From 852eac84bf31c92992a43950725f70eda7d8dd99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ismail Date: Sun, 23 Nov 2025 13:45:21 +0300 Subject: [PATCH] update translation and more --- base.po | 188 + demo.po | 37 + demo1.po | 167 + django.po | 10264 ++++++++++++++ django1.po | 10252 ++++++++++++++ locale/ar/LC_MESSAGES/django-bkp.po | 10791 +++++++++++++++ locale/ar/LC_MESSAGES/django-old.po | 11316 ++++++++++++++++ locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 606 +- recruitment/forms.py | 14 +- .../management/commands/translate_po1.py | 159 + recruitment/views.py | 19 +- run.py | 268 +- templates/base.html | 11 - templates/jobs/job_detail.html | 13 +- templates/meetings/list_meetings.html | 4 +- templates/meetings/meeting_details.html | 15 +- templates/people/update_person.html | 146 +- templates/portal_base.html | 48 +- .../recruitment/agency_assignment_detail.html | 31 +- .../agency_portal_assignment_detail.html | 8 +- .../agency_portal_persons_list.html | 46 +- .../candidate_application_detail.html | 17 +- .../recruitment/candidate_interview_view.html | 2 +- templates/recruitment/source_detail.html | 110 +- 24 files changed, 43870 insertions(+), 662 deletions(-) create mode 100644 base.po create mode 100644 demo.po create mode 100644 demo1.po create mode 100644 django.po create mode 100644 django1.po create mode 100644 locale/ar/LC_MESSAGES/django-bkp.po create mode 100644 locale/ar/LC_MESSAGES/django-old.po create mode 100644 recruitment/management/commands/translate_po1.py diff --git a/base.po b/base.po new file mode 100644 index 0000000..a857813 --- /dev/null +++ b/base.po @@ -0,0 +1,188 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Big SaaS App 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-20 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "My Profile" +msgstr "" + +msgid "Account Settings" +msgstr "" + +msgid "Billing & Invoices" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + + + +msgid "Email Address" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Remember me on this device" +msgstr "" + +msgid "Forgot your password?" +msgstr "" + +msgid "Don't have an account? Sign up." +msgstr "" + + +msgid "Ensure this field has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)." +msgstr "" + + + + + +msgctxt "noun" +msgid "Book" +msgstr "" + + + +msgctxt "verb" +msgid "Book" +msgstr "" + + + +msgctxt "month_name" +msgid "May" +msgstr "" + + + +msgctxt "auxiliary_verb" +msgid "May" +msgstr "" + + + +msgid "Product Description" +msgstr "" + +msgid "Add to Cart" +msgstr "" + +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "" + + +msgid "Total: $%(amount).2f" +msgstr "" + +msgid "Shipping Address" +msgstr "" + +msgid "Order History" +msgstr "" + + + +#, fuzzy +msgid "Delete Account" +msgstr "Borrar cuenta permanentemente ahora mismo" + +#, fuzzy +msgid "Save Changes" +msgstr "Guardar cosas" + +#, fuzzy +msgid "Upload Avatar" +msgstr "Subir foto" + + + +msgid "" +"Welcome to the platform. By using our services, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy." +msgstr "" + +msgid "" +"Please check your email inbox. We have sent a confirmation link to verify " +"your account ownership. The link will expire in 24 hours." +msgstr "" + +msgid "Warning: This action cannot be undone." +msgstr "" + + + +msgid "404 - Page Not Found" +msgstr "" + +msgid "Internal Server Error (500)" +msgstr "" + +msgid "API Connection Timeout" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF Token" +msgstr "" + + + +msgid "Monday" +msgstr "" + +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +msgid "Thursday" +msgstr "" + +msgid "Friday" +msgstr "" + +msgid "Saturday" +msgstr "" + +msgid "Sunday" +msgstr "" + +msgid "Just now" +msgstr "" + +msgid "%(count)s minutes ago" +msgstr "" + + + +msgid "Step 1 of 5" +msgstr "" + +msgid "Skip tutorial" +msgstr "" + +msgid "Next" +msgstr "" + +msgid "Previous" +msgstr "" + +msgid "Finish" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/demo.po b/demo.po new file mode 100644 index 0000000..bb2e995 --- /dev/null +++ b/demo.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Test Project 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-15 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Hello, world!" +msgstr "مرحبا، العالم!" + +msgid "Welcome back, %s." +msgstr "مرحبًا بعودتك، %s." + +msgid "User %(username)s has logged in." +msgstr "مستخدم %(username)s تم تسجيله دخولًا." + +msgid "Please click here to reset your password." +msgstr "" +"رجاءً انقر على هنا للرجوع لكلمة المرور الخاصة بك." + +msgid "Database connection failed: PostgreSQL error." +msgstr "فشل اتصال البيانات: خطأ PostgreSQL." + +msgid "Good morning" +msgstr "صباح الخير" + +msgctxt "button_label" +msgid "Save" +msgstr "حفظ" diff --git a/demo1.po b/demo1.po new file mode 100644 index 0000000..320c159 --- /dev/null +++ b/demo1.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Big SaaS App 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-20 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Dashboard" +msgstr "شاشة رئيسية" + +msgid "My Profile" +msgstr "موقعي الشخصي" + +msgid "Account Settings" +msgstr "إعدادات الحساب" + +msgid "Billing & Invoices" +msgstr "إدارة الفواتير والضمان" + +msgid "Log Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +msgid "Email Address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" + +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +msgid "Remember me on this device" +msgstr "تذكرني على هذا الجهاز" + +msgid "Forgot your password?" +msgstr "هل فقدت كلمة المرور؟" + +msgid "Don't have an account? Sign up." +msgstr "لا يوجد حساب؟ سجل." + +msgid "" +"Ensure this field has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr "" +"تأكد من أن هذا الحقل لديه على الأقل %(limit_value)d من الأحرف (إنه لديه " +"%(show_value)d)." + +msgctxt "noun" +msgid "Book" +msgstr "كتاب" + +msgctxt "verb" +msgid "Book" +msgstr "كتاب" + +msgctxt "month_name" +msgid "May" +msgstr "قد" + +msgctxt "auxiliary_verb" +msgid "May" +msgstr "قد" + +msgid "Product Description" +msgstr "وصف المنتج" + +msgid "Add to Cart" +msgstr "إضافة إلى عربة التسوق" + +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "التوجه إلى الدفع" + +msgid "Total: $%(amount).2f" +msgstr "المجموع: $%(amount).2f" + +msgid "Shipping Address" +msgstr "عنوان الشحن" + +msgid "Order History" +msgstr "إدارة الطلبات" + +msgid "Delete Account" +msgstr "حذف الحساب" + +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +msgid "Upload Avatar" +msgstr "تحميل صورة الملف الشخصي" + +msgid "" +"Welcome to the platform. By using our services, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy." +msgstr "" +"مرحبًا بكم في المنصة. باستخدام خدماتنا، فإنك توافق على Terms of Service و Privacy Policy." + +msgid "" +"Please check your email inbox. We have sent a confirmation link to verify " +"your account ownership. The link will expire in 24 hours." +msgstr "" +"يرجى التحقق من صندوق بريدك الإلكتروني. قمنا بإرسال رابط التحقق من ملكية " +"حسابك. سيتم انتهاء هذا الرابط في 24 ساعة." + +msgid "Warning: This action cannot be undone." +msgstr "تحذير: لا يمكن استعادتها.**" + +msgid "404 - Page Not Found" +msgstr "404 - صفحة غير موجودة" + +msgid "Internal Server Error (500)" +msgstr "خطأ داخلي (500)" + +msgid "API Connection Timeout" +msgstr "وقت انقطاع الاتصال بـ API" + +msgid "Invalid CSRF Token" +msgstr "توقيع CSRF غير صالح" + +msgid "Monday" +msgstr "الاثنين" + +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +msgid "Just now" +msgstr "الآن" + +msgid "%(count)s minutes ago" +msgstr "%(count)s دقائق مضت" + +msgid "Step 1 of 5" +msgstr "الخطوة الأولى من 5" + +msgid "Skip tutorial" +msgstr "تجاهل التوثيق" + +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +msgid "Finish" +msgstr "الانتهاء" diff --git a/django.po b/django.po new file mode 100644 index 0000000..a56ca73 --- /dev/null +++ b/django.po @@ -0,0 +1,10264 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-22 02:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: recruitment/forms.py:296 recruitment/forms.py:1290 +#: recruitment/models.py:626 recruitment/models.py:2397 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:365 +#: templates/includes/document_list.html:40 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:117 +msgid "Resume" +msgstr "ملف تعريف" + +#: recruitment/forms.py:297 +msgid "Hiring Type" +msgstr "نوع التوظيف" + +#: recruitment/forms.py:298 recruitment/models.py:215 +#: recruitment/models.py:532 recruitment/models.py:716 +#: recruitment/models.py:1877 +msgid "Hiring Agency" +msgstr "وكالة التوظيف" + +#: recruitment/forms.py:335 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:56 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_form.html:21 +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#: recruitment/forms.py:382 +msgid "New Application Stage" +msgstr "فئة تطبيق جديد" + +#: recruitment/forms.py:393 recruitment/forms.py:423 +#: templates/includes/meeting_form.html:10 +#: templates/meetings/create_meeting.html:162 +#: templates/meetings/list_meetings.html:275 +#: templates/meetings/update_meeting.html:215 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:269 +msgid "Topic" +msgstr "موضوع" + +#: recruitment/forms.py:394 recruitment/forms.py:424 +#: recruitment/models.py:1085 recruitment/models.py:1142 +#: recruitment/models.py:1208 recruitment/models.py:2159 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:179 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:211 +#: templates/meetings/create_meeting.html:166 +#: templates/meetings/list_meetings.html:279 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:39 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:81 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:46 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:67 +#: templates/meetings/update_meeting.html:219 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:55 +msgid "Start Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: recruitment/forms.py:395 recruitment/forms.py:425 +#: templates/interviews/detail_interview.html:171 +#: templates/interviews/interview_list.html:117 +#: templates/interviews/interview_list.html:162 +#: templates/meetings/list_meetings.html:226 +#: templates/meetings/list_meetings.html:280 +#: templates/meetings/meeting_details.html:279 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:270 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1868 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#: recruitment/forms.py:398 recruitment/forms.py:431 +msgid "Enter meeting topic" +msgstr "إدخال موضوع اجتماع" + +#: recruitment/forms.py:400 recruitment/forms.py:438 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: recruitment/forms.py:414 recruitment/forms.py:453 +#: templates/meetings/create_meeting.html:180 +msgid "Create Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع" + +#: recruitment/forms.py:462 recruitment/models.py:1003 +#: templates/recruitment/training_list.html:204 +#: templates/recruitment/training_update.html:144 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: recruitment/forms.py:463 recruitment/models.py:1005 +#: templates/recruitment/training_update.html:158 +msgid "Content" +msgstr "المحتوى" + +#: recruitment/forms.py:464 recruitment/models.py:1007 +#: templates/recruitment/training_update.html:150 +msgid "Video Link" +msgstr "رابط الفيديو" + +#: recruitment/forms.py:465 recruitment/models.py:1009 +#: templates/includes/document_list.html:50 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:727 +#: templates/recruitment/training_update.html:166 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:244 +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: recruitment/forms.py:471 +msgid "Enter material title" +msgstr "إدخال عنوان المحتوى" + +#: recruitment/forms.py:475 +msgid "Enter material content" +msgstr "إدخال محتوى المحتوى" + +#: recruitment/forms.py:480 +msgid "https://www.youtube.com/watch?v=..." +msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=..." + +#: recruitment/forms.py:501 +msgid "Create Material" +msgstr "إنشاء مادة" + +#: recruitment/forms.py:663 recruitment/models.py:622 +#: recruitment/models.py:1901 templates/forms/form_templates_list.html:270 +#: templates/interviews/interview_list.html:102 +#: templates/interviews/interview_list.html:159 +#: templates/meetings/list_meetings.html:216 +#: templates/meetings/list_meetings.html:278 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:11 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:11 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:11 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:113 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:157 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:278 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:18 +msgid "Job" +msgstr "مهمة" + +#: recruitment/forms.py:664 templates/forms/form_templates_list.html:269 +msgid "Template Name" +msgstr "تنسيق الاسم" + +#: recruitment/forms.py:665 recruitment/forms.py:2405 +#: recruitment/models.py:1673 recruitment/models.py:2431 +#: templates/includes/document_list.html:61 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:466 +#: templates/recruitment/source_detail.html:66 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: recruitment/forms.py:666 recruitment/models.py:1707 +#: recruitment/models.py:1886 templates/applicant/applicant_profile.html:323 +#: templates/jobs/job_list.html:240 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:89 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:87 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:669 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:148 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:524 +#: templates/recruitment/source_detail.html:104 +#: templates/recruitment/source_list.html:81 +#: templates/user/admin_settings.html:194 +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#: recruitment/forms.py:672 +msgid "Enter template name" +msgstr "أدخل اسم التنسيق" + +#: recruitment/forms.py:680 +msgid "Enter template description (optional)" +msgstr "أدخل وصف التنسيق (اختياري)" + +#: recruitment/forms.py:698 templates/forms/form_templates_list.html:384 +msgid "Create Template" +msgstr "إنشاء التنسيق" + +#: recruitment/forms.py:802 +msgid "Enter your comment or note" +msgstr "أدخل ملاحظتك أو ملاحظتك" + +#: recruitment/forms.py:808 templates/interviews/detail_interview.html:344 +#: templates/meetings/meeting_details.html:462 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:23 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:59 +msgid "Comment" +msgstr "ملاحظة" + +#: recruitment/forms.py:820 +msgid "Add Comment" +msgstr "إضافة ملاحظة" + +#: recruitment/forms.py:969 recruitment/models.py:1856 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:218 +#: templates/recruitment/agency_list.html:179 +msgid "Agency Name" +msgstr "اسم الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:970 recruitment/models.py:1858 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:229 +#: templates/recruitment/agency_list.html:180 +msgid "Contact Person" +msgstr "تواصل" + +#: recruitment/forms.py:971 +#: templates/participants/participants_detail.html:172 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:101 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:149 +#: templates/recruitment/portal_login.html:145 +#: templates/user/portal_profile.html:139 templates/user/profile.html:139 +msgid "Email Address" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني" + +#: recruitment/forms.py:972 recruitment/models.py:2252 +#: templates/participants/participants_detail.html:178 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:109 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:112 +msgid "Phone Number" +msgstr "رقم هاتف" + +#: recruitment/forms.py:973 templates/recruitment/agency_detail.html:358 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:406 +#: templates/recruitment/agency_list.html:184 +msgid "Website" +msgstr "موقع ويب" + +#: recruitment/forms.py:974 templates/jobs/create_job.html:304 +#: templates/jobs/edit_job.html:315 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:453 +#: templates/recruitment/agency_list.html:183 +msgid "Country" +msgstr "بلد" + +#: recruitment/forms.py:975 recruitment/models.py:504 +#: templates/interviews/detail_interview.html:214 +#: templates/people/create_person.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:385 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:431 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:571 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:393 +msgid "Address" +msgstr "عنوان" + +#: recruitment/forms.py:976 +msgid "Internal Notes" +msgstr "ملاحظات داخلية" + +#: recruitment/forms.py:1000 +msgid "Save Agency" +msgstr "وكالة الحفظ" + +#: recruitment/forms.py:1098 recruitment/forms.py:1420 +#: recruitment/models.py:28 recruitment/models.py:706 +#: recruitment/models.py:1895 templates/interviews/detail_interview.html:151 +#: templates/meetings/meeting_details.html:266 +#: templates/people/person_list.html:235 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:46 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:180 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:112 +msgid "Agency" +msgstr "وكالة" + +#: recruitment/forms.py:1099 recruitment/forms.py:2148 +msgid "Job Posting" +msgstr "إعلان عن وظيفة" + +#: recruitment/forms.py:1100 recruitment/models.py:1906 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:174 +msgid "Maximum Candidates" +msgstr "أقصى عدد" + +#: recruitment/forms.py:1101 recruitment/models.py:1920 +msgid "Deadline Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: recruitment/forms.py:1102 recruitment/forms.py:1196 +#: recruitment/models.py:1925 recruitment/models.py:2097 +msgid "Is Active" +msgstr "هل هو نشط" + +#: recruitment/forms.py:1103 recruitment/models.py:1930 +#: recruitment/models.py:2201 templates/applicant/applicant_profile.html:303 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:321 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:70 +#: templates/includes/easy_logs.html:209 +#: templates/interviews/interview_list.html:163 +#: templates/meetings/list_meetings.html:281 +#: templates/messages/message_list.html:22 +#: templates/messages/message_list.html:89 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:84 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:84 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:116 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:148 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:583 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:289 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:156 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:522 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:155 +#: templates/recruitment/notification_list.html:37 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:12 +#: templates/recruitment/source_detail.html:101 +#: templates/recruitment/source_detail.html:251 +#: templates/recruitment/source_list.html:61 +#: templates/user/admin_settings.html:177 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: recruitment/forms.py:1104 recruitment/models.py:1947 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:218 +msgid "Admin Notes" +msgstr "ملاحظات الإدارة" + +#: recruitment/forms.py:1138 templates/jobs/job_detail.html:418 +msgid "Save Assignment" +msgstr "حفظ مهمة" + +#: recruitment/forms.py:1194 recruitment/models.py:2071 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:37 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:37 +msgid "Assignment" +msgstr "مهمة" + +#: recruitment/forms.py:1195 recruitment/models.py:2087 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:56 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:52 +msgid "Expires At" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: recruitment/forms.py:1220 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:4 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:12 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:130 +msgid "Create Access Link" +msgstr "إنشاء رابط الوصول" + +#: recruitment/forms.py:1402 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:145 +msgid "Access Token" +msgstr "مفتاح الوصول" + +#: recruitment/forms.py:1410 recruitment/forms.py:1436 +#: recruitment/models.py:1097 templates/account/login.html:164 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:167 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:162 +#: templates/recruitment/portal_login.html:164 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/forms.py:1419 templates/recruitment/portal_login.html:183 +msgid "Select User Type" +msgstr "حدد نوع المستخدم" + +#: recruitment/forms.py:1421 recruitment/models.py:29 +#: recruitment/models.py:598 templates/interviews/interview_list.html:158 +#: templates/meetings/list_meetings.html:215 +#: templates/meetings/list_meetings.html:277 +msgid "Candidate" +msgstr "المرشح" + +#: recruitment/forms.py:1428 recruitment/models.py:484 +#: recruitment/models.py:2174 recruitment/models.py:2250 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:227 +#: templates/participants/participants_list.html:213 +#: templates/people/person_detail.html:361 +#: templates/people/person_list.html:231 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:241 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:363 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:395 +#: templates/recruitment/agency_list.html:181 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:557 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:155 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:343 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:277 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:375 +#: templates/recruitment/notification_list.html:50 +#: templates/user/admin_settings.html:176 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: recruitment/forms.py:1443 recruitment/models.py:33 +msgid "User Type" +msgstr "نوع المستخدم" + +#: recruitment/forms.py:1530 +msgid "Select Participants" +msgstr "حدد المشاركين" + +#: recruitment/forms.py:1537 recruitment/forms.py:1721 +msgid "Select Users" +msgstr "حدد المستخدمين" + +#: recruitment/forms.py:1552 templates/interviews/schedule_interviews.html:127 +msgid "Select Candidates" +msgstr "حدد المرشحين" + +#: recruitment/forms.py:1563 recruitment/forms.py:2216 +#: recruitment/models.py:2290 templates/includes/email_compose_form.html:54 +#: templates/interviews/detail_interview.html:420 +#: templates/messages/message_form.html:97 +#: templates/messages/message_list.html:85 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:491 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +#: recruitment/forms.py:1574 recruitment/forms.py:2217 +#: recruitment/models.py:2302 templates/includes/email_compose_form.html:71 +#: templates/messages/message_form.html:111 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:506 +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +#: recruitment/forms.py:2143 +msgid "Candidate Application" +msgstr "حالة الطلبات المرشحة" + +#: recruitment/forms.py:2158 +msgid "Enter the Meeting Topic" +msgstr "أدخل موضوع الاجتماع" + +#: recruitment/forms.py:2161 +msgid "Physical address (e.g., street address)" +msgstr "عنوان الموقع (مثلا: العنوان الشارع)" + +#: recruitment/forms.py:2164 +msgid "Room Number/Name (Optional)" +msgstr "رقم الغرفة / اسم الغرفة (اختياري)" + +#: recruitment/forms.py:2214 recruitment/models.py:2188 +#: recruitment/models.py:2282 templates/messages/message_form.html:61 +#: templates/messages/message_list.html:87 +msgid "Recipient" +msgstr "مستلم الرسالة" + +#: recruitment/forms.py:2215 recruitment/models.py:2288 +#: templates/messages/message_form.html:45 +msgid "Related Job" +msgstr "الوظيفة المتعلقة" + +#: recruitment/forms.py:2218 recruitment/models.py:2296 +#: templates/messages/message_form.html:78 +msgid "Message Type" +msgstr "نوع الرسالة" + +#: recruitment/forms.py:2244 templates/messages/message_form.html:133 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:353 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:516 +msgid "Send Message" +msgstr "إرسال رسالة" + +#: recruitment/forms.py:2301 +msgid "Selected job is not assigned to any user. Please assign the job first." +msgstr "لا يمكن تخصيص وظيفة لغير المستخدم. الرجاء تخصيص الوظيفة أولاً." + +#: recruitment/forms.py:2323 recruitment/models.py:2363 +msgid "Agencies can only message staff or candidates." +msgstr "يمكن للمنظمات التواصل فقط مع موظفي أو طلبة." + +#: recruitment/forms.py:2330 recruitment/models.py:2370 +msgid "You can only message candidates from your assigned jobs." +msgstr "يمكنك فقط إرسال رسائل للمرشحين من الوظائف المخصصة." + +#: recruitment/forms.py:2337 recruitment/models.py:2376 +msgid "Candidates can only message staff." +msgstr "يمكن للمرشحين فقط إرسال رسائل إلى الموظفين." + +#: recruitment/forms.py:2344 recruitment/models.py:2384 +msgid "You can only message about jobs you have applied for." +msgstr "يمكنك فقط إرسال بشأن الوظائف التي تم التقديم عليها." + +#: recruitment/forms.py:2404 recruitment/models.py:2426 +#: templates/includes/document_list.html:38 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:723 +msgid "Document Type" +msgstr "نوع الوثيقة" + +#: recruitment/forms.py:2406 recruitment/models.py:2419 +msgid "Document File" +msgstr "ملف الوثيقة" + +#: recruitment/forms.py:2416 +msgid "File size must be less than 10MB." +msgstr "حجم الملف يجب أن يكون أقل من 10 ميجابايت." + +#: recruitment/forms.py:2424 +msgid "File type must be one of: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." +msgstr "" +"يجب أن يكون نوع الملف أحد الأنواع التالية: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." + +#: recruitment/forms.py:2438 +msgid "Old Password" +msgstr "كلمة مرور قديمة" + +#: recruitment/forms.py:2442 +msgid "New Password" +msgstr "كلمة مرور جديدة" + +#: recruitment/forms.py:2446 +msgid "Confirm New Password" +msgstr "تحقق من كلمة المرور الجديدة" + +#: recruitment/forms.py:2458 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "كلمة مرور قديمة غير صحيحة." + +#: recruitment/forms.py:2461 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "كلمات مرور جديدة لا تتطابق." + +#: recruitment/forms.py:2475 +msgid "Select staff member" +msgstr "اختر موظفًا." + +#: recruitment/forms.py:2480 templates/jobs/job_detail.html:394 +#: templates/jobs/job_detail.html:398 templates/jobs/job_detail.html:408 +msgid "Assign Staff Member" +msgstr "تعيين موظف." + +#: recruitment/forms.py:2501 +msgid "Assign Staff" +msgstr "تعيين موظف." + +#: recruitment/forms.py:2510 +msgid "Only staff members can be assigned to jobs." +msgstr "فقط أعضاء الموظفين يمكنهم أن يكونوا مُسندين إلى الوظائف." + +#: recruitment/models.py:27 +msgid "Staff" +msgstr "موظف." + +#: recruitment/models.py:36 recruitment/models.py:488 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:250 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:228 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:340 +#: templates/participants/participants_list.html:214 +#: templates/people/person_detail.html:373 +#: templates/people/person_list.html:232 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:253 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:384 +#: templates/recruitment/agency_list.html:182 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:563 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:156 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:388 +msgid "Phone" +msgstr "هاتف." + +#: recruitment/models.py:43 recruitment/models.py:522 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:675 +msgid "Profile Image" +msgstr "صورة ملف تعريف." + +#: recruitment/models.py:46 recruitment/models.py:2255 +#: templates/participants/participants_detail.html:184 +#: templates/participants/participants_list.html:216 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:439 +msgid "Designation" +msgstr "المنصب." + +#: recruitment/models.py:50 recruitment/models.py:1852 +#: templates/includes/easy_logs.html:198 templates/includes/easy_logs.html:207 +#: templates/includes/easy_logs.html:215 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:17 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:15 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:30 +msgid "User" +msgstr "مستخدم." + +#: recruitment/models.py:51 templates/interviews/detail_interview.html:379 +#: templates/meetings/meeting_details.html:504 +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: recruitment/models.py:58 +msgid "Created at" +msgstr "تم إنشاءه في" + +#: recruitment/models.py:59 +msgid "Updated at" +msgstr "تم تحديثه في" + +#: recruitment/models.py:61 +msgid "Slug" +msgstr "الاسم" + +#: recruitment/models.py:72 templates/applicant/career.html:77 +#: templates/applicant/career.html:146 +msgid "Full-time" +msgstr "مُوظف كامل" + +#: recruitment/models.py:73 templates/applicant/career.html:78 +#: templates/applicant/career.html:147 +msgid "Part-time" +msgstr "مُوظف جزئي" + +#: recruitment/models.py:74 templates/applicant/career.html:79 +#: templates/applicant/career.html:148 +msgid "Contract" +msgstr "حالة العمل" + +#: recruitment/models.py:75 templates/applicant/career.html:80 +#: templates/applicant/career.html:149 +msgid "Internship" +msgstr "إجازة" + +#: recruitment/models.py:76 templates/applicant/career.html:81 +#: templates/applicant/career.html:150 +msgid "Faculty" +msgstr "المعلمين" + +#: recruitment/models.py:77 templates/applicant/career.html:82 +#: templates/applicant/career.html:151 +msgid "Temporary" +msgstr "مُهمة مؤقتة" + +#: recruitment/models.py:81 templates/applicant/career.html:93 +#: templates/applicant/career.html:168 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:389 +msgid "On-site" +msgstr "في الموقع" + +#: recruitment/models.py:82 templates/applicant/career.html:94 +#: templates/applicant/career.html:169 +#: templates/meetings/list_meetings.html:158 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:384 +msgid "Remote" +msgstr "إلكتروني" + +#: recruitment/models.py:83 templates/applicant/career.html:95 +#: templates/applicant/career.html:170 +msgid "Hybrid" +msgstr "مُتعددة الأماكن" + +#: recruitment/models.py:217 +msgid "External agency responsible for sourcing candidates for this role" +msgstr "المؤسسة الخارجية المسؤولة عن استخراج المرشحين لهذا الدور" + +#: recruitment/models.py:222 +msgid "Reason for canceling the job posting" +msgstr "سبب إلغاء إعلان الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:223 +msgid "Cancel Reason" +msgstr "سبب إلغاء" + +#: recruitment/models.py:228 +msgid "Name of person who cancelled this job" +msgstr "اسم الشخص الذي ألغي هذا الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:229 +msgid "Cancelled By" +msgstr "ألغي بواسطة" + +#: recruitment/models.py:238 +msgid "The user who has been assigned to this job" +msgstr "الجهة التي تم تخصيصها لهذه الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:239 +msgid "Assigned To" +msgstr "المُتخصِّص به" + +#: recruitment/models.py:243 +msgid "Whether the job posting has been parsed by AI" +msgstr "هل تم تحليل إعلان الوظيفة بواسطة الذكاء الاصطناعي؟" + +#: recruitment/models.py:244 +msgid "AI Parsed" +msgstr "الذكاء الاصطناعي قام بتحليل" + +#: recruitment/models.py:471 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 +#: templates/people/person_list.html:194 templates/people/person_list.html:271 +#: templates/people/person_list.html:351 +msgid "Male" +msgstr "ذكر" + +#: recruitment/models.py:472 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 +#: templates/people/person_list.html:195 templates/people/person_list.html:271 +#: templates/people/person_list.html:351 +msgid "Female" +msgstr "أنثى" + +#: recruitment/models.py:476 templates/people/person_detail.html:300 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:542 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:361 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:74 +#: templates/user/portal_profile.html:129 templates/user/profile.html:129 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: recruitment/models.py:477 templates/people/person_detail.html:316 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:548 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:365 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:98 +#: templates/user/portal_profile.html:134 templates/user/profile.html:134 +msgid "Last Name" +msgstr "الاسم الأخير" + +#: recruitment/models.py:479 templates/people/person_detail.html:308 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:86 +msgid "Middle Name" +msgstr "الاسم الثالث" + +#: recruitment/models.py:485 +msgid "Unique email address for the person" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني فريد للشخص" + +#: recruitment/models.py:491 templates/applicant/applicant_profile.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:417 +msgid "Date of Birth" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +#: recruitment/models.py:498 templates/people/person_detail.html:332 +#: templates/people/person_list.html:234 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:421 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:136 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" + +#: recruitment/models.py:501 templates/recruitment/candidate_profile.html:445 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:252 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:384 +msgid "GPA" +msgstr "GPA" + +#: recruitment/models.py:503 templates/applicant/applicant_profile.html:254 +#: templates/people/person_detail.html:342 +#: templates/people/person_list.html:233 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:425 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:124 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationality" + +#: recruitment/models.py:511 templates/people/person_detail.html:262 +#: templates/people/person_detail.html:519 +msgid "User Account" +msgstr "User Account" + +#: recruitment/models.py:525 templates/people/update_person.html:360 +msgid "LinkedIn Profile URL" +msgstr "LinkedIn Profile URL" + +#: recruitment/models.py:536 recruitment/models.py:616 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: recruitment/models.py:537 templates/people/update_person.html:173 +msgid "People" +msgstr "People" + +#: recruitment/models.py:579 recruitment/models.py:639 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:211 +#: templates/people/person_detail.html:432 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:232 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:238 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:508 +msgid "Applied" +msgstr "Applied" + +#: recruitment/models.py:580 templates/jobs/job_candidates_list.html:212 +#: templates/jobs/job_list.html:290 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:128 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:240 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:416 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:239 +msgid "Exam" +msgstr "Exam" + +#: recruitment/models.py:581 templates/jobs/job_candidates_list.html:213 +#: templates/jobs/job_list.html:291 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:144 +#: templates/messages/message_list.html:35 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:249 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:431 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:240 +msgid "Interview" +msgstr "Interview" + +#: recruitment/models.py:582 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:160 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:258 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:206 +msgid "Document Review" +msgstr "Document Review" + +#: recruitment/models.py:583 templates/jobs/job_candidates_list.html:214 +#: templates/jobs/job_list.html:293 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:176 +#: templates/messages/message_list.html:36 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:446 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:460 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:241 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:265 +msgid "Offer" +msgstr "تقديم" + +#: recruitment/models.py:584 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:192 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:675 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:178 +msgid "Hired" +msgstr "أُرسِل" + +#: recruitment/models.py:585 recruitment/models.py:593 +#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:8 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:681 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:180 +msgid "Rejected" +msgstr "رفض" + +#: recruitment/models.py:588 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:8 +#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:5 +msgid "Passed" +msgstr "مرّ" + +#: recruitment/models.py:589 recruitment/models.py:2181 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:14 +#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:8 +#: templates/includes/easy_logs.html:267 +msgid "Failed" +msgstr "فشل" + +#: recruitment/models.py:592 +#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:5 +msgid "Accepted" +msgstr "قبول" + +#: recruitment/models.py:594 recruitment/models.py:2178 +msgid "Pending" +msgstr "قيد" + +#: recruitment/models.py:597 templates/base.html:282 +msgid "Applicant" +msgstr "المتقدم" + +#: recruitment/models.py:631 recruitment/models.py:2398 +#: templates/includes/document_list.html:41 +msgid "Cover Letter" +msgstr "ملف تعريف" + +#: recruitment/models.py:634 +msgid "Resume Parsed" +msgstr "ملف تعريف مُفسّر" + +#: recruitment/models.py:636 +msgid "Parsed Summary" +msgstr "ملخص البيانات" + +#: recruitment/models.py:645 templates/jobs/job_candidates_list.html:229 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:252 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:243 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:98 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:158 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:280 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:13 +msgid "Stage" +msgstr "المرحلة" + +#: recruitment/models.py:653 +msgid "Applicant Status" +msgstr "حالة المتقدم" + +#: recruitment/models.py:657 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:264 +msgid "Exam Date" +msgstr "تاريخ الامتحان" + +#: recruitment/models.py:663 +msgid "Exam Status" +msgstr "حالة الامتحان" + +#: recruitment/models.py:665 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:20 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:265 +msgid "Exam Score" +msgstr "درجة الامتحان" + +#: recruitment/models.py:667 recruitment/models.py:1278 +msgid "Interview Date" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: recruitment/models.py:674 +msgid "Interview Status" +msgstr "حالة المقابلة" + +#: recruitment/models.py:676 +msgid "Offer Date" +msgstr "تاريخ العرض" + +#: recruitment/models.py:682 +msgid "Offer Status" +msgstr "حالة العرض" + +#: recruitment/models.py:684 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:288 +msgid "Hired Date" +msgstr "تاريخ التوظيف" + +#: recruitment/models.py:685 +msgid "Join Date" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#: recruitment/models.py:702 templates/recruitment/candidate_list.html:281 +msgid "Hiring Source" +msgstr "مصدر التوظيف" + +#: recruitment/models.py:704 +msgid "Public" +msgstr "عام" + +#: recruitment/models.py:705 +msgid "Internal" +msgstr "خارجي" + +#: recruitment/models.py:730 +msgid "Application" +msgstr "تطبيق" + +#: recruitment/models.py:731 templates/base.html:274 +#: templates/jobs/application_success.html:135 +#: templates/people/person_detail.html:416 +#: templates/recruitment/dashboard.html:305 +msgid "Applications" +msgstr "البرامج" + +#: recruitment/models.py:1012 +msgid "Created by" +msgstr "تم إنشاؤه بواسطة" + +#: recruitment/models.py:1016 +msgid "Training Material" +msgstr "مواد التدريب" + +#: recruitment/models.py:1017 templates/recruitment/training_list.html:4 +#: templates/recruitment/training_list.html:128 +msgid "Training Materials" +msgstr "مواد التدريب" + +#: recruitment/models.py:1029 +msgid "Remote (e.g., Zoom, Google Meet)" +msgstr "Remote (مثل Zoom، Google Meet)" + +#: recruitment/models.py:1030 +msgid "In-Person (Physical Location)" +msgstr "In-Person (مكان شخصي)" + +#: recruitment/models.py:1034 +msgid "Waiting" +msgstr "انتظار" + +#: recruitment/models.py:1035 +msgid "Started" +msgstr "بدأ" + +#: recruitment/models.py:1036 +msgid "Ended" +msgstr "أنهى" + +#: recruitment/models.py:1037 recruitment/models.py:1238 +#: recruitment/models.py:1889 templates/interviews/interview_list.html:46 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:90 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:152 +msgid "Cancelled" +msgstr "تم إلغاء" + +#: recruitment/models.py:1042 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:12 +msgid "Location Type" +msgstr "نوع الموقع" + +#: recruitment/models.py:1047 +msgid "Meeting/Location URL" +msgstr "URL لمثلث الاجتماع/الموقع" + +#: recruitment/models.py:1055 +msgid "Location/Meeting Topic" +msgstr "موضوع الاجتماع/الموقع" + +#: recruitment/models.py:1057 +msgid "" +"e.g., 'Zoom Topic: Software Interview' or 'Main Conference Room, 3rd Floor'" +msgstr "" +"مثال: 'موضوع زوم: مقابلة برمجيات' أو 'قاعة المؤتمرات الرئيسية، الطابق " +"الثالث'" + +#: recruitment/models.py:1062 +msgid "Timezone" +msgstr "الوقت" + +#: recruitment/models.py:1071 +msgid "Interview Location" +msgstr "موقع المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1072 +msgid "Interview Locations" +msgstr "مواقع المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1088 recruitment/models.py:1145 +#: templates/includes/meeting_form.html:20 +#: templates/meetings/create_meeting.html:170 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:51 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:94 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:62 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:81 +#: templates/meetings/update_meeting.html:223 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:72 +msgid "Duration (minutes)" +msgstr "المدة (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1094 +msgid "External Meeting ID" +msgstr "معرّف اجتماع خارجي" + +#: recruitment/models.py:1100 +msgid "Zoom Gateway Response" +msgstr "رد استجابة بوابة Zoom" + +#: recruitment/models.py:1103 +msgid "Participant Video" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: recruitment/models.py:1106 +msgid "Join Before Host" +msgstr "انضم قبل المدرب" + +#: recruitment/models.py:1111 +msgid "Mute Upon Entry" +msgstr "إخفاء الصوت عند الدخول" + +#: recruitment/models.py:1113 +msgid "Waiting Room" +msgstr "غرفة الانتظار" + +#: recruitment/models.py:1122 recruitment/models.py:1123 +msgid "Zoom Meeting Details" +msgstr "تفاصيل اجتماع Zoom" + +#: recruitment/models.py:1131 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:66 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:41 +msgid "Physical Address" +msgstr "عنوان جغرافي" + +#: recruitment/models.py:1137 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:52 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:52 +msgid "Room Number/Name" +msgstr "رقم الغرفة/الاسم" + +#: recruitment/models.py:1161 recruitment/models.py:1162 +msgid "Onsite Location Details" +msgstr "تفاصيل الموقع على أرض المعاطلة" + +#: recruitment/models.py:1178 +msgid "Location Template (Zoom/Onsite)" +msgstr "نموذج موقع (Zoom/على أرض المعاطلة)" + +#: recruitment/models.py:1187 templates/interviews/interview_list.html:52 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:145 +#: templates/meetings/list_meetings.html:155 +msgid "Interview Type" +msgstr "نوع المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1201 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:156 +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البدء" + +#: recruitment/models.py:1202 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:163 +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: recruitment/models.py:1205 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:170 +msgid "Working Days" +msgstr "عدد أيام العمل" + +#: recruitment/models.py:1209 recruitment/models.py:2160 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:186 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:215 +msgid "End Time" +msgstr "وقت الانتهاء" + +#: recruitment/models.py:1212 +msgid "Break Start Time" +msgstr "وقت بدء التوقف" + +#: recruitment/models.py:1215 +msgid "Break End Time" +msgstr "توقيت الانتهاء" + +#: recruitment/models.py:1219 +msgid "Interview Duration (minutes)" +msgstr "مدة المقابلة (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1222 +msgid "Buffer Time (minutes)" +msgstr "وقت التفرج (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1236 templates/interviews/interview_list.html:43 +msgid "Scheduled" +msgstr "جدولة" + +#: recruitment/models.py:1237 templates/interviews/interview_list.html:44 +msgid "Confirmed" +msgstr "مُوافَق" + +#: recruitment/models.py:1239 recruitment/models.py:1887 +#: templates/interviews/interview_list.html:45 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:89 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:150 +msgid "Completed" +msgstr "تُنفَّذ" + +#: recruitment/models.py:1262 +msgid "Meeting/Location Details" +msgstr "تفاصيل اجتماع/مكان" + +#: recruitment/models.py:1279 +msgid "Interview Time" +msgstr "وقت المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1316 +msgid "Candidate Feedback" +msgstr "تعليقات المرشح" + +#: recruitment/models.py:1317 +msgid "Logistical Note" +msgstr "ملاحظة لوجستية" + +#: recruitment/models.py:1318 +msgid "General Comment" +msgstr "تنويه عام" + +#: recruitment/models.py:1325 +msgid "Scheduled Interview" +msgstr "اجتماع مخطط له" + +#: recruitment/models.py:1333 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: recruitment/models.py:1341 +msgid "Note Type" +msgstr "نوع ملاحظة" + +#: recruitment/models.py:1344 +msgid "Content/Feedback" +msgstr "محتوى/تعليق" + +#: recruitment/models.py:1347 +msgid "Interview Note" +msgstr "ملاحظة مقابلة" + +#: recruitment/models.py:1348 +msgid "Interview Notes" +msgstr "ملاحظات مقابلة" + +#: recruitment/models.py:1665 +msgid "Source Name" +msgstr "اسم المصدر" + +#: recruitment/models.py:1666 recruitment/models.py:1669 +msgid "e.g., ATS, ERP " +msgstr "على سبيل المثال: ATS, ERP " + +#: recruitment/models.py:1669 +msgid "Source Type" +msgstr "نوع المصدر" + +#: recruitment/models.py:1674 +msgid "A description of the source" +msgstr "وصف المصدر" + +#: recruitment/models.py:1679 recruitment/models.py:1819 +#: templates/includes/easy_logs.html:210 +msgid "IP Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: recruitment/models.py:1680 +msgid "The IP address of the source" +msgstr "عنوان IP للجهة المصدر" + +#: recruitment/models.py:1689 templates/recruitment/source_detail.html:172 +#: templates/recruitment/source_form.html:146 +#: templates/recruitment/source_list.html:62 +msgid "API Key" +msgstr "كلمة المرور API" + +#: recruitment/models.py:1690 +msgid "API key for authentication (will be encrypted)" +msgstr "كلمة المرور API لتنفيذ التAuth (سيتم تشفيرها)" + +#: recruitment/models.py:1696 templates/recruitment/source_detail.html:184 +#: templates/recruitment/source_form.html:160 +msgid "API Secret" +msgstr "حقيبة سرية API" + +#: recruitment/models.py:1697 +msgid "API secret for authentication (will be encrypted)" +msgstr "حقيبة سرية API لتنفيذ التAuth (سيتم تشفيرها)" + +#: recruitment/models.py:1702 +msgid "Trusted IP Addresses" +msgstr "أدوات IP المؤهلة للثقة" + +#: recruitment/models.py:1703 +msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" +msgstr "مجموعة من المواقع المتاحة للوثيقة" + +#: recruitment/models.py:1708 +msgid "Whether this source is active for integration" +msgstr "هل المصدر متاح للتكامل" + +#: recruitment/models.py:1713 +msgid "Integration Version" +msgstr "إصدار التكامل" + +#: recruitment/models.py:1714 +msgid "Version of the integration protocol" +msgstr "إصدار بروتوكول التكامل" + +#: recruitment/models.py:1719 +msgid "Last Sync At" +msgstr "آخر تحديث" + +#: recruitment/models.py:1720 +msgid "Timestamp of the last successful synchronization" +msgstr "وقت آخر تحديث ناجح" + +#: recruitment/models.py:1732 +msgid "Sync Status" +msgstr "حالة التحديث" + +#: recruitment/models.py:1739 +msgid "Sync Endpoint" +msgstr "وجهة التحديث" + +#: recruitment/models.py:1740 +msgid "Endpoint URL for sending candidate data (for outbound sync)" +msgstr "URL لإرسال بيانات المرشحين (للتحديث الخارجي)" + +#: recruitment/models.py:1750 +msgid "Sync Method" +msgstr "طريقة التحديث" + +#: recruitment/models.py:1751 +msgid "HTTP method for outbound sync requests" +msgstr "طريقة HTTP للطلبات المرسلة لبيانات المرشحين (للتحديث الخارجي)" + +#: recruitment/models.py:1761 +msgid "Test Method" +msgstr "اختبار طريقة" + +#: recruitment/models.py:1762 +msgid "HTTP method for connection testing" +msgstr "طريقة HTTP لاختبار الاتصال" + +#: recruitment/models.py:1767 +msgid "Custom Headers" +msgstr "معلمات مخصصة" + +#: recruitment/models.py:1768 +msgid "JSON object with custom HTTP headers for sync requests" +msgstr "كائن JSON مع معلمات HTTP مخصصة لطلبات التزامن" + +#: recruitment/models.py:1772 +msgid "Supports Outbound Sync" +msgstr "يدعم التزامن الخارج" + +#: recruitment/models.py:1773 +msgid "Whether this source supports receiving candidate data from ATS" +msgstr "" +"ما إذا كان هذا المصدر يدعم استقبال بيانات المرشح من نظام تتبع المتقدمين" + +#: recruitment/models.py:1780 recruitment/models.py:1802 +#: templates/jobs/job_list.html:276 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" + +#: recruitment/models.py:1781 templates/recruitment/source_list.html:4 +msgid "Sources" +msgstr "المصادر" + +#: recruitment/models.py:1791 +msgid "Request" +msgstr "الطلب" + +#: recruitment/models.py:1792 +msgid "Response" +msgstr "الرد" + +#: recruitment/models.py:1793 templates/people/create_person.html:177 +#: templates/people/update_person.html:238 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:98 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: recruitment/models.py:1794 +msgid "Sync" +msgstr "التزامن" + +#: recruitment/models.py:1795 templates/jobs/job_list.html:395 +msgid "Create Job" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: recruitment/models.py:1796 +msgid "Update Job" +msgstr "تحديث وظيفة" + +#: recruitment/models.py:1805 templates/applicant/applicant_profile.html:304 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:328 +#: templates/includes/easy_logs.html:199 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:49 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:49 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:18 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:34 +msgid "Action" +msgstr "إجراء" + +#: recruitment/models.py:1807 +msgid "Endpoint" +msgstr "نقطة النهاية" + +#: recruitment/models.py:1808 +msgid "HTTP Method" +msgstr "طريقة HTTP" + +#: recruitment/models.py:1810 +msgid "Request Data" +msgstr "بيانات الطلب" + +#: recruitment/models.py:1813 +msgid "Response Data" +msgstr "بيانات الاستجابة" + +#: recruitment/models.py:1816 +msgid "Status Code" +msgstr "رمز الحالة" + +#: recruitment/models.py:1818 +msgid "Error Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: recruitment/models.py:1821 +msgid "User Agent" +msgstr "واجهة المستخدم" + +#: recruitment/models.py:1824 +msgid "Processing Time (seconds)" +msgstr "وقت المعالجة (ثواني)" + +#: recruitment/models.py:1832 +msgid "Integration Log" +msgstr "سجل التكامل" + +#: recruitment/models.py:1833 +msgid "Integration Logs" +msgstr "تسجيلات التكامل" + +#: recruitment/models.py:1863 +msgid "Internal notes about the agency" +msgstr "ملاحظات داخلية حول الوكالة" + +#: recruitment/models.py:1864 +msgid "Select country" +msgstr "اختر بلدًا" + +#: recruitment/models.py:1870 +msgid "Generated password for agency user account" +msgstr "كلمة مرور المستخدم الخاص بوكالة الوكالة" + +#: recruitment/models.py:1878 templates/recruitment/agency_list.html:4 +#: templates/recruitment/agency_list.html:131 +msgid "Hiring Agencies" +msgstr "وكالات التوظيف" + +#: recruitment/models.py:1888 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:60 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:202 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:88 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:148 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:165 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:154 +msgid "Expired" +msgstr "مُعَدِّل" + +#: recruitment/models.py:1907 +msgid "Maximum candidates agency can submit for this job" +msgstr "عدد المرشحين الذي يمكن أن يرسله المستخدم لهذه الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:1911 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:71 +msgid "Candidates Submitted" +msgstr "مرشحون مُرسلون" + +#: recruitment/models.py:1912 +msgid "Number of candidates submitted so far" +msgstr "عدد المرشحين المستوفين حتى الآن" + +#: recruitment/models.py:1917 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:413 +msgid "Assigned Date" +msgstr "تاريخ الإسناد" + +#: recruitment/models.py:1921 +msgid "Deadline for agency to submit candidates" +msgstr "تاريخ استحقاق الجهة لإرسال المرشحين" + +#: recruitment/models.py:1935 +msgid "Deadline Extended" +msgstr "تاريخ تم الكشف عن الإسراع" + +#: recruitment/models.py:1940 +msgid "Original Deadline" +msgstr "تاريخ الأصل" + +#: recruitment/models.py:1941 +msgid "Original deadline before extensions" +msgstr "تاريخ الأصل قبل الإسراع" + +#: recruitment/models.py:1948 +msgid "Internal notes about this assignment" +msgstr "ملاحظات داخلية حول هذه المهمة" + +#: recruitment/models.py:1952 +msgid "Agency Job Assignment" +msgstr "تخصيص وظيفة عمليئة" + +#: recruitment/models.py:1953 +msgid "Agency Job Assignments" +msgstr "تخصيص مهام عمليئة" + +#: recruitment/models.py:1992 +msgid "Deadline date must be in the future" +msgstr "تاريخ موعد الإرسال يجب أن يكون في المستقبل" + +#: recruitment/models.py:1995 +msgid "Maximum candidates must be greater than 0" +msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى لعدد المرشحين أكبر من 0" + +#: recruitment/models.py:1999 +msgid "Candidates submitted cannot exceed maximum candidates" +msgstr "لا يمكن أن تتجاوز عدد المرشحين الأقصى" + +#: recruitment/models.py:2076 +msgid "Unique Token" +msgstr "رمز فريد" + +#: recruitment/models.py:2080 +msgid "Access Password" +msgstr "كلمة مرور الوصول" + +#: recruitment/models.py:2081 +msgid "Password for agency access" +msgstr "كلمة مرور الوصول إلى الوكالة" + +#: recruitment/models.py:2085 +#: templates/participants/participants_list.html:217 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:51 +msgid "Created At" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: recruitment/models.py:2087 +msgid "When this access link expires" +msgstr "عندما ينتهي رابط الوصول" + +#: recruitment/models.py:2090 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:142 +msgid "Last Accessed" +msgstr "عدد الوصول الأخير" + +#: recruitment/models.py:2095 +msgid "Access Count" +msgstr "عدد الوصول" + +#: recruitment/models.py:2100 +msgid "Agency Access Link" +msgstr "رابط الوصول إلى الوكالة" + +#: recruitment/models.py:2101 +msgid "Agency Access Links" +msgstr "اتصالات الوصول إلى هيئة الإشراف" + +#: recruitment/models.py:2115 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "تاريخ الانتهاء يجب أن يكون في المستقبل" + +#: recruitment/models.py:2175 templates/recruitment/notification_list.html:49 +msgid "In-App" +msgstr "داخل التطبيق" + +#: recruitment/models.py:2179 templates/recruitment/notification_list.html:42 +msgid "Sent" +msgstr "مرسلة" + +#: recruitment/models.py:2180 templates/messages/message_list.html:25 +#: templates/messages/message_list.html:115 +#: templates/recruitment/notification_list.html:41 +msgid "Read" +msgstr "قراءت" + +#: recruitment/models.py:2182 +msgid "Retrying" +msgstr "إعادة المحاولة" + +#: recruitment/models.py:2190 +msgid "Notification Message" +msgstr "رسالة إشعار" + +#: recruitment/models.py:2195 +msgid "Notification Type" +msgstr "نوع الإشعار" + +#: recruitment/models.py:2209 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:62 +msgid "Related Meeting" +msgstr "اجتماع مرتبط" + +#: recruitment/models.py:2212 +msgid "Scheduled Send Time" +msgstr "وقت الإرسال المجدد" + +#: recruitment/models.py:2213 +msgid "The date and time this notification is scheduled to be sent." +msgstr "التاريخ والوقت الذي سيتم إرسال هذا الإشعار." + +#: recruitment/models.py:2217 +msgid "Send Attempts" +msgstr "إرسال المحاولات" + +#: recruitment/models.py:2218 +msgid "Last Error Message" +msgstr "رسالة الخطأ الأخيرة." + +#: recruitment/models.py:2222 +msgid "Notification" +msgstr "الإشعار." + +#: recruitment/models.py:2223 templates/recruitment/notification_list.html:4 +#: templates/recruitment/notification_list.html:12 +msgid "Notifications" +msgstr "الإشعارات." + +#: recruitment/models.py:2248 +msgid "Participant Name" +msgstr "اسم المشارك." + +#: recruitment/models.py:2266 +msgid "Direct Message" +msgstr "رسالة مباشرة." + +#: recruitment/models.py:2267 templates/messages/message_list.html:34 +msgid "Job Related" +msgstr "ترتبط بالعمل." + +#: recruitment/models.py:2268 +msgid "System Notification" +msgstr "إشعار نظام." + +#: recruitment/models.py:2274 templates/messages/message_list.html:86 +msgid "Sender" +msgstr "المرسل." + +#: recruitment/models.py:2291 +msgid "Message Content" +msgstr "رسالة المحتوى" + +#: recruitment/models.py:2298 +msgid "Is Read" +msgstr "تم قراءة" + +#: recruitment/models.py:2299 +msgid "Read At" +msgstr "يتم قراءتها" + +#: recruitment/models.py:2303 templates/base.html:147 +#: templates/messages/message_list.html:4 +#: templates/messages/message_list.html:11 templates/portal_base.html:130 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:16 +msgid "Messages" +msgstr "رسائل" + +#: recruitment/models.py:2343 +msgid "Job is not assigned to any user. Please assign the job first." +msgstr "الوظيفة غير مخصصة لأي مستخدم. يرجى تخصيص الوظيفة أولاً." + +#: recruitment/models.py:2399 templates/includes/document_list.html:43 +msgid "Certificate" +msgstr "شهادة" + +#: recruitment/models.py:2400 +msgid "ID Document" +msgstr "رقم تعريف المستند" + +#: recruitment/models.py:2401 +msgid "Passport" +msgstr "جواز،" + +#: recruitment/models.py:2402 +msgid "Education Document" +msgstr "وثيقة التعليم،" + +#: recruitment/models.py:2403 +msgid "Experience Letter" +msgstr "رسالة خبرة" + +#: recruitment/models.py:2404 templates/includes/document_list.html:45 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: recruitment/models.py:2410 +msgid "Content Type" +msgstr "محتوى" + +#: recruitment/models.py:2413 +msgid "Object ID" +msgstr "رقم تعريف المهمة" + +#: recruitment/models.py:2438 +msgid "Uploaded By" +msgstr "المُنشئ" + +#: recruitment/models.py:2442 +msgid "Document" +msgstr "وثيقة" + +#: recruitment/models.py:2443 templates/applicant/applicant_profile.html:232 +#: templates/includes/document_list.html:6 +#: templates/people/person_detail.html:454 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:444 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:326 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:338 +msgid "Documents" +msgstr "وثائق" + +#: recruitment/views.py:889 +msgid "Failed to start the job posting process. Please try again." +msgstr "فشل بدء عملية نشر الوظيفة. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: recruitment/views.py:1190 +msgid "" +"Application limit reached: This job is no longer accepting new applications." +msgstr "" +"تم الوصول إلى الحد الأقصى للطلبات: هذه الوظيفة لم تعد تقبل طلبات جديدة." + +#: recruitment/views.py:1198 +msgid "" +"Application deadline passed: This job is no longer accepting new " +"applications." +msgstr "" +"محدودية الموعد النهائي للتطبيق: هذه الوظيفة لم تعد ترحب بأي طلبات جديدة." + +#: recruitment/views.py:2919 templates/includes/easy_logs.html:176 +msgid "User Authentication" +msgstr "تسجيل المستخدم" + +#: recruitment/views.py:2922 templates/includes/easy_logs.html:182 +msgid "HTTP Requests" +msgstr "طلبات HTTP" + +#: recruitment/views.py:2925 templates/includes/easy_logs.html:170 +msgid "Model Changes (CRUD)" +msgstr "تغييرات في النموذج (CRUD)" + +#: recruitment/views.py:3289 +msgid "Create New Agency" +msgstr "إنشاء جديدة لإدارة" + +#: recruitment/views.py:3290 +msgid "Create Agency" +msgstr "إنشاء إدارة" + +#: recruitment/views_frontend.py:284 +msgid "You don't have permission to view this page." +msgstr "لا يوجد إذن لمشاهدة هذه الصفحة." + +#: templates/account/account_inactive.html:7 +#: templates/account/account_inactive.html:131 +msgid "Account Inactive" +msgstr "حساب غير نشط" + +#: templates/account/account_inactive.html:114 +#: templates/account/password_reset_done.html:136 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:55 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:52 +msgid "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن الأكاديمية" +msgstr "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن الأكاديمية" + +#: templates/account/account_inactive.html:115 +#: templates/account/password_reset_done.html:137 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:56 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:53 +msgid "ومستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" +msgstr "ومستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" + +#: templates/account/account_inactive.html:116 +#: templates/account/password_reset_done.html:138 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:57 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:54 +msgid "Princess Nourah bint Abdulrahman University" +msgstr "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن" + +#: templates/account/account_inactive.html:117 +#: templates/account/password_reset_done.html:139 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:58 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:55 +msgid "King Abdullah bin Abdulaziz University Hospital" +msgstr "مستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" + +#: templates/account/account_inactive.html:135 +msgid "" +"Access denied. This account has been marked as inactive by an administrator." +msgstr "تم رفض الوصول. هذا الحساب تم تعيينه على أنه غير نشط من قبل مسؤول." + +#: templates/account/account_inactive.html:138 +msgid "" +"If you believe this is an error, please contact the system administrator for" +" assistance." +msgstr "" +"إذا كنت تعتقد أن هذه خطأ، الرجاء التواصل مع مسؤول النظام للحصول على " +"المساعدة." + +#: templates/account/account_inactive.html:143 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:109 +msgid "Return to Sign In" +msgstr "إرجاع إلى تسجيل الدخول" + +#: templates/account/email.html:6 templates/account/email.html:33 +#: templates/account/email.html:52 templates/account/logout.html:29 +msgid "Email Addresses" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني" + +#: templates/account/email.html:13 templates/account/logout.html:12 +#: templates/user/portal_profile.html:111 templates/user/profile.html:111 +msgid "Account Settings" +msgstr "إعدادات الحساب" + +#: templates/account/email.html:14 templates/account/logout.html:13 +#: templates/user/portal_profile.html:112 templates/user/profile.html:112 +msgid "Manage your personal details and security." +msgstr "إدارة بياناتك الشخصية والأمان." + +#: templates/account/email.html:28 templates/account/logout.html:26 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:247 +#: templates/people/create_person.html:207 +#: templates/people/person_detail.html:289 +#: templates/people/update_person.html:291 +#: templates/user/portal_profile.html:123 templates/user/profile.html:123 +msgid "Personal Information" +msgstr "معلومات شخصية" + +#: templates/account/email.html:36 templates/account/logout.html:32 +#: templates/account/password_change.html:4 +#: templates/account/password_change.html:15 +#: templates/account/password_change.html:34 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:90 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:396 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:632 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:639 +#: templates/user/admin_settings.html:225 +#: templates/user/portal_profile.html:158 +#: templates/user/portal_profile.html:199 +#: templates/user/portal_profile.html:206 templates/user/profile.html:161 +#: templates/user/staff_password_create.html:4 +#: templates/user/staff_password_create.html:16 +#: templates/user/staff_password_create.html:35 +msgid "Change Password" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: templates/account/email.html:40 templates/account/logout.html:5 +#: templates/account/logout.html:37 templates/account/logout.html:66 +#: templates/base.html:248 +msgid "Sign Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/account/email.html:53 +msgid "" +"These email addresses are linked to your account. You can set the primary " +"address, resend verification, or remove an address." +msgstr "" +"هذه عناوين البريد الإلكتروني مرتبطة بحسابك. يمكنك تعيين العنوان الأساسي، " +"وإعادة إرسال التحقق، أو إزالة عنوان." + +#: templates/account/email.html:73 +msgid "Primary" +msgstr "الرئيس" + +#: templates/account/email.html:76 +msgid "Verified" +msgstr "المُصادق" + +#: templates/account/email.html:78 +msgid "Unverified" +msgstr "غير المُصادق" + +#: templates/account/email.html:89 +msgid "Make Primary" +msgstr "اجعل رئيسيًا" + +#: templates/account/email.html:98 +msgid "Re-send Verification" +msgstr "إعادة إرسال التحقق" + +#: templates/account/email.html:107 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_delete.html:4 +msgid "Remove" +msgstr "إزالة" + +#: templates/account/email.html:114 +msgid "No email addresses found." +msgstr "لم يتم العثور على عناوين البريد الإلكتروني." + +#: templates/account/email.html:121 +msgid "Add Email Address" +msgstr "إضافة عنوان بريد إلكتروني" + +#: templates/account/email.html:136 +msgid "Add Email" +msgstr "إضافة بريد إلكتروني" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:5 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:4 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:14 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:7 +msgid "Hello," +msgstr "مرحبا," + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:9 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:6 +msgid "" +"To verify the ownership of your email address, please click the confirmation" +" link below:" +msgstr "" +"للتحقق من ملكية عنوان بريدك الإلكتروني، يرجى النقر على رابط التأكيد أدناه:" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:15 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +msgid "Confirm My KAAUH ATS Email" +msgstr "تحقق من عنوان البريد الإلكتروني KAAUH ATS الخاص بك" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:20 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:13 +msgid "" +"If you did not request this verification, you can safely ignore this email." +msgstr "" +"إذا لم تكن قد طلبت هذا التحقق، يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني بأمان." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:24 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:15 +msgid "Alternatively, copy and paste this link into your browser:" +msgstr "أو، انسخ والصق هذا الرابط في متصفحك:" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:10 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:5 +msgid "Password Reset Request" +msgstr "طلب طلب إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:16 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:9 +msgid "" +"You are receiving this email because you or someone else has requested a " +"password reset for your account at" +msgstr "" +"أنت تتلقى هذا البريد الإلكتروني لأنك أو شخصًا آخر قد طلب إعادة تعيين كلمة " +"المرور لحسابك في" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:21 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:12 +msgid "Click Here to Reset Your Password" +msgstr "انقر هنا لإعادة كلمة المرور الخاصة بك" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:25 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:16 +msgid "This link is only valid for a limited time." +msgstr "هذا الرابط صالح فقط لفترة محدودة." + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:27 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:18 +msgid "" +"If you did not request a password reset, please ignore this email. Your " +"password will remain unchanged." +msgstr "" +"إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، يرجى تجاهل هذا البريد الإلكتروني. ستظل " +"كلمة المرور الخاصة بك كما هي." + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:30 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:20 +msgid "Thank you," +msgstr "شكراً," + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:31 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:21 +msgid "KAAUH ATS Team" +msgstr "KAAUH ATS Team" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:36 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:24 +msgid "" +"If the button above does not work, copy and paste the following link into " +"your browser:" +msgstr "إذا لم يعمل الرابط أعلاه، قم بنسخ ولصق الرابط التالي في متصفحك:" + +#: templates/account/email_confirm.html:10 +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "التحقق من عنوان البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/email_confirm.html:167 +msgid "Account Verification" +msgstr "التحقق من حساب" + +#: templates/account/email_confirm.html:168 +msgid "Verify your email to secure your account and unlock full features." +msgstr "تحقق من عنوان بريدك الإلكتروني لضمان أمان حسابك وتفعيل جميع الميزات." + +#: templates/account/email_confirm.html:183 +msgid "Confirm Your Email Address" +msgstr "التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني" + +#: templates/account/email_confirm.html:186 +#, python-format +msgid "" +"Please confirm that **%(email)s** is the correct email address for your " +"account." +msgstr "" +"يرجى تأكيد أن **%(email)s** هي عنوان البريد الإلكتروني الصحيح لمتصفحك." + +#: templates/account/email_confirm.html:194 +msgid "Confirm & Activate" +msgstr "التحقق والنشط." + +#: templates/account/email_confirm.html:203 +msgid "Verification Failed" +msgstr "فشل التحقق" + +#: templates/account/email_confirm.html:206 +msgid "The email confirmation link is expired or invalid." +msgstr "الرابط المُؤَمِن مُتَأخر أو غير صالح." + +#: templates/account/email_confirm.html:209 +msgid "" +"If you recently requested a link, please ensure you use the newest one. You " +"can request a new verification email from your account settings." +msgstr "" +"إذا كنت قد طلبت رابطًا مؤخرًا، يرجى التأكد من استخدام الأحدث. يمكنك طلب بريد" +" إلكتروني جديد للتحقق من إعدادات حسابك." + +#: templates/account/email_confirm.html:213 +msgid "Go to Settings" +msgstr "انتقل إلى الإعدادات" + +#: templates/account/login.html:151 templates/account/login.html:178 +msgid "Sign In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/account/login.html:158 +msgid "Email *" +msgstr "البريد الإلكتروني *" + +#: templates/account/login.html:159 +msgid "Enter your email" +msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني" + +#: templates/account/login.html:163 +msgid "Password *" +msgstr "كلمة المرور *" + +#: templates/account/login.html:167 templates/account/password_reset.html:150 +msgid "Forgot Password?" +msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" + +#: templates/account/login.html:174 +msgid "Keep me signed in" +msgstr "ابق مُسجلاً" + +#: templates/account/logout.html:50 +msgid "Confirm Sign Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/account/logout.html:52 +msgid "Are you sure you want to sign out of your account?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إخلاء حسابك؟" + +#: templates/account/logout.html:71 +#: templates/forms/form_templates_list.html:382 +#: templates/includes/document_list.html:73 +#: templates/includes/email_compose_form.html:94 +#: templates/includes/meeting_form.html:40 +#: templates/interviews/detail_interview.html:329 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:231 +#: templates/jobs/create_job.html:329 templates/jobs/edit_job.html:340 +#: templates/jobs/job_detail.html:606 +#: templates/meetings/create_meeting.html:184 +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:8 +#: templates/meetings/meeting_details.html:439 +#: templates/meetings/set_candidate_form.html:6 +#: templates/meetings/update_meeting.html:237 +#: templates/messages/message_form.html:126 +#: templates/participants/participants_detail.html:252 +#: templates/participants/participants_list.html:334 +#: templates/people/create_person.html:293 +#: templates/people/update_person.html:378 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:127 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:425 +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:213 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:357 +#: templates/recruitment/agency_form.html:195 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:513 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:578 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:612 +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:53 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:33 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:89 +#: templates/recruitment/source_form.html:187 +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#: templates/account/password_change.html:19 +#: templates/user/staff_password_create.html:20 +msgid "" +"Please enter your current password and a new password to secure your " +"account." +msgstr "" +"يرجى إدخال كلمة المرور الخاصة بك و كلمة المرور الجديدة لضمان سلامة حسابك." + +#: templates/account/password_change.html:41 +msgid "Return to Profile" +msgstr "إعادة الذهاب إلى ملف التسجيل" + +#: templates/account/password_reset.html:154 +msgid "Enter your e-mail address to reset your password." +msgstr "" +"ادخل عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك لإعادة تعيين كلمات المرور الخاصة بك." + +#: templates/account/password_reset.html:162 +msgid "E-mail Address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/password_reset.html:179 +msgid "Reset My Password" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset.html:185 +msgid "Remember your password?" +msgstr "تذكر كلمة المرور؟" + +#: templates/account/password_reset.html:186 +msgid "Log In" +msgstr "دخول" + +#: templates/account/password_reset_done.html:7 +#: templates/account/password_reset_done.html:151 +msgid "Password Reset Sent" +msgstr "تم إرسال إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_done.html:160 +msgid "" +"\n" +" We've **sent an email** to the address you provided with instructions on how to reset your password.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لقد **أرسلنا بريدًا إلكترونيًا** إلى العنوان الذي قدمته يحتوي على تعليمات حول كيفية إعادة تعيين كلمة المرور.\n" +" " + +#: templates/account/password_reset_done.html:168 +msgid "" +"Please check your inbox (and spam folder). The link in the email is " +"temporary and will expire soon for security reasons." +msgstr "" +"يرجى التحقق من صندوق الوارد (ومجلد الرسائل غير المرغوب فيها). الرابط الموجود" +" في البريد الإلكتروني مؤقت وسيتم إبطاله قريبًا لأسباب أمنية." + +#: templates/account/password_reset_done.html:175 +msgid "Return to Login" +msgstr "إعادة الذهاب إلى الدخول" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:7 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:70 +msgid "Set New Password" +msgstr "أعد تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:76 +msgid "Please enter your new password below." +msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة أدناه." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:79 +msgid "You can then log in." +msgstr "يمكنك بعد ذلك تسجيل الدخول." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:96 +msgid "Password Reset Failed" +msgstr "فشل إعادة كلمة المرور." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:98 +msgid "The password reset link is invalid or has expired." +msgstr "رابط إعادة كلمة المرور غير صالح أو انتهى الصلاحية." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:102 +msgid "Request New Reset Link" +msgstr "طلب رابط إعادة كلمة المرور الجديد." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:7 +msgid "Password Changed" +msgstr "تغيير كلمة المرور." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:69 +msgid "Password Changed Successfully" +msgstr "تغيير كلمة المرور بنجاح." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:72 +msgid "" +"Your password has been set. You can now use your new password to sign in." +msgstr "" +"تم تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يمكنك الآن استخدام كلمة المرور الجديدة " +"لتسجيل الدخول." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:77 +#: templates/account/verification_sent.html:182 +msgid "Go to Sign In" +msgstr "انتقل إلى تسجيل الدخول." + +#: templates/account/verification_sent.html:153 +msgid "Verify Your Email Address" +msgstr "تحقق من عنوان بريدك الإلكتروني." + +#: templates/account/verification_sent.html:159 +msgid "" +"\n" +" We have sent an email to your email id for verification. Follow the link provided to finalize the signup process.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لقد أرسلنا بريدًا إلكترونيًا للتحقق إلى عنوان بريدك الإلكتروني. اتبع الرابط المُقدّم لإتمام عملية التسجيل.\n" +" " + +#: templates/account/verification_sent.html:165 +msgid "" +"If you do not see the verification email in your main inbox, please check " +"your spam folder." +msgstr "" +"إذا لم تجد بريد التحقق في صندوق الوارد الرئيسي، يرجى التحقق من مجلد الرسائل " +"غير المرغوب فيها." + +#: templates/account/verification_sent.html:169 +msgid "" +"Please contact us if you do not receive the verification email within a few " +"minutes." +msgstr "يرجى الاتصال بنا إذا لم تتلق رسالة تأكيد في غضون بضع دقائق." + +#: templates/account/verification_sent.html:176 +msgid "Change or Resend Email" +msgstr "تغيير أو إعادة إرسال بريد إلكتروني" + +#: templates/admin/sync_dashboard.html:4 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_index.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/base_site.html:3 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/index.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/layouts/base.html:7 +msgid "Django site admin" +msgstr "إدارة لوحة إدارة Django" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:5 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:4 +msgid "My Dashboard" +msgstr "لوحة معلوماتي الخاصة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:296 +msgid "Your Candidate Dashboard" +msgstr "لوحة معلومات مرشحك الخاص" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:194 +msgid "Update Profile" +msgstr "تحديث ملف التعريف" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:202 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:308 +msgid "Profile Picture" +msgstr "صورة ملف التعريف" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:222 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:328 +msgid "Profile Details" +msgstr "تفاصيل ملف التعريف" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:227 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:190 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:143 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:333 +msgid "My Applications" +msgstr "تطبيقاتي الخاصة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:237 templates/base.html:213 +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:261 +msgid "Use the 'Update Profile' button above to edit these details." +msgstr "اضغط على زر تحديث ملف التعريف أعلاه لتعديل هذه التفاصيل." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:266 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:348 +msgid "Quick Actions" +msgstr "إجراءات سريعة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:271 +msgid "Track Jobs" +msgstr "تتبع المهام" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:272 +msgid "View stages" +msgstr "عرض المراحل" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:278 +msgid "Manage Documents" +msgstr "إدارة المستندات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:279 +msgid "Upload/View files" +msgstr "تحميل/عرض الملفات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:285 +msgid "Find New Careers" +msgstr "اكتشاف وظائف جديدة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:286 +msgid "Explore open roles" +msgstr "استكشاف الوظائف المفتوحة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:293 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:489 +msgid "Application Tracking" +msgstr "تتبع تطبيق الوظائف" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:300 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:310 +#: templates/interviews/detail_interview.html:134 +#: templates/jobs/career.html:225 templates/jobs/career.html:239 +#: templates/jobs/create_job.html:124 templates/jobs/edit_job.html:135 +#: templates/meetings/meeting_details.html:261 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:143 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:152 +msgid "Job Title" +msgstr "عنوان الوظيفة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:301 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:315 +msgid "Applied On" +msgstr "تم التطبيق عليه" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:302 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:316 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:387 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:321 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:59 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:155 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:516 +msgid "Current Stage" +msgstr "الوضع الحالي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:325 +#: templates/jobs/job_list.html:241 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:526 +msgid "Closed" +msgstr "مغلق" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:330 +#: templates/recruitment/source_detail.html:253 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:342 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:547 +msgid "You haven't submitted any applications yet." +msgstr "لم يتم إرسال أي طلبات بعد." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:344 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:549 +msgid "View Available Jobs" +msgstr "عرض الوظائف المتاحة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:351 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:556 +msgid "My Uploaded Documents" +msgstr "تم تحميل الوثائق الخاصة بي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:353 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:558 +msgid "" +"You can upload and manage your resume, certificates, and professional " +"documents here. These documents will be attached to your applications." +msgstr "" +"يمكنك هنا رفع وإدارة سيرتك الذاتية وشهاداتك ومستنداتك المهنية. سيتم إرفاقها " +"بطلباتك." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:356 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:561 +msgid "Upload New Document" +msgstr "تحميل وثيقة جديدة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:368 +msgid "Uploaded: 10 Jan 2024" +msgstr "تحميل: 10 يناير 2024" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:375 +msgid "Medical Certificate" +msgstr "شهادة طبية" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:378 +msgid "Uploaded: 22 Feb 2023" +msgstr "تحميل: 22 فبراير 2023" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:388 +msgid "Security & Preferences" +msgstr "الأمن والاهتمامات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:393 +msgid "Password Security" +msgstr "أمان كلمة المرور" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:394 +msgid "Update your password regularly to keep your account secure." +msgstr "قم بتحديث كلمة المرور الخاص بك بانتظام للحفاظ على حسابك آمنًا." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:402 +msgid "Email Preferences" +msgstr "تفضيلات البريد الإلكتروني" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:403 +msgid "Manage subscriptions and job alert settings." +msgstr "إدارة الاشتراكات وإعدادات الإخطارات الوظيفية." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:405 +msgid "Manage Alerts" +msgstr "إدارة الإخطارات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:412 +msgid "To delete your profile, please contact HR support." +msgstr "لإلغاء حسابك، يرجى الاتصال بدعم الموارد البشرية." + +#: templates/applicant/application_detail.html:12 +msgid "Job Overview" +msgstr "ملخص الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:32 +msgid "Ready to Apply?" +msgstr "هل أنت مستعد للتقديم؟" + +#: templates/applicant/application_detail.html:36 +msgid "Review the full job details below before submitting your application." +msgstr "تفاصيل الوظيفة الكاملة أدناه قبل إرسال طلبك." + +#: templates/applicant/application_detail.html:40 +#: templates/applicant/application_detail.html:210 +msgid "Apply for this Position" +msgstr "تقدم لهذه الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:43 +msgid "Application form is unavailable." +msgstr "نموذج التقديم غير متوفر." + +#: templates/applicant/application_detail.html:60 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/includes/object_delete_summary.html:5 +msgid "Summary" +msgstr "ملخص" + +#: templates/applicant/application_detail.html:69 +#: templates/jobs/job_detail.html:240 +msgid "Salary:" +msgstr "الراتب:‎" + +#: templates/applicant/application_detail.html:77 +#: templates/jobs/job_detail.html:177 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:147 +msgid "Deadline:" +msgstr "تاريخ الاستحقاق:‎" + +#: templates/applicant/application_detail.html:83 +msgid "EXPIRED" +msgstr "مُتَّقَدَّد" + +#: templates/applicant/application_detail.html:86 +msgid "Ongoing" +msgstr "مُتَوَضَّع" + +#: templates/applicant/application_detail.html:93 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:149 +#: templates/jobs/job_detail.html:231 +msgid "Job Type:" +msgstr "نوع الوظيفة:‎" + +#: templates/applicant/application_detail.html:99 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:146 +#: templates/jobs/job_detail.html:237 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:‎" + +#: templates/applicant/application_detail.html:105 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:143 +#: templates/jobs/job_detail.html:225 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:144 +msgid "Department:" +msgstr "القسم:‎" + +#: templates/applicant/application_detail.html:111 +msgid "JOB ID:" +msgstr "رقم الوظيفة: " + +#: templates/applicant/application_detail.html:117 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:152 +#: templates/jobs/job_detail.html:234 +msgid "Workplace:" +msgstr "المكان: " + +#: templates/applicant/application_detail.html:134 +#: templates/jobs/create_job.html:191 templates/jobs/edit_job.html:202 +#: templates/jobs/job_detail.html:256 +msgid "Job Description" +msgstr "وصف العمل: " + +#: templates/applicant/application_detail.html:151 +msgid "Qualifications" +msgstr "المهارات: " + +#: templates/applicant/application_detail.html:168 +#: templates/jobs/create_job.html:223 templates/jobs/edit_job.html:234 +#: templates/jobs/job_detail.html:268 +msgid "Benefits" +msgstr "فوائد: " + +#: templates/applicant/application_detail.html:185 +#: templates/jobs/create_job.html:231 templates/jobs/edit_job.html:242 +#: templates/jobs/job_detail.html:274 +msgid "Application Instructions" +msgstr "طريقة تقديم الطلب: " + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:489 +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:11 +msgid "Application Form" +msgstr "Форма الطلب: " + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:504 +msgid "Review Your Application" +msgstr "راجع طلبك: " + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:516 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:154 +msgid "Back" +msgstr "السابق" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:520 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:9 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:529 +msgid "Submit Application" +msgstr "إرسال طلب" + +#: templates/applicant/career.html:5 +msgid "Career Opportunities" +msgstr "فرص عمل" + +#: templates/applicant/career.html:22 +msgid "Your Career in Health & Academia Starts Here." +msgstr "بداية مسيرتك المهنية في الصحة والتعليم هنا." + +#: templates/applicant/career.html:25 +msgid "" +"Join KAAUH, a national leader in patient care, research, and education. We " +"are building the future of healthcare." +msgstr "" +"انضمام إلى جامعة الملك عبدالعزيز، القائدة الوطنية في رعاية المرض والبحث " +"والتعليم. نحن ببناء مستقبل الرعاية الصحية." + +#: templates/applicant/career.html:30 +msgid "Find Your Path" +msgstr "اكتشف طريقك" + +#: templates/applicant/career.html:34 +msgid "About US" +msgstr "عن مهمتنا" + +#: templates/applicant/career.html:56 +msgid "Filter Jobs" +msgstr "تصفية الوظائف" + +#: templates/applicant/career.html:64 +msgid "Refine Your Search" +msgstr "تحسين بحثك" + +#: templates/applicant/career.html:72 +msgid "Employment Type" +msgstr "نوع الوظيفة" + +#: templates/applicant/career.html:88 templates/jobs/create_job.html:139 +#: templates/jobs/edit_job.html:150 +msgid "Workplace Type" +msgstr "نوع مكان العمل" + +#: templates/applicant/career.html:103 +msgid "Departments" +msgstr "القسم" + +#: templates/applicant/career.html:115 templates/jobs/job_list.html:248 +#: templates/meetings/list_meetings.html:180 +#: templates/participants/participants_list.html:186 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:250 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:7 +msgid "Apply Filters" +msgstr "تطبيق المرشحات" + +#: templates/applicant/career.html:117 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:190 +#: templates/jobs/job_list.html:252 +#: templates/recruitment/notification_list.html:200 +msgid "Clear Filters" +msgstr "إزالة المرشحات" + +#: templates/applicant/career.html:134 +msgid "Open Roles" +msgstr "فتح الأدوار" + +#: templates/applicant/career.html:143 templates/includes/easy_logs.html:208 +#: templates/interviews/interview_list.html:107 +#: templates/interviews/interview_list.html:160 +#: templates/meetings/list_meetings.html:276 +#: templates/messages/message_list.html:30 +#: templates/messages/message_list.html:88 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:369 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:462 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:161 +#: templates/recruitment/notification_list.html:46 +#: templates/recruitment/source_detail.html:56 +#: templates/recruitment/source_list.html:60 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: templates/applicant/career.html:165 +msgid "Workplace" +msgstr "مكان العمل" + +#: templates/applicant/career.html:184 templates/jobs/create_job.html:153 +#: templates/jobs/edit_job.html:164 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:292 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:153 +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#: templates/applicant/career.html:215 +msgid "Apply Before: " +msgstr "تطبيق قبل: " + +#: templates/applicant/career.html:220 +msgid "Department: " +msgstr "القسم: " + +#: templates/applicant/career.html:243 +msgid "Posted:" +msgstr "الم Posted:" + +#: templates/applicant/career.html:243 +#: templates/forms/form_templates_list.html:255 +msgid "ago" +msgstr "قبل:" + +#: templates/applicant/career.html:250 +msgid "No Matching Opportunities" +msgstr "لا يوجد فرص عمل" + +#: templates/applicant/career.html:251 +msgid "" +"We currently have no open roles that match your search and filters. Please " +"modify your criteria or check back soon!" +msgstr "" +"حالياً لا توجد لدينا وظائف شاغرة تطابق بحثك ومرشحاتك. يرجى تعديل معاييرك أو " +"التحقق مرة أخرى قريباً!" + +#: templates/applicant/career.html:259 +msgid "Load More Jobs" +msgstr "تحميل المزيد من الوظائف" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:11 +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:331 +#: templates/jobs/application_success.html:141 +msgid "Careers" +msgstr "الخبرات" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:313 +#: templates/jobs/application_success.html:126 +msgid "KAAUH IMAGE" +msgstr "صورة KAAUH" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:328 +#: templates/jobs/application_success.html:138 +msgid "Profile" +msgstr "النموذج" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:337 +#: templates/portal_base.html:100 +msgid "Toggle language menu" +msgstr "تفعيل قائمة المساعدة باللغة" + +#: templates/base.html:9 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Applicant Tracking System" +msgstr "" +"جامعة عبد الله بن Abdullāh للبحوث والتدريب - نظام إلكتروني للمشاركة في " +"التوظيف" + +#: templates/base.html:10 +msgid "University ATS" +msgstr "مُعدِّل نظام التوظيف الجامعي" + +#: templates/base.html:38 templates/portal_base.html:31 +msgid "Saudi Vision 2030" +msgstr "رؤية السعودية 2030" + +#: templates/base.html:59 templates/base.html:63 templates/portal_base.html:59 +#: templates/portal_base.html:64 +msgid "kaauh logo green bg" +msgstr "صورة KAAUH بيج بيج" + +#: templates/base.html:68 templates/portal_base.html:71 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "تفعيل التنقل" + +#: templates/base.html:156 templates/includes/easy_logs.html:261 +#: templates/portal_base.html:139 +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/base.html:168 +msgid "Toggle user menu" +msgstr "تفعيل قائمة المستخدم" + +#: templates/base.html:175 templates/base.html:177 templates/base.html:193 +msgid "Your account" +msgstr "حسابك" + +#: templates/base.html:209 templates/portal_base.html:126 +msgid "My Profile" +msgstr "ملفي الشخصي" + +#: templates/base.html:214 +msgid "Integration" +msgstr "دمج" + +#: templates/base.html:215 +msgid "Activity Log" +msgstr "سجل النشاط" + +#: templates/base.html:227 +msgid "Connect LinkedIn" +msgstr "اتصال لينكد إن" + +#: templates/base.html:233 +msgid "LinkedIn Connected" +msgstr "لينكد إن متصل" + +#: templates/base.html:245 +msgid "Sign out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/base.html:266 templates/jobs/job_candidates_list.html:123 +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:49 +msgid "Jobs" +msgstr "الوظائف" + +#: templates/base.html:290 +msgid "Agencies" +msgstr "وكالات" + +#: templates/base.html:298 +msgid "Meetings" +msgstr "اجتماعات" + +#: templates/base.html:352 templates/interviews/detail_interview.html:400 +#: templates/interviews/detail_interview.html:461 +#: templates/jobs/job_detail.html:590 +#: templates/meetings/meeting_details.html:525 +#: templates/meetings/meeting_details.html:605 +#: templates/people/update_person.html:250 templates/portal_base.html:156 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:345 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:440 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:406 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:701 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:731 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:513 +#: templates/recruitment/source_detail.html:371 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:52 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: templates/base.html:366 templates/portal_base.html:170 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital (KAAUH)." +msgstr "جامعة الملك Abdullah للأهلي (KAAUH)" + +#: templates/base.html:367 templates/portal_base.html:171 +msgid "All rights reserved." +msgstr "ممنوع حقوق ملكية" + +#: templates/base.html:371 +msgid "Powered by" +msgstr "يعمل بـ" + +#: templates/base.html:413 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "تأكدت من أنك تريد تسجيل الخروج؟" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:160 +msgid "Submission Details" +msgstr "تفاصيل الإرسال" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:162 +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:252 +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:367 +msgid "Back to Submissions" +msgstr "إلى الإرسال العكسي" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:170 +msgid "Submission Metadata" +msgstr "معلومات الإرسال" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:176 +msgid "Submission ID:" +msgstr "رقم التسجيل:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:180 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:156 +msgid "Submitted:" +msgstr "المُرسل:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:184 +msgid "Form:" +msgstr "النموذج:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:192 +msgid "Applicant Name:" +msgstr "اسم المُرسل:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:198 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:208 +msgid "Form Responses" +msgstr "ردود النموذج:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:219 +msgid "Field Property" +msgstr "خاصية الميزة:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:227 +msgid "Response Value" +msgstr "قيمة الاستجابة:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:233 +msgid "Download File" +msgstr "ملف التنزيل:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:234 +#: templates/includes/document_list.html:106 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:341 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:504 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:563 +msgid "Download" +msgstr "ملف التنزيل" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:250 +msgid "Not provided" +msgstr "لا يوجد" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:256 +msgid "Associated Stage" +msgstr "المرحلة المرتبطة" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:264 +msgid "Field Required" +msgstr "الخطوة المطلوبة" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:268 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:564 +#: templates/recruitment/source_detail.html:116 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:867 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:88 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:96 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:270 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:566 +#: templates/recruitment/source_detail.html:118 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:868 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:89 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:97 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:281 +msgid "No response fields were found for this submission." +msgstr "لم يتم العثور على بيانات الاستجابات لهذه الإرسال." + +#: templates/forms/form_submission_details.html:282 +msgid "" +"This may occur if the form template was modified or responses were cleared." +msgstr "قد يحدث هذا إذا تم تعديل قالب النموذج أو تم مسح الاستجابات." + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:232 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:188 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:122 templates/portal_base.html:82 +#: templates/portal_base.html:93 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:95 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:324 +msgid "Dashboard" +msgstr "الخريطة" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:233 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:189 +#: templates/forms/form_templates_list.html:152 +msgid "Form Templates" +msgstr "نماذج النموذج" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:234 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:193 +#: templates/forms/form_templates_list.html:240 +#: templates/forms/form_templates_list.html:295 +#: templates/jobs/job_list.html:371 templates/jobs/job_list.html:372 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:152 +msgid "Submissions" +msgstr "الإرسالات" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:238 +msgid "All Submissions Table" +msgstr "جميع التواريخ" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:247 +msgid "All Submissions for" +msgstr "جميع التواريخ للـ" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:261 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:227 +msgid "Submission ID" +msgstr "رقم التقديم" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:262 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:228 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:265 +msgid "Applicant Name" +msgstr "اسم الطالب" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:263 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:229 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:266 +msgid "Applicant Email" +msgstr "بريد إلكتروني الطالب" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:264 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:230 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:267 +msgid "Submitted At" +msgstr "تاريخ تقديم" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:318 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:286 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s results.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s results.\n" +" " + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:339 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 +msgid "Page" +msgstr "صفحة" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:339 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 +#: templates/includes/easy_logs.html:159 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:334 +msgid "of" +msgstr "من" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:362 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:330 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No Submissions Found" +msgstr "لا توجد أدلة" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:364 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:332 +msgid "There are no submissions for this form template yet." +msgstr "لا يوجد إرسال لهذا نموذج" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:202 +msgid "Submissions for" +msgstr "إرسال لـ" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:208 +msgid "View All in Table" +msgstr "عرض كل في جدول" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:211 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:335 +msgid "Back to Templates" +msgstr "الرجوع إلى نماذج" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:231 +#: templates/forms/form_templates_list.html:275 +#: templates/interviews/interview_list.html:164 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:231 +#: templates/meetings/list_meetings.html:282 +#: templates/messages/message_list.html:91 +#: templates/participants/participants_list.html:218 +#: templates/people/person_list.html:237 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:169 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:117 +#: templates/recruitment/agency_list.html:186 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:245 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:160 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:372 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:465 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:327 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:290 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:275 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:283 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:269 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:157 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:399 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:126 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:14 +#: templates/recruitment/source_list.html:64 +#: templates/recruitment/training_list.html:207 +#: templates/user/admin_settings.html:180 +msgid "Actions" +msgstr "أفعال" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:243 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:272 +#: templates/people/update_person.html:195 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:290 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:160 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:209 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:210 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:405 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:535 +msgid "View Details" +msgstr "عرض تفاصيل" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:260 +#: templates/jobs/job_list.html:279 +msgid "Submission" +msgstr "إرسال" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:155 +msgid "Create New Template" +msgstr "إنشاء نموذج جديد" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:165 +msgid "Search by Template Name" +msgstr "البحث عن اسم النموذج" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:169 +msgid "Search templates by name..." +msgstr "البحث عن نماذج باسم..." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:177 +#: templates/includes/search_form.html:16 +#: templates/messages/message_list.html:40 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:77 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:98 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:87 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:112 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:246 +#: templates/recruitment/source_list.html:32 +msgid "Search" +msgstr "البحث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:183 +msgid "Clear Search" +msgstr "إفراغ البحث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:213 +#: templates/forms/form_templates_list.html:271 +msgid "Stages" +msgstr "المراحل" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:217 +#: templates/forms/form_templates_list.html:272 +msgid "Fields" +msgstr "الحقول" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:226 +msgid "No description provided" +msgstr "لم يتم تقديم وصف" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:234 +#: templates/forms/form_templates_list.html:289 +msgid "Preview" +msgstr "عرض تقديمي" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:237 +#: templates/forms/form_templates_list.html:292 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:257 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:353 +#: templates/participants/participants_list.html:236 +#: templates/participants/participants_list.html:280 +#: templates/people/person_list.html:287 templates/people/person_list.html:371 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:158 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:164 +#: templates/recruitment/agency_list.html:246 +#: templates/recruitment/agency_list.html:318 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:387 +#: templates/recruitment/source_detail.html:14 +#: templates/recruitment/training_list.html:181 +#: templates/recruitment/training_list.html:222 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:51 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:51 +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:243 +#: templates/forms/form_templates_list.html:298 +#: templates/includes/document_list.html:116 +#: templates/interviews/interview_list.html:136 +#: templates/interviews/interview_list.html:207 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:260 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:356 +#: templates/meetings/list_meetings.html:253 +#: templates/meetings/list_meetings.html:321 +#: templates/messages/message_list.html:143 +#: templates/participants/participants_detail.html:142 +#: templates/participants/participants_detail.html:255 +#: templates/participants/participants_list.html:239 +#: templates/participants/participants_list.html:282 +#: templates/participants/participants_list.html:337 +#: templates/people/person_detail.html:275 +#: templates/people/person_detail.html:551 +#: templates/people/person_list.html:291 templates/people/person_list.html:374 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:335 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:389 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:141 +#: templates/recruitment/source_detail.html:34 +#: templates/recruitment/training_list.html:183 +#: templates/recruitment/training_list.html:225 +#: templates/recruitment/training_update.html:184 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:499 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:26 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:60 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:254 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:697 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:23 +msgid "Created:" +msgstr "تم إنشاؤه:" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:273 +#: templates/messages/message_list.html:90 +#: templates/people/person_detail.html:504 +#: templates/people/person_list.html:236 +#: templates/people/update_person.html:223 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:264 +#: templates/recruitment/agency_list.html:185 +#: templates/recruitment/agency_list.html:323 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:169 +#: templates/recruitment/source_detail.html:149 +#: templates/recruitment/source_list.html:63 +#: templates/recruitment/training_list.html:206 +msgid "Created" +msgstr "تم إنشاؤه" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:274 +#: templates/participants/participants_detail.html:218 +#: templates/people/person_detail.html:511 +#: templates/people/update_person.html:224 +#: templates/recruitment/source_detail.html:155 +msgid "Last Updated" +msgstr "آخر تحديث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:346 +msgid "No Form Templates Found" +msgstr "لا توجد قوالب فرمتات" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:349 +#, python-format +msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgstr "لا تتطابق القوالب مع بحث \"%(query)s\"." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:351 +msgid "You haven't created any form templates yet." +msgstr "لم تقم بعد بإنشاء أي قوالب فرمتات." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:355 +msgid "Create Your First Template" +msgstr "إنشاء قالب فرمت جديد" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:370 +#: templates/jobs/job_detail.html:361 +msgid "Create New Form Template" +msgstr "إنشاء قالب فرمت جديد" + +#: templates/includes/candidate_exam_status_form.html:6 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:30 +#: templates/interviews/interview_list.html:204 +#: templates/meetings/list_meetings.html:318 +#: templates/people/update_person.html:184 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:28 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:2 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:263 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:387 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:11 +msgid "AI Score" +msgstr "معدل الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:8 +msgid "Job Fit" +msgstr "التوافق الوظيفي" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:15 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:537 +msgid "Top Keywords" +msgstr "كلمات مفتاحية رئيسية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:29 +msgid "Experience" +msgstr "خبرة" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:31 +msgid "years" +msgstr "سنوات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:32 +msgid "Recent Role:" +msgstr "دور حديث:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:37 +msgid "Skills" +msgstr "مهارات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:39 +msgid "Soft Skills:" +msgstr "مهارات شخصية:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:40 +msgid "Industry Match:" +msgstr "تطابق الصناعة:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:49 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:531 +msgid "Recommendation" +msgstr "اقتراح:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:54 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:522 +msgid "Strengths" +msgstr "نقاط قوة:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:59 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:525 +msgid "Weaknesses" +msgstr "نقاط ضعف:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:64 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:577 +msgid "Criteria Assessment" +msgstr "تقييم معايير" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:69 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:582 +msgid "Criteria" +msgstr "معايير" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:79 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:100 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:592 +msgid "Met" +msgstr "تطابقت" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:81 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:102 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:594 +msgid "Not Met" +msgstr "لم تتطابق" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:97 +msgid "Minimum Requirements" +msgstr "متطلبات أساسية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:108 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:278 +msgid "Screening Rating" +msgstr "تقييم التصفية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:116 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:609 +msgid "Language Fluency" +msgstr "طلاقة اللغة" + +#: templates/includes/copy_to_clipboard.html:5 +#: templates/includes/easy_logs.html:269 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:448 +msgid "Success" +msgstr "نجاح" + +#: templates/includes/copy_to_clipboard.html:9 +#, python-format +msgid "Copied \"%(text)s\" to clipboard!" +msgstr "نسخت \"%(text)s\" إلى الحافظة!" + +#: templates/includes/document_list.html:13 +#: templates/includes/document_list.html:22 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:450 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:715 +msgid "Upload Document" +msgstr "تحميل المستند" + +#: templates/includes/document_list.html:42 +msgid "Portfolio" +msgstr "منشور" + +#: templates/includes/document_list.html:44 +msgid "ID Proof" +msgstr "إثبات ID" + +#: templates/includes/document_list.html:67 +msgid "Optional description..." +msgstr "وصف اختياري..." + +#: templates/includes/document_list.html:75 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:732 +msgid "Upload" +msgstr "تحميل" + +#: templates/includes/document_list.html:97 +msgid "Uploaded by" +msgstr "تم تحميله بواسطة" + +#: templates/includes/document_list.html:97 +#: templates/messages/message_form.html:27 +msgid "on" +msgstr "على" + +#: templates/includes/document_list.html:127 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:583 +msgid "No documents uploaded yet." +msgstr "لم يتم تحميل أي مستندات بعد." + +#: templates/includes/document_list.html:128 +msgid "Click \\" +msgstr "انقر \\" + +#: templates/includes/document_list.html:143 +#: templates/participants/participants_detail.html:244 +#: templates/participants/participants_list.html:326 +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذا؟" + +#: templates/includes/easy_logs.html:5 +msgid "Audit Dashboard" +msgstr "لوحة تحكم التدقيق" + +#: templates/includes/easy_logs.html:153 +msgid "System Audit Logs" +msgstr "سجلات تدقيق النظام" + +#: templates/includes/easy_logs.html:157 +msgid "Viewing Logs" +msgstr "مشاهدة السجلات" + +#: templates/includes/easy_logs.html:159 +msgid "Displaying" +msgstr "عرض" + +#: templates/includes/easy_logs.html:160 +msgid "total records." +msgstr "عدد السجلات الإجمالي." + +#: templates/includes/easy_logs.html:197 templates/includes/easy_logs.html:206 +#: templates/includes/easy_logs.html:214 +#: templates/interviews/interview_list.html:161 +msgid "Date/Time" +msgstr "التاريخ/الوقت" + +#: templates/includes/easy_logs.html:200 +msgid "Model" +msgstr "الموديل" + +#: templates/includes/easy_logs.html:201 +msgid "Object PK" +msgstr "رقم تعريف الكائن (PK)" + +#: templates/includes/easy_logs.html:202 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:35 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:81 +msgid "Changes" +msgstr "التغييرات" + +#: templates/includes/easy_logs.html:216 +#: templates/recruitment/source_detail.html:250 +msgid "Method" +msgstr "الطريقة" + +#: templates/includes/easy_logs.html:217 +msgid "Path" +msgstr "المسار" + +#: templates/includes/easy_logs.html:234 +msgid "CREATE" +msgstr "إنشاء" + +#: templates/includes/easy_logs.html:235 +msgid "UPDATE" +msgstr "تحديث" + +#: templates/includes/easy_logs.html:236 +msgid "DELETE" +msgstr "حذف" + +#: templates/includes/easy_logs.html:260 +#: templates/recruitment/portal_login.html:198 +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/includes/easy_logs.html:262 +msgid "Failed Login" +msgstr "تسجيل الدخول الفاشل" + +#: templates/includes/easy_logs.html:288 +msgid "No logs found for this section or the database is empty." +msgstr "لا توجد سجلات لهذه القسم أو قاعدة البيانات فارغة." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:32 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:193 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:234 +msgid "To" +msgstr "إلى" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:87 +msgid "Email will be sent to all selected recipients" +msgstr "سوف يتم إرسال بريد إلكتروني إلى جميع المستلمين المحددين." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:100 +#: templates/includes/email_compose_form.html:220 +#: templates/includes/email_compose_form.html:251 +msgid "Send Email" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:115 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:224 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:625 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل..." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:118 +msgid "Sending email..." +msgstr "إرسال بريد إلكتروني..." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:192 +msgid "Sending..." +msgstr "إرسال..." + +#: templates/includes/meeting_form.html:15 +msgid "Start Time and Date" +msgstr "وقت البدء والحجز" + +#: templates/includes/meeting_form.html:25 +msgid "Meeting Details (will appear after scheduling):" +msgstr "تفاصيل الاجتماع (ستظهر بعد التواريخ):" + +#: templates/includes/meeting_form.html:26 +msgid "Join URL:" +msgstr "عنوان رابط الانضمام:" + +#: templates/includes/meeting_form.html:27 +msgid "Meeting ID:" +msgstr "رقم اجتماع:" + +#: templates/includes/meeting_form.html:32 +msgid "Click here to join meeting" +msgstr "انضم إلى اجتماع هنا" + +#: templates/includes/meeting_form.html:42 +msgid "Reschedule Meeting" +msgstr "إعادة جدولة الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:42 +#: templates/includes/meeting_form.html:71 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:84 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:93 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:4 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:86 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "جدولة الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:67 +#: templates/interviews/interview_list.html:23 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:9 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:433 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:15 +msgid "Schedule Interview" +msgstr "جدولة المقابلة" + +#: templates/includes/meeting_form.html:83 +msgid "Processing..." +msgstr "معالجة..." + +#: templates/includes/meeting_form.html:129 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "حدث خطأ غير معروف." + +#: templates/includes/meeting_form.html:137 +msgid "An error occurred while processing your request." +msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة طلبك." + +#: templates/includes/search_form.html:14 +#: templates/interviews/interview_list.html:34 +msgid "Search..." +msgstr "البحث..." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:100 +#: templates/meetings/create_meeting.html:155 +#: templates/meetings/meeting_details.html:211 +msgid "Back to Meetings" +msgstr "إلى الاجتماعات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:104 +#: templates/meetings/meeting_details.html:217 +msgid "Edit Meeting" +msgstr "عدّل الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:108 +#: templates/meetings/meeting_details.html:231 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this meeting? This action is permanent." +msgstr "تأكد أنك متأكد من حذف هذا الاجتماع؟ هذه الإجراءة دائمة." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:109 +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:7 +#: templates/meetings/meeting_details.html:232 +msgid "Delete Meeting" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:131 +#: templates/meetings/meeting_details.html:259 +msgid "Interview Detail" +msgstr "تفاصيل المقابلة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:138 +#: templates/meetings/list_meetings.html:174 +#: templates/meetings/meeting_details.html:262 +msgid "Candidate Name" +msgstr "اسم المرشح" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:142 +#: templates/meetings/meeting_details.html:263 +msgid "Candidate Email" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمرشح" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:146 +#: templates/jobs/create_job.html:131 templates/jobs/edit_job.html:142 +#: templates/meetings/meeting_details.html:264 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:299 +msgid "Job Type" +msgstr "نوع الوظيفة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:162 +#: templates/meetings/meeting_details.html:276 +msgid "Connection Details" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:165 +#: templates/meetings/meeting_details.html:278 +msgid "Date & Time" +msgstr "تاريخ ووقت" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:180 +#: templates/meetings/meeting_details.html:279 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 +msgid "minutes" +msgstr "دقائق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:187 +#: templates/meetings/meeting_details.html:280 +msgid "Meeting ID" +msgstr "رقم اجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:191 +#: templates/meetings/meeting_details.html:281 +msgid "Host Email" +msgstr "بريد إلكتروني hosts" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:197 +#: templates/jobs/job_detail.html:212 +#: templates/meetings/meeting_details.html:284 +#: templates/meetings/meeting_details.html:648 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:721 +msgid "Copied!" +msgstr "URL م copied!" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:201 +#: templates/meetings/meeting_details.html:288 +msgid "Join URL" +msgstr "URL انضم" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:204 +#: templates/meetings/meeting_details.html:291 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL نسخة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:218 +msgid "Room" +msgstr "غرفة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:288 +#: templates/meetings/meeting_details.html:386 +msgid "Comments" +msgstr "التعليقات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:308 +#: templates/meetings/meeting_details.html:416 +msgid "Are you sure you want to delete this comment?" +msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذا التعليق؟" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:322 +#: templates/meetings/meeting_details.html:409 +#: templates/meetings/meeting_details.html:431 +msgid "Edit Comment" +msgstr "تحرير التعليق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:326 +#: templates/jobs/job_detail.html:607 +#: templates/meetings/meeting_details.html:436 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:581 +#: templates/user/portal_profile.html:144 templates/user/profile.html:147 +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:335 +#: templates/meetings/meeting_details.html:447 +msgid "No comments yet. Be the first to comment!" +msgstr "لا تعليقات بعد. كن أول من يترك تعليقًا!" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:340 +#: templates/meetings/meeting_details.html:454 +msgid "Add a New Comment" +msgstr "إضافة تعليق جديد" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:348 +#: templates/meetings/meeting_details.html:467 +msgid "Submit Comment" +msgstr "إرسال تعليق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:363 +#: templates/meetings/meeting_details.html:484 +msgid "Manage all participants" +msgstr "إدارة جميع المشاركين" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:378 +#: templates/meetings/meeting_details.html:503 +msgid "Participants" +msgstr "المشاركون" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:401 +#: templates/meetings/meeting_details.html:526 +#: templates/meetings/set_candidate_form.html:5 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:343 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:190 +#: templates/recruitment/source_form.html:190 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/change_list.html:41 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:23 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:24 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:9 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:413 +#: templates/meetings/meeting_details.html:539 +msgid "Compose Interview Invitation" +msgstr "إرسال دعوة للانضمام إلى المقابلة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:427 +#: templates/meetings/meeting_details.html:557 +#: templates/meetings/meeting_details.html:586 +msgid "Agency Message" +msgstr "رسالة من وكالة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:429 +#: templates/meetings/meeting_details.html:559 +#: templates/meetings/meeting_details.html:579 +msgid "Candidate Message" +msgstr "رسالة من الطالب" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:435 +msgid "Panel Message" +msgstr "رسالة من لجنة التحقيق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:443 +msgid "This email will be sent to the hiring agency." +msgstr "سيتم إرسال هذه الرسالة إلى وكالة التوظيف" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:445 +msgid "This email will be sent to the candidate." +msgstr "سيتم إرسال هذه الرسالة إلى الطالب" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:455 +msgid "This email will be sent to all interview participants." +msgstr "سيتم إرسال هذه الرسالة إلى جميع المشاركين في المقابلة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:462 +#: templates/meetings/meeting_details.html:606 +msgid "Send Invitation" +msgstr "إرسال الدعوة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:4 +msgid "Scheduled Interviews List" +msgstr "قائمة المقابلات المُحددة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:18 +msgid "Scheduled Interviews" +msgstr "مقابلات مُحددة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:32 +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search (Candidate/Job)" +msgstr "البحث (المرشح/الوظيفة)" + +#: templates/interviews/interview_list.html:40 +#: templates/jobs/job_list.html:236 templates/meetings/list_meetings.html:164 +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Status" +msgstr "تصفية حسب الحالة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:42 +#: templates/jobs/job_list.html:238 templates/meetings/list_meetings.html:166 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:86 +#| msgid "Status" +msgid "All Statuses" +msgstr "جميع الحالات" + +#: templates/interviews/interview_list.html:54 +#: templates/meetings/list_meetings.html:157 +#: templates/messages/message_list.html:32 +#: templates/recruitment/notification_list.html:48 +msgid "All Types" +msgstr "جميع الأنواع" + +#: templates/interviews/interview_list.html:66 templates/jobs/career.html:253 +#| msgid "Applied" +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: templates/interviews/interview_list.html:71 +#: templates/meetings/list_meetings.html:184 +#: templates/participants/participants_list.html:190 +#: templates/people/person_list.html:206 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:254 +#: templates/recruitment/notification_list.html:60 +#: templates/recruitment/source_list.html:36 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:527 +msgid "Clear" +msgstr "إفراغ" + +#: templates/interviews/interview_list.html:110 +msgid "Zoom ID" +msgstr "معرّف Zoom" + +#: templates/interviews/interview_list.html:112 +#: templates/meetings/list_meetings.html:223 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:306 +#| msgid "Location:" +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: templates/interviews/interview_list.html:115 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:367 +#: templates/recruitment/dashboard.html:488 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:598 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:639 +#| msgid "End Date" +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: templates/interviews/interview_list.html:116 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:368 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2534 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:263 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:279 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:599 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:644 +#| msgid "Timezone" +msgid "Time" +msgstr "الوقت" + +#: templates/interviews/interview_list.html:123 +#: templates/interviews/interview_list.html:201 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:253 +#: templates/jobs/job_list.html:365 templates/meetings/list_meetings.html:236 +#: templates/meetings/list_meetings.html:314 +#: templates/messages/message_list.html:124 +#: templates/participants/participants_list.html:232 +#: templates/participants/participants_list.html:276 +#: templates/people/person_list.html:282 templates/people/person_list.html:366 +#: templates/recruitment/agency_list.html:241 +#: templates/recruitment/agency_list.html:314 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:328 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:383 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:104 +#: templates/recruitment/training_list.html:177 +#: templates/recruitment/training_list.html:218 +#: templates/recruitment/training_update.html:119 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:65 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:38 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:25 +msgid "View" +msgstr "رؤية" + +#: templates/interviews/interview_list.html:129 +#: templates/interviews/interview_list.html:196 +#: templates/meetings/list_meetings.html:310 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:404 +#| msgid "Join URL" +msgid "Join" +msgstr "الانضمام" + +#: templates/interviews/interview_list.html:258 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No Interviews found" +msgstr "لا توجد وظائف مقدّمة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:259 +#| msgid "" +#| "Start by adding a new profile or adjusting your search filters." +msgid "Schedule your first interview or adjust your filters." +msgstr "جدول موعدك الأول أو تعديل مرشحاتك." + +#: templates/interviews/interview_list.html:262 +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule an Interview" +msgstr "جدولة مقابلة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:99 +#| msgid "Schedule" +msgid "Schedule Parameters" +msgstr "جدولة المعايير" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:126 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:207 +#| msgid "Break End Time" +msgid "Daily Break Times" +msgstr "وقتات استراحة يومية" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:144 +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interviews Overview" +msgstr "مراجعة موجزة للمقابلات المجدولة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:150 +#| msgid "Job Details" +msgid "Detailed List" +msgstr "قائمة مفصلة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:175 +#: templates/interviews/preview_schedule.html:184 +#| msgid "Confirmed" +msgid "Confirm Schedule" +msgstr "تأكيد الموعد" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:181 +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Edit" +msgstr "إعادة التعديل" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:196 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Details" +msgstr "تفاصيل المقابلة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:110 +msgid "Bulk Interview Scheduling" +msgstr "جدولة المقابلات الكبيرة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:113 +msgid "Configure time slots for:" +msgstr "تكوين جداول زمنية للمناقشات:" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:117 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:220 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:211 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:190 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:189 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:233 +msgid "Back to Job" +msgstr "إلى العمل" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:131 +msgid "Candidates to Schedule (Hold Ctrl/Cmd to select multiple)" +msgstr "تحديد المرشحين (اضغط على Ctrl/Cmd لتحديد عدة أشخاص)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:141 +msgid "Schedule Details" +msgstr "تفاصيل الجدولة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:193 +msgid "Duration (min)" +msgstr "المدة (دقيقة)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:200 +msgid "Buffer (min)" +msgstr "الفاصل الزمني (دقيقة)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:228 +msgid "Preview Schedule" +msgstr "عرض الجدولة" + +#: templates/jobs/application_success.html:7 +msgid "Application Submitted - Thank You" +msgstr "تم تقديم التطبيق - شكراً" + +#: templates/jobs/application_success.html:150 +msgid "Application Confirmation" +msgstr "تأكيد التطبيق" + +#: templates/jobs/application_success.html:168 +msgid "Thank You!" +msgstr "شكراً!" + +#: templates/jobs/application_success.html:169 +msgid "Your application has been submitted successfully" +msgstr "تم تقديم طلبك بنجاح" + +#: templates/jobs/application_success.html:183 +msgid "" +"We appreciate your interest in joining our team. Our hiring team will review" +" your application and contact you if there's a potential match for this " +"position." +msgstr "" +"نحن نقدر اهتمامك بالانضمام إلى فريقنا. سيراجع فريق التوظيف طلبك وسيتواصل معك" +" في حال وجود تطابق محتمل لهذه الوظيفة." + +#: templates/jobs/application_success.html:188 +msgid "Return to Job Listings" +msgstr "العودة إلى قائمة الوظائف" + +#: templates/jobs/career.html:224 templates/jobs/career.html:237 +msgid "Job ID#" +msgstr "رقم الوظيفة #" + +#: templates/jobs/career.html:226 templates/jobs/career.html:241 +msgid "Hiring" +msgstr "التوظيف" + +#: templates/jobs/career.html:227 templates/jobs/career.html:244 +msgid "Posting Date" +msgstr "تاريخ النشر" + +#: templates/jobs/career.html:228 templates/jobs/career.html:247 +msgid "Apply Before" +msgstr "املأ قبل" + +#: templates/jobs/career.html:229 templates/jobs/career.html:249 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:272 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:27 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:98 +msgid "Link" +msgstr "رابط" + +#: templates/jobs/create_job.html:107 templates/jobs/edit_job.html:118 +msgid "Edit Job Posting" +msgstr "تعديل إعلان الوظيفة" + +#: templates/jobs/create_job.html:107 templates/jobs/edit_job.html:118 +msgid "Create New Job Posting" +msgstr "إنشاء إعلان وظيفة جديد" + +#: templates/jobs/create_job.html:118 templates/jobs/edit_job.html:129 +msgid "Core Position Details" +msgstr "تفاصيل المسمى الوظيفي الأساسي" + +#: templates/jobs/create_job.html:146 templates/jobs/edit_job.html:157 +msgid "Application Deadline" +msgstr "تاريخ الموعد النهائي للتقديم" + +#: templates/jobs/create_job.html:160 templates/jobs/edit_job.html:171 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:37 +msgid "Open Positions" +msgstr "وظائف مفتوحة" + +#: templates/jobs/create_job.html:167 templates/jobs/edit_job.html:178 +msgid "Max Applications" +msgstr "أقصى عدد طلبات" + +#: templates/jobs/create_job.html:185 templates/jobs/edit_job.html:196 +msgid "Job Content" +msgstr "محتوى الوظيفة" + +#: templates/jobs/create_job.html:199 templates/jobs/edit_job.html:210 +msgid "Qualifications and Requirements" +msgstr "المؤهلات والمتطلبات" + +#: templates/jobs/create_job.html:213 templates/jobs/edit_job.html:224 +msgid "Benefits & Application Instructions" +msgstr "تعليمات التقديم الداخلي والخارجي" + +#: templates/jobs/create_job.html:245 templates/jobs/edit_job.html:256 +msgid "Internal & Promotion" +msgstr "وظائف داخلية وعملية" + +#: templates/jobs/create_job.html:251 templates/jobs/edit_job.html:262 +msgid "Position Number" +msgstr "رقم الوظيفة" + +#: templates/jobs/create_job.html:258 templates/jobs/edit_job.html:269 +msgid "Reports To" +msgstr "المنصوب من" + +#: templates/jobs/create_job.html:268 templates/jobs/edit_job.html:279 +msgid "Hashtags (For Promotion/Search on Linkedin)" +msgstr "حزوات (للترويج/البحث على LinkedIn)" + +#: templates/jobs/create_job.html:271 templates/jobs/edit_job.html:282 +msgid "Comma-separated list of hashtags, e.g., #hiring, #professor" +msgstr "قائمة من التواريخ المتباينة، مثل #hiring, #professor" + +#: templates/jobs/create_job.html:284 templates/jobs/edit_job.html:295 +msgid "Location & Salary" +msgstr "الموقع و الرواتب" + +#: templates/jobs/create_job.html:290 templates/jobs/edit_job.html:301 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:442 +msgid "City" +msgstr "مدينة" + +#: templates/jobs/create_job.html:297 templates/jobs/edit_job.html:308 +msgid "State/Province" +msgstr "مقاطعة / ولاية" + +#: templates/jobs/create_job.html:314 templates/jobs/edit_job.html:325 +msgid "Salary Range" +msgstr "الحد الأدنى للرواتب" + +#: templates/jobs/create_job.html:332 templates/jobs/edit_job.html:343 +msgid "Save Job" +msgstr "حفظ الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:118 +msgid "Applicants for" +msgstr "المرشحين" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:125 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:207 +#: templates/jobs/job_detail.html:291 templates/people/create_person.html:150 +#: templates/people/person_detail.html:219 templates/portal_base.html:87 +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:71 +msgid "Applicants" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:131 +#: templates/people/person_list.html:158 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:75 +msgid "Add New Applicant" +msgstr "إضافة متقدم جديد" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:162 +#: templates/jobs/job_detail.html:320 templates/jobs/job_list.html:353 +msgid "Total Applicants" +msgstr "عدد المتقدمين" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:175 +msgid "Search Applicants" +msgstr "البحث عن المتقدمين" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:179 +msgid "Search by name, email, phone, or stage..." +msgstr "البحث عن الاسم، البريد الإلكتروني، أو رقم الهاتف، أو المرحلة..." + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:185 +msgid "Filter Results" +msgstr "تصفية النتائج" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:210 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:101 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:237 +msgid "All Stages" +msgstr "جميع المراحل" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:226 +#: templates/participants/participants_list.html:212 +#: templates/people/person_list.html:230 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:241 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:154 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:315 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:261 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:285 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:276 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:263 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:378 +#: templates/recruitment/source_detail.html:50 +#: templates/recruitment/source_list.html:59 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:19 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:230 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:343 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:159 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:285 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:361 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:154 +msgid "Applied Date" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:277 +msgid "Selected" +msgstr "تم الاختيار" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:280 +msgid "Mark Interview" +msgstr "تحديد مقابلة" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:284 +msgid "Mark Offer" +msgstr "عرض عرض العمل" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:349 +#: templates/people/person_detail.html:397 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:269 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:402 +msgid "View Profile" +msgstr "عرض ملف التعريف" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:376 +msgid "No applicants found" +msgstr "لم يتم العثور على متسوقين" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:377 +msgid "There are no candidates who have applied for this position yet." +msgstr "لا يوجد مرشحون قدموا لهذه الوظيفة بعد." + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:379 +msgid "Add First Applicant" +msgstr "إضافة أول متسوق" + +#: templates/jobs/job_detail.html:171 +msgid "JOB ID: " +msgstr "رقم وظيفة: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:208 +msgid "Share Public Link" +msgstr "مشاركة رابط عام" + +#: templates/jobs/job_detail.html:220 +msgid "Administrative & Location" +msgstr "الإدارة والموقع" + +#: templates/jobs/job_detail.html:221 +msgid "Edit JOb" +msgstr "تعديل وظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:228 +msgid "Position No:" +msgstr "رقم الموضع:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:243 +msgid "Created By:" +msgstr "تم إنشاؤه بواسطة:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:246 +msgid "Created At:" +msgstr "تم إنشاؤه في:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:249 +msgid "Updated At:" +msgstr "تم تحديثه في:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:262 +msgid "Required Qualifications" +msgstr "المهارات المطلوبة:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:296 +msgid "Tracking" +msgstr "تتبع:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:301 +msgid "Form Template" +msgstr "نمط قالب النموذج:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:306 +msgid "Assigned Staff" +msgstr "الموظف المخصص:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:311 templates/people/person_detail.html:393 +msgid "LinkedIn" +msgstr "لينكد إن:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:324 templates/people/create_person.html:157 +msgid "Create Applicant" +msgstr "إنشاء موظف" + +#: templates/jobs/job_detail.html:327 +msgid "Manage Applicants" +msgstr "إدارة المرشحين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:331 +msgid "Download All CVs" +msgstr "تحميل جميع CVs" + +#: templates/jobs/job_detail.html:335 +msgid "View All CVs" +msgstr "عرض جميع CVs" + +#: templates/jobs/job_detail.html:343 +msgid "Applicant Stages" +msgstr "فترات المرشحين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:346 +msgid "" +"The applicant tracking flow is defined by the attached Form Template. View " +"the Form Template tab to manage stages and fields." +msgstr "" +"يتم تحديد مسار تتبع المتقدمين بواسطة قالب النموذج المرفق. انتقل إلى تبويب " +"قالب النموذج لإدارة المراحل والحقول." + +#: templates/jobs/job_detail.html:353 +msgid "Form Management" +msgstr "إدارة نماذج التقديم" + +#: templates/jobs/job_detail.html:356 +msgid "Manage the custom application forms associated with this job posting." +msgstr "إدارة نماذج التطبيقات المخصصة المرتبطة بهذا إعلان الوظيفة." + +#: templates/jobs/job_detail.html:366 +msgid "View Form Template" +msgstr "عرض نموذج النموذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:369 +msgid "Manage Form Template" +msgstr "إدارة نموذج النموذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:372 +msgid "" +"This job status is not active, the form will appear once the job is made " +"active" +msgstr "الحالة الوظيفية الحالية غير نشطة، سيظهر النموذج بمجرد إنشاء الوظيفة." + +#: templates/jobs/job_detail.html:385 +msgid "Staff Assignment" +msgstr "تخصيص الموظفين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:389 +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:429 +msgid "No staff members assigned to this job yet." +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:437 +msgid "LinkedIn Integration" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:441 +msgid "Posted successfully!" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:445 +msgid "View on LinkedIn" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:449 +msgid "Posted on:" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:452 +msgid "This job has not been posted to LinkedIn yet." +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:460 +msgid "Re-post to LinkedIn" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:460 +msgid "Post to LinkedIn" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:465 +msgid "Upload Image for Post" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "You need to" +msgstr "تحتاج إلى" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "authenticate with LinkedIn" +msgstr "التحقق من LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "first." +msgstr "أولاً." + +#: templates/jobs/job_detail.html:477 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:591 +msgid "Error:" +msgstr "خطأ:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:482 +msgid "Update LinkedIn Content" +msgstr "تحديث محتوى LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:495 +msgid "Candidate Categories & Scores" +msgstr "فئات المرشحين و الأداء." + +#: templates/jobs/job_detail.html:510 +msgid "Key Performance Indicators" +msgstr "مؤشرات الأداء الرئيسية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:523 +msgid "Avg. AI Score" +msgstr "معدل الذكاء الاصطناعي المتوسط" + +#: templates/jobs/job_detail.html:534 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:98 +msgid "High Potential" +msgstr "إمكانات عالية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:567 +msgid "Vacancy Fill Rate" +msgstr "ملف مفتوح ваканسيات" + +#: templates/jobs/job_detail.html:589 +msgid "Edit Job Status" +msgstr "تعديل حالة الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:595 +msgid "Select New Status" +msgstr "اختر حالة جديدة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:601 +msgid "Status form not available. Please check your view." +msgstr "لا يمكن عرض شكل الحالة. يرجى التحقق من نافذة العرض." + +#: templates/jobs/job_list.html:214 +msgid "Job Postings" +msgstr "إعلانات الوظائف" + +#: templates/jobs/job_list.html:217 +msgid "Create New Job" +msgstr "إنشاء وظيفة جديدة" + +#: templates/jobs/job_list.html:226 +msgid "Search by Title or Department" +msgstr "البحث عن حسب العنوان أو القسم" + +#: templates/jobs/job_list.html:239 +msgid "Draft" +msgstr "مرحلة" + +#: templates/jobs/job_list.html:242 +msgid "Archived" +msgstr "مُحَدَّد" + +#: templates/jobs/job_list.html:275 +msgid "Job Title / ID" +msgstr "اسم الوظيفة / معرف الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_list.html:277 +msgid "Max Apps" +msgstr "أقصى عدد من التطبيقات" + +#: templates/jobs/job_list.html:278 templates/jobs/job_list.html:352 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:115 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:158 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:162 +msgid "Deadline" +msgstr "الحدوثة" + +#: templates/jobs/job_list.html:283 +msgid "Applicants Metrics (Current Stage Count)" +msgstr "مؤشرات الأفراد (عدد المراحل الحالية)" + +#: templates/jobs/job_list.html:288 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:65 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:78 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:45 +msgid "All" +msgstr "كل" + +#: templates/jobs/job_list.html:289 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:112 +msgid "Screened" +msgstr "المُ screened" + +#: templates/jobs/job_list.html:292 +msgid "DOC Review" +msgstr "مراجعة الوثائق" + +#: templates/jobs/job_list.html:312 +msgid "All Application Submissions" +msgstr "جميع طلبات التقديم" + +#: templates/jobs/job_list.html:354 +msgid "Offers Made" +msgstr "عرض العروض" + +#: templates/jobs/job_list.html:355 +msgid "Form" +msgstr "نموذج" + +#: templates/jobs/job_list.html:359 +msgid "N/A" +msgstr "غير موجود" + +#: templates/jobs/job_list.html:366 +msgid "View Job Details" +msgstr "عرض تفاصيل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_list.html:392 +msgid "No job postings found" +msgstr "لا توجد وظائف شاغرة" + +#: templates/jobs/job_list.html:393 +msgid "Create your first job posting to get started or adjust your filters." +msgstr "أنشئ أول منشور وظيفة لبدء أو تعديل مرشحاتك." + +#: templates/meetings/create_meeting.html:4 +msgid "Create Zoom Meeting" +msgstr "أنشئ اجتماع Zoom" + +#: templates/meetings/create_meeting.html:151 +msgid "Create New Zoom Meeting" +msgstr "أنشئ اجتماع Zoom جديد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:4 +msgid "Schedule Remote Meeting" +msgstr "جدولة اجتماع عن بعد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:16 +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:127 +msgid "Create Remote Interview" +msgstr "إنشاء اