nov 2025 01:14:47 +0300 Subject: [PATCH] merge with meeting --- .env | 6 +- locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 9036 ------------------------------- templates/base.html | 68 +- 3 files changed, 48 insertions(+), 9062 deletions(-) diff --git a/.env b/.env index 8d7fbd5..b9e2bf0 100644 --- a/.env +++ b/.env @@ -1,3 +1,3 @@ -DB_NAME=haikal_db -DB_USER=faheed -DB_PASSWORD=Faheed@215 \ No newline at end of file +DB_NAME=norahuniversity +DB_USER=norahuniversity +DB_PASSWORD=norahuniversity \ No newline at end of file diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 9f5332b..5e5ba39 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,11 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -<<<<<<< HEAD "POT-Creation-Date: 2025-11-03 13:54+0300\n" -======= -"POT-Creation-Date: 2025-11-03 12:14+0300\n" ->>>>>>> update1 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -46,17 +42,10 @@ msgstr "اسم العائلة" #: templates/recruitment/agency_list.html:187 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:560 msgid "Phone" -<<<<<<< HEAD -msgstr "الهاتف" - -#: recruitment/forms.py:243 recruitment/models.py:426 -#: recruitment/models.py:1683 recruitment/models.py:1757 -======= msgstr "رقم الهاتف" #: recruitment/forms.py:243 recruitment/models.py:426 #: recruitment/models.py:1664 recruitment/models.py:1738 ->>>>>>> update1 #: templates/jobs/job_candidates_list.html:227 #: templates/meetings/meeting_details.html:305 #: templates/participants/participants_list.html:213 @@ -68,11 +57,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #: templates/recruitment/candidate_detail.html:337 #: templates/recruitment/candidate_list.html:270 #: templates/recruitment/notification_list.html:50 -<<<<<<< HEAD #: templates/user/admin_settings.html:176 -======= -#: templates/user/admin_settings.html:175 ->>>>>>> update1 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -82,7 +67,6 @@ msgstr "السيرة الذاتية" #: recruitment/forms.py:245 msgid "Hiring Type" -<<<<<<< HEAD msgstr "" #: recruitment/forms.py:246 recruitment/models.py:180 recruitment/models.py:501 @@ -118,54 +102,16 @@ msgid "Enter email" msgstr "أدخل الملاحظات" #: recruitment/forms.py:281 -======= -msgstr "نوع التوظيف" - -#: recruitment/forms.py:246 recruitment/models.py:180 recruitment/models.py:505 -#: recruitment/models.py:1291 -msgid "Hiring Agency" -msgstr "وكالة التوظيف" - -#: recruitment/forms.py:249 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:194 -msgid "Enter first name" -msgstr "أدخل الاسم الأول" - -#: recruitment/forms.py:250 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:205 -msgid "Enter last name" -msgstr "أدخل اسم العائلة" - -#: recruitment/forms.py:251 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:237 -msgid "Enter phone number" -msgstr "أدخل رقم الهاتف" - -#: recruitment/forms.py:252 -msgid "Enter email" -msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" - -#: recruitment/forms.py:281 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:56 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_form.html:21 ->>>>>>> update1 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: recruitment/forms.py:292 -<<<<<<< HEAD #, fuzzy #| msgid "Next Action Date" msgid "New Application Stage" msgstr "تاريخ الإجراء التالي" #: recruitment/forms.py:303 recruitment/models.py:736 -======= -msgid "New Application Stage" -msgstr "مرحلة تقديم جديدة" - -#: recruitment/forms.py:303 recruitment/models.py:717 ->>>>>>> update1 #: templates/includes/meeting_form.html:10 #: templates/meetings/create_meeting.html:162 #: templates/meetings/list_meetings.html:306 @@ -174,13 +120,8 @@ msgstr "مرحلة تقديم جديدة" msgid "Topic" msgstr "الموضوع" -<<<<<<< HEAD #: recruitment/forms.py:304 recruitment/models.py:740 #: recruitment/models.py:1587 recruitment/models.py:1606 -======= -#: recruitment/forms.py:304 recruitment/models.py:721 -#: recruitment/models.py:1568 recruitment/models.py:1587 ->>>>>>> update1 #: templates/interviews/schedule_interviews.html:169 #: templates/interviews/schedule_interviews.html:201 #: templates/meetings/create_meeting.html:166 @@ -192,19 +133,11 @@ msgstr "الموضوع" msgid "Start Time" msgstr "وقت البدء" -<<<<<<< HEAD #: recruitment/forms.py:305 recruitment/models.py:742 -======= -#: recruitment/forms.py:305 recruitment/models.py:723 ->>>>>>> update1 #: templates/meetings/list_meetings.html:266 #: templates/meetings/list_meetings.html:311 #: templates/meetings/meeting_details.html:265 #: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:264 -<<<<<<< HEAD -======= -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1868 ->>>>>>> update1 msgid "Duration" msgstr "المدة" @@ -218,55 +151,33 @@ msgstr "60" #: recruitment/forms.py:324 templates/meetings/create_meeting.html:180 #: templates/meetings/list_meetings.html:179 -<<<<<<< HEAD #, fuzzy #| msgid "Sales Meeting" msgid "Create Meeting" msgstr "اجتماع مبيعات" #: recruitment/forms.py:332 recruitment/models.py:711 -======= -msgid "Create Meeting" -msgstr "إنشاء اجتماع" - -#: recruitment/forms.py:332 recruitment/models.py:692 ->>>>>>> update1 #: templates/recruitment/training_list.html:204 #: templates/recruitment/training_update.html:144 msgid "Title" msgstr "العنوان" -<<<<<<< HEAD #: recruitment/forms.py:333 recruitment/models.py:712 recruitment/models.py:806 -======= -#: recruitment/forms.py:333 recruitment/models.py:693 recruitment/models.py:787 ->>>>>>> update1 #: templates/recruitment/training_update.html:158 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "Content" -<<<<<<< HEAD msgstr "جهة الاتصال" #: recruitment/forms.py:334 recruitment/models.py:713 -======= -msgstr "المحتوى" - -#: recruitment/forms.py:334 recruitment/models.py:694 ->>>>>>> update1 #: templates/recruitment/training_update.html:150 msgid "Video Link" msgstr "رابط الفيديو" -<<<<<<< HEAD #: recruitment/forms.py:335 recruitment/models.py:715 -======= -#: recruitment/forms.py:335 recruitment/models.py:696 ->>>>>>> update1 #: templates/recruitment/training_update.html:166 #: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:244 msgid "File" -<<<<<<< HEAD msgstr "الملف" #: recruitment/forms.py:338 @@ -295,30 +206,6 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء" #: recruitment/forms.py:516 recruitment/models.py:422 #: recruitment/models.py:1334 templates/forms/form_templates_list.html:270 -======= -msgstr "ملف" - -#: recruitment/forms.py:338 -#, fuzzy -#| msgid "Enter material content" -msgid "Enter material title" -msgstr "أدخل عنوان المادة" - -#: recruitment/forms.py:339 -msgid "Enter material content" -msgstr "أدخل محتوى المادة" - -#: recruitment/forms.py:340 -msgid "https://www.youtube.com/watch?v=..." -msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=..." - -#: recruitment/forms.py:359 -msgid "Create Material" -msgstr "إنشاء مادة" - -#: recruitment/forms.py:516 recruitment/models.py:422 -#: recruitment/models.py:1315 templates/forms/form_templates_list.html:270 ->>>>>>> update1 #: templates/meetings/list_meetings.html:256 #: templates/meetings/list_meetings.html:308 #: templates/meetings/reschedule_meeting.html:11 @@ -328,7 +215,6 @@ msgstr "إنشاء مادة" #: templates/recruitment/candidate_list.html:273 #: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:18 msgid "Job" -<<<<<<< HEAD msgstr "" #: recruitment/forms.py:517 templates/forms/form_templates_list.html:269 @@ -11150,8904 +11036,10 @@ msgstr "تاريخ الإبطال" #~ msgid "Car Transfer Approve" #~ msgstr "الموافقة على نقل السيارة" -======= -msgstr "الوظيفة" - -#: recruitment/forms.py:517 templates/forms/form_templates_list.html:269 -msgid "Template Name" -msgstr "اسم القالب" - -#: recruitment/forms.py:518 recruitment/models.py:1101 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:377 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: recruitment/forms.py:519 recruitment/models.py:1135 -#: recruitment/models.py:1300 templates/jobs/job_list.html:230 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:89 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:87 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:456 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:148 -#: templates/user/admin_settings.html:192 -msgid "Active" -msgstr "نشط" - -#: recruitment/forms.py:524 -msgid "Enter template name" -msgstr "أدخل اسم القالب" - -#: recruitment/forms.py:530 -msgid "Enter template description (optional)" -msgstr "أدخل وصف القالب (اختياري)" - -#: recruitment/forms.py:549 templates/forms/form_templates_list.html:384 -msgid "Create Template" -msgstr "إنشاء قالب" - -#: recruitment/forms.py:620 -msgid "Enter your comment or note" -msgstr "أدخل تعليقك أو ملاحظتك" - -#: recruitment/forms.py:625 templates/meetings/meeting_details.html:422 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:23 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:59 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: recruitment/forms.py:637 -msgid "Add Comment" -msgstr "إضافة تعليق" - -#: recruitment/forms.py:768 recruitment/models.py:1276 -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:218 -#: templates/recruitment/agency_list.html:184 -msgid "Agency Name" -msgstr "اسم الوكالة" - -#: recruitment/forms.py:769 recruitment/models.py:1278 -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:229 -#: templates/recruitment/agency_list.html:185 -msgid "Contact Person" -msgstr "شخص الاتصال" - -#: recruitment/forms.py:770 recruitment/forms.py:1065 -#: templates/participants/participants_detail.html:172 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:219 -#: templates/user/profile.html:139 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "Email Address" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" - -#: recruitment/forms.py:771 recruitment/forms.py:1066 recruitment/models.py:32 -#: recruitment/models.py:1739 templates/meetings/meeting_details.html:306 -#: templates/participants/participants_detail.html:178 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:230 -msgid "Phone Number" -msgstr "رقم الهاتف" - -#: recruitment/forms.py:772 templates/recruitment/agency_detail.html:261 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:313 -#: templates/recruitment/agency_list.html:189 -msgid "Website" -msgstr "الموقع الإلكتروني" - -#: recruitment/forms.py:773 templates/jobs/create_job.html:302 -#: templates/jobs/edit_job.html:302 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:363 -#: templates/recruitment/agency_list.html:188 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" - -#: recruitment/forms.py:774 recruitment/models.py:428 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:339 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:568 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "Address" -msgstr "العنوان" - -#: recruitment/forms.py:775 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Job ID:" -msgid "Internal Notes" -msgstr "ملاحظات داخلية" - -#: recruitment/forms.py:799 -#, fuzzy -#| msgid "Submitted by Agency" -msgid "Save Agency" -msgstr "حفظ الوكالة" - -#: recruitment/forms.py:888 recruitment/models.py:495 -#: recruitment/models.py:1309 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:46 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:124 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:112 -msgid "Agency" -msgstr "وكالة" - -#: recruitment/forms.py:889 -msgid "Job Posting" -msgstr "إعلان الوظيفة" - -#: recruitment/forms.py:890 recruitment/models.py:1320 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:174 -msgid "Maximum Candidates" -msgstr "الحد الأقصى للمرشحين" - -#: recruitment/forms.py:891 recruitment/models.py:1332 -msgid "Deadline Date" -msgstr "الموعد النهائي" - -#: recruitment/forms.py:892 recruitment/forms.py:987 recruitment/models.py:1337 -#: recruitment/models.py:1505 -#, fuzzy -#| msgid "Active" -msgid "Is Active" -msgstr "هل هو نشط" - -#: recruitment/forms.py:893 recruitment/models.py:750 -#: recruitment/models.py:1342 recruitment/models.py:1691 -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:70 -#: templates/includes/easy_logs.html:209 -#: templates/meetings/list_meetings.html:312 -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:84 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:136 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:84 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:116 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:148 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:557 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:236 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:155 -#: templates/recruitment/notification_list.html:37 -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:12 -#: templates/user/admin_settings.html:176 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: recruitment/forms.py:894 recruitment/models.py:1360 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:160 -msgid "Admin Notes" -msgstr "ملاحظات المسؤول" - -#: recruitment/forms.py:928 -msgid "Save Assignment" -msgstr "حفظ التكليف" - -#: recruitment/forms.py:985 recruitment/models.py:1470 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:37 -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:37 -msgid "Assignment" -msgstr "التكليف" - -#: recruitment/forms.py:986 recruitment/models.py:1489 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:56 -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:52 -msgid "Expires At" -msgstr "ينتهي في" - -#: recruitment/forms.py:1011 -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:4 -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:12 -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Create Meeting" -msgid "Create Access Link" -msgstr "إنشاء رابط وصول" - -#: recruitment/forms.py:1091 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:198 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:4 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:104 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:337 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:561 -#, fuzzy -#| msgid "View Candidate" -msgid "Submit Candidate" -msgstr "تقديم المرشح" - -#: recruitment/forms.py:1155 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:98 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:187 -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:145 -msgid "Access Token" -msgstr "رمز الوصول" - -#: recruitment/forms.py:1164 recruitment/models.py:733 -#: templates/account/login.html:164 templates/meetings/list_meetings.html:266 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:109 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:198 -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:167 -msgid "Password" -msgstr "كلمة المرور" - -#: recruitment/forms.py:1253 -#, fuzzy -#| msgid "Participant Video" -msgid "Select Participants" -msgstr "اختر المشاركين" - -#: recruitment/forms.py:1259 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" -msgid "Select Users" -msgstr "اختر المستخدمين" - -#: recruitment/forms.py:1276 templates/includes/email_compose_form.html:20 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:488 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" - -#: recruitment/forms.py:1287 templates/includes/email_compose_form.html:56 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:503 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" -msgid "Message" -msgstr "الرسالة" - -#: recruitment/forms.py:1295 templates/includes/email_compose_form.html:35 -msgid "Recipients" -msgstr "المستلمون" - -#: recruitment/forms.py:1303 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Information" -msgid "Include candidate information" -msgstr "تضمين معلومات المرشح" - -#: recruitment/forms.py:1312 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Details" -msgid "Include meeting details" -msgstr "تضمين تفاصيل الاجتماع" - -#: recruitment/forms.py:1376 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a stage." -msgid "Please select at least one recipient." -msgstr "الرجاء اختيار مستلم واحد على الأقل." - -#: recruitment/models.py:20 -msgid "Created at" -msgstr "تم الإنشاء في" - -#: recruitment/models.py:21 -msgid "Updated at" -msgstr "تم التحديث في" - -#: recruitment/models.py:23 -msgid "Slug" -msgstr "الرابط المختصر" - -#: recruitment/models.py:43 -msgid "Full-time" -msgstr "دوام كامل" - -#: recruitment/models.py:44 -msgid "Part-time" -msgstr "دوام جزئي" - -#: recruitment/models.py:45 -msgid "Contract" -msgstr "عقد عمل" - -#: recruitment/models.py:46 -msgid "Internship" -msgstr "داخلي" - -#: recruitment/models.py:47 -msgid "Faculty" -msgstr "كلية" - -#: recruitment/models.py:48 -msgid "Temporary" -msgstr "موقت" - -#: recruitment/models.py:52 -msgid "On-site" -msgstr "في الموقع" - -#: recruitment/models.py:53 -msgid "Remote" -msgstr "عن بعد" - -#: recruitment/models.py:54 -msgid "Hybrid" -msgstr "مزيج" - -#: recruitment/models.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Information" -msgid "Internal Participant" -msgstr "مشارك داخلي" - -#: recruitment/models.py:61 -msgid "Internal staff involved in the recruitment process for this job" -msgstr "الموظفون الداخليون المشاركون في عملية التوظيف لهذه الوظيفة" - -#: recruitment/models.py:66 -msgid "External Participant" -msgstr "مشارك خارجي" - -#: recruitment/models.py:67 -msgid "External participants involved in the recruitment process for this job" -msgstr "المشاركون الخارجيون المشاركون في عملية التوظيف لهذه الوظيفة" - -#: recruitment/models.py:182 -msgid "External agency responsible for sourcing candidates for this role" -msgstr "وكالة خارجية مسؤولة عن توفير المرشحين لهذا المنصب" - -#: recruitment/models.py:187 -msgid "Reason for canceling the job posting" -msgstr "سبب إلغاء نشر الوظيفة" - -#: recruitment/models.py:188 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelled" -msgid "Cancel Reason" -msgstr "سبب الإلغاء" - -#: recruitment/models.py:193 -msgid "Name of person who cancelled this job" -msgstr "اسم الشخص الذي ألغى هذه الوظيفة" - -#: recruitment/models.py:194 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelled" -msgid "Cancelled By" -msgstr "تم الإلغاء بواسطة" - -#: recruitment/models.py:392 recruitment/models.py:437 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:211 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:231 -msgid "Applied" -msgstr "تم التقديم" - -#: recruitment/models.py:393 templates/jobs/job_candidates_list.html:212 -#: templates/jobs/job_list.html:283 -#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:128 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:410 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:232 -msgid "Exam" -msgstr "الاختبار" - -#: recruitment/models.py:394 templates/jobs/job_candidates_list.html:213 -#: templates/jobs/job_list.html:284 -#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:144 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:424 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:233 -msgid "Interview" -msgstr "المقابلة" - -#: recruitment/models.py:395 templates/jobs/job_candidates_list.html:214 -#: templates/jobs/job_list.html:285 -#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:160 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:439 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:234 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:248 -msgid "Offer" -msgstr "العرض" - -#: recruitment/models.py:396 -#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:176 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:462 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:273 -msgid "Hired" -msgstr "تم التوظيف" - -#: recruitment/models.py:399 -#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:5 -#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:5 -msgid "Passed" -msgstr "نجح" - -#: recruitment/models.py:400 recruitment/models.py:1671 -#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:8 -#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:8 -#: templates/includes/easy_logs.html:267 -msgid "Failed" -msgstr "رسب" - -#: recruitment/models.py:403 -#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:5 -msgid "Accepted" -msgstr "قبل" - -#: recruitment/models.py:404 -#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:8 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:468 -msgid "Rejected" -msgstr "رفض" - -#: recruitment/models.py:407 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Applicant" -msgstr "مقدم الطلب" - -#: recruitment/models.py:408 recruitment/models.py:509 -#: templates/meetings/list_meetings.html:248 -#: templates/meetings/list_meetings.html:307 -msgid "Candidate" -msgstr "المرشح" - -#: recruitment/models.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Resume" -msgid "Resume Parsed" -msgstr "السيرة الذاتية المحللة" - -#: recruitment/models.py:434 -#, fuzzy -#| msgid "Create Candidate" -msgid "Potential Candidate" -msgstr "مرشح محتمل" - -#: recruitment/models.py:436 -msgid "Parsed Summary" -msgstr "ملخص محلل" - -#: recruitment/models.py:442 templates/jobs/job_candidates_list.html:229 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:241 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:243 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:275 -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:13 -msgid "Stage" -msgstr "المرحلة" - -#: recruitment/models.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Applicant Status" -msgstr "حالة مقدم الطلب" - -#: recruitment/models.py:452 templates/recruitment/candidate_exam_view.html:253 -msgid "Exam Date" -msgstr "تاريخ الاختبار" - -#: recruitment/models.py:458 -msgid "Exam Status" -msgstr "حالة الاختبار" - -#: recruitment/models.py:461 recruitment/models.py:1634 -msgid "Interview Date" -msgstr "تاريخ المقابلة" - -#: recruitment/models.py:468 -msgid "Interview Status" -msgstr "حالة المقابلة" - -#: recruitment/models.py:470 -msgid "Offer Date" -msgstr "تاريخ العرض" - -#: recruitment/models.py:476 -msgid "Offer Status" -msgstr "حالة العرض" - -#: recruitment/models.py:478 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:235 -#, fuzzy -#| msgid "Applied Date" -msgid "Hired Date" -msgstr "تاريخ التوظيف" - -#: recruitment/models.py:479 -msgid "Join Date" -msgstr "تاريخ الانضمام" - -#: recruitment/models.py:491 templates/recruitment/candidate_list.html:276 -msgid "Hiring Source" -msgstr "مصدر التوظيف" - -#: recruitment/models.py:493 -msgid "Public" -msgstr "عام" - -#: recruitment/models.py:494 -msgid "Internal" -msgstr "داخلي" - -#: recruitment/models.py:510 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:114 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:173 -msgid "Candidates" -msgstr "المرشحون" - -#: recruitment/models.py:699 -msgid "Created by" -msgstr "أنشأ بواسطة" - -#: recruitment/models.py:703 -msgid "Training Material" -msgstr "مادة تدريبية" - -#: recruitment/models.py:704 templates/recruitment/training_list.html:4 -#: templates/recruitment/training_list.html:128 -msgid "Training Materials" -msgstr "المواد التدريبية" - -#: recruitment/models.py:712 templates/meetings/list_meetings.html:203 -msgid "Waiting" -msgstr "في الانتظار" - -#: recruitment/models.py:713 templates/meetings/list_meetings.html:204 -msgid "Started" -msgstr "بدأ" - -#: recruitment/models.py:714 templates/meetings/list_meetings.html:205 -msgid "Ended" -msgstr "انتهى" - -#: recruitment/models.py:715 recruitment/models.py:1303 -#: recruitment/models.py:1641 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:90 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:152 -msgid "Cancelled" -msgstr "ملغى" - -#: recruitment/models.py:719 templates/meetings/meeting_details.html:266 -msgid "Meeting ID" -msgstr "معرف الاجتماع" - -#: recruitment/models.py:725 -msgid "Timezone" -msgstr "المنطقة الزمنية" - -#: recruitment/models.py:727 templates/meetings/meeting_details.html:274 -msgid "Join URL" -msgstr "رابط الانضمام" - -#: recruitment/models.py:730 -msgid "Participant Video" -msgstr "فيديو المشارك" - -#: recruitment/models.py:736 -msgid "Join Before Host" -msgstr "الانضمام قبل المضيف" - -#: recruitment/models.py:739 -msgid "Mute Upon Entry" -msgstr "كتم الصوت عند الدخول" - -#: recruitment/models.py:741 -msgid "Waiting Room" -msgstr "غرفة الانتظار" - -#: recruitment/models.py:744 -msgid "Zoom Gateway Response" -msgstr "استجابة بوابة زوم" - -#: recruitment/models.py:778 -#, fuzzy -#| msgid "Meetings" -msgid "Meeting" -msgstr "الاجتماع" - -#: recruitment/models.py:784 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" - -#: recruitment/models.py:793 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Details" -msgid "Meeting Comment" -msgstr "تعليق الاجتماع" - -#: recruitment/models.py:794 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Details" -msgid "Meeting Comments" -msgstr "تعليقات الاجتماع" - -#: recruitment/models.py:1093 -msgid "Source Name" -msgstr "اسم المصدر" - -#: recruitment/models.py:1094 recruitment/models.py:1097 -msgid "e.g., ATS, ERP " -msgstr "مثلاً، ATS, ERP" - -#: recruitment/models.py:1097 templates/meetings/meeting_details.html:307 -msgid "Source Type" -msgstr "نوع المصدر" - -#: recruitment/models.py:1102 -msgid "A description of the source" -msgstr "وصف المصدر" - -#: recruitment/models.py:1107 recruitment/models.py:1247 -#: templates/includes/easy_logs.html:210 -msgid "IP Address" -msgstr "عنوان IP" - -#: recruitment/models.py:1108 -msgid "The IP address of the source" -msgstr "عنوان IP الخاص بالمصدر" - -#: recruitment/models.py:1117 -msgid "API Key" -msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات" - -#: recruitment/models.py:1118 -msgid "API key for authentication (will be encrypted)" -msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات للمصادقة (سيتم تشفيره)" - -#: recruitment/models.py:1124 -msgid "API Secret" -msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات" - -#: recruitment/models.py:1125 -msgid "API secret for authentication (will be encrypted)" -msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات للمصادقة (سيتم تشفيره)" - -#: recruitment/models.py:1130 -msgid "Trusted IP Addresses" -msgstr "عناوين IP الموثوقة" - -#: recruitment/models.py:1131 -msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" -msgstr "قائمة عناوين IP الموثوقة مفصولة بفواصل" - -#: recruitment/models.py:1136 -msgid "Whether this source is active for integration" -msgstr "ما إذا كان هذا المصدر نشطاً للتكامل" - -#: recruitment/models.py:1141 -msgid "Integration Version" -msgstr "إصدار التكامل" - -#: recruitment/models.py:1142 -msgid "Version of the integration protocol" -msgstr "إصدار بروتوكول التكامل" - -#: recruitment/models.py:1147 -msgid "Last Sync At" -msgstr "آخر مزامنة في" - -#: recruitment/models.py:1148 -msgid "Timestamp of the last successful synchronization" -msgstr "الطابع الزمني لآخر مزامنة ناجحة" - -#: recruitment/models.py:1160 -msgid "Sync Status" -msgstr "حالة المزامنة" - -#: recruitment/models.py:1167 -#, fuzzy -#| msgid "Endpoint" -msgid "Sync Endpoint" -msgstr "نقطة نهاية المزامنة" - -#: recruitment/models.py:1168 -msgid "Endpoint URL for sending candidate data (for outbound sync)" -msgstr "عنوان URL لنقطة النهاية لإرسال بيانات المرشح (للمزامنة الصادرة)" - -#: recruitment/models.py:1178 -#, fuzzy -#| msgid "HTTP Method" -msgid "Sync Method" -msgstr "طريقة المزامنة" - -#: recruitment/models.py:1179 -msgid "HTTP method for outbound sync requests" -msgstr "طريقة HTTP لطلبات المزامنة الصادرة" - -#: recruitment/models.py:1189 -#, fuzzy -#| msgid "HTTP Method" -msgid "Test Method" -msgstr "طريقة الاختبار" - -#: recruitment/models.py:1190 -msgid "HTTP method for connection testing" -msgstr "طريقة HTTP لاختبار الاتصال" - -#: recruitment/models.py:1195 -msgid "Custom Headers" -msgstr "رؤوس مخصصة" - -#: recruitment/models.py:1196 -msgid "JSON object with custom HTTP headers for sync requests" -msgstr "كائن JSON يحتوي على رؤوس HTTP مخصصة لطلبات المزامنة" - -#: recruitment/models.py:1200 -msgid "Supports Outbound Sync" -msgstr "يدعم المزامنة الصادرة" - -#: recruitment/models.py:1201 -msgid "Whether this source supports receiving candidate data from ATS" -msgstr "" -"ما إذا كان هذا المصدر يدعم استقبال بيانات المرشح من نظام تتبع المتقدمين" - -#: recruitment/models.py:1208 recruitment/models.py:1230 -#: templates/jobs/job_list.html:269 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" - -#: recruitment/models.py:1209 -msgid "Sources" -msgstr "المصادر" - -#: recruitment/models.py:1219 -msgid "Request" -msgstr "الطلب" - -#: recruitment/models.py:1220 -msgid "Response" -msgstr "الاستجابة" - -#: recruitment/models.py:1221 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:98 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: recruitment/models.py:1222 -msgid "Sync" -msgstr "مزامنة" - -#: recruitment/models.py:1223 templates/jobs/job_list.html:395 -msgid "Create Job" -msgstr "إنشاء وظيفة" - -#: recruitment/models.py:1224 -msgid "Update Job" -msgstr "تحديث وظيفة" - -#: recruitment/models.py:1233 templates/includes/easy_logs.html:199 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:25 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:49 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:25 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:49 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:18 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:34 -msgid "Action" -msgstr "الإجراء" - -#: recruitment/models.py:1235 -msgid "Endpoint" -msgstr "نقطة النهاية" - -#: recruitment/models.py:1236 -msgid "HTTP Method" -msgstr "طريقة HTTP" - -#: recruitment/models.py:1238 -msgid "Request Data" -msgstr "بيانات الطلب" - -#: recruitment/models.py:1241 -msgid "Response Data" -msgstr "بيانات الاستجابة" - -#: recruitment/models.py:1244 -msgid "Status Code" -msgstr "رمز الحالة" - -#: recruitment/models.py:1246 -msgid "Error Message" -msgstr "رسالة الخطأ" - -#: recruitment/models.py:1249 -msgid "User Agent" -msgstr "وكيل المستخدم" - -#: recruitment/models.py:1252 -msgid "Processing Time (seconds)" -msgstr "وقت المعالجة (ثواني)" - -#: recruitment/models.py:1260 -msgid "Integration Log" -msgstr "سجل التكامل" - -#: recruitment/models.py:1261 -msgid "Integration Logs" -msgstr "سجلات التكامل" - -#: recruitment/models.py:1283 -msgid "Internal notes about the agency" -msgstr "ملاحظات داخلية حول الوكالة" - -#: recruitment/models.py:1284 -msgid "Select country" -msgstr "اختر الدولة" - -#: recruitment/models.py:1292 templates/recruitment/agency_list.html:4 -#: templates/recruitment/agency_list.html:131 -msgid "Hiring Agencies" -msgstr "وكالات التوظيف" - -#: recruitment/models.py:1301 recruitment/models.py:1642 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:89 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:150 -msgid "Completed" -msgstr "مكتمل" - -#: recruitment/models.py:1302 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:60 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:151 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:88 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:148 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:165 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:154 -msgid "Expired" -msgstr "منتهي الصلاحية" - -#: recruitment/models.py:1321 -msgid "Maximum candidates agency can submit for this job" -msgstr "الحد الأقصى للمرشحين الذين يمكن للوكالة تقديمهم لهذه الوظيفة" - -#: recruitment/models.py:1325 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates" -msgid "Candidates Submitted" -msgstr "المرشحون المقدمون" - -#: recruitment/models.py:1326 -msgid "Number of candidates submitted so far" -msgstr "عدد المرشحين المقدمين حتى الآن" - -#: recruitment/models.py:1330 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:410 -#, fuzzy -#| msgid "Applied Date" -msgid "Assigned Date" -msgstr "تاريخ التعيين" - -#: recruitment/models.py:1333 -msgid "Deadline for agency to submit candidates" -msgstr "الموعد النهائي للوكالة لتقديم المرشحين" - -#: recruitment/models.py:1348 -#, fuzzy -#| msgid "Deadline:" -msgid "Deadline Extended" -msgstr "تمديد الموعد النهائي" - -#: recruitment/models.py:1353 -#, fuzzy -#| msgid "Application Deadline" -msgid "Original Deadline" -msgstr "الموعد النهائي الأصلي" - -#: recruitment/models.py:1354 -msgid "Original deadline before extensions" -msgstr "الموعد النهائي الأصلي قبل التمديدات" - -#: recruitment/models.py:1361 -#, fuzzy -#| msgid "Internal notes about the agency" -msgid "Internal notes about this assignment" -msgstr "ملاحظات داخلية حول هذا التكليف" - -#: recruitment/models.py:1365 -msgid "Agency Job Assignment" -msgstr "تكليف وكالة بالوظيفة" - -#: recruitment/models.py:1366 -msgid "Agency Job Assignments" -msgstr "تكليفات وكالة بالوظائف" - -#: recruitment/models.py:1405 -msgid "Deadline date must be in the future" -msgstr "يجب أن يكون تاريخ الموعد النهائي في المستقبل" - -#: recruitment/models.py:1408 -msgid "Maximum candidates must be greater than 0" -msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى للمرشحين أكبر من 0" - -#: recruitment/models.py:1411 -msgid "Candidates submitted cannot exceed maximum candidates" -msgstr "لا يمكن أن يتجاوز عدد المرشحين المقدمين الحد الأقصى للمرشحين" - -#: recruitment/models.py:1478 -msgid "Unique Token" -msgstr "رمز مميز فريد" - -#: recruitment/models.py:1482 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Access Password" -msgstr "كلمة مرور الوصول" - -#: recruitment/models.py:1483 -#, fuzzy -#| msgid "Posted successfully!" -msgid "Password for agency access" -msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح" - -#: recruitment/models.py:1487 templates/participants/participants_list.html:217 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:51 -msgid "Created At" -msgstr "تم الإنشاء في" - -#: recruitment/models.py:1490 -msgid "When this access link expires" -msgstr "عندما ينتهي رابط الوصول هذا" - -#: recruitment/models.py:1495 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:141 -msgid "Last Accessed" -msgstr "آخر وصول" - -#: recruitment/models.py:1501 -msgid "Access Count" -msgstr "عدد مرات الوصول" - -#: recruitment/models.py:1509 -msgid "Agency Access Link" -msgstr "رابط وصول الوكالة" - -#: recruitment/models.py:1510 -msgid "Agency Access Links" -msgstr "روابط وصول الوكالة" - -#: recruitment/models.py:1524 -msgid "Expiration date must be in the future" -msgstr "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء في المستقبل" - -#: recruitment/models.py:1569 recruitment/models.py:1588 -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:176 -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:205 -msgid "End Time" -msgstr "وقت الانتهاء" - -#: recruitment/models.py:1582 templates/interviews/schedule_interviews.html:146 -msgid "Start Date" -msgstr "تاريخ البدء" - -#: recruitment/models.py:1583 templates/interviews/schedule_interviews.html:153 -msgid "End Date" -msgstr "تاريخ الانتهاء" - -#: recruitment/models.py:1585 templates/interviews/schedule_interviews.html:160 -msgid "Working Days" -msgstr "أيام العمل" - -#: recruitment/models.py:1590 -msgid "Break Start Time" -msgstr "وقت بدء الاستراحة" - -#: recruitment/models.py:1591 -msgid "Break End Time" -msgstr "وقت انتهاء الاستراحة" - -#: recruitment/models.py:1594 -msgid "Interview Duration (minutes)" -msgstr "مدة المقابلة (دقائق)" - -#: recruitment/models.py:1597 -msgid "Buffer Time (minutes)" -msgstr "وقت المخزن المؤقت (دقائق)" - -#: recruitment/models.py:1635 -msgid "Interview Time" -msgstr "وقت المقابلة" - -#: recruitment/models.py:1639 -msgid "Scheduled" -msgstr "مجدول" - -#: recruitment/models.py:1640 -msgid "Confirmed" -msgstr "مؤكد" - -#: recruitment/models.py:1665 templates/recruitment/notification_list.html:49 -msgid "In-App" -msgstr "في التطبيق" - -#: recruitment/models.py:1668 -msgid "Pending" -msgstr "قيد الانتظار" - -#: recruitment/models.py:1669 templates/recruitment/notification_list.html:42 -msgid "Sent" -msgstr "تم الإرسال" - -#: recruitment/models.py:1670 templates/recruitment/notification_list.html:41 -msgid "Read" -msgstr "مقروء" - -#: recruitment/models.py:1672 -msgid "Retrying" -msgstr "إعادة المحاولة" - -#: recruitment/models.py:1678 -msgid "Recipient" -msgstr "المستلم" - -#: recruitment/models.py:1680 -msgid "Notification Message" -msgstr "رسالة الإشعار" - -#: recruitment/models.py:1685 -msgid "Notification Type" -msgstr "نوع الإشعار" - -#: recruitment/models.py:1699 templates/recruitment/notification_detail.html:62 -#, fuzzy -#| msgid "Create Meeting" -msgid "Related Meeting" -msgstr "الاجتماع المرتبط" - -#: recruitment/models.py:1702 -#, fuzzy -#| msgid "Scheduled" -msgid "Scheduled Send Time" -msgstr "وقت الإرسال المجدول" - -#: recruitment/models.py:1703 -msgid "The date and time this notification is scheduled to be sent." -msgstr "التاريخ والوقت المحدد لإرسال هذا الإشعار." - -#: recruitment/models.py:1707 -msgid "Send Attempts" -msgstr "محاولات الإرسال" - -#: recruitment/models.py:1708 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" -msgid "Last Error Message" -msgstr "آخر رسالة خطأ" - -#: recruitment/models.py:1712 -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Notification" -msgstr "الإشعار" - -#: recruitment/models.py:1713 templates/recruitment/notification_list.html:4 -#: templates/recruitment/notification_list.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Notifications" -msgstr "الإشعارات" - -#: recruitment/models.py:1737 -#, fuzzy -#| msgid "Participant Video" -msgid "Participant Name" -msgstr "اسم المشارك" - -#: recruitment/models.py:1741 -#: templates/participants/participants_detail.html:184 -#: templates/participants/participants_list.html:216 -msgid "Designation" -msgstr "التصميم" - -#: recruitment/views.py:614 -msgid "Failed to start the job posting process. Please try again." -msgstr "فشل في بدء عملية نشر الوظيفة. يرجى المحاولة مرة أخرى." - -#: recruitment/views.py:2181 templates/includes/easy_logs.html:176 -#, fuzzy -#| msgid "User Agent" -msgid "User Authentication" -msgstr "مصادقة المستخدم" - -#: recruitment/views.py:2184 templates/includes/easy_logs.html:182 -#, fuzzy -#| msgid "Request" -msgid "HTTP Requests" -msgstr "طلبات HTTP" - -#: recruitment/views.py:2187 templates/includes/easy_logs.html:170 -msgid "Model Changes (CRUD)" -msgstr "تغييرات النموذج (CRUD)" - -#: recruitment/views_frontend.py:275 -msgid "You don't have permission to view this page." -msgstr "ليس لديك إذن لعرض هذه الصفحة." - -#: templates/account/account_inactive.html:7 -#: templates/account/account_inactive.html:131 -msgid "Account Inactive" -msgstr "الحساب غير نشط" - -#: templates/account/account_inactive.html:114 -#: templates/account/password_reset_done.html:136 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:55 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:52 -msgid "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن الأكاديمية" -msgstr "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن الأكاديمية" - -#: templates/account/account_inactive.html:115 -#: templates/account/password_reset_done.html:137 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:56 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:53 -msgid "ومستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" -msgstr "ومستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" - -#: templates/account/account_inactive.html:116 -#: templates/account/password_reset_done.html:138 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:57 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:54 -msgid "Princess Nourah bint Abdulrahman University" -msgstr "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن" - -#: templates/account/account_inactive.html:117 -#: templates/account/password_reset_done.html:139 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:58 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "King Abdullah Academic University Hospital" -msgid "King Abdullah bin Abdulaziz University Hospital" -msgstr "مستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز الجامعي" - -#: templates/account/account_inactive.html:135 -msgid "" -"Access denied. This account has been marked as inactive by an administrator." -msgstr "تم رفض الوصول. تم وضع علامة على هذا الحساب بأنه غير نشط من قبل مسؤول." - -#: templates/account/account_inactive.html:138 -msgid "" -"If you believe this is an error, please contact the system administrator for " -"assistance." -msgstr "" -"إذا كنت تعتقد أن هذا خطأ، يرجى الاتصال بمسؤول النظام للحصول على المساعدة." - -#: templates/account/account_inactive.html:143 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "Re-post to LinkedIn" -msgid "Return to Sign In" -msgstr "العودة إلى تسجيل الدخول" - -#: templates/account/email.html:6 templates/account/email.html:33 -#: templates/account/email.html:52 templates/account/logout.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "Email Addresses" -msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" - -#: templates/account/email.html:13 templates/account/logout.html:12 -#: templates/user/profile.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" -msgid "Account Settings" -msgstr "إعدادات الحساب" - -#: templates/account/email.html:14 templates/account/logout.html:13 -#: templates/user/profile.html:112 -msgid "Manage your personal details and security." -msgstr "إدارة تفاصيلك الشخصية والأمان." - -#: templates/account/email.html:28 templates/account/logout.html:26 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:182 -#: templates/user/profile.html:123 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Information" -msgid "Personal Information" -msgstr "المعلومات الشخصية" - -#: templates/account/email.html:36 templates/account/logout.html:32 -#: templates/account/password_change.html:4 -#: templates/account/password_change.html:15 -#: templates/account/password_change.html:34 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:90 -#: templates/user/admin_settings.html:223 templates/user/profile.html:161 -#: templates/user/staff_password_create.html:4 -#: templates/user/staff_password_create.html:16 -#: templates/user/staff_password_create.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Change Password" -msgstr "تغيير كلمة المرور" - -#: templates/account/email.html:40 templates/account/logout.html:5 -#: templates/account/logout.html:37 templates/account/logout.html:66 -#: templates/base.html:213 -msgid "Sign Out" -msgstr "تسجيل الخروج" - -#: templates/account/email.html:53 -msgid "" -"These email addresses are linked to your account. You can set the primary " -"address, resend verification, or remove an address." -msgstr "" -"عناوين البريد الإلكتروني هذه مرتبطة بحسابك. يمكنك تعيين العنوان الأساسي أو " -"إعادة إرسال التحقق أو إزالة عنوان." - -#: templates/account/email.html:73 -msgid "Primary" -msgstr "أساسي" - -#: templates/account/email.html:76 -msgid "Verified" -msgstr "موثق" - -#: templates/account/email.html:78 -msgid "Unverified" -msgstr "غير موثق" - -#: templates/account/email.html:89 -msgid "Make Primary" -msgstr "جعله أساسيًا" - -#: templates/account/email.html:98 -#, fuzzy -#| msgid "Required Qualifications" -msgid "Re-send Verification" -msgstr "إعادة إرسال التحقق" - -#: templates/account/email.html:107 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_delete.html:4 -msgid "Remove" -msgstr "إزالة" - -#: templates/account/email.html:114 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "No email addresses found." -msgstr "لم يتم العثور على عناوين بريد إلكتروني." - -#: templates/account/email.html:121 -msgid "Add Email Address" -msgstr "إضافة عنوان بريد إلكتروني" - -#: templates/account/email.html:136 -#, fuzzy -#| msgid "Email" -msgid "Add Email" -msgstr "إضافة بريد إلكتروني" - -#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:5 -#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:4 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:14 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:7 -msgid "Hello," -msgstr "مرحباً،" - -#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:9 -#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:6 -msgid "" -"To verify the ownership of your email address, please click the confirmation " -"link below:" -msgstr "" -"للتحقق من ملكية عنوان بريدك الإلكتروني، يرجى النقر على رابط التأكيد أدناه:" - -#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:15 -#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 -msgid "Confirm My KAAUH ATS Email" -msgstr "تأكيد بريدي الإلكتروني في نظام توظيف مستشفى جامعة نورة" - -#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:20 -#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:13 -msgid "" -"If you did not request this verification, you can safely ignore this email." -msgstr "إذا لم تطلب هذا التحقق، يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني بأمان." - -#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:24 -#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:15 -msgid "Alternatively, copy and paste this link into your browser:" -msgstr "بدلاً من ذلك، انسخ والصق هذا الرابط في متصفحك:" - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:10 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:5 -msgid "Password Reset Request" -msgstr "طلب إعادة تعيين كلمة المرور" - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:16 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:9 -msgid "" -"You are receiving this email because you or someone else has requested a " -"password reset for your account at" -msgstr "" -"تتلقى هذا البريد الإلكتروني لأنك أو شخص آخر طلب إعادة تعيين كلمة المرور " -"لحسابك في" - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:21 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:12 -msgid "Click Here to Reset Your Password" -msgstr "اضغط هنا لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك" - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:25 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:16 -msgid "This link is only valid for a limited time." -msgstr "هذا الرابط صالح لفترة محدودة فقط." - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:27 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:18 -msgid "" -"If you did not request a password reset, please ignore this email. Your " -"password will remain unchanged." -msgstr "" -"إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، يرجى تجاهل هذا البريد الإلكتروني. ستبقى " -"كلمة المرور الخاصة بك دون تغيير." - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:30 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:20 -msgid "Thank you," -msgstr "شكراً لك،" - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:31 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:21 -msgid "KAAUH ATS Team" -msgstr "فريق نظام توظيف مستشفى جامعة نورة" - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:36 -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:24 -msgid "" -"If the button above does not work, copy and paste the following link into " -"your browser:" -msgstr "إذا لم يعمل الزر أعلاه، انسخ والصق الرابط التالي في متصفحك:" - -#: templates/account/email_confirm.html:5 -msgid "Confirm Email Address" -msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني" - -#: templates/account/email_confirm.html:13 -msgid "Account Verification" -msgstr "التحقق من الحساب" - -#: templates/account/email_confirm.html:14 -msgid "Verify your email to secure your account and unlock full features." -msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني لتأمين حسابك وفتح الميزات الكاملة." - -#: templates/account/email_confirm.html:32 -msgid "Confirm Your Email Address" -msgstr "تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني" - -#: templates/account/email_confirm.html:35 -#, python-format -msgid "" -"Please confirm that **%(email)s** is the correct email address for your " -"account." -msgstr "" -"الرجاء التأكد من أن **%(email)s** هو عنوان البريد الإلكتروني الصحيح لحسابك." - -#: templates/account/email_confirm.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Delete" -msgid "Confirm & Activate" -msgstr "تأكيد وتفعيل" - -#: templates/account/email_confirm.html:53 -msgid "Verification Failed" -msgstr "فشل التحقق" - -#: templates/account/email_confirm.html:56 -msgid "The email confirmation link is expired or invalid." -msgstr "رابط تأكيد البريد الإلكتروني منتهي الصلاحية أو غير صالح." - -#: templates/account/email_confirm.html:59 -msgid "" -"If you recently requested a link, please ensure you use the newest one. You " -"can request a new verification email from your account settings." -msgstr "" -"إذا طلبت رابطًا مؤخرًا، يرجى التأكد من استخدام أحدث رابط. يمكنك طلب بريد " -"إلكتروني جديد للتحقق من إعدادات حسابك." - -#: templates/account/email_confirm.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" -msgid "Go to Settings" -msgstr "انتقال إلى الإعدادات" - -#: templates/account/login.html:151 templates/account/login.html:178 -#, fuzzy -#| msgid "Sign out" -msgid "Sign In" -msgstr "تسجيل الدخول" - -#: templates/account/login.html:158 -#, fuzzy -#| msgid "Email" -msgid "Email *" -msgstr "البريد الإلكتروني *" - -#: templates/account/login.html:159 -#, fuzzy -#| msgid "Enter email" -msgid "Enter your email" -msgstr "أدخل بريدك الإلكتروني" - -#: templates/account/login.html:163 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Password *" -msgstr "كلمة المرور *" - -#: templates/account/login.html:167 templates/account/password_reset.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Forgot Password?" -msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" - -#: templates/account/login.html:174 -msgid "Keep me signed in" -msgstr "اجعلني مسجلاً للدخول" - -#: templates/account/logout.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Sign Out" -msgid "Confirm Sign Out" -msgstr "تأكيد تسجيل الخروج" - -#: templates/account/logout.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgid "Are you sure you want to sign out of your account?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تسجيل الخروج من حسابك؟" - -#: templates/account/logout.html:71 -#: templates/forms/form_templates_list.html:382 -#: templates/includes/email_compose_form.html:110 -#: templates/includes/meeting_form.html:40 -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:221 -#: templates/jobs/create_job.html:327 templates/jobs/edit_job.html:327 -#: templates/jobs/job_detail.html:536 -#: templates/meetings/create_meeting.html:184 -#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:8 -#: templates/meetings/meeting_details.html:399 -#: templates/meetings/set_candidate_form.html:6 -#: templates/meetings/update_meeting.html:237 -#: templates/participants/participants_detail.html:252 -#: templates/participants/participants_list.html:334 -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:127 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:430 -#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:213 -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:357 -#: templates/recruitment/agency_form.html:337 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:510 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:575 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:609 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:333 -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:53 -#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:33 -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:89 -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - -#: templates/account/password_change.html:19 -#: templates/user/staff_password_create.html:20 -msgid "" -"Please enter your current password and a new password to secure your account." -msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الحالية وكلمة مرور جديدة لتأمين حسابك." - -#: templates/account/password_change.html:41 -msgid "Return to Profile" -msgstr "العودة إلى الملف الشخصي" - -#: templates/account/password_reset.html:154 -msgid "Enter your e-mail address to reset your password." -msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك." - -#: templates/account/password_reset.html:162 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "E-mail Address" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" - -#: templates/account/password_reset.html:179 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Reset My Password" -msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بي" - -#: templates/account/password_reset.html:185 -msgid "Remember your password?" -msgstr "هل تتذكر كلمة المرور الخاصة بك؟" - -#: templates/account/password_reset.html:186 -msgid "Log In" -msgstr "تسجيل الدخول" - -#: templates/account/password_reset_done.html:7 -#: templates/account/password_reset_done.html:151 -msgid "Password Reset Sent" -msgstr "تم إرسال إعادة تعيين كلمة المرور" - -#: templates/account/password_reset_done.html:160 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "                        We've **sent an email** to the address you " -#| "provided with instructions on how to reset your password.\n" -#| "                        " -msgid "" -"\n" -" We've **sent an email** to the address you provided " -"with instructions on how to reset your password.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"لقد **أرسلنا بريدًا إلكترونيًا** إلى العنوان الذي قدمته مع تعليمات حول كيفية " -"إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك." - -#: templates/account/password_reset_done.html:168 -msgid "" -"Please check your inbox (and spam folder). The link in the email is " -"temporary and will expire soon for security reasons." -msgstr "" -"يرجى التحقق من صندوق الوارد الخاص بك (ومجلد الرسائل غير المرغوب فيها). " -"الرابط الموجود في البريد الإلكتروني مؤقت وسينتهي قريبًا لأسباب أمنية." - -#: templates/account/password_reset_done.html:175 -msgid "Return to Login" -msgstr "العودة إلى تسجيل الدخول" - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:7 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Set New Password" -msgstr "تعيين كلمة مرور جديدة" - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:76 -msgid "Please enter your new password below." -msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور الجديدة الخاصة بك أدناه." - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:79 -msgid "You can then log in." -msgstr "يمكنك بعد ذلك تسجيل الدخول." - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:96 -msgid "Password Reset Failed" -msgstr "فشل إعادة تعيين كلمة المرور" - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:98 -msgid "The password reset link is invalid or has expired." -msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح أو منتهي الصلاحية." - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:102 -msgid "Request New Reset Link" -msgstr "طلب رابط إعادة تعيين جديد" - -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Password Changed" -msgstr "تم تغيير كلمة المرور" - -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "Posted successfully!" -msgid "Password Changed Successfully" -msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح" - -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:72 -msgid "" -"Your password has been set. You can now use your new password to sign in." -msgstr "" -"تم تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يمكنك الآن استخدام كلمة المرور الجديدة " -"لتسجيل الدخول." - -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:77 -#: templates/account/verification_sent.html:182 -#, fuzzy -#| msgid "Post to LinkedIn" -msgid "Go to Sign In" -msgstr "انتقال إلى تسجيل الدخول" - -#: templates/account/verification_sent.html:153 -msgid "Verify Your Email Address" -msgstr "تحقق من عنوان بريدك الإلكتروني" - -#: templates/account/verification_sent.html:159 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "                        We have sent an email to your email id for " -#| "verification. Follow the link provided to finalize the signup process.\n" -#| "                       " -msgid "" -"\n" -" We have sent an email to your email id for " -"verification. Follow the link provided to finalize the signup process.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"لقد أرسلنا بريدًا إلكترونيًا إلى معرف بريدك الإلكتروني للتحقق. اتبع الرابط " -"المقدم لإنهاء عملية التسجيل." - -#: templates/account/verification_sent.html:165 -msgid "" -"If you do not see the verification email in your main inbox, please check " -"your spam folder." -msgstr "" -"إذا لم ترَ رسالة التحقق الإلكترونية في صندوق الوارد الرئيسي، يرجى التحقق من " -"مجلد الرسائل غير المرغوب فيها." - -#: templates/account/verification_sent.html:169 -msgid "" -"Please contact us if you do not receive the verification email within a few " -"minutes." -msgstr "" -"يرجى الاتصال بنا إذا لم تستلم رسالة التحقق الإلكترونية في غضون بضع دقائق." - -#: templates/account/verification_sent.html:176 -msgid "Change or Resend Email" -msgstr "تغيير أو إعادة إرسال البريد الإلكتروني" - -#: templates/admin/sync_dashboard.html:4 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_index.html:5 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/base_site.html:3 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/index.html:5 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/layouts/base.html:7 -msgid "Django site admin" -msgstr "إدارة موقع Django" - -#: templates/agency_base.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "King Abdullah Academic University Hospital" -msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Agency Portal" -msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي - بوابة الوكالة" - -#: templates/agency_base.html:10 -msgid "KAAUH Agency Portal" -msgstr "بوابة وكالة مستشفى الملك عبدالله الجامعي" - -#: templates/agency_base.html:31 templates/base.html:38 -msgid "Saudi Vision 2030" -msgstr "رؤية السعودية 2030" - -#: templates/agency_base.html:59 templates/base.html:59 templates/base.html:63 -msgid "kaauh logo green bg" -msgstr "شعار مستشفى الملك عبدالله الجامعي بخلفية خضراء" - -#: templates/agency_base.html:60 templates/agency_base.html:137 -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:126 -#, fuzzy -#| msgid "Agency Name" -msgid "Agency Portal" -msgstr "بوابة الوكالة" - -#: templates/agency_base.html:64 templates/base.html:68 -msgid "Toggle navigation" -msgstr "تبديل التنقل" - -#: templates/agency_base.html:75 templates/base.html:77 -#: templates/forms/partials/candidate_facing_base.html:267 -msgid "Toggle language menu" -msgstr "تبديل قائمة اللغة" - -#: templates/agency_base.html:103 templates/includes/easy_logs.html:261 -msgid "Logout" -msgstr "تسجيل الخروج" - -#: templates/agency_base.html:119 templates/base.html:302 -#: templates/jobs/job_detail.html:520 -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:355 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:344 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:508 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:495 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:19 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:52 -msgid "Close" -msgstr "إغلاق" - -#: templates/agency_base.html:133 templates/base.html:315 -msgid "King Abdullah Academic University Hospital (KAAUH)." -msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي (KAAUH)." - -#: templates/agency_base.html:134 templates/base.html:316 -msgid "All rights reserved." -msgstr "جميع الحقوق محفوظة." - -#: templates/agency_base.html:175 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgid "Are you sure you want to logout?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تسجيل الخروج؟" - -#: templates/base.html:9 -msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Applicant Tracking System" -msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي - نظام تتبع المتقدمين" - -#: templates/base.html:10 -msgid "University ATS" -msgstr "نظام تتبع المتقدمين الجامعي" - -#: templates/base.html:134 -msgid "Toggle user menu" -msgstr "تبديل قائمة المستخدم" - -#: templates/base.html:141 templates/base.html:143 templates/base.html:159 -msgid "Your account" -msgstr "حسابك" - -#: templates/base.html:175 -msgid "My Profile" -msgstr "ملفي الشخصي" - -#: templates/base.html:179 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#: templates/base.html:180 -msgid "Activity Log" -msgstr "سجل النشاط" - -#: templates/base.html:192 -msgid "Connect LinkedIn" -msgstr "ربط LinkedIn" - -#: templates/base.html:198 -msgid "LinkedIn Connected" -msgstr "LinkedIn متصل" - -#: templates/base.html:210 -msgid "Sign out" -msgstr "تسجيل الخروج" - -#: templates/base.html:232 templates/jobs/job_candidates_list.html:123 -#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:49 -msgid "Jobs" -msgstr "الوظائف" - -#: templates/base.html:240 templates/jobs/job_candidates_list.html:125 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:207 -#: templates/jobs/job_detail.html:291 templates/jobs/job_list.html:354 -#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:71 -msgid "Applicants" -msgstr "المتقدمون" - -#: templates/base.html:248 -msgid "Agencies" -msgstr "الوكالات" - -#: templates/base.html:258 -msgid "Meetings" -msgstr "الاجتماعات" - -#: templates/base.html:270 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:475 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:495 -msgid "Participants" -msgstr "المشاركون" - -#: templates/base.html:320 -#, fuzzy -#| msgid "Created by" -msgid "Powered by" -msgstr "بدعم من" - -#: templates/base.html:361 -msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تسجيل الخروج؟" - -#: templates/forms/application_detail.html:7 -#: templates/forms/application_detail.html:61 -msgid "Job Overview" -msgstr "نظرة عامة على الوظيفة" - -#: templates/forms/application_detail.html:39 -msgid "Ready to Apply?" -msgstr "جاهز للتقديم؟" - -#: templates/forms/application_detail.html:42 -msgid "Review the job details, then apply below." -msgstr "راجع تفاصيل الوظيفة، ثم قدم طلبك أدناه." - -#: templates/forms/application_detail.html:46 -#: templates/forms/application_detail.html:106 -msgid "Apply for this Position" -msgstr "التقدم لهذه الوظيفة" - -#: templates/forms/application_detail.html:66 -#: templates/jobs/job_detail.html:240 -msgid "Salary:" -msgstr "الراتب:" - -#: templates/forms/application_detail.html:73 -#: templates/jobs/job_detail.html:177 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:142 -msgid "Deadline:" -msgstr "الموعد النهائي:" - -#: templates/forms/application_detail.html:77 -msgid "EXPIRED" -msgstr "منتهي الصلاحية" - -#: templates/forms/application_detail.html:80 -msgid "Not specified" -msgstr "غير محدد" - -#: templates/forms/application_detail.html:84 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:149 -#: templates/jobs/job_detail.html:231 -msgid "Job Type:" -msgstr "نوع الوظيفة:" - -#: templates/forms/application_detail.html:85 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:146 -#: templates/jobs/job_detail.html:237 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" - -#: templates/forms/application_detail.html:86 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:143 -#: templates/jobs/job_detail.html:225 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:139 -msgid "Department:" -msgstr "القسم:" - -#: templates/forms/application_detail.html:87 -msgid "JOB ID:" -msgstr "معرف الوظيفة:" - -#: templates/forms/application_detail.html:88 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:152 -#: templates/jobs/job_detail.html:234 -msgid "Workplace:" -msgstr "مكان العمل:" - -#: templates/forms/application_detail.html:91 -#: templates/jobs/create_job.html:189 templates/jobs/edit_job.html:189 -#: templates/jobs/job_detail.html:256 -msgid "Job Description" -msgstr "وصف الوظيفة" - -#: templates/forms/application_detail.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Required Qualifications" -msgid "Qualifications" -msgstr "المؤهلات" - -#: templates/forms/application_detail.html:93 -#: templates/jobs/create_job.html:221 templates/jobs/edit_job.html:221 -#: templates/jobs/job_detail.html:268 -msgid "Benefits" -msgstr "المزايا" - -#: templates/forms/application_detail.html:94 -#: templates/jobs/create_job.html:229 templates/jobs/edit_job.html:229 -#: templates/jobs/job_detail.html:274 -msgid "Application Instructions" -msgstr "تعليمات التقديم" - -#: templates/forms/application_submit_form.html:489 -#: templates/forms/partials/candidate_facing_base.html:11 -msgid "Application Form" -msgstr "نموذج التقديم" - -#: templates/forms/application_submit_form.html:504 -msgid "Review Your Application" -msgstr "مراجعة طلبك" - -#: templates/forms/application_submit_form.html:516 -msgid "Back" -msgstr "العودة" - -#: templates/forms/application_submit_form.html:520 -#: templates/includes/paginator.html:20 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:9 -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: templates/forms/application_submit_form.html:529 -msgid "Submit Application" -msgstr "إرسال الطلب" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:160 -#, fuzzy -#| msgid "Job Details" -msgid "Submission Details" -msgstr "تفاصيل الإرسال" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:162 -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:249 -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:364 -#, fuzzy -#| msgid "Back to Jobs" -msgid "Back to Submissions" -msgstr "العودة إلى الإرسالات" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:170 -msgid "Submission Metadata" -msgstr "بيانات تعريف الإرسال" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:176 -msgid "Submission ID:" -msgstr "معرف الإرسال:" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:180 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:151 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "Submitted:" -msgstr "تاريخ الإرسال:" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:184 -msgid "Form:" -msgstr "النموذج:" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:192 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Applicant Name:" -msgstr "اسم المتقدم:" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:198 -#, fuzzy -#| msgid "Email" -msgid "Email:" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:208 -#, fuzzy -#| msgid "Response" -msgid "Form Responses" -msgstr "استجابات النموذج" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:219 -msgid "Field Property" -msgstr "خاصية الحقل" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:227 -#, fuzzy -#| msgid "Response Data" -msgid "Response Value" -msgstr "قيمة الاستجابة" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:233 -#, fuzzy -#| msgid "Download Resume" -msgid "Download File" -msgstr "تحميل الملف" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:234 -#, fuzzy -#| msgid "Download Resume" -msgid "Download" -msgstr "تحميل" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:250 -#, fuzzy -#| msgid "No description provided" -msgid "Not provided" -msgstr "لم يتم تقديمه" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:256 -#, fuzzy -#| msgid "Application Stage" -msgid "Associated Stage" -msgstr "المرحلة المرتبطة" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:264 -msgid "Field Required" -msgstr "الحقل مطلوب" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:268 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:538 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:867 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:88 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:96 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:270 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:540 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:868 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:89 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:97 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: templates/forms/form_submission_details.html:281 -msgid "No response fields were found for this submission." -msgstr "لم يتم العثور على حقول استجابة لهذا الإرسال." - -#: templates/forms/form_submission_details.html:282 -msgid "" -"This may occur if the form template was modified or responses were cleared." -msgstr "قد يحدث هذا إذا تم تعديل قالب النموذج أو مسح الاستجابات." - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:232 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:188 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:122 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:95 -msgid "Dashboard" -msgstr "لوحة التحكم" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:233 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:189 -#: templates/forms/form_templates_list.html:152 -msgid "Form Templates" -msgstr "قوالب النماذج" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:234 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:193 -#: templates/forms/form_templates_list.html:240 -#: templates/forms/form_templates_list.html:295 -#: templates/jobs/job_list.html:320 templates/jobs/job_list.html:373 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:151 -msgid "Submissions" -msgstr "الإرسالات" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:235 -msgid "All Submissions Table" -msgstr "جدول جميع الإرسالات" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:244 -msgid "All Submissions for" -msgstr "جميع الإرسالات لـ" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:258 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:227 -msgid "Submission ID" -msgstr "معرف الإرسال" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:259 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:228 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:265 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Applicant Name" -msgstr "اسم المتقدم" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:260 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:229 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:266 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Applicant Email" -msgstr "البريد الإلكتروني للمتقدم" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:261 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:230 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:267 -#, fuzzy -#| msgid "Submitted by Agency" -msgid "Submitted At" -msgstr "تاريخ الإرسال" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:315 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:286 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "                                Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s " -#| "results.\n" -#| "                            " -msgid "" -"\n" -" Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s " -"results.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"                                عرض %(start)s إلى %(end)s من %(total)s نتيجة." - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:336 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 -#: templates/includes/paginator.html:15 -msgid "Page" -msgstr "صفحة" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:336 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 -#: templates/includes/easy_logs.html:159 -msgid "of" -msgstr "من" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:359 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:330 -#, fuzzy -#| msgid "No meetings found." -msgid "No Submissions Found" -msgstr "لم يتم العثور على إرسالات" - -#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:361 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:332 -msgid "There are no submissions for this form template yet." -msgstr "لا توجد إرسالات لقالب النموذج هذا بعد." - -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:202 -msgid "Submissions for" -msgstr "الإرسالات لـ" - -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:208 -#, fuzzy -#| msgid "View All Applicants" -msgid "View All in Table" -msgstr "عرض الكل في جدول" - -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:211 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:335 -msgid "Back to Templates" -msgstr "العودة إلى القوالب" - -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:231 -#: templates/forms/form_templates_list.html:275 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:231 templates/jobs/job_list.html:272 -#: templates/meetings/list_meetings.html:313 -#: templates/participants/participants_list.html:218 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:168 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:243 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:339 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:117 -#: templates/recruitment/agency_list.html:191 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:245 -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:255 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:237 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:269 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:278 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:249 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:382 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:126 -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:14 -#: templates/recruitment/training_list.html:207 -#: templates/user/admin_settings.html:179 -msgid "Actions" -msgstr "الإجراءات" - -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:243 -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:272 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:268 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:160 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:209 -#, fuzzy -#| msgid "Core Details" -msgid "View Details" -msgstr "عرض التفاصيل" - -#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:260 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "Submission" -msgstr "الإرسال" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:155 -#, fuzzy -#| msgid "Create Template" -msgid "Create New Template" -msgstr "إنشاء قالب جديد" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:165 -#, fuzzy -#| msgid "Template Name" -msgid "Search by Template Name" -msgstr "البحث باسم القالب" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:169 -msgid "Search templates by name..." -msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." - -#: templates/forms/form_templates_list.html:177 -#: templates/includes/search_form.html:16 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:77 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:98 -#: templates/recruitment/agency_list.html:167 -msgid "Search" -msgstr "بحث" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:183 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Clear Search" -msgstr "مسح البحث" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:213 -#: templates/forms/form_templates_list.html:271 -msgid "Stages" -msgstr "المراحل" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:217 -#: templates/forms/form_templates_list.html:272 -msgid "Fields" -msgstr "الحقول" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:226 -msgid "No description provided" -msgstr "لم يتم تقديم وصف" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:234 -#: templates/forms/form_templates_list.html:289 -#: templates/jobs/job_list.html:314 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:237 -#: templates/forms/form_templates_list.html:292 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:257 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:353 templates/jobs/job_list.html:306 -#: templates/jobs/job_list.html:317 -#: templates/participants/participants_list.html:236 -#: templates/participants/participants_list.html:280 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:164 -#: templates/recruitment/agency_list.html:251 -#: templates/recruitment/agency_list.html:323 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:329 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:377 -#: templates/recruitment/training_list.html:181 -#: templates/recruitment/training_list.html:222 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:51 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:51 -msgid "Edit" -msgstr "تعديل" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:243 -#: templates/forms/form_templates_list.html:298 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:260 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:356 -#: templates/meetings/list_meetings.html:284 -#: templates/meetings/list_meetings.html:372 -#: templates/participants/participants_detail.html:142 -#: templates/participants/participants_detail.html:255 -#: templates/participants/participants_list.html:239 -#: templates/participants/participants_list.html:282 -#: templates/participants/participants_list.html:337 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:332 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:379 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:141 -#: templates/recruitment/training_list.html:183 -#: templates/recruitment/training_list.html:225 -#: templates/recruitment/training_update.html:184 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:499 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:26 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:60 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:254 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:518 -#: templates/recruitment/agency_form.html:393 -#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:23 -msgid "Created:" -msgstr "تم الإنشاء:" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:255 -msgid "ago" -msgstr "منذ" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:273 -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:264 -#: templates/recruitment/agency_list.html:190 -#: templates/recruitment/agency_list.html:328 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:169 -#: templates/recruitment/training_list.html:206 -msgid "Created" -msgstr "تم الإنشاء" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:274 -#: templates/participants/participants_detail.html:218 -#, fuzzy -#| msgid "Last Updated:" -msgid "Last Updated" -msgstr "آخر تحديث" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:346 -msgid "No Form Templates Found" -msgstr "لم يتم العثور على قوالب نماذج" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:349 -#, python-format -msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." -msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." - -#: templates/forms/form_templates_list.html:351 -msgid "You haven't created any form templates yet." -msgstr "لم تقم بإنشاء أي قوالب نماذج بعد." - -#: templates/forms/form_templates_list.html:355 -msgid "Create Your First Template" -msgstr "إنشاء أول قالب لك" - -#: templates/forms/form_templates_list.html:370 -#: templates/jobs/job_detail.html:347 -#, fuzzy -#| msgid "Create New Form" -msgid "Create New Form Template" -msgstr "إنشاء قالب نموذج جديد" - -#: templates/forms/partials/candidate_facing_base.html:244 -#: templates/jobs/application_success.html:126 -msgid "KAAUH IMAGE" -msgstr "صورة مستشفى الملك عبدالله الجامعي" - -#: templates/forms/partials/candidate_facing_base.html:261 -#: templates/jobs/application_success.html:141 -msgid "Careers" -msgstr "الوظائف" - -#: templates/includes/candidate_exam_status_form.html:6 -#: templates/meetings/list_meetings.html:369 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:28 -msgid "Update" -msgstr "تحديث" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:2 -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:252 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:370 -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:11 -msgid "AI Score" -msgstr "نقاط الذكاء الاصطناعي" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Job Title" -msgid "Job Fit" -msgstr "مدى ملاءمة الوظيفة" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:15 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:511 -msgid "Top Keywords" -msgstr "أهم الكلمات المفتاحية" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:29 -msgid "Experience" -msgstr "الخبرة" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:31 -msgid "years" -msgstr "سنوات" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:32 -msgid "Recent Role:" -msgstr "الدور الأخير:" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:37 -msgid "Skills" -msgstr "المهارات" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:39 -msgid "Soft Skills:" -msgstr "المهارات الشخصية:" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:40 -msgid "Industry Match:" -msgstr "التطابق مع الصناعة:" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:49 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:505 -msgid "Recommendation" -msgstr "التوصية" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:54 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:496 -msgid "Strengths" -msgstr "نقاط القوة" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:59 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:499 -msgid "Weaknesses" -msgstr "نقاط الضعف" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:64 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:551 -msgid "Criteria Assessment" -msgstr "تقييم المعايير" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:69 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:556 -#, fuzzy -#| msgid "Create Material" -msgid "Criteria" -msgstr "المعايير" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:79 -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:100 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:566 -msgid "Met" -msgstr "تم استيفاؤها" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:81 -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:102 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:568 -msgid "Not Met" -msgstr "لم يتم استيفاؤها" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:97 -#, fuzzy -#| msgid "Description & Requirements" -msgid "Minimum Requirements" -msgstr "الحد الأدنى من المتطلبات" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:108 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:275 -msgid "Screening Rating" -msgstr "تقييم الفرز" - -#: templates/includes/candidate_modal_body.html:116 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:583 -msgid "Language Fluency" -msgstr "طلاقة اللغة" - -#: templates/includes/copy_to_clipboard.html:5 -#: templates/includes/easy_logs.html:269 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:453 -msgid "Success" -msgstr "نجاح" - -#: templates/includes/copy_to_clipboard.html:9 -#, python-format -msgid "Copied \"%(text)s\" to clipboard!" -msgstr "تم نسخ \"%(text)s\" إلى الحافظة!" - -#: templates/includes/easy_logs.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard" -msgid "Audit Dashboard" -msgstr "لوحة تحكم التدقيق" - -#: templates/includes/easy_logs.html:153 -msgid "System Audit Logs" -msgstr "سجلات تدقيق النظام" - -#: templates/includes/easy_logs.html:157 -msgid "Viewing Logs" -msgstr "عرض السجلات" - -#: templates/includes/easy_logs.html:159 -msgid "Displaying" -msgstr "يتم عرض" - -#: templates/includes/easy_logs.html:160 -msgid "total records." -msgstr "إجمالي السجلات." - -#: templates/includes/easy_logs.html:197 templates/includes/easy_logs.html:206 -#: templates/includes/easy_logs.html:214 -#, fuzzy -#| msgid "Start Time" -msgid "Date/Time" -msgstr "التاريخ/الوقت" - -#: templates/includes/easy_logs.html:198 templates/includes/easy_logs.html:207 -#: templates/includes/easy_logs.html:215 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:17 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:33 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:15 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:33 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:14 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:30 -msgid "User" -msgstr "المستخدم" - -#: templates/includes/easy_logs.html:200 -msgid "Model" -msgstr "النموذج" - -#: templates/includes/easy_logs.html:201 -msgid "Object PK" -msgstr "المفتاح الأساسي للكائن" - -#: templates/includes/easy_logs.html:202 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:35 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:81 -#, fuzzy -#| msgid "Change Stage" -msgid "Changes" -msgstr "التغييرات" - -#: templates/includes/easy_logs.html:208 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:161 -#: templates/recruitment/notification_list.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Job Type" -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: templates/includes/easy_logs.html:216 -#, fuzzy -#| msgid "HTTP Method" -msgid "Method" -msgstr "الطريقة" - -#: templates/includes/easy_logs.html:217 -msgid "Path" -msgstr "المسار" - -#: templates/includes/easy_logs.html:234 -msgid "CREATE" -msgstr "إنشاء" - -#: templates/includes/easy_logs.html:235 -msgid "UPDATE" -msgstr "تحديث" - -#: templates/includes/easy_logs.html:236 -msgid "DELETE" -msgstr "حذف" - -#: templates/includes/easy_logs.html:260 -msgid "Login" -msgstr "تسجيل الدخول" - -#: templates/includes/easy_logs.html:262 -#, fuzzy -#| msgid "Failed" -msgid "Failed Login" -msgstr "فشل تسجيل الدخول" - -#: templates/includes/easy_logs.html:288 -msgid "No logs found for this section or the database is empty." -msgstr "لم يتم العثور على سجلات لهذا القسم أو قاعدة البيانات فارغة." - -#: templates/includes/email_compose_form.html:10 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:523 -#, fuzzy -#| msgid "Host Email" -msgid "Compose Email" -msgstr "إنشاء بريد إلكتروني" - -#: templates/includes/email_compose_form.html:103 -msgid "Email will be sent to all selected recipients" -msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكتروني إلى جميع المستلمين المحددين" - -#: templates/includes/email_compose_form.html:116 -#: templates/includes/email_compose_form.html:236 -#: templates/includes/email_compose_form.html:267 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:501 -#, fuzzy -#| msgid "Email" -msgid "Send Email" -msgstr "إرسال بريد إلكتروني" - -#: templates/includes/email_compose_form.html:131 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:381 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:599 -msgid "Loading..." -msgstr "جاري التحميل..." - -#: templates/includes/email_compose_form.html:134 -msgid "Sending email..." -msgstr "جاري إرسال البريد الإلكتروني..." - -#: templates/includes/email_compose_form.html:208 -msgid "Sending..." -msgstr "جاري الإرسال..." - -#: templates/includes/meeting_form.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Start Time" -msgid "Start Time and Date" -msgstr "وقت وتاريخ البدء" - -#: templates/includes/meeting_form.html:20 -#: templates/meetings/create_meeting.html:170 -#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:51 -#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:62 -#: templates/meetings/update_meeting.html:223 -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:72 -msgid "Duration (minutes)" -msgstr "المدة (بالدقائق)" - -#: templates/includes/meeting_form.html:25 -msgid "Meeting Details (will appear after scheduling):" -msgstr "تفاصيل الاجتماع (ستظهر بعد الجدولة):" - -#: templates/includes/meeting_form.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Join URL" -msgid "Join URL:" -msgstr "رابط الانضمام:" - -#: templates/includes/meeting_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting ID" -msgid "Meeting ID:" -msgstr "معرف الاجتماع:" - -#: templates/includes/meeting_form.html:32 -msgid "Click here to join meeting" -msgstr "انقر هنا للانضمام إلى الاجتماع" - -#: templates/includes/meeting_form.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Meeting" -msgid "Reschedule Meeting" -msgstr "إعادة جدولة الاجتماع" - -#: templates/includes/meeting_form.html:42 -#: templates/includes/meeting_form.html:71 -#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:84 -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:4 -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Meeting" -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "جدولة الاجتماع" - -#: templates/includes/meeting_form.html:67 -#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:9 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:407 -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" -msgid "Schedule Interview" -msgstr "جدولة مقابلة" - -#: templates/includes/meeting_form.html:83 -msgid "Processing..." -msgstr "جاري المعالجة..." - -#: templates/includes/meeting_form.html:129 -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "حدث خطأ غير معروف." - -#: templates/includes/meeting_form.html:137 -msgid "An error occurred while processing your request." -msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة طلبك." - -#: templates/includes/paginator.html:7 -msgid "First" -msgstr "الصفحة الأولى" - -#: templates/includes/paginator.html:10 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:5 -msgid "Previous" -msgstr "السابق" - -#: templates/includes/paginator.html:23 -msgid "Last" -msgstr "الصفحة الأخيرة" - -#: templates/includes/search_form.html:14 -msgid "Search..." -msgstr "بحث..." - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:110 -msgid "Bulk Interview Scheduling" -msgstr "الجدولة الجماعية للمقابلات" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:113 -msgid "Configure time slots for:" -msgstr "تكوين الفترات الزمنية لـ:" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:117 -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:187 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:211 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:190 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:189 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:238 -#, fuzzy -#| msgid "Back to Jobs" -msgid "Back to Job" -msgstr "العودة إلى الوظيفة" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Candidate" -msgid "Select Candidates" -msgstr "تحديد المرشحين" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:131 -msgid "Candidates to Schedule (Hold Ctrl/Cmd to select multiple)" -msgstr "المرشحون للجدولة (اضغط على Ctrl/Cmd لتحديد أكثر من واحد)" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:141 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule" -msgid "Schedule Details" -msgstr "تفاصيل الجدول" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:183 -#, fuzzy -#| msgid "Duration (minutes)" -msgid "Duration (min)" -msgstr "المدة (دقيقة)" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:190 -#, fuzzy -#| msgid "Buffer Time (minutes)" -msgid "Buffer (min)" -msgstr "الفاصل (دقيقة)" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:197 -#, fuzzy -#| msgid "Break End Time" -msgid "Daily Break Times" -msgstr "أوقات الاستراحة اليومية" - -#: templates/interviews/schedule_interviews.html:218 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule" -msgid "Preview Schedule" -msgstr "معاينة الجدول" - -#: templates/jobs/application_success.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Application Stage" -msgid "Application Submitted - Thank You" -msgstr "تم إرسال الطلب - شكرًا لك" - -#: templates/jobs/application_success.html:135 -#: templates/recruitment/dashboard.html:263 -msgid "Applications" -msgstr "الطلبات" - -#: templates/jobs/application_success.html:138 -msgid "Profile" -msgstr "الملف الشخصي" - -#: templates/jobs/application_success.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "Application Information" -msgid "Application Confirmation" -msgstr "تأكيد الطلب" - -#: templates/jobs/application_success.html:168 -msgid "Thank You!" -msgstr "شكرًا لك!" - -#: templates/jobs/application_success.html:169 -msgid "Your application has been submitted successfully" -msgstr "تم إرسال طلبك بنجاح" - -#: templates/jobs/application_success.html:183 -msgid "" -"We appreciate your interest in joining our team. Our hiring team will review " -"your application and contact you if there's a potential match for this " -"position." -msgstr "" -"نقدر اهتمامك بالانضمام إلى فريقنا. سيقوم فريق التوظيف بمراجعة طلبك والاتصال " -"بك إذا كان هناك تطابق محتمل لهذا المنصب." - -#: templates/jobs/application_success.html:188 -msgid "Return to Job Listings" -msgstr "العودة إلى قوائم الوظائف" - -#: templates/jobs/career.html:224 templates/jobs/career.html:237 -msgid "Job ID#" -msgstr "معرف الوظيفة #" - -#: templates/jobs/career.html:225 templates/jobs/career.html:239 -#: templates/jobs/create_job.html:122 templates/jobs/edit_job.html:122 -#: templates/meetings/meeting_details.html:251 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:143 -msgid "Job Title" -msgstr "المسمى الوظيفي" - -#: templates/jobs/career.html:226 templates/jobs/career.html:241 -#, fuzzy -#| msgid "Hiring Agency" -msgid "Hiring" -msgstr "التوظيف" - -#: templates/jobs/career.html:227 templates/jobs/career.html:244 -#, fuzzy -#| msgid "Join Date" -msgid "Posting Date" -msgstr "تاريخ النشر" - -#: templates/jobs/career.html:228 templates/jobs/career.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Applied for:" -msgid "Apply Before" -msgstr "قدم قبل" - -#: templates/jobs/career.html:229 templates/jobs/career.html:249 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:266 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:27 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:98 -msgid "Link" -msgstr "الرابط" - -#: templates/jobs/career.html:253 -#: templates/participants/participants_list.html:186 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:243 -msgid "Apply" -msgstr "تقديم" - -#: templates/jobs/create_job.html:105 templates/jobs/edit_job.html:105 -#, fuzzy -#| msgid "Create New Job Posting" -msgid "Edit Job Posting" -msgstr "تعديل إعلان الوظيفة" - -#: templates/jobs/create_job.html:105 templates/jobs/edit_job.html:105 -msgid "Create New Job Posting" -msgstr "إنشاء إعلان وظيفة جديد" - -#: templates/jobs/create_job.html:116 templates/jobs/edit_job.html:116 -msgid "Core Position Details" -msgstr "التفاصيل الأساسية للوظيفة" - -#: templates/jobs/create_job.html:129 templates/jobs/edit_job.html:129 -#: templates/meetings/meeting_details.html:254 -msgid "Job Type" -msgstr "نوع الوظيفة" - -#: templates/jobs/create_job.html:137 templates/jobs/edit_job.html:137 -msgid "Workplace Type" -msgstr "نوع مكان العمل" - -#: templates/jobs/create_job.html:144 templates/jobs/edit_job.html:144 -msgid "Application Deadline" -msgstr "الموعد النهائي للتقديم" - -#: templates/jobs/create_job.html:151 templates/jobs/edit_job.html:151 -msgid "Department" -msgstr "القسم" - -#: templates/jobs/create_job.html:158 templates/jobs/edit_job.html:158 -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:37 -msgid "Open Positions" -msgstr "المناصب المفتوحة" - -#: templates/jobs/create_job.html:165 templates/jobs/edit_job.html:165 -msgid "Max Applications" -msgstr "الحد الأقصى للمتقدمين" - -#: templates/jobs/create_job.html:183 templates/jobs/edit_job.html:183 -msgid "Job Content" -msgstr "بيانات الوظيفة" - -#: templates/jobs/create_job.html:197 templates/jobs/edit_job.html:197 -msgid "Qualifications and Requirements" -msgstr "المؤهلات والمتطلبات" - -#: templates/jobs/create_job.html:211 templates/jobs/edit_job.html:211 -msgid "Benefits & Application Instructions" -msgstr "المزايا وتعليمات التقديم" - -#: templates/jobs/create_job.html:243 templates/jobs/edit_job.html:243 -msgid "Internal & Promotion" -msgstr "المعلومات الداخلية والترويج" - -#: templates/jobs/create_job.html:249 templates/jobs/edit_job.html:249 -msgid "Position Number" -msgstr "رقم المنصب" - -#: templates/jobs/create_job.html:256 templates/jobs/edit_job.html:256 -msgid "Reports To" -msgstr "يقدم تقاريره إلى" - -#: templates/jobs/create_job.html:266 templates/jobs/edit_job.html:266 -msgid "Hashtags (For Promotion/Search on Linkedin)" -msgstr "الهاشتاجات (للترويج/البحث على LinkedIn)" - -#: templates/jobs/create_job.html:269 templates/jobs/edit_job.html:269 -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" -msgid "Comma-separated list of hashtags, e.g., #hiring, #professor" -msgstr "قائمة هاشتاجات مفصولة بفواصل، مثال: #توظيف، #أستاذ" - -#: templates/jobs/create_job.html:282 templates/jobs/edit_job.html:282 -msgid "Location & Salary" -msgstr "الموقع والراتب" - -#: templates/jobs/create_job.html:288 templates/jobs/edit_job.html:288 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:351 -msgid "City" -msgstr "المدينة" - -#: templates/jobs/create_job.html:295 templates/jobs/edit_job.html:295 -msgid "State/Province" -msgstr "الولاية/المقاطعة" - -#: templates/jobs/create_job.html:312 templates/jobs/edit_job.html:312 -msgid "Salary Range" -msgstr "نطاق الراتب" - -#: templates/jobs/create_job.html:330 templates/jobs/edit_job.html:330 -msgid "Save Job" -msgstr "حفظ" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:118 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Applicants for" -msgstr "المتقدمون لـ" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "New Application Stage" -msgid "Add New Applicant" -msgstr "إضافة متقدم جديد" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:162 -#: templates/jobs/job_detail.html:315 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Total Applicants" -msgstr "إجمالي المتقدمين" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:175 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Search Applicants" -msgstr "البحث عن المتقدمين" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:179 -msgid "Search by name, email, phone, or stage..." -msgstr "البحث بالاسم أو البريد الإلكتروني أو الهاتف أو المرحلة..." - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:185 -msgid "Filter Results" -msgstr "تصفية النتائج" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:190 -#: templates/recruitment/notification_list.html:200 -msgid "Clear Filters" -msgstr "مسح الفلاتر" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:210 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:230 -msgid "All Stages" -msgstr "جميع المراحل" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:226 -#: templates/meetings/meeting_details.html:303 -#: templates/participants/participants_list.html:212 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:239 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:241 -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:250 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:232 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:261 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:269 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:246 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:364 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:19 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:230 -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:343 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:355 -msgid "Applied Date" -msgstr "تاريخ التقديم" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:253 templates/jobs/job_list.html:303 -#: templates/jobs/job_list.html:365 templates/meetings/list_meetings.html:272 -#: templates/meetings/list_meetings.html:366 -#: templates/participants/participants_list.html:232 -#: templates/participants/participants_list.html:276 -#: templates/recruitment/agency_list.html:246 -#: templates/recruitment/agency_list.html:319 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:325 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:373 -#: templates/recruitment/candidate_update.html:104 -#: templates/recruitment/training_list.html:177 -#: templates/recruitment/training_list.html:218 -#: templates/recruitment/training_update.html:119 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:65 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:38 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:25 -msgid "View" -msgstr "عرض" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:277 -#, fuzzy -#| msgid "Rejected" -msgid "Selected" -msgstr "تم التحديد" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:280 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" -msgid "Mark Interview" -msgstr "تحديد مقابلة" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:284 -#, fuzzy -#| msgid "Offer" -msgid "Mark Offer" -msgstr "تحديد عرض" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:349 -#, fuzzy -#| msgid "Profile" -msgid "View Profile" -msgstr "عرض الملف الشخصي" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:376 -#, fuzzy -#| msgid "No applicants yet" -msgid "No applicants found" -msgstr "لم يتم العثور على متقدمين" - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:377 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates will appear here once they apply for this position." -msgid "There are no candidates who have applied for this position yet." -msgstr "لا يوجد مرشحون تقدموا لهذا المنصب بعد." - -#: templates/jobs/job_candidates_list.html:379 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Add First Applicant" -msgstr "إضافة أول متقدم" - -#: templates/jobs/job_detail.html:171 -msgid "JOB ID: " -msgstr "معرف الوظيفة: " - -#: templates/jobs/job_detail.html:208 -msgid "Share Public Link" -msgstr "مشاركة الرابط العام" - -#: templates/jobs/job_detail.html:212 -#: templates/meetings/meeting_details.html:270 -#: templates/meetings/meeting_details.html:475 -msgid "Copied!" -msgstr "تم النسخ!" - -#: templates/jobs/job_detail.html:220 -msgid "Administrative & Location" -msgstr "الإدارية والموقع" - -#: templates/jobs/job_detail.html:221 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" -msgid "Edit JOb" -msgstr "تعديل الوظيفة" - -#: templates/jobs/job_detail.html:228 -msgid "Position No:" -msgstr "رقم المنصب:" - -#: templates/jobs/job_detail.html:243 -msgid "Created By:" -msgstr "أنشأ بواسطة:" - -#: templates/jobs/job_detail.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "Created at" -msgid "Created At:" -msgstr "تاريخ الإنشاء:" - -#: templates/jobs/job_detail.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Updated at" -msgid "Updated At:" -msgstr "تاريخ التحديث:" - -#: templates/jobs/job_detail.html:262 -msgid "Required Qualifications" -msgstr "المؤهلات المطلوبة" - -#: templates/jobs/job_detail.html:296 -msgid "Tracking" -msgstr "التتبع" - -#: templates/jobs/job_detail.html:301 -#, fuzzy -#| msgid "Form Templates" -msgid "Form Template" -msgstr "قالب النموذج" - -#: templates/jobs/job_detail.html:306 -#, fuzzy -#| msgid "Connect LinkedIn" -msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" - -#: templates/jobs/job_detail.html:319 -#, fuzzy -#| msgid "Create Template" -msgid "Create Applicant" -msgstr "إنشاء متقدم" - -#: templates/jobs/job_detail.html:322 -#, fuzzy -#| msgid "Applicants" -msgid "Manage Applicants" -msgstr "إدارة المتقدمين" - -#: templates/jobs/job_detail.html:329 -#, fuzzy -#| msgid "Application Stage" -msgid "Applicant Stages" -msgstr "مراحل المتقدمين" - -#: templates/jobs/job_detail.html:332 -msgid "" -"The applicant tracking flow is defined by the attached Form Template. View " -"the Form Template tab to manage stages and fields." -msgstr "" -"يتم تحديد سير عمل تتبع المتقدمين بواسطة قالب النموذج المرفق. عرض علامة تبويب " -"قالب النموذج لإدارة المراحل والحقول." - -#: templates/jobs/job_detail.html:339 -msgid "Form Management" -msgstr "إدارة النماذج" - -#: templates/jobs/job_detail.html:342 -msgid "Manage the custom application forms associated with this job posting." -msgstr "إدارة نماذج الطلبات المخصصة المرتبطة بإعلان الوظيفة هذا." - -#: templates/jobs/job_detail.html:352 -#, fuzzy -#| msgid "Form Templates" -msgid "View Form Template" -msgstr "عرض قالب النموذج" - -#: templates/jobs/job_detail.html:355 -msgid "" -"This job status is not active, the form will appear once the job is made " -"active" -msgstr "حالة هذه الوظيفة غير نشطة، سيظهر النموذج بمجرد تفعيل الوظيفة" - -#: templates/jobs/job_detail.html:368 -msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "تكامل LinkedIn" - -#: templates/jobs/job_detail.html:372 -msgid "Posted successfully!" -msgstr "تم النشر بنجاح!" - -#: templates/jobs/job_detail.html:376 -msgid "View on LinkedIn" -msgstr "عرض على LinkedIn" - -#: templates/jobs/job_detail.html:380 -msgid "Posted on:" -msgstr "تم النشر في:" - -#: templates/jobs/job_detail.html:383 -msgid "This job has not been posted to LinkedIn yet." -msgstr "لم يتم نشر هذه الوظيفة على LinkedIn بعد." - -#: templates/jobs/job_detail.html:391 -msgid "Re-post to LinkedIn" -msgstr "إعادة النشر على LinkedIn" - -#: templates/jobs/job_detail.html:391 -msgid "Post to LinkedIn" -msgstr "النشر على LinkedIn" - -#: templates/jobs/job_detail.html:396 -msgid "Upload Image for Post" -msgstr "رفع صورة للمنشور" - -#: templates/jobs/job_detail.html:401 -msgid "You need to" -msgstr "أنت بحاجة إلى" - -#: templates/jobs/job_detail.html:401 -msgid "authenticate with LinkedIn" -msgstr "المصادقة مع LinkedIn" - -#: templates/jobs/job_detail.html:401 -msgid "first." -msgstr "أولاً." - -#: templates/jobs/job_detail.html:408 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:466 -msgid "Error:" -msgstr "خطأ:" - -#: templates/jobs/job_detail.html:413 -#, fuzzy -#| msgid "LinkedIn Connected" -msgid "Update LinkedIn Content" -msgstr "تحديث محتوى LinkedIn" - -#: templates/jobs/job_detail.html:426 -msgid "Candidate Categories & Scores" -msgstr "فئات المرشحين ونقاطهم" - -#: templates/jobs/job_detail.html:441 -msgid "Key Performance Indicators" -msgstr "مؤشرات الأداء الرئيسية" - -#: templates/jobs/job_detail.html:454 -msgid "Avg. AI Score" -msgstr "متوسط نقاط الذكاء الاصطناعي" - -#: templates/jobs/job_detail.html:465 -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:97 -msgid "High Potential" -msgstr "إمكانات عالية" - -#: templates/jobs/job_detail.html:476 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" -msgid "Time to Interview" -msgstr "الوقت اللازم للمقابلة" - -#: templates/jobs/job_detail.html:487 -msgid "Avg. Exam Review" -msgstr "متوسط مراجعة الاختبار" - -#: templates/jobs/job_detail.html:497 -msgid "Vacancy Fill Rate" -msgstr "معدل شغل الشواغر" - -#: templates/jobs/job_detail.html:519 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" -msgid "Edit Job Status" -msgstr "تعديل حالة الوظيفة" - -#: templates/jobs/job_detail.html:525 -#, fuzzy -#| msgid "Sync Status" -msgid "Select New Status" -msgstr "اختيار حالة جديدة" - -#: templates/jobs/job_detail.html:531 -msgid "Status form not available. Please check your view." -msgstr "نموذج الحالة غير متاح. يرجى التحقق من طريقة العرض الخاصة بك." - -#: templates/jobs/job_detail.html:537 -#: templates/meetings/meeting_details.html:396 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:578 -#: templates/user/profile.html:147 -msgid "Save Changes" -msgstr "حفظ التغييرات" - -#: templates/jobs/job_list.html:204 -msgid "Job Postings" -msgstr "الوظائف" - -#: templates/jobs/job_list.html:207 -msgid "Create New Job" -msgstr "إنشاء وظيفة جديدة" - -#: templates/jobs/job_list.html:216 -msgid "Search by Title or Department" -msgstr "البحث بالاسم أو القسم" - -#: templates/jobs/job_list.html:226 templates/meetings/list_meetings.html:200 -#, fuzzy -#| msgid "Offer Status" -msgid "Filter by Status" -msgstr "التصفية حسب الحالة" - -#: templates/jobs/job_list.html:228 templates/meetings/list_meetings.html:202 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:86 -msgid "All Statuses" -msgstr "جميع الحالات" - -#: templates/jobs/job_list.html:229 -msgid "Draft" -msgstr "مسودة" - -#: templates/jobs/job_list.html:231 -msgid "Closed" -msgstr "مغلقة" - -#: templates/jobs/job_list.html:232 -msgid "Archived" -msgstr "أرشيف" - -#: templates/jobs/job_list.html:238 templates/meetings/list_meetings.html:215 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:7 -msgid "Apply Filters" -msgstr "تطبيق الفلاتر" - -#: templates/jobs/job_list.html:242 templates/meetings/list_meetings.html:219 -#: templates/participants/participants_list.html:190 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:247 -#: templates/recruitment/notification_list.html:60 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:527 -msgid "Clear" -msgstr "مسح" - -#: templates/jobs/job_list.html:268 -msgid "Job Title / ID" -msgstr "المسمى الوظيفي / المعرف" - -#: templates/jobs/job_list.html:270 -msgid "Max Apps" -msgstr "الحد الأقصى للطلبات" - -#: templates/jobs/job_list.html:271 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:144 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:115 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:158 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:162 -msgid "Deadline" -msgstr "الموعد النهائي" - -#: templates/jobs/job_list.html:273 -msgid "Manage Forms" -msgstr "إدارة النماذج" - -#: templates/jobs/job_list.html:276 -msgid "Applicants Metrics" -msgstr "مقاييس المتقدمين" - -#: templates/jobs/job_list.html:281 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:22 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:65 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:78 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:22 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:45 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: templates/jobs/job_list.html:282 -#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:112 -msgid "Screened" -msgstr "تم الفرز" - -#: templates/jobs/job_list.html:355 -#, fuzzy -#| msgid "Offer Date" -msgid "Offers Made" -msgstr "العروض المقدمة" - -#: templates/jobs/job_list.html:356 -msgid "Form" -msgstr "النموذج" - -#: templates/jobs/job_list.html:359 -msgid "N/A" -msgstr "غير متوفر" - -#: templates/jobs/job_list.html:366 -#, fuzzy -#| msgid "Job Details" -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" - -#: templates/jobs/job_list.html:369 -msgid "Edit Job" -msgstr "تعديل الوظيفة" - -#: templates/jobs/job_list.html:392 -#, fuzzy -#| msgid "No meetings found." -msgid "No job postings found" -msgstr "لم يتم العثور على إعلانات وظيفية" - -#: templates/jobs/job_list.html:393 -msgid "Create your first job posting to get started or adjust your filters." -msgstr "أنشئ أول إعلان وظيفي للبدء أو قم بضبط الفلاتر الخاصة بك." - -#: templates/meetings/create_meeting.html:4 -msgid "Create Zoom Meeting" -msgstr "إنشاء اجتماع Zoom" - -#: templates/meetings/create_meeting.html:151 -msgid "Create New Zoom Meeting" -msgstr "إنشاء اجتماع Zoom جديد" - -#: templates/meetings/create_meeting.html:155 -#: templates/meetings/meeting_details.html:210 -msgid "Back to Meetings" -msgstr "العودة إلى الاجتماعات" - -#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" -msgid "" -"Are you sure you want to delete this meeting? This action is irreversible." -msgstr "" -"هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الاجتماع؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه." - -#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:7 -#: templates/meetings/meeting_details.html:222 -msgid "Delete Meeting" -msgstr "حذف الاجتماع" - -#: templates/meetings/list_meetings.html:4 -#: templates/meetings/list_meetings.html:176 -msgid "Zoom Meetings" -msgstr "اجتماعات Zoom" - -#: templates/meetings/list_meetings.html:187 -msgid "Search by Topic" -msgstr "البحث حسب الموضوع" - -#: templates/meetings/list_meetings.html:209 -#: templates/meetings/meeting_details.html:252 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Form" -msgid "Candidate Name" -msgstr "اسم المرشح" - -#: templates/meetings/list_meetings.html:210 -#, fuzzy -#| msgid "Search templates by name..." -msgid "Search by candidate..." -msgstr "البحث حسب المرشح..." - -#: templates/meetings/list_meetings.html:264 -#: templates/meetings/list_meetings.html:309 -#: templates/user/admin_settings.html:173 -msgid "ID" -msgstr "المعرف" - -#: templates/meetings/list_meetings.html:265 -#, fuzzy -#| msgid "Started" -msgid "Start" -msgstr "بدء" - -#: templates/meetings/list_meetings.html:277 -#: templates/meetings/list_meetings.html:362 -#, fuzzy -#| msgid "Join URL" -msgid "Join" -msgstr "انضمام" - -#: templates/meetings/list_meetings.html:423 -#, fuzzy -#| msgid "No meetings found." -msgid "No Zoom meetings found" -msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات Zoom" - -#: templates/meetings/list_meetings.html:424 -msgid "Create your first meeting or adjust your filters." -msgstr "أنشئ أول اجتماع لك أو قم بضبط الفلاتر الخاصة بك." - -#: templates/meetings/list_meetings.html:426 -msgid "Create Your First Meeting" -msgstr "إنشاء أول اجتماع لك" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:216 -#, fuzzy -#| msgid "Update Meeting" -msgid "Edit Meeting" -msgstr "تعديل الاجتماع" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:221 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" -msgid "Are you sure you want to delete this meeting? This action is permanent." -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الاجتماع؟ هذا الإجراء نهائي." - -#: templates/meetings/meeting_details.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Interview Date" -msgid "Interview Detail" -msgstr "تفاصيل المقابلة" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:253 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Form" -msgid "Candidate Email" -msgstr "البريد الإلكتروني للمرشح" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:262 -#, fuzzy -#| msgid "Core Details" -msgid "Connection Details" -msgstr "تفاصيل الاتصال" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:264 -#, fuzzy -#| msgid "Start Time" -msgid "Date & Time" -msgstr "التاريخ والوقت" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:265 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 -msgid "minutes" -msgstr "دقيقة" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:267 -msgid "Host Email" -msgstr "بريد المضيف الإلكتروني" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:277 -#, fuzzy -#| msgid "Join URL" -msgid "Copy URL" -msgstr "نسخ الرابط" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:298 -msgid "Assigned Participants" -msgstr "المشاركون المعينون" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:304 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle navigation" -msgid "Role/Designation" -msgstr "الدور/المنصب" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:317 -msgid "External Participants" -msgstr "المشاركون الخارجيون" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:326 -msgid "System User" -msgstr "مستخدم النظام" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:346 -msgid "Comments" -msgstr "التعليقات" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:369 -#: templates/meetings/meeting_details.html:391 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" -msgid "Edit Comment" -msgstr "تعديل التعليق" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:376 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Candidate" -msgid "Delete Comment" -msgstr "حذف التعليق" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:376 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgid "Are you sure you want to delete this comment?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا التعليق؟" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:407 -msgid "No comments yet. Be the first to comment!" -msgstr "لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يعلق!" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:414 -#, fuzzy -#| msgid "Add New Candidate" -msgid "Add a New Comment" -msgstr "إضافة تعليق جديد" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:427 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "Submit Comment" -msgstr "إرسال التعليق" - -#: templates/meetings/meeting_details.html:431 -msgid "You must be logged in to add a comment." -msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإضافة تعليق." - -#: templates/meetings/meeting_details.html:475 -#, fuzzy -#| msgid "Failed" -msgid "Copy Failed." -msgstr "فشل النسخ." - -#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:9 -#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:7 -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" -msgid "Update Interview" -msgstr "تحديث المقابلة" - -#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:15 -msgid "You are updating the existing meeting schedule." -msgstr "أنت تقوم بتحديث جدول الاجتماع الحالي." - -#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:27 -#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:27 -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting ID" -msgid "Meeting Topic" -msgstr "موضوع الاجتماع" - -#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:65 -#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:82 -#: templates/meetings/update_meeting.html:233 -msgid "Update Meeting" -msgstr "تحديث الاجتماع" - -#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:16 -msgid "Candidate has upcoming interviews. Updating existing schedule." -msgstr "لدى المرشح مقابلات قادمة. يتم تحديث الجدول الزمني الحالي." - -#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:38 -msgid "e.g., Technical Screening, HR Interview" -msgstr "على سبيل المثال: الفرز الفني، مقابلة الموارد البشرية" - -#: templates/meetings/set_candidate_form.html:5 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:509 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/change_list.html:41 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:23 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:24 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:19 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:9 -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - -#: templates/meetings/update_meeting.html:4 -#: templates/meetings/update_meeting.html:196 -msgid "Update Zoom Meeting" -msgstr "تحديث اجتماع Zoom" - -#: templates/meetings/update_meeting.html:198 -msgid "Modify the details of your scheduled meeting" -msgstr "تعديل تفاصيل اجتماعك المجدول" - -#: templates/meetings/update_meeting.html:207 -#, fuzzy -#| msgid "Back to Meetings" -msgid "Back to Details" -msgstr "العودة إلى التفاصيل" - -#: templates/participants/participants_create.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Create New Candidate" -msgid "Create New Participant" -msgstr "إنشاء مشارك جديد" - -#: templates/participants/participants_create.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Enter details to create a new candidate record." -msgid "Enter details to create a new participant record." -msgstr "أدخل التفاصيل لإنشاء سجل مشارك جديد." - -#: templates/participants/participants_create.html:99 -#: templates/participants/participants_create.html:101 -#: templates/participants/participants_detail.html:135 -#: templates/participants/participants_detail.html:136 -#: templates/recruitment/candidate_create.html:99 -#: templates/recruitment/candidate_create.html:101 -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:631 -#: templates/recruitment/candidate_update.html:97 -#: templates/recruitment/candidate_update.html:99 -#: templates/recruitment/training_create.html:112 -#: templates/recruitment/training_create.html:114 -#: templates/recruitment/training_update.html:112 -#: templates/recruitment/training_update.html:114 -msgid "Back to List" -msgstr "العودة إلى القائمة" - -#: templates/participants/participants_create.html:112 -#, fuzzy -#| msgid "Basic Information" -msgid "Participant Information" -msgstr "معلومات المشارك" - -#: templates/participants/participants_create.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Participant Video" -msgid "Save Participant" -msgstr "حفظ المشارك" - -#: templates/participants/participants_detail.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Participant Video" -msgid "Participant Details" -msgstr "تفاصيل المشارك" - -#: templates/participants/participants_detail.html:139 -#, fuzzy -#| msgid "Participant Video" -msgid "Edit Participant" -msgstr "تعديل المشارك" - -#: templates/participants/participants_detail.html:140 -#, fuzzy -#| msgid "Profile" -msgid "Edit Profile" -msgstr "تعديل الملف الشخصي" - -#: templates/participants/participants_detail.html:161 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Information" -msgid "Contact & Role Information" -msgstr "معلومات الاتصال والدور" - -#: templates/participants/participants_detail.html:166 -#: templates/user/admin_settings.html:174 -#, fuzzy -#| msgid "First Name" -msgid "Full Name" -msgstr "الاسم الكامل" - -#: templates/participants/participants_detail.html:192 -#, fuzzy -#| msgid "Active Jobs" -msgid "Assigned Jobs" -msgstr "الوظائف المعينة" - -#: templates/participants/participants_detail.html:199 -msgid "This participant is not currently assigned to any job." -msgstr "هذا المشارك غير معين لأي وظيفة حاليًا." - -#: templates/participants/participants_detail.html:210 -msgid "Metadata" -msgstr "بيانات وصفية" - -#: templates/participants/participants_detail.html:213 -#, fuzzy -#| msgid "Created" -msgid "Record Created" -msgstr "تم إنشاء السجل" - -#: templates/participants/participants_detail.html:214 -#: templates/participants/participants_detail.html:219 -msgid "at" -msgstr "في" - -#: templates/participants/participants_detail.html:225 -msgid "Total Assigned Jobs" -msgstr "إجمالي الوظائف المعينة" - -#: templates/participants/participants_detail.html:240 -#: templates/participants/participants_list.html:322 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Delete" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "تأكيد الحذف" - -#: templates/participants/participants_detail.html:244 -#: templates/participants/participants_list.html:326 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgid "Are you sure you want to delete" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف" - -#: templates/participants/participants_detail.html:248 -#: templates/participants/participants_list.html:330 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." - -#: templates/participants/participants_list.html:143 -msgid "Participants List" -msgstr "قائمة المشاركين" - -#: templates/participants/participants_list.html:147 -msgid "Add New Participant" -msgstr "إضافة مشارك جديد" - -#: templates/participants/participants_list.html:156 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:206 -msgid "Search by Name or Email" -msgstr "البحث بالاسم أو البريد الإلكتروني" - -#: templates/participants/participants_list.html:172 -msgid "Filter by Assigned Job" -msgstr "التصفية حسب الوظيفة المعينة" - -#: templates/participants/participants_list.html:174 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:224 -#: templates/recruitment/dashboard.html:395 -msgid "All Jobs" -msgstr "جميع الوظائف" - -#: templates/participants/participants_list.html:304 -msgid "No participants found" -msgstr "لم يتم العثور على مشاركين" - -#: templates/participants/participants_list.html:305 -msgid "Create your first participant record or adjust your filters." -msgstr "أنشئ أول سجل مشارك لك أو قم بضبط الفلاتر الخاصة بك." - -#: templates/participants/participants_list.html:308 -msgid "Add Participant" -msgstr "إضافة مشارك" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:4 -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:12 -msgid "Access Link Details" -msgstr "تفاصيل رابط الوصول" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:14 -msgid "Secure access link for agency candidate submissions" -msgstr "رابط وصول آمن لتقديم المرشحين من قبل الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:17 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:122 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:365 -msgid "Back to Assignment" -msgstr "العودة إلى التعيين" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:28 -msgid "Access Information" -msgstr "معلومات الوصول" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 -#: templates/user/admin_settings.html:194 -msgid "Inactive" -msgstr "غير نشط" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:66 -msgid "Max Candidates" -msgstr "الحد الأقصى للمرشحين" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:83 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:172 -msgid "Access Credentials" -msgstr "وثائق الوصول" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:87 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:176 -msgid "Login URL" -msgstr "رابط تسجيل الدخول" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:121 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:210 -msgid "" -"Share these credentials securely with the agency. They can use this " -"information to log in and submit candidates." -msgstr "" -"شارك وثائق الاعتماد هذه بأمان مع الوكالة. يمكنهم استخدام هذه المعلومات " -"لتسجيل الدخول وتقديم المرشحين." - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:132 -msgid "Usage Statistics" -msgstr "إحصائيات الاستخدام" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:137 -msgid "Total Accesses" -msgstr "إجمالي مرات الوصول" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:146 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:173 -msgid "View Assignment" -msgstr "عرض التعيين" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:178 -#: templates/user/admin_settings.html:232 -#, fuzzy -#| msgid "Active" -msgid "Deactivate" -msgstr "تعطيل" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:184 -#, fuzzy -#| msgid "Active" -msgid "Reactivate" -msgstr "إعادة التنشيط" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:217 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:489 -msgid "" -"Are you sure you want to deactivate this access link? Agencies will no " -"longer be able to use it." -msgstr "" -"هل أنت متأكد من رغبتك في تعطيل رابط الوصول هذا؟ لن تتمكن الوكالات من " -"استخدامه بعد الآن." - -#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:224 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:496 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" -msgid "Are you sure you want to reactivate this access link?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة تنشيط رابط الوصول هذا؟" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:14 -msgid "Generate a secure access link for agency to submit candidates" -msgstr "إنشاء رابط وصول آمن للوكالة لتقديم المرشحين" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:17 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:103 -#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:114 -#, fuzzy -#| msgid "Back to List" -msgid "Back to Assignments" -msgstr "العودة إلى التعيينات" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:47 -msgid "Select the agency job assignment" -msgstr "اختر تعيين الوظيفة للوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:62 -msgid "When will this access link expire?" -msgstr "متى سينتهي صلاحية رابط الوصول هذا؟" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:69 -msgid "Max Submissions" -msgstr "الحد الأقصى لمرات التقديم" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:79 -msgid "" -"Maximum number of candidates agency can submit (leave blank for unlimited)" -msgstr "" -"الحد الأقصى لعدد المرشحين الذين يمكن للوكالة تقديمهم (اتركه فارغًا لعدد غير " -"محدود)" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:99 -msgid "Whether this access link is currently active" -msgstr "ما إذا كان رابط الوصول هذا نشطًا حاليًا" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:105 -msgid "Notes" -msgstr "ملاحظات" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "Internal notes about the agency" -msgid "Additional notes or instructions for the agency" -msgstr "ملاحظات أو تعليمات إضافية للوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:122 -msgid "" -"Access links will be generated with a secure token that agencies can use to " -"log in" -msgstr "" -"سيتم إنشاء روابط الوصول باستخدام رمز آمن يمكن للوكالات استخدامه لتسجيل الدخول" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:98 -msgid "Assignment Details and Management" -msgstr "تفاصيل التعيين والإدارة" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:106 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:357 -msgid "Edit Assignment" -msgstr "تعديل التعيين" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:118 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:110 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:137 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:133 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Details" -msgid "Assignment Details" -msgstr "تفاصيل التعيين" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:215 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Details" -msgid "View Access Links Details" -msgstr "عرض تفاصيل روابط الوصول" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:225 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:231 -#, fuzzy -#| msgid "New Candidates" -msgid "Submitted Candidates" -msgstr "المرشحون المقدمون" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:229 -#, fuzzy -#| msgid "Preview" -msgid "Preview Portal" -msgstr "معاينة البوابة" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:240 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:242 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:233 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:262 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Content" -msgid "Contact" -msgstr "جهة الاتصال" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:242 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:244 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "Submitted" -msgstr "تم التقديم" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:280 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:319 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "No candidates submitted yet" -msgstr "لم يتم تقديم أي مرشحين بعد" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:282 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates will appear here once they apply for this position." -msgid "" -"Candidates will appear here once the agency submits them through their " -"portal." -msgstr "سيظهر المرشحون هنا بمجرد أن تقدمهم الوكالة من خلال بوابتها." - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:294 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:333 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:181 -msgid "Submission Progress" -msgstr "تقدم التقديم" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:325 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:175 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:364 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates" -msgid "candidates" -msgstr "مرشحين" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:345 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:492 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:513 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" -msgid "Send Message" -msgstr "إرسال رسالة" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:351 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:433 -#, fuzzy -#| msgid "Deadline:" -msgid "Extend Deadline" -msgstr "تمديد الموعد النهائي" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:369 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:437 -msgid "Recent Messages" -msgstr "الرسائل الأخيرة" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:381 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:449 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:186 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:224 -msgid "From" -msgstr "من" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:385 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:453 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:22 -msgid "New" -msgstr "جديد" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:395 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:463 -#, fuzzy -#| msgid "View API Response" -msgid "View All Messages" -msgstr "عرض جميع الرسائل" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:410 -msgid "Extend Assignment Deadline" -msgstr "تمديد الموعد النهائي للتعيين" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:419 -#, fuzzy -#| msgid "Deadline:" -msgid "New Deadline" -msgstr "موعد نهائي جديد" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:424 -#, fuzzy -#| msgid "Deadline:" -msgid "Current deadline:" -msgstr "الموعد النهائي الحالي:" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:457 -msgid "Token copied to clipboard!" -msgstr "تم نسخ الرمز المميز إلى الحافظة!" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:110 -msgid "Assign a job to an external hiring agency" -msgstr "تعيين وظيفة لوكالة توظيف خارجية" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:170 -msgid "Maximum number of candidates the agency can submit" -msgstr "الحد الأقصى لعدد المرشحين الذين يمكن للوكالة تقديمهم" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:187 -msgid "Date and time when submission period ends" -msgstr "التاريخ والوقت الذي تنتهي فيه فترة التقديم" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:207 -#, fuzzy -#| msgid "Internal notes about the agency" -msgid "Internal notes about this assignment (not visible to agency)" -msgstr "ملاحظات داخلية حول هذا التعيين (غير مرئية للوكالة)" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:4 -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:59 -msgid "Agency Assignments" -msgstr "تعيينات الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:62 -msgid "Total Assignments:" -msgstr "إجمالي التعيينات:" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:67 -msgid "New Assignment" -msgstr "تعيين جديد" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:79 -msgid "Search by agency or job title..." -msgstr "البحث حسب الوكالة أو المسمى الوظيفي..." - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:169 -#, fuzzy -#| msgid "View on LinkedIn" -msgid "View Access Link" -msgstr "عرض رابط الوصول" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:183 -msgid "Assignments pagination" -msgstr "ترقيم صفحات التعيينات" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:228 -#, fuzzy -#| msgid "No meetings found." -msgid "No assignments found" -msgstr "لم يتم العثور على تعيينات" - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:229 -msgid "Create your first agency assignment to get started." -msgstr "أنشئ أول تعيين وكالة لك للبدء." - -#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:231 -msgid "Create Assignment" -msgstr "إنشاء تعيين" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:4 -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:179 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Meeting" -msgid "Delete Agency" -msgstr "حذف الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:182 -msgid "You are about to delete a hiring agency. This action cannot be undone." -msgstr "أنت على وشك حذف وكالة توظيف. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:186 -#, fuzzy -#| msgid "Back to Meetings" -msgid "Back to Agency" -msgstr "العودة إلى الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:197 -msgid "Warning: This action cannot be undone!" -msgstr "تحذير: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء!" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:199 -msgid "" -"Deleting this agency will permanently remove all associated data. Please " -"review the information below carefully before proceeding." -msgstr "" -"سيؤدي حذف هذه الوكالة إلى إزالة جميع البيانات المرتبطة بها بشكل دائم. يرجى " -"مراجعة المعلومات أدناه بعناية قبل المتابعة." - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:208 -msgid "Agency to be Deleted" -msgstr "الوكالة المراد حذفها" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:277 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "Associated Candidates Found" -msgstr "تم العثور على مرشحين مرتبطين" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:280 -msgid "candidate(s) are associated with this agency." -msgstr "مرشح(ون) مرتبط(ون) بهذه الوكالة." - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:283 -msgid "" -"Deleting this agency will affect these candidates. Their agency reference " -"will be removed, but the candidates themselves will not be deleted." -msgstr "" -"سيؤثر حذف هذه الوكالة على هؤلاء المرشحين. سيتم إزالة مرجع وكالتهم، لكن لن " -"يتم حذف المرشحين أنفسهم." - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:293 -msgid "What will happen when you delete this agency?" -msgstr "ماذا سيحدث عند حذف هذه الوكالة؟" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:300 -msgid "The agency profile and all its information will be permanently deleted" -msgstr "سيتم حذف ملف الوكالة وجميع معلوماتها بشكل دائم" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:304 -#, fuzzy -#| msgid "Edit candidate information and details" -msgid "All contact information and agency details will be removed" -msgstr "ستتم إزالة جميع معلومات الاتصال وتفاصيل الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:309 -msgid "Associated candidates will lose their agency reference" -msgstr "المرشحون المرتبطون سيفقدون مرجع وكالتهم" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:313 -msgid "Historical data linking candidates to this agency will be lost" -msgstr "ستُفقد البيانات التاريخية التي تربط المرشحين بهذه الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:318 -msgid "This action cannot be undone under any circumstances" -msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء تحت أي ظرف من الظروف" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:332 -msgid "Type the agency name to confirm deletion:" -msgstr "اكتب اسم الوكالة لتأكيد الحذف:" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:341 -msgid "This is required to prevent accidental deletions." -msgstr "هذا مطلوب لمنع عمليات الحذف العرضية." - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:349 -msgid "" -"I understand that this action cannot be undone and I want to permanently " -"delete this agency." -msgstr "" -"أتفهم أنه لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وأريد حذف هذه الوكالة بشكل دائم." - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:364 -msgid "Delete Agency Permanently" -msgstr "حذف الوكالة بشكل دائم" - -#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:402 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" -msgid "" -"Are you absolutely sure you want to delete this agency? This action cannot " -"be undone." -msgstr "" -"هل أنت متأكد تمامًا من رغبتك في حذف هذه الوكالة؟ لا يمكن التراجع عن هذا " -"الإجراء." - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Core Details" -msgid "Agency Details" -msgstr "تفاصيل الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:220 -msgid "Hiring Agency Details and Candidate Management" -msgstr "تفاصيل وكالة التوظيف وإدارة المرشحين" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:225 -msgid "Assign job" -msgstr "تعيين وظيفة" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:228 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:486 -#, fuzzy -#| msgid "Hiring Agency" -msgid "Edit Agency" -msgstr "تعديل الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:231 -#: templates/recruitment/agency_form.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Back to List" -msgid "Back to Agencies" -msgstr "العودة إلى الوكالات" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:248 -#: templates/recruitment/agency_list.html:285 -#, fuzzy -#| msgid "Contact & Job" -msgid "Contact:" -msgstr "جهة الاتصال:" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:280 -#: templates/recruitment/agency_form.html:216 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:214 -msgid "Contact Information" -msgstr "معلومات الاتصال" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:330 -#: templates/recruitment/agency_form.html:273 -msgid "Location Information" -msgstr "معلومات الموقع" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:391 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Candidate" -msgid "Recent Candidates" -msgstr "المرشحون الجدد" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:394 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:489 -#, fuzzy -#| msgid "All Candidates" -msgid "View All Candidates" -msgstr "عرض جميع المرشحين" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:427 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "No candidates yet" -msgstr "لا يوجد مرشحون بعد" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:428 -msgid "This agency hasn't submitted any candidates yet." -msgstr "لم تقدم هذه الوكالة أي مرشحين بعد." - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:442 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates" -msgid "Candidate Statistics" -msgstr "إحصائيات المرشحين" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:450 -msgid "Total" -msgstr "الإجمالي" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:480 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" -msgid "Quick Actions" -msgstr "الإجراءات السريعة" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:496 -msgid "Visit Website" -msgstr "زيارة الموقع الإلكتروني" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:513 -#: templates/recruitment/agency_form.html:390 -#, fuzzy -#| msgid "Join Information" -msgid "Agency Information" -msgstr "معلومات الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:522 -#: templates/recruitment/agency_form.html:397 -msgid "Last Updated:" -msgstr "آخر تحديث:" - -#: templates/recruitment/agency_detail.html:526 -#, fuzzy -#| msgid "Agency Name" -msgid "Agency ID:" -msgstr "معرف الوكالة:" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:124 -msgid "Update the hiring agency information below." -msgstr "قم بتحديث معلومات وكالة التوظيف أدناه." - -#: templates/recruitment/agency_form.html:126 -msgid "Fill in the details to add a new hiring agency." -msgstr "املأ التفاصيل لإضافة وكالة توظيف جديدة." - -#: templates/recruitment/agency_form.html:144 -msgid "Please correct the errors below:" -msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه:" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:159 -msgid "Basic Information" -msgstr "المعلومات الأساسية" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:313 -msgid "Additional Information" -msgstr "معلومات إضافية" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:362 -msgid "Quick Tips" -msgstr "نصائح سريعة" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:367 -msgid "Provide accurate contact information for better communication" -msgstr "قدم معلومات اتصال دقيقة لتواصل أفضل" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:371 -msgid "Include a valid website URL if available" -msgstr "أدرج رابط موقع إلكتروني صالح إذا كان متاحًا" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:375 -msgid "Add a detailed description to help identify the agency" -msgstr "أضف وصفًا مفصلاً للمساعدة في تحديد الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:379 -msgid "All fields marked with * are required" -msgstr "جميع الحقول المميزة بعلامة * مطلوبة" - -#: templates/recruitment/agency_form.html:401 -#, fuzzy -#| msgid "Slug" -msgid "Slug:" -msgstr "الرابط المختصر:" - -#: templates/recruitment/agency_list.html:134 -#, fuzzy -#| msgid "Hiring Agencies" -msgid "Total Agencies:" -msgstr "إجمالي الوكالات:" - -#: templates/recruitment/agency_list.html:141 -msgid "View All Job Assignments" -msgstr "عرض جميع تعيينات الوظائف" - -#: templates/recruitment/agency_list.html:145 -msgid "Add New Agency" -msgstr "إضافة وكالة جديدة" - -#: templates/recruitment/agency_list.html:161 -msgid "Search by name, contact person, email, or country..." -msgstr "البحث بالاسم أو جهة الاتصال أو البريد الإلكتروني أو البلد..." - -#: templates/recruitment/agency_list.html:341 -msgid "Agency pagination" -msgstr "ترقيم صفحات الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_list.html:385 -#, fuzzy -#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." -msgid "No agencies found matching your search criteria." -msgstr "لم يتم العثور على وكالات تطابق معايير البحث الخاصة بك." - -#: templates/recruitment/agency_list.html:387 -msgid "No hiring agencies have been added yet." -msgstr "لم تتم إضافة وكالات توظيف بعد." - -#: templates/recruitment/agency_list.html:391 -msgid "" -"Start by adding your first hiring agency to manage your recruitment partners." -msgstr "ابدأ بإضافة أول وكالة توظيف لك لإدارة شركاء التوظيف لديك." - -#: templates/recruitment/agency_list.html:394 -#, fuzzy -#| msgid "Add Your First Candidate" -msgid "Add Your First Agency" -msgstr "أضف وكالتك الأولى" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard" -msgid "Back to Dashboard" -msgstr "العودة إلى لوحة التحكم" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:118 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:114 -#, fuzzy -#| msgid "New Candidates" -msgid "Submit New Candidate" -msgstr "تقديم مرشح جديد" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:169 -#, fuzzy -#| msgid "Training" -msgid "days remaining" -msgstr "أيام متبقية" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:182 -#, fuzzy -#| msgid "Job Description" -msgid "Job Description " -msgstr "وصف الوظيفة" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:269 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:528 -#, fuzzy -#| msgid "Update Candidate" -msgid "Edit Candidate" -msgstr "تعديل المرشح" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:272 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:593 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:612 -#, fuzzy -#| msgid "Create Candidate" -msgid "Remove Candidate" -msgstr "إزالة المرشح" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:321 -msgid "Submit candidates using the form above to get started." -msgstr "قدم المرشحين باستخدام النموذج أعلاه للبدء." - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:374 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:156 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "Can Submit" -msgstr "يمكن التقديم" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:376 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:158 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "Cannot Submit" -msgstr "لا يمكن التقديم" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:406 -msgid "Assignment Info" -msgstr "معلومات التعيين" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:415 -msgid "Days Remaining" -msgstr "الأيام المتبقية" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:417 -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:147 -msgid "days" -msgstr "يوم" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:422 -msgid "Submission Rate" -msgstr "معدل التقديم" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:478 -msgid "Send Message to Admin" -msgstr "إرسال رسالة إلى المسؤول" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:493 -msgid "Priority" -msgstr "الأولوية" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:495 -msgid "Low" -msgstr "منخفض" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:496 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:497 -msgid "High" -msgstr "مرتفع" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:498 -#, fuzzy -#| msgid "User Agent" -msgid "Urgent" -msgstr "عاجل" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:603 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" -msgid "" -"Are you sure you want to remove this candidate? This action cannot be undone." -msgstr "" -"هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذا المرشح؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:605 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate" -msgid "Candidate:" -msgstr "المرشح:" - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:644 -msgid "Error loading candidate data. Please try again." -msgstr "خطأ في تحميل بيانات المرشح. يرجى المحاولة مرة أخرى." - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:679 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:684 -msgid "Error updating candidate. Please try again." -msgstr "خطأ في تحديث المرشح. يرجى المحاولة مرة أخرى." - -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:706 -#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:711 -msgid "Error removing candidate. Please try again." -msgstr "خطأ في إزالة المرشح. يرجى المحاولة مرة أخرى." - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:4 -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard" -msgid "Agency Dashboard" -msgstr "لوحة تحكم الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:48 -msgid "Welcome back" -msgstr "مرحبًا بعودتك" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:76 -msgid "Total Assignments" -msgstr "إجمالي المهام" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:87 -msgid "Active Assignments" -msgstr "المهام النشطة" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:98 -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "All Candidates" -msgid "Total Candidates" -msgstr "إجمالي المرشحين" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" -msgid "Unread Messages" -msgstr "الرسائل غير المقروءة" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:121 -msgid "Your Job Assignments" -msgstr "مهام الوظائف الخاصة بك" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:123 -msgid "assignments" -msgstr "تعيينات" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:166 -msgid "days left" -msgstr "أيام متبقية" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:168 -msgid "days overdue" -msgstr "أيام متأخرة" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:202 -msgid "Submissions Closed" -msgstr "التقديمات مغلقة" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:230 -msgid "No Job Assignments Found" -msgstr "لم يتم العثور على مهام وظائف" - -#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:232 -msgid "" -"You don't have any job assignments yet. Please contact the administrator if " -"you expect to have assignments." -msgstr "" -"ليس لديك أي مهام وظائف حتى الآن. يرجى التواصل مع المسؤول إذا كنت تتوقع وجود " -"مهام." - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:4 -msgid "Agency Portal Login" -msgstr "تسجيل الدخول إلى بوابة الوكالة" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:128 -#, fuzzy -#| msgid "Edit candidate information and details" -msgid "Submit candidates for job assignments" -msgstr "تقديم المرشحين للتعيينات الوظيفية" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:159 -msgid "Enter the access token provided by the hiring organization" -msgstr "أدخل رمز الوصول المميز المقدم من قبل منظمة التوظيف" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:181 -msgid "Enter the password for this access token" -msgstr "أدخل كلمة المرور لرمز الوصول المميز هذا" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:189 -msgid "Access Portal" -msgstr "الوصول إلى البوابة" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:198 -msgid "Need Help?" -msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:206 -#, fuzzy -#| msgid "Contact & Job" -msgid "Contact Support" -msgstr "الاتصال بالدعم" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:208 -msgid "Reach out to your hiring contact" -msgstr "تواصل مع جهة الاتصال الخاصة بالتوظيف" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:215 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" -msgid "Documentation" -msgstr "التوثيق" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:217 -msgid "View user guides and tutorials" -msgstr "عرض أدلة المستخدم والبرامج التعليمية" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:227 -msgid "Security Notice" -msgstr "إشعار أمني" - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:230 -msgid "" -"This portal is for authorized agency partners only. Access is monitored and " -"logged." -msgstr "" -"هذه البوابة مخصصة لشركاء الوكالة المعتمدين فقط. يتم مراقبة وتسجيل الوصول." - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:234 -msgid "" -"If you believe you've received this link in error, please contact the hiring " -"organization immediately." -msgstr "" -"إذا كنت تعتقد أنك تلقيت هذا الرابط عن طريق الخطأ، فيرجى الاتصال بمنظمة " -"التوظيف على الفور." - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:295 -msgid "Please enter your access token." -msgstr "الرجاء إدخال رمز الوصول المميز الخاص بك." - -#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:302 -msgid "Please enter your password." -msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الخاصة بك." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:117 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "Submit a candidate for" -msgstr "قدم مرشحًا لـ" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:136 -#, fuzzy -#| msgid "Position No:" -msgid "Position:" -msgstr "المنصب:" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:145 -msgid "Days Remaining:" -msgstr "الأيام المتبقية:" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:154 -#, fuzzy -#| msgid "Status" -msgid "Status:" -msgstr "الحالة:" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:170 -#: templates/recruitment/candidate_create.html:112 -msgid "Candidate Information" -msgstr "معلومات المرشح" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:226 -#, fuzzy -#| msgid "Enter email" -msgid "Enter email address" -msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Information" -msgid "Address Information" -msgstr "معلومات العنوان" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "Full Address" -msgstr "العنوان الكامل" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:258 -#, fuzzy -#| msgid "Enter last name" -msgid "Enter full address" -msgstr "أدخل العنوان الكامل" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:267 -#, fuzzy -#| msgid "Resume" -msgid "Resume/CV" -msgstr "السيرة الذاتية / CV" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:272 -#, fuzzy -#| msgid "Download Resume" -msgid "Upload Resume" -msgstr "تحميل السيرة الذاتية" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:284 -msgid "Click to upload or drag and drop" -msgstr "انقر للتحميل أو اسحب وأفلت" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:286 -msgid "Accepted formats: PDF, DOC, DOCX (Maximum 5MB)" -msgstr "التنسيقات المقبولة: PDF، DOC، DOCX (الحد الأقصى 5 ميجابايت)" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:294 -msgid "Remove File" -msgstr "إزالة الملف" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:306 -msgid "Additional Notes" -msgstr "ملاحظات إضافية" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:311 -msgid "Notes (Optional)" -msgstr "ملاحظات (اختياري)" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:317 -msgid "Any additional information about the candidate" -msgstr "أي معلومات إضافية حول المرشح" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:328 -msgid "Submitted candidates will be reviewed by the hiring team." -msgstr "سيتم مراجعة المرشحين المقدمين من قبل فريق التوظيف." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:349 -#, fuzzy -#| msgid "Create Candidate" -msgid "Cannot Submit Candidates" -msgstr "لا يمكن تقديم المرشحين" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:353 -msgid "This assignment has expired. Submissions are no longer accepted." -msgstr "انتهت صلاحية هذا التعيين. لم يعد يتم قبول التقديمات." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:356 -msgid "Maximum candidate limit reached for this assignment." -msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد المرشحين لهذا التعيين." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:359 -msgid "This assignment is not currently active." -msgstr "هذا التعيين غير نشط حاليًا." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:383 -msgid "Submitting candidate..." -msgstr "جاري تقديم المرشح..." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:384 -msgid "Please wait while we process your submission." -msgstr "يرجى الانتظار بينما نقوم بمعالجة طلبك." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:450 -msgid "Please upload a PDF, DOC, or DOCX file." -msgstr "الرجاء تحميل ملف PDF، DOC، أو DOCX." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:457 -msgid "File size must be less than 5MB." -msgstr "يجب أن يكون حجم الملف أقل من 5 ميجابايت." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:478 -#, fuzzy -#| msgid "Submit" -msgid "Submitting..." -msgstr "جاري الإرسال..." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:500 -#, fuzzy -#| msgid "Posted successfully!" -msgid "Candidate submitted successfully!" -msgstr "تم تقديم المرشح بنجاح!" - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:531 -msgid "Error submitting candidate. Please try again." -msgstr "خطأ في تقديم المرشح. يرجى المحاولة مرة أخرى." - -#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:553 -msgid "Network error. Please check your connection and try again." -msgstr "خطأ في الشبكة. يرجى التحقق من اتصالك والمحاولة مرة أخرى." - -#: templates/recruitment/candidate_create.html:94 -msgid "Create New Candidate" -msgstr "إنشاء مرشح جديد" - -#: templates/recruitment/candidate_create.html:96 -msgid "Enter details to create a new candidate record." -msgstr "أدخل التفاصيل لإنشاء سجل مرشح جديد." - -#: templates/recruitment/candidate_create.html:131 -msgid "Create Candidate" -msgstr "إنشاء مرشح" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:292 -msgid "Stage:" -msgstr "المرحلة:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:297 -msgid "Applied for:" -msgstr "تقدم لـ:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:303 -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:229 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:222 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:222 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:341 -msgid "Change Stage" -msgstr "تغيير المرحلة" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:313 -msgid "Contact & Job" -msgstr "الاتصال والوظيفة" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:320 -msgid "Journey Timeline" -msgstr "الجدول الزمني للرحلة" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:331 -msgid "Core Details" -msgstr "التفاصيل الأساسية" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:346 -msgid "Position Applied" -msgstr "المنصب الذي تم التقديم عليه" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:377 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Form" -msgid "Candidate Journey" -msgstr "رحلة المرشح" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:381 -#, fuzzy -#| msgid "Change Stage" -msgid "Current Stage" -msgstr "المرحلة الحالية" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:385 -#, fuzzy -#| msgid "Last Updated:" -msgid "Latest status update:" -msgstr "آخر تحديث للحالة:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:389 -#, fuzzy -#| msgid "Financial & Timeline" -msgid "Historical Timeline" -msgstr "الجدول الزمني التاريخي" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:397 -#, fuzzy -#| msgid "Application Stage" -msgid "Application Submitted" -msgstr "تم تقديم الطلب" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:458 -msgid "AI Generated Summary" -msgstr "ملخص تم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:468 -msgid "AI Analysis Report" -msgstr "تقرير التحليل بالذكاء الاصطناعي" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:474 -msgid "Match Score" -msgstr "نقاط التوافق" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:487 -msgid "Category" -msgstr "الفئة" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:490 -msgid "Job Fit Narrative" -msgstr "وصف التوافق مع الوظيفة" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:521 -#, fuzzy -#| msgid "Material Details" -msgid "Professional Details" -msgstr "التفاصيل المهنية" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:522 -msgid "Years of Experience:" -msgstr "سنوات الخبرة:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:523 -msgid "Most Recent Job Title:" -msgstr "أحدث مسمى وظيفي:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:524 -msgid "Experience Industry Match:" -msgstr "توافق الصناعة مع الخبرة:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:529 -msgid "Soft Skills Score:" -msgstr "نقاط المهارات الشخصية:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:534 -#, fuzzy -#| msgid "Sync Status" -msgid "Screening Status" -msgstr "حالة الفرز" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:536 -msgid "Minimum Requirements Met:" -msgstr "تم استيفاء الحد الأدنى من المتطلبات:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:544 -msgid "Screening Stage Rating:" -msgstr "تقييم مرحلة الفرز:" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:601 -msgid "Resume is being parsed" -msgstr "جاري تحليل السيرة الذاتية" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:602 -msgid "" -"Our AI is analyzing the candidate's resume to generate insights. This may " -"take a few moments." -msgstr "" -"يقوم الذكاء الاصطناعي الخاص بنا بتحليل السيرة الذاتية للمرشح لتوليد رؤى. قد " -"يستغرق هذا بضع لحظات." - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:622 -msgid "Management Actions" -msgstr "إجراءات الإدارة" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:625 -msgid "Edit Details" -msgstr "تعديل التفاصيل" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:627 -msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المرشح؟" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:628 -msgid "Delete Candidate" -msgstr "حذف المرشح" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:637 -#, fuzzy -#| msgid "View API Response" -msgid "View Actual Resume" -msgstr "عرض السيرة الذاتية الفعلية" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:641 -msgid "Download Resume" -msgstr "تحميل السيرة الذاتية" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:646 -msgid "View Resume AI Overview" -msgstr "عرض نظرة عامة الذكاء الاصطناعي للسيرة الذاتية" - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:654 -#, fuzzy -#| msgid "Time to Hire:  " -msgid "Time to Hire: " -msgstr "الوقت اللازم للتوظيف: " - -#: templates/recruitment/candidate_detail.html:679 -msgid "Unable to Parse Resume , click to retry" -msgstr "تعذر تحليل السيرة الذاتية، انقر للمحاولة مرة أخرى" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:174 -msgid "Exam Management" -msgstr "إدارة الاختبارات" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:177 -msgid "Candidates in Exam Stage:" -msgstr "المرشحون في مرحلة الاختبار:" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:183 -msgid "Export exam candidates to CSV" -msgstr "تصدير مرشحي الاختبار إلى CSV" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:184 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:208 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:187 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:186 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:235 -msgid "Export CSV" -msgstr "تصدير CSV" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:197 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:312 -msgid "Candidate List" -msgstr "قائمة المرشحين" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:199 -#, fuzzy -#| msgid "AI Score" -msgid "Sorted by AI Score" -msgstr "نقاط الذكاء الاصطناعي" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:219 -msgid "Interview Stage" -msgstr "مرحلة المقابلة" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:222 -msgid "Screening Stage" -msgstr "مرحلة الفرز" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:251 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:367 -msgid "Contact Info" -msgstr "معلومات الاتصال" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:254 -msgid "Exam Results" -msgstr "نتائج الاختبار" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:330 -msgid "No candidates are currently in the Exam stage for this job." -msgstr "لا يوجد مرشحون حاليًا في مرحلة الاختبار لهذه الوظيفة." - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:343 -msgid "Candidate Details & Exam Update" -msgstr "تفاصيل المرشح وتحديث الاختبار" - -#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:350 -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:490 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "Loading candidate data..." -msgstr "جاري تحميل بيانات المرشح..." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:192 -#, fuzzy -#| msgid "New Candidates" -msgid "Hired Candidates" -msgstr "المرشحون الذين تم تعيينهم" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:195 -msgid "Successfully Hired:" -msgstr "تم التوظيف بنجاح:" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:202 -msgid "Sync hired candidates to external sources" -msgstr "مزامنة المرشحين المعينين مع مصادر خارجية" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:203 -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:407 -#, fuzzy -#| msgid "Sources" -msgid "Sync to Sources" -msgstr "مزامنة مع المصادر" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:207 -msgid "Export hired candidates to CSV" -msgstr "تصدير المرشحين المعينين إلى CSV" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:219 -msgid "Congratulations!" -msgstr "تهانينا!" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:220 -msgid "" -"These candidates have successfully completed the hiring process and joined " -"your team." -msgstr "أكمل هؤلاء المرشحون عملية التوظيف بنجاح وانضموا إلى فريقك." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:234 -#, fuzzy -#| msgid "Open Positions" -msgid "Applied Position" -msgstr "المنصب الذي تم التقديم عليه" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:300 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates will appear here once they apply for this position." -msgid "No candidates have been hired for this position yet." -msgstr "لم يتم تعيين أي مرشحين لهذا المنصب بعد." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:313 -#, fuzzy -#| msgid "New Candidates" -msgid "Hired Candidate Details" -msgstr "تفاصيل المرشح المعين" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:320 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:440 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:629 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:333 -msgid "Loading content..." -msgstr "جاري تحميل المحتوى..." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:333 -#, fuzzy -#| msgid "Sync Status" -msgid "Sync Results" -msgstr "نتائج المزامنة" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:340 -msgid "Syncing candidates..." -msgstr "جاري مزامنة المرشحين..." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:369 -msgid "Syncing hired candidates..." -msgstr "جاري مزامنة المرشحين المعينين..." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:370 -msgid "Please wait while we sync candidates to external sources." -msgstr "يرجى الانتظار بينما نقوم بمزامنة المرشحين مع المصادر الخارجية." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:378 -msgid "Syncing..." -msgstr "جاري المزامنة..." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:402 -msgid "An unexpected error occurred during sync." -msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء المزامنة." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:419 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" -msgid "Sync Summary" -msgstr "ملخص المزامنة" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:422 -#, fuzzy -#| msgid "Sources" -msgid "Total Sources:" -msgstr "إجمالي المصادر:" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:425 -msgid "Successful:" -msgstr "ناجح:" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:428 -#, fuzzy -#| msgid "Failed" -msgid "Failed:" -msgstr "فشل:" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:431 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates" -msgid "Candidates Synced:" -msgstr "المرشحون الذين تمت مزامنتهم:" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:439 -#, fuzzy -#| msgid "Core Details" -msgid "Source Details" -msgstr "تفاصيل المصدر" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:457 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Profiles" -msgid "Candidates Processed:" -msgstr "المرشحون الذين تمت معالجتهم:" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:461 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" -msgid "Duration:" -msgstr "المدة:" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:465 -#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" -msgid "Message:" -msgstr "الرسالة:" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:494 -msgid "Sync task failed" -msgstr "فشلت مهمة المزامنة" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:503 -msgid "Failed to check sync status" -msgstr "فشل التحقق من حالة المزامنة" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:510 -msgid "Sync timed out after 5 minutes" -msgstr "انتهت مهلة المزامنة بعد 5 دقائق" - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:521 -msgid "Sync in progress..." -msgstr "المزامنة قيد التقدم..." - -#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:532 -#, fuzzy -#| msgid "Failed" -msgid "Sync Failed" -msgstr "فشلت المزامنة" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:177 -#, fuzzy -#| msgid "Interview Date" -msgid "Interview Management" -msgstr "إدارة المقابلات" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:180 -msgid "Candidates in Interview Stage:" -msgstr "المرشحون في مرحلة المقابلة:" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:186 -msgid "Export interview candidates to CSV" -msgstr "تصدير مرشحي المقابلة إلى CSV" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:215 -#, fuzzy -#| msgid "Offer" -msgid "To Offer" -msgstr "إلى العرض" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:218 -#, fuzzy -#| msgid "Exam" -msgid "To Exam" -msgstr "إلى الاختبار" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:232 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" -msgid "Schedule Interviews" -msgstr "جدولة المقابلات" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:240 -#, fuzzy -#| msgid "Participant Video" -msgid "Manage Participants" -msgstr "إدارة المشاركين" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:265 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting ID" -msgid "Meeting Date" -msgstr "تاريخ الاجتماع" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:267 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Details" -msgid "Meeting Status" -msgstr "حالة الاجتماع" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:268 -#, fuzzy -#| msgid "Interview Date" -msgid "Interview Result" -msgstr "نتيجة المقابلة" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:300 -msgid "Minutes" -msgstr "دقائق" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:421 -msgid "No candidates are currently in the Interview stage for this job." -msgstr "لا يوجد مرشحون حاليًا في مرحلة المقابلة لهذه الوظيفة." - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:433 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:633 -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:326 -msgid "Candidate Details / Bulk Action Form" -msgstr "تفاصيل المرشح / نموذج الإجراءات المجمعة" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:453 -msgid "Manage all participants" -msgstr "إدارة جميع المشاركين" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:476 -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:501 -msgid "Users" -msgstr "المستخدمون" - -#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:530 -msgid "Loading email form..." -msgstr "جاري تحميل نموذج البريد الإلكتروني..." - -#: templates/recruitment/candidate_list.html:193 -msgid "Candidate Profiles" -msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" - -#: templates/recruitment/candidate_list.html:197 -msgid "Add New Candidate" -msgstr "إضافة مرشح جديد" - -#: templates/recruitment/candidate_list.html:221 -msgid "Filter by Job" -msgstr "تصفية حسب الوظيفة" - -#: templates/recruitment/candidate_list.html:274 -msgid "Major" -msgstr "التخصص" - -#: templates/recruitment/candidate_list.html:277 -#, fuzzy -#| msgid "Created at" -msgid "created At" -msgstr "تم الإنشاء في" - -#: templates/recruitment/candidate_list.html:401 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "No candidate profiles found" -msgstr "لم يتم العثور على ملفات مرشحين شخصية" - -#: templates/recruitment/candidate_list.html:402 -#, fuzzy -#| msgid "Start by adding a new profile or adjusting your search filters." -msgid "Create your first candidate profile or adjust your filters." -msgstr "أنشئ أول ملف شخصي لمرشح أو عدّل عوامل التصفية الخاصة بك." - -#: templates/recruitment/candidate_list.html:405 -#, fuzzy -#| msgid "Add New Candidate" -msgid "Add Candidate" -msgstr "إضافة مرشح" - -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:176 -#, fuzzy -#| msgid "Form Management" -msgid "Offer Management" -msgstr "إدارة العروض" - -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:179 -msgid "Candidates in Offer Stage:" -msgstr "المرشحون في مرحلة العرض:" - -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:185 -msgid "Export offer candidates to CSV" -msgstr "تصدير مرشحي العروض إلى CSV" - -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:213 -msgid "To Hired" -msgstr "إلى التعيين" - -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:216 -#, fuzzy -#| msgid "Rejected" -msgid "To Rejected" -msgstr "إلى الرفض" - -#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:313 -msgid "No candidates are currently in the Offer stage for this job." -msgstr "لا يوجد مرشحون حاليًا في مرحلة العرض لهذه الوظيفة." - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:224 -msgid "Applicant Screening" -msgstr "فحص المتقدمين" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:227 -msgid "Job:" -msgstr "الوظيفة:" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:234 -msgid "Export screening candidates to CSV" -msgstr "تصدير مرشحي الفرز إلى CSV" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:249 -msgid "AI Scoring & Top Candidate Filter" -msgstr "تسجيل النقاط بالذكاء الاصطناعي وتصفية أفضل المرشحين" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:257 -msgid "Min AI Score" -msgstr "الحد الأدنى لنقاط الذكاء الاصطناعي" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:266 -msgid "Min Years Exp" -msgstr "الحد الأدنى لسنوات الخبرة" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:278 -msgid "Any Rating" -msgstr "أي تقييم" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:280 -msgid "Highly Qualified" -msgstr "مؤهل عالي" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:283 -msgid "Qualified" -msgstr "مؤهل" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:286 -msgid "Partially Qualified" -msgstr "مؤهل جزئي" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:289 -msgid "Not Qualified" -msgstr "غير مؤهل" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:296 -#, fuzzy -#| msgid "New Candidates" -msgid "Top N Candidates" -msgstr "أفضل N من المرشحين" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:304 -msgid "Update Filters" -msgstr "تصفية" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:333 -msgid "Exam Stage" -msgstr "مرحلة الاختبار" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:373 -msgid "Is Qualified?" -msgstr "هل هو مؤهل؟" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:376 -msgid "Professional Category" -msgstr "الفئة المهنية" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:379 -msgid "Top 3 Skills" -msgstr "أفضل 3 مهارات" - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:422 -msgid "AI scoring.." -msgstr "تسجيل النقاط بالذكاء الاصطناعي..." - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:469 -msgid "No candidates match the current stage and filter criteria." -msgstr "لا يوجد مرشحون يطابقون المرحلة الحالية ومعايير التصفية." - -#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:483 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Profiles" -msgid "Candidate Criteria Review" -msgstr "مراجعة معايير المرشح" - -#: templates/recruitment/candidate_update.html:92 -msgid "Update Candidate:" -msgstr "تحديث المرشح:" - -#: templates/recruitment/candidate_update.html:94 -msgid "Edit candidate information and details" -msgstr "تعديل معلومات المرشح وتفاصيله" - -#: templates/recruitment/candidate_update.html:102 -msgid "View Candidate" -msgstr "عرض المرشح" - -#: templates/recruitment/candidate_update.html:116 -msgid "Candidate Form" -msgstr "نموذج المرشح" - -#: templates/recruitment/candidate_update.html:135 -msgid "Update Candidate" -msgstr "تحديث المرشح" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard" -msgid "Recruitment Dashboard" -msgstr "لوحة تحكم التوظيف" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:123 -msgid "Recruitment Analytics" -msgstr "تحليلات التوظيف" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:133 -msgid "Data Scope: " -msgstr "نطاق البيانات: " - -#: templates/recruitment/dashboard.html:135 -msgid "Data Scope: All Jobs" -msgstr "نطاق البيانات: جميع الوظائف" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:140 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" -msgid "Filter Job:" -msgstr "تصفية الوظيفة:" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:142 -msgid "All Jobs (Default View)" -msgstr "جميع الوظائف (العرض الافتراضي)" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:170 -msgid "Daily Candidate Applications Trend" -msgstr "اتجاه طلبات المرشحين اليومية" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:184 -msgid "Top 5 Application Volume" -msgstr "أعلى 5 حجوم طلبات" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:200 -msgid "Pipeline Funnel: " -msgstr "مجموع المتقدمين حسب مسار التوظيف: " - -#: templates/recruitment/dashboard.html:202 -msgid "Total Pipeline Funnel (All Jobs)" -msgstr "مجموع المتقدمين حسب مسار التوظيف لجميع الوظائف" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:216 -msgid "Time-to-Hire Target Check" -msgstr "فحص هدف وقت التوظيف" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:231 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Form" -msgid "Candidates From Each Sources" -msgstr "المرشحون من كل مصدر" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:278 -msgid "Top 5 Most Applied Jobs" -msgstr "أعلى 5 وظائف من حيث عدد المتقدمين" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:286 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "Total Applications" -msgstr "إجمالي الطلبات" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:338 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Form" -msgid "Candidate Count" -msgstr "عدد المرشحين" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:406 -#, fuzzy -#| msgid "Create Job" -msgid "Current Job" -msgstr "الوظيفة الحالية" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:431 -msgid "Daily Applications (Last 30 Days)" -msgstr "الطلبات اليومية (آخر 30 يومًا)" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:446 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:598 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:639 -#, fuzzy -#| msgid "End Date" -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" - -#: templates/recruitment/dashboard.html:451 -msgid "New Candidates" -msgstr "المرشحون الجدد" - -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:4 -msgid "Mark All as Read" -msgstr "وضع علامة مقروء على الكل" - -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:22 -msgid "What this will do" -msgstr "ماذا سيفعل هذا" - -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "                                    This will mark %(count)s unread " -#| "notification as read.\n" -#| "                                " -#| msgid_plural "" -#| "\n" -#| "                                    This will mark all %(count)s unread " -#| "notifications as read.\n" -#| "                                " -msgid "" -"\n" -" This will mark %(count)s unread " -"notification as read.\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" This will mark all %(count)s unread " -"notifications as read.\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -"سيتم وضع علامة مقروء على إشعار واحد غير مقروء." -msgstr[1] "" -"\n" -"سيتم وضع علامة مقروء على جميع الإشعارات %(count)s غير المقروءة." -msgstr[2] "" -"\n" -"سيتم وضع علامة مقروء على جميع الإشعارات %(count)s غير المقروءة." -msgstr[3] "" -"\n" -"سيتم وضع علامة مقروء على جميع الإشعارات %(count)s غير المقروءة." -msgstr[4] "" -"\n" -"سيتم وضع علامة مقروء على جميع الإشعارات %(count)s غير المقروءة." -msgstr[5] "" -"\n" -"سيتم وضع علامة مقروء على جميع الإشعارات %(count)s غير المقروءة." - -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:32 -msgid "" -"You can still view all notifications in your notification list, but they " -"won't appear as unread." -msgstr "" -"لا يزال بإمكانك عرض جميع الإشعارات في قائمة الإشعارات الخاصة بك، لكنها لن " -"تظهر كغير مقروءة." - -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:38 -msgid "All caught up!" -msgstr "لقد انتهيت من كل شيء!" - -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:41 -msgid "You don't have any unread notifications to mark as read." -msgstr "ليس لديك أي إشعارات غير مقروءة لوضع علامة مقروء عليها." - -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:50 -msgid "Yes, Mark All as Read" -msgstr "نعم، وضع علامة مقروء على الكل" - -#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:58 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Back to Meetings" -msgid "Back to Notifications" -msgstr "العودة إلى الإشعارات" - -#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Meeting" -msgid "Delete Notification" -msgstr "حذف الإشعار" - -#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:20 -msgid "Notification Preview" -msgstr "معاينة الإشعار" - -#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" -msgid "Yes, Delete" -msgstr "نعم، حذف" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:4 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Details" -msgid "Notification Details" -msgstr "تفاصيل الإشعار" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:14 -msgid "View notification details and manage your preferences" -msgstr "عرض تفاصيل الإشعار وإدارة تفضيلاتك" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:47 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:132 -msgid "Mark as Read" -msgstr "وضع علامة مقروء" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:51 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:136 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "وضع علامة غير مقروء" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:65 -msgid "Topic:" -msgstr "الموضوع:" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Start Time" -msgid "Start Time:" -msgstr "وقت البدء:" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Join Meeting" -msgid "View Meeting" -msgstr "عرض الاجتماع" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:84 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:175 -#, fuzzy -#| msgid "Scheduled" -msgid "Scheduled For" -msgstr "مجدول لـ" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:95 -#: templates/recruitment/notification_detail.html:182 -msgid "Delivery Attempts" -msgstr "محاولات التسليم" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:98 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "                                        This notification has been " -#| "attempted %(count)s time.\n" -#| "                                    " -#| msgid_plural "" -#| "\n" -#| "                                        This notification has been " -#| "attempted %(count)s times.\n" -#| "                                    " -msgid "" -"\n" -" This notification has been attempted " -"%(count)s time.\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" This notification has been attempted " -"%(count)s times.\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -"تمت محاولة إرسال هذا الإشعار مرة واحدة." -msgstr[1] "" -"\n" -"تمت محاولة إرسال هذا الإشعار %(count)s مرات." -msgstr[2] "" -"\n" -"تمت محاولة إرسال هذا الإشعار %(count)s مرات." -msgstr[3] "" -"\n" -"تمت محاولة إرسال هذا الإشعار %(count)s مرات." -msgstr[4] "" -"\n" -"تمت محاولة إرسال هذا الإشعار %(count)s مرات." -msgstr[5] "" -"\n" -"تمت محاولة إرسال هذا الإشعار %(count)s مرات." - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Error" -msgid "Last Error" -msgstr "آخر خطأ" - -#: templates/recruitment/notification_detail.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "Join Information" -msgid "Information" -msgstr "المعلومات" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:15 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "                    %(count)s notification\n" -#| "                " -#| msgid_plural "" -#| "\n" -#| "                    %(count)s notifications\n" -#| "                " -msgid "" -"\n" -" %(count)s notification\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" %(count)s notifications\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -"إشعار واحد" -msgstr[1] "" -"\n" -"%(count)s إشعارات" -msgstr[2] "" -"\n" -"%(count)s إشعارات" -msgstr[3] "" -"\n" -"%(count)s إشعارات" -msgstr[4] "" -"\n" -"%(count)s إشعارات" -msgstr[5] "" -"\n" -"%(count)s إشعارات" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:26 -msgid "Mark All Read" -msgstr "وضع علامة مقروء على الكل" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Status" -msgid "All Status" -msgstr "جميع الحالات" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:40 -#: templates/recruitment/notification_list.html:82 -msgid "Unread" -msgstr "غير مقروء" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:48 -msgid "All Types" -msgstr "جميع الأنواع" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:57 -msgid "Filter" -msgstr "تصفية" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:74 -msgid "Total Notifications" -msgstr "إجمالي الإشعارات" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:90 -msgid "Email Notifications" -msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create Zoom Meeting" -msgid "Related to meeting:" -msgstr "متعلق بالاجتماع:" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:130 -msgid "Mark as read" -msgstr "وضع علامة مقروء" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:136 -msgid "Mark as unread" -msgstr "وضع علامة غير مقروء" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:142 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Candidate" -msgid "Delete notification" -msgstr "حذف الإشعار" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:155 -msgid "Notifications pagination" -msgstr "ترقيم صفحات الإشعارات" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:190 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "No notifications found" -msgstr "لم يتم العثور على إشعارات" - -#: templates/recruitment/notification_list.html:193 -msgid "Try adjusting your filters to see more notifications." -msgstr "حاول تعديل عوامل التصفية الخاصة بك لرؤية المزيد من الإشعارات." - -#: templates/recruitment/notification_list.html:195 -#, fuzzy -#| msgid "You haven't created any form templates yet." -msgid "You don't have any notifications yet." -msgstr "ليس لديك أي إشعارات بعد." - -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:10 -msgid "Name / Contact" -msgstr "الاسم / جهة الاتصال" - -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:64 -msgid "View Details and Score Breakdown" -msgstr "عرض التفاصيل وتفصيل النقاط" - -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Create Candidate" -msgid "Mark as Potential Candidate" -msgstr "وضع علامة مرشح محتمل" - -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:83 -msgid "Move to Next Stage" -msgstr "الانتقال إلى المرحلة التالية" - -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:92 -msgid "Move to" -msgstr "الانتقال إلى" - -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:102 -#, fuzzy -#| msgid "Exam Status" -msgid "Update Exam Status" -msgstr "تحديث حالة الاختبار" - -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "No candidates found." -msgid "No candidates found in this list." -msgstr "لم يتم العثور على مرشحين في هذه القائمة." - -#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:122 -msgid "" -"Adjust your 'Top N' filter in the controls above or check the All Applicants " -"list." -msgstr "" -"عدّل عامل التصفية 'أفضل N' في عناصر التحكم أعلاه أو تحقق من قائمة جميع " -"المتقدمين." - -#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:36 -#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 -msgid "Days" -msgstr "أيام" - -#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 -msgid "Target:" -msgstr "الهدف:" - -#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 -msgid "Max Scale:" -msgstr "الحد الأقصى للمقياس:" - -#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:25 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:7 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:9 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:11 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:5 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:7 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:9 -msgid "Home" -msgstr "الرئيسية" - -#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:113 -#, fuzzy -#| msgid "Job Overview" -msgid "AI Overview" -msgstr "نظرة عامة بالذكاء الاصطناعي" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Contact & Job" -msgid "Total Jobs" -msgstr "إجمالي الوظائف" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:13 -msgid "All Active & Drafted Positions (Global)" -msgstr "جميع المناصب النشطة والمسودة (عالمي)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:19 -msgid "Active Jobs" -msgstr "الوظائف النشطة" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:22 -msgid "Currently Open Requisitions (Scoped)" -msgstr "الطلبات المفتوحة حاليًا (نطاق محدد)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:31 -msgid "Total Profiles in Current Scope" -msgstr "إجمالي الملفات الشخصية في النطاق الحالي" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:40 -msgid "Total Slots to be Filled (Scoped)" -msgstr "إجمالي الأماكن المراد شغلها (نطاق محدد)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:46 -msgid "Total Participants" -msgstr "إجمالي المشاركين" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:49 -msgid "Total Recruiters/Interviewers (Global)" -msgstr "إجمالي موظفي التوظيف/المحاورين (عالمي)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "LinkedIn Connected" -msgid "LinkedIn Posts" -msgstr "منشورات LinkedIn" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:58 -msgid "Total Job Posts Sent to LinkedIn (Global)" -msgstr "إجمالي إعلانات الوظائف المرسلة إلى LinkedIn (عالمي)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:63 -msgid "New Apps (7 Days)" -msgstr "طلبات جديدة (7 أيام)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:66 -msgid "Incoming applications last week" -msgstr "الطلبات الواردة في الأسبوع الماضي" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:71 -msgid "Avg. Apps per Job" -msgstr "متوسط الطلبات لكل وظيفة" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:74 -msgid "Average Applications per Job (Scoped)" -msgstr "متوسط الطلبات لكل وظيفة (نطاق محدد)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:81 -#, fuzzy -#| msgid "Timezone" -msgid "Time-to-Hire" -msgstr "وقت التوظيف" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:84 -msgid "Avg. Days (Application to Hired)" -msgstr "متوسط الأيام (من تقديم الطلب إلى التوظيف)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:89 -msgid "Avg. Match Score" -msgstr "متوسط نقاط التوافق" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:92 -msgid "Average AI Score (Current Scope)" -msgstr "متوسط نقاط الذكاء الاصطناعي (النطاق الحالي)" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:100 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Score ≥ 75% Profiles" -msgid "Score ≥ 75%% Profiles" -msgstr "الملفات الشخصية بنقاط ≥ 75%" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:105 -#, fuzzy -#| msgid "Meetings" -msgid "Meetings This Week" -msgstr "اجتماعات هذا الأسبوع" - -#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:108 -msgid "Scheduled Interviews (Current Week)" -msgstr "المقابلات المجدولة (الأسبوع الحالي)" - -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:22 -msgid "" -"This candidate has upcoming interviews. You are updating an existing " -"schedule." -msgstr "هذا المرشح لديه مقابلات قادمة. أنت تقوم بتحديث جدول زمني موجود." - -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates" -msgid "Back to Candidates" -msgstr "العودة إلى المرشحين" - -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:49 -msgid "" -"Default topic will be 'Interview: [Job Title] with [Candidate Name]' if left " -"empty." -msgstr "" -"سيكون الموضوع الافتراضي هو 'مقابلة: [عنوان الوظيفة] مع [اسم المرشح]' إذا تُرك " -"فارغًا." - -#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:66 -msgid "Please select a date and time for the interview." -msgstr "الرجاء تحديد تاريخ ووقت للمقابلة." - -#: templates/recruitment/training_create.html:107 -msgid "Create New Training Material" -msgstr "إنشاء مادة تدريبية جديدة" - -#: templates/recruitment/training_create.html:109 -msgid "Upload a new document or guide for your team." -msgstr "رفع مستند أو دليل جديد لفريقك." - -#: templates/recruitment/training_create.html:125 -#: templates/recruitment/training_update.html:131 -msgid "Material Details" -msgstr "تفاصيل المادة" - -#: templates/recruitment/training_list.html:132 -msgid "Add New Material" -msgstr "إضافة مادة جديدة" - -#: templates/recruitment/training_list.html:141 -msgid "Search by Title or Creator" -msgstr "البحث حسب العنوان أو المنشئ" - -#: templates/recruitment/training_list.html:170 -#: templates/recruitment/training_list.html:205 -msgid "Created By" -msgstr "أنشأ بواسطة" - -#: templates/recruitment/training_list.html:171 -#, fuzzy -#| msgid "Created" -msgid "Created On" -msgstr "تاريخ الإنشاء" - -#: templates/recruitment/training_list.html:274 -#, fuzzy -#| msgid "No training materials found." -msgid "No training materials found" -msgstr "لم يتم العثور على مواد تدريبية" - -#: templates/recruitment/training_list.html:275 -msgid "It looks like there are no materials yet. Start by adding one!" -msgstr "يبدو أنه لا توجد مواد بعد. ابدأ بإضافة واحدة!" - -#: templates/recruitment/training_list.html:278 -msgid "Create Your First Material" -msgstr "إنشاء أول مادة لك" - -#: templates/recruitment/training_update.html:107 -msgid "Update Training Material:" -msgstr "تحديث المادة التدريبية:" - -#: templates/recruitment/training_update.html:109 -msgid "Edit the details of this training document or guide." -msgstr "تعديل تفاصيل هذا المستند التدريبي أو الدليل." - -#: templates/recruitment/training_update.html:117 -msgid "View Material" -msgstr "عرض المادة" - -#: templates/recruitment/training_update.html:180 -msgid "Update Material" -msgstr "تحديث المادة" - -#: templates/recruitment/training_update.html:182 -msgid "Are you sure you want to delete this material?" -msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة؟" - -#: templates/unfold/components/table.html:43 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:89 -msgid "No data" -msgstr "لا توجد بيانات" - -#: templates/user/admin_settings.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" -msgid "Admin Settings" -msgstr "إعدادات المسؤول" - -#: templates/user/admin_settings.html:149 -msgid "Admin Settings Dashboard" -msgstr "لوحة تحكم إعدادات المسؤول" - -#: templates/user/admin_settings.html:159 -msgid "Staff User List" -msgstr "قائمة مستخدمي الموظفين" - -#: templates/user/admin_settings.html:163 -#, fuzzy -#| msgid "Create New Form" -msgid "Create New User" -msgstr "إنشاء مستخدم جديد" - -#: templates/user/admin_settings.html:177 -#, fuzzy -#| msgid "First Name" -msgid "First Join" -msgstr "أول انضمام" - -#: templates/user/admin_settings.html:178 templates/user/profile.html:178 -msgid "Last Login" -msgstr "آخر تسجيل دخول" - -#: templates/user/admin_settings.html:231 -msgid "Deactivate User" -msgstr "تعطيل المستخدم" - -#: templates/user/admin_settings.html:238 -#, fuzzy -#| msgid "Active Jobs" -msgid "Activate User" -msgstr "تنشيط المستخدم" - -#: templates/user/admin_settings.html:239 -#, fuzzy -#| msgid "Active" -msgid "Activate" -msgstr "تنشيط" - -#: templates/user/admin_settings.html:248 -#, fuzzy -#| msgid "No training materials found." -msgid "No staff users found." -msgstr "لم يتم العثور على مستخدمي موظفين." - -#: templates/user/create_staff.html:6 templates/user/create_staff.html:37 -#: templates/user/create_staff.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "Create Material" -msgid "Create Staff User" -msgstr "إنشاء مستخدم موظف" - -#: templates/user/create_staff.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Back to Meetings" -msgid "Back to Settings" -msgstr "العودة إلى الإعدادات" - -#: templates/user/profile.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Profile" -msgid "User Profile" -msgstr "الملف الشخصي للمستخدم" - -#: templates/user/profile.html:142 -msgid "Manage email addresses" -msgstr "إدارة عناوين البريد الإلكتروني" - -#: templates/user/profile.html:157 -msgid "Security" -msgstr "الأمان" - -#: templates/user/profile.html:164 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Profiles" -msgid "Change Profile Image" -msgstr "تغيير صورة الملف الشخصي" - -#: templates/user/profile.html:170 -#, fuzzy -#| msgid "Sync Status" -msgid "Account Status" -msgstr "حالة الحساب" - -#: templates/user/profile.html:173 -msgid "Username" -msgstr "اسم المستخدم" - -#: templates/user/profile.html:185 -msgid "Date Joined" -msgstr "تاريخ الانضمام" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/_pytest/config/argparsing.py:474 -#, python-format -msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:608 -#, python-brace-format -msgid "{editor}: Editing failed" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:612 -#, python-brace-format -msgid "{editor}: Editing failed: {e}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1104 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1141 -#, python-brace-format -msgid "{text} {deprecated_message}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1160 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:633 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" -msgid "Options" -msgstr "الإجراءات" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1222 -#, python-brace-format -msgid "Got unexpected extra argument ({args})" -msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1241 -msgid "DeprecationWarning: The command {name!r} is deprecated.{extra_message}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1425 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:249 -msgid "Aborted!" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1799 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:97 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1830 -msgid "Missing command." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1908 -msgid "No such command {name!r}." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2332 -msgid "Value must be an iterable." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2355 -#, python-brace-format -msgid "Takes {nargs} values but 1 was given." -msgid_plural "Takes {nargs} values but {len} were given." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2505 -msgid "" -"DeprecationWarning: The {param_type} {name!r} is deprecated.{extra_message}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2956 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:553 -#, python-brace-format -msgid "env var: {var}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2959 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:366 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:574 -#, python-brace-format -msgid "default: {default}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:3023 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:114 -msgid "(dynamic)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:465 -#, python-format -msgid "%(prog)s, version %(version)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:522 -msgid "Show the version and exit." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:548 -msgid "Show this message and exit." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:50 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error Message" -msgid "Error: {message}" -msgstr "رسالة الخطأ" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:81 -#, python-brace-format -msgid "Try '{command} {option}' for help." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:130 -#, python-brace-format -msgid "Invalid value: {message}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:132 -#, python-brace-format -msgid "Invalid value for {param_hint}: {message}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:190 -msgid "Missing argument" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Information" -msgid "Missing option" -msgstr "معلومات الاجتماع" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:194 -msgid "Missing parameter" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:196 -#, python-brace-format -msgid "Missing {param_type}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Missing parameter: {param_name}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:223 -#, python-brace-format -msgid "No such option: {name}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:235 -#, python-brace-format -msgid "Did you mean {possibility}?" -msgid_plural "(Possible options: {possibilities})" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:282 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:289 -msgid "Could not open file {filename!r}: {message}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/formatting.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Stage:" -msgid "Usage:" -msgstr "المرحلة:" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:199 -msgid "Argument {name!r} takes {nargs} values." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:381 -msgid "Option {name!r} does not take a value." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:444 -msgid "Option {name!r} requires an argument." -msgid_plural "Option {name!r} requires {nargs} arguments." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:332 -msgid "Shell completion is not supported for Bash versions older than 4.4." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:339 -msgid "Couldn't detect Bash version, shell completion is not supported." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:162 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Information" -msgid "Repeat for confirmation" -msgstr "معلومات الاجتماع" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:178 -msgid "Error: The value you entered was invalid." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:180 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error Message" -msgid "Error: {e.message}" -msgstr "رسالة الخطأ" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:191 -msgid "Error: The two entered values do not match." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:247 -msgid "Error: invalid input" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:866 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:332 -#, python-brace-format -msgid "" -"Choose from:\n" -"\t{choices}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:369 -msgid "{value!r} is not {choice}." -msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:460 -msgid "{value!r} does not match the format {format}." -msgid_plural "{value!r} does not match the formats {formats}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:482 -msgid "{value!r} is not a valid {number_type}." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:538 -#, python-brace-format -msgid "{value} is not in the range {range}." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:719 -msgid "{value!r} is not a valid boolean. Recognized values: {states}" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:747 -msgid "{value!r} is not a valid UUID." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:937 -#, fuzzy -#| msgid "Profile" -msgid "file" -msgstr "الملف الشخصي" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:939 -msgid "directory" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:941 -msgid "path" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:988 -msgid "{name} {filename!r} does not exist." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:997 -msgid "{name} {filename!r} is a file." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1005 -msgid "{name} {filename!r} is a directory." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1014 -msgid "{name} {filename!r} is not readable." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1023 -msgid "{name} {filename!r} is not writable." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1032 -msgid "{name} {filename!r} is not executable." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1099 -#, python-brace-format -msgid "{len_type} values are required, but {len_value} was given." -msgid_plural "{len_type} values are required, but {len_value} were given." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 -msgid "RoW" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 -msgid "GLO" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 -msgid "RoE" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" -msgid "Messages" -msgstr "رسالة الخطأ" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:8 -msgid "Site Maps" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9 -msgid "Static Files" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7 -#, fuzzy -#| msgid "Application" -msgid "Syndication" -msgstr "التقديم" - -#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page -#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:30 -msgid "…" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:32 -msgid "That page number is not an integer" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:33 -msgid "That page number is less than 1" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:34 -msgid "That page contains no results" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:22 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Enter last name" -msgid "Enter a valid domain name." -msgstr "أدخل اسم العائلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:153 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:775 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:200 -msgid "Enter a valid integer." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:211 -msgid "Enter a valid email address." -msgstr "" - -#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:289 -msgid "" -"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:297 -msgid "" -"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " -"hyphens." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:309 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:318 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:332 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2220 -#, python-format -msgid "Enter a valid %(protocol)s address." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:311 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:320 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:43 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:334 -msgid "IPv4 or IPv6" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:375 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:381 -#, python-format -msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:416 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:425 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:434 -#, python-format -msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:441 -#, python-format -msgid "" -"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from " -"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:473 -#, python-format -msgid "" -"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " -"%(show_value)d)." -msgid_plural "" -"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " -"%(show_value)d)." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:491 -#, python-format -msgid "" -"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " -"%(show_value)d)." -msgid_plural "" -"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " -"%(show_value)d)." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:514 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:366 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:405 -#, fuzzy -#| msgid "Enter phone number" -msgid "Enter a number." -msgstr "أدخل رقم الهاتف" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:516 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." -msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:521 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." -msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:526 -#, python-format -msgid "" -"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." -msgid_plural "" -"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:597 -#, python-format -msgid "" -"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " -"%(allowed_extensions)s." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:659 -msgid "Null characters are not allowed." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1600 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:908 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:108 -msgid "and" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1602 -#, python-format -msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/constraints.py:22 -#, python-format -msgid "Constraint “%(name)s” is violated." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:134 -#, python-format -msgid "Value %(value)r is not a valid choice." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:135 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:136 -msgid "This field cannot be blank." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:137 -#, python-format -msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "" - -#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or -#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year" -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:141 -#, python-format -msgid "" -"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:180 -#, python-format -msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1162 -#, python-format -msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1163 -#, python-format -msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1165 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1215 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1217 -msgid "String (unlimited)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1326 -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "قائمة عناوين IP الموثوقة مفصولة بفواصل" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1427 -#, python-format -msgid "" -"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " -"format." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1431 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1566 -#, python-format -msgid "" -"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " -"date." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1435 -msgid "Date (without time)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1562 -#, python-format -msgid "" -"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD " -"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1570 -#, python-format -msgid "" -"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]) but it is an invalid date/time." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1575 -msgid "Date (with time)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1702 -#, python-format -msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1704 -msgid "Decimal number" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1864 -#, python-format -msgid "" -"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] " -"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] format." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1920 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "Email address" -msgstr "عنوان IP" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1945 -#, fuzzy -#| msgid "File" -msgid "File path" -msgstr "ملف" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2023 -#, python-format -msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2025 -#, fuzzy -#| msgid "Enter phone number" -msgid "Floating point number" -msgstr "أدخل رقم الهاتف" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2065 -#, python-format -msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2067 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" -msgid "Integer" -msgstr "المقابلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2163 -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2180 -msgid "Small integer" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2188 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "IPv4 address" -msgstr "عنوان IP" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2219 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "IP address" -msgstr "عنوان IP" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2310 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2311 -#, python-format -msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2313 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2364 -msgid "Positive big integer" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2379 -msgid "Positive integer" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2394 -msgid "Positive small integer" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2410 -#, python-format -msgid "Slug (up to %(max_length)s)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2446 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2526 -#, python-format -msgid "" -"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " -"format." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2530 -#, python-format -msgid "" -"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " -"invalid time." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2534 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:263 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:279 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:599 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:644 -#, fuzzy -#| msgid "Timezone" -msgid "Time" -msgstr "المنطقة الزمنية" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2642 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2666 -msgid "Raw binary data" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2731 -#, python-format -msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2733 -msgid "Universally unique identifier" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:420 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:24 -msgid "A JSON object" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:26 -msgid "Value must be valid JSON." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:979 -#, python-format -msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:982 -msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1276 -msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1333 -#, python-format -msgid "%(from)s-%(to)s relationship" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1335 -#, python-format -msgid "%(from)s-%(to)s relationships" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1383 -msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" - -#. Translators: If found as last label character, these punctuation -#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the label -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/boundfield.py:185 -msgid ":?.!" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:95 -msgid "This field is required." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Enter phone number" -msgid "Enter a whole number." -msgstr "أدخل رقم الهاتف" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:486 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1267 -#, fuzzy -#| msgid "Interview Date" -msgid "Enter a valid date." -msgstr "تاريخ المقابلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:509 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1268 -#, fuzzy -#| msgid "Enter last name" -msgid "Enter a valid time." -msgstr "أدخل اسم العائلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:536 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:570 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Information" -msgid "Enter a valid duration." -msgstr "المعلومات الداخلية" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:571 -#, python-brace-format -msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:640 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:641 -msgid "No file was submitted." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:642 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:644 -#, python-format -msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." -msgid_plural "" -"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:649 -msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:717 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:889 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:975 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1592 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:977 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1096 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1590 -#, fuzzy -#| msgid "Enter last name" -msgid "Enter a list of values." -msgstr "أدخل اسم العائلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1097 -#, fuzzy -#| msgid "Enter template name" -msgid "Enter a complete value." -msgstr "أدخل اسم القالب" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1339 -msgid "Enter a valid UUID." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1369 -msgid "Enter a valid JSON." -msgstr "" - -#. Translators: This is the default suffix added to form field labels -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:97 -msgid ":" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:239 -#, python-format -msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:61 -#, python-format -msgid "" -"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: " -"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:65 -#, python-format -msgid "Please submit at most %(num)d form." -msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:70 -#, python-format -msgid "Please submit at least %(num)d form." -msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:484 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:491 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:901 -#, python-format -msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:906 -#, python-format -msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:913 -#, python-format -msgid "" -"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " -"for the %(lookup)s in %(date_field)s." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:922 -msgid "Please correct the duplicate values below." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1359 -msgid "The inline value did not match the parent instance." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1450 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1594 -#, python-format -msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/utils.py:229 -#, python-format -msgid "" -"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " -"may be ambiguous or it may not exist." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:528 -msgid "Currently" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:529 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:63 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:42 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Change Stage" -msgid "Change" -msgstr "تغيير المرحلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:866 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Translators: Please do not add spaces around commas. -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:873 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:903 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:920 -#, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:922 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:924 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:926 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:928 -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:930 -#, python-format -msgid "%s PB" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:74 -msgid "p.m." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:75 -msgid "a.m." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:80 -msgid "PM" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:81 -msgid "AM" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:153 -msgid "midnight" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:155 -msgid "noon" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:7 -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:8 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:9 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:10 -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:11 -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:12 -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:13 -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:16 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:17 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:18 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:19 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:20 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "Status" -msgid "Sat" -msgstr "الحالة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:22 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:25 -msgid "January" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:26 -msgid "February" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "March" -msgstr "بحث" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:28 -msgid "April" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:29 -msgid "May" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:30 -msgid "June" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:31 -msgid "July" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:32 -msgid "August" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:33 -msgid "September" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:34 -msgid "October" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:35 -msgid "November" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:36 -msgid "December" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:39 -msgid "jan" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:40 -msgid "feb" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" -msgid "mar" -msgstr "الملخص" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:42 -msgid "apr" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" -msgid "may" -msgstr "الملخص" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:44 -msgid "jun" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:45 -msgid "jul" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "ago" -msgid "aug" -msgstr "منذ" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:47 -msgid "sep" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:48 -msgid "oct" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:49 -msgid "nov" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:50 -msgid "dec" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:53 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Jan." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:54 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Feb." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgctxt "abbrev. month" -msgid "March" -msgstr "بحث" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:56 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "April" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:57 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "May" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:58 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "June" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:59 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "July" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:60 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Aug." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:61 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Sept." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:62 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Oct." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:63 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Nov." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:64 -msgctxt "abbrev. month" -msgid "Dec." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:67 -msgctxt "alt. month" -msgid "January" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:68 -msgctxt "alt. month" -msgid "February" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgctxt "alt. month" -msgid "March" -msgstr "بحث" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:70 -msgctxt "alt. month" -msgid "April" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:71 -msgctxt "alt. month" -msgid "May" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:72 -msgctxt "alt. month" -msgid "June" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:73 -msgctxt "alt. month" -msgid "July" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:74 -msgctxt "alt. month" -msgid "August" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:75 -msgctxt "alt. month" -msgid "September" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:76 -msgctxt "alt. month" -msgid "October" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:77 -msgctxt "alt. month" -msgid "November" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:78 -msgctxt "alt. month" -msgid "December" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:20 -msgid "This is not a valid IPv6 address." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:76 -#, python-format -msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:287 -#, fuzzy -#| msgid "More" -msgid "or" -msgstr "المزيد" - -#. Translators: This string is used as a separator between list elements -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:306 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:135 -msgid ", " -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:8 -#, python-format -msgid "%(num)d year" -msgid_plural "%(num)d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:9 -#, python-format -msgid "%(num)d month" -msgid_plural "%(num)d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:10 -#, python-format -msgid "%(num)d week" -msgid_plural "%(num)d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:11 -#, python-format -msgid "%(num)d day" -msgid_plural "%(num)d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:12 -#, python-format -msgid "%(num)d hour" -msgid_plural "%(num)d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:13 -#, python-format -msgid "%(num)d minute" -msgid_plural "%(num)d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:29 -msgid "Forbidden" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:30 -msgid "CSRF verification failed. Request aborted." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:34 -msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " -"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is " -"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " -"hijacked by third parties." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:40 -msgid "" -"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" -"origin” requests." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:45 -msgid "" -"If you are using the tag or " -"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " -"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:54 -msgid "" -"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " -"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " -"that your browser is not being hijacked by third parties." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:60 -msgid "" -"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:66 -msgid "More information is available with DEBUG=True." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:44 -msgid "No year specified" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:64 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:115 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:214 -msgid "Date out of range" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:94 -msgid "No month specified" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:147 -msgid "No day specified" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:194 -msgid "No week specified" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:353 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:384 -#, python-format -msgid "No %(verbose_name_plural)s available" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:680 -#, python-format -msgid "" -"Future %(verbose_name_plural)s not available because " -"%(class_name)s.allow_future is False." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:720 -#, python-format -msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/detail.py:56 -#, python-format -msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:70 -msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:77 -#, python-format -msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:173 -#, python-format -msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:49 -msgid "Directory indexes are not allowed here." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:51 -#, python-format -msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:68 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:8 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:11 -#, python-format -msgid "Index of %(directory)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:7 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:204 -msgid "The install worked successfully! Congratulations!" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:206 -#, python-format -msgid "" -"View release notes for Django %(version)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:208 -#, python-format -msgid "" -"You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not " -"configured any URLs." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:217 -msgid "Django Documentation" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:218 -msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:226 -msgid "Tutorial: A Polling App" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:227 -msgid "Get started with Django" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:235 -msgid "Django Community" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:236 -msgid "Connect, get help, or contribute" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:18 -msgid "You do not have permission to upload files." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:25 -msgid "You must be logged in to upload files." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/validators.py:17 -#, python-format -msgid "File should be at most %(max_size)s MB." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/views.py:41 -msgid "Invalid form data" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/widgets.py:43 -msgid "Check the correct settings.CKEDITOR_5_CONFIGS " -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:72 -msgid "Only POST method is allowed" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:86 -msgid "Attachment module is disabled" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:93 -msgid "Only authenticated users are allowed" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:99 -msgid "No files were requested" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:140 -msgid "File size exceeds the limit allowed and cannot be saved" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:160 -msgid "Failed to save attachment" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/isort/main.py:158 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1311 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to qpid with SASL mechanism %s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1316 -#, python-format -msgid "Connected to qpid with SASL mechanism %s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1334 -#, python-format -msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/pycountry/tests/test_general.py:184 -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:368 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:583 -msgid "required" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:630 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:95 -msgid "Arguments" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Created at" -msgid "(deprecated) " -msgstr "تم الإنشاء في" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:90 -msgid "[default: {}]" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:91 -msgid "[env var: {}]" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:93 -msgid "[required]" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:99 -msgid "Aborted." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:100 -#, python-brace-format -msgid "Try [blue]'{command_path} {help_option}'[/] for help." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:40 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:337 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" -msgid "Select record" -msgstr "اختر الدولة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:166 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" -msgid "Select action" -msgstr "اختر الدولة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:10 -msgid "Collapse" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:20 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:172 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:21 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:22 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:59 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:23 -msgid "Modified" -msgstr "تم التعديل" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:65 -msgid "Reset to default" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:46 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:103 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:137 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:168 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:28 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:61 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:105 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:71 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:169 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:29 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:60 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_date_range.html:5 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_datetime_range.html:5 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_range.html:5 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_single.html:5 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:7 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/filter.html:5 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:193 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:234 -msgid "To" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:258 -msgid "Date from" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:274 -msgid "Date to" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "No data" -msgid "Not enough data." -msgstr "لا توجد بيانات" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/array.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Add New Candidate" -msgid "Add new item" -msgstr "إضافة مرشح جديد" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:7 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:11 -msgid "Underlined" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:15 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:19 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:23 -msgid "Strike" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:35 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:39 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:43 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:47 -msgid "Heading" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:55 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:63 -msgid "Unordered list" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:67 -msgid "Ordered list" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:71 -msgid "Indent increase" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:75 -msgid "Indent decrease" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:83 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:87 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Enter email" -msgid "Enter an URL" -msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:102 -msgid "Unlink" -msgstr "فك الربط" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/change_form.html:8 -msgid "Object permissions" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:13 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:14 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:9 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:43 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:16 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:15 -msgid "Group" -msgstr "تجميع" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:7 -msgid "Group permissions" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Manage" -msgid "Manage group" -msgstr "إدارة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:7 -msgid "User permissions" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Manage" -msgid "Manage user" -msgstr "إدارة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_form.html:8 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_export_item.html:4 -msgid "Export" -msgstr "تصدير" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_import_item.html:4 -msgid "Import" -msgstr "استيراد" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:18 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Export %(len)s selected item.\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" Export %(len)s selected items.\n" -" " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:37 -msgid "This exporter will export the following fields" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:10 -msgid "" -"Below is a preview of data to be imported. If you are satisfied with the " -"results, click 'Confirm import'" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Delete" -msgid "Confirm import" -msgstr "تأكيد الحذف" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_errors.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Enter phone number" -msgid "Line number" -msgstr "أدخل رقم الهاتف" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:24 -msgid "Skipped" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:6 -msgid "Some rows failed to validate" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:10 -msgid "" -"Please correct these errors in your data where possible, then reupload it " -"using the form above." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:22 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:40 -msgid "Row" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:26 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Error" -msgid "Errors" -msgstr "خطأ" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:70 -msgid "Non field specific" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:6 -msgid "This exporter will export the following fields: " -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:8 -msgid "This importer will import the following fields: " -msgstr "" - -#. Translators: Model verbose name and instance representation, -#. suitable to be an item in a list. -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:99 -#, python-format -msgid "%(class_name)s %(instance)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:111 -#, python-format -msgid "" -"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " -"protected related objects: %(related_objects)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:8 -msgid "" -"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this " -"object." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:28 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Country" -msgid "entry" -msgid_plural "entries" -msgstr[0] "الدولة" -msgstr[1] "الدولة" -msgstr[2] "الدولة" -msgstr[3] "الدولة" -msgstr[4] "الدولة" -msgstr[5] "الدولة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:32 -msgid "This object doesn't have a change history." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:16 -msgid "" -"Press the 'Revert' button below to revert to this version of the object." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:20 -msgid "Press the 'Change History' button below to edit the history." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:19 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:55 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:10 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "Date/time" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:27 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Created by" -msgid "Changed by" -msgstr "أنشأ بواسطة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:31 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "Change Stage" -msgid "Change reason" -msgstr "تغيير المرحلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:73 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:8 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Change Stage" -msgid "Change History" -msgstr "تغيير المرحلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" -msgid "Select action to run" -msgstr "اختر الدولة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:129 -msgid "" -"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s " -"password, but you can change the password using this form." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:57 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" -msgid "Select value" -msgstr "اختر الدولة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:22 -msgid "Run the selected action" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:23 -msgid "Run" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:43 -msgid "Click here to select the objects across all pages" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:44 -#, python-format -msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:50 -msgid "Clear selection" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:12 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:9 -#, python-format -msgid "Models in the %(name)s application" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:48 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:99 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:59 -msgid "You don’t have permission to view or edit anything." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "After you've created a user, you’ll be able to edit more user options." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:19 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:30 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:29 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Change password" -msgstr "كلمة المرور" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:6 -msgid "History" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:12 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:77 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "View on LinkedIn" -msgid "View on site" -msgstr "عرض على LinkedIn" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list.html:69 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:32 -msgid "Select all rows" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle user menu" -msgid "Toggle sorting" -msgstr "تبديل قائمة المستخدم" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:54 -msgid "Remove from sorting" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:60 -#, python-format -msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:85 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:34 -msgid "Expand row" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " -"following protected related objects:" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:48 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:55 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:49 -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:28 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " -"protected related objects:" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:42 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " -"following objects and their related items will be deleted:" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/includes/object_delete_summary.html:5 -msgid "Summary" -msgstr "الملخص" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 -msgid "Welcome back to" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:26 -#, python-format -msgid "" -"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " -"page. Would you like to login to a different account?" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:47 -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:55 -msgid "Forgotten your password or username?" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:60 -msgid "" -"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this " -"admin site." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:12 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 -msgid "Show all" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/search_form.html:18 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command.html:24 -msgid "Type to search" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:28 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:30 -msgid "Save and view" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:37 -msgid "Save and add another" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:43 -msgid "Save as new" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:14 -msgid "You have been successfully logged out from the administration" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:18 -msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:23 -msgid "Log in again" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_done.html:9 -msgid "Your password was changed." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:18 -msgid "" -"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "View Candidate" -msgid "View site" -msgstr "عرض المرشح" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Sign out" -msgid "Log out" -msgstr "تسجيل الخروج" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/actions_row.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" -msgid "More actions" -msgstr "الإجراءات" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:5 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:8 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:4 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" -msgid "All applications" -msgstr "التقديمات" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:31 -msgid "Add" -msgstr "إضافة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 -msgid "True" -msgstr "صحيح" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 -msgid "False" -msgstr "خطأ" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:16 -msgid "Hide counts" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Your account" -msgid "Show counts" -msgstr "حسابك" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:27 -msgid "Clear all filters" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:7 -msgid "Recent searches" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:49 -msgid "No recent searches" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." -msgid "No results matching your query" -msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:57 -msgid "Loading more results..." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:62 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Found %(counter)s result in %(time)s seconds\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" Found %(counter)s results in %(time)s seconds\n" -" " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:5 -msgid "No, take me back" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:9 -msgid "Yes, I’m sure" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/display_header.html:10 -msgid "Record picture" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_heading.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" -msgid "Delete?" -msgstr "حذف" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "No meetings found." -msgid "No results found" -msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:16 -msgid "" -"This page yielded into no results. Create a new item or reset your filters." -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:30 -msgid "Reset filters" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:7 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:15 -msgid "Go back" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Management Actions" -msgid "Recent actions" -msgstr "إجراءات الإدارة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:28 -msgid "Unknown content" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/messages/errornote.html:5 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 -#, python-format -msgid "%(counter)s result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:10 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Search templates by name..." -msgid "Search apps and models..." -msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle navigation" -msgid "Filter navigation items" -msgstr "تبديل التنقل" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:3 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:6 -msgid "Django administration" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/tab_items.html:15 -msgid "General" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:16 -msgid "Dark" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:23 -msgid "Light" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:30 -msgid "System" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/unauthenticated_header.html:6 -msgid "Return to site" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" -msgid "Image preview" -msgstr "المقابلة" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:24 -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input_small.html:17 -msgid "Choose file to upload" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:16 -#, python-format -msgid "Change selected %(model)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:26 -#, python-format -msgid "Add another %(model)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:35 -#, python-format -msgid "View selected %(model)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:45 -#, python-format -msgid "Delete selected %(model)s" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold_crispy/layout/table_inline_formset.html:65 -msgid "Add row" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold.py:770 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:118 -msgid "Select all objects on this page for an action" -msgstr "" - -#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:821 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" -msgid "Select currency" -msgstr "اختر الدولة" - -#~ msgid "Password for accessing the portal (optional)" -#~ msgstr "كلمة المرور للوصول إلى البوابة (اختياري)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Cannot transition from \"%(current)s\" to \"%(new)s\". Allowed " -#~ "transitions: %(allowed)s" -#~ msgstr "" -#~ "لا يمكن الانتقال من \"%(current)s\" إلى \"%(new)s\". الانتقالات المسموح " -#~ "بها: %(allowed)s" - -#~ msgid "Enter title" -#~ msgstr "أدخل العنوان" - -#~ msgid "Save Material" -#~ msgstr "حفظ المادة" - -#~ msgid "Help & Support" -#~ msgstr "المساعدة والدعم" - -#~ msgid "Application URL" -#~ msgstr "رابط التقديم" - -#~ msgid "Full URL where candidates will apply" -#~ msgstr "الرابط الكامل حيث سيقدم المرشحون" - -#~ msgid "Desired Start Date" -#~ msgstr "تاريخ البدء المطلوب" - -#~ msgid "Post Reach Field" -#~ msgstr "حقل وصول المنشور" - -#~ msgid "Hashtags" -#~ msgstr "الوسوم" - -#~ msgid "Start Date:" -#~ msgstr "تاريخ البدء:" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "معلومات" - -#~ msgid "View All Existing Forms" -#~ msgstr "عرض جميع النماذج الموجودة" - -#~ msgid "Reports To:" -#~ msgstr "يقدم تقاريره إلى:" - -#~ msgid "Host Video" -#~ msgstr "فيديو المضيف" ->>>>>>> update1 #~ msgid "Are you sure?" #~ msgstr "هل أنت متأكد؟" -<<<<<<< HEAD #~ msgid "Cancel Transfer" #~ msgstr "إلغاء النقل" @@ -26190,31 +17182,3 @@ msgstr "اختر الدولة" #~ msgid "show this help message and exit" #~ msgstr "إظهار رسالة المساعدة هذه والخروج" -======= -#~ msgid "Zoom API Response" -#~ msgstr "استجابة واجهة برمجة تطبيقات Zoom" - -#~ msgid "Start Time (ISO 8601):" -#~ msgstr "وقت البدء (ISO 8601):" - -#~ msgid "Duration (minutes):" -#~ msgstr "المدة (دقائق):" - -#~ msgid "Resume Document" -#~ msgstr "وثيقة السيرة الذاتية" - -#~ msgid "Parsed Data" -#~ msgstr "البيانات المحللة" - -#~ msgid "Activity" -#~ msgstr "النشاط" - -#~ msgid "Structured Resume Data" -#~ msgstr "بيانات السيرة الذاتية المنظمة" - -#~ msgid "" -#~ "Activity feed (e.g., stage changes, notes, interview history) will appear " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "سجل النشاط (مثلاً، تغييرات المرحلة، ملاحظات، سجل المقابلات) سيظهر هنا." ->>>>>>> update1 diff --git a/templates/base.html b/templates/base.html index 2406230..7675aea 100644 --- a/templates/base.html +++ b/templates/base.html @@ -70,15 +70,9 @@ {# Language and Profile Controls (Keep outside collapse for mobile access) #}
- {% endcomment %} {% endif %} {% endcomment %} - {% endcomment %} + + + +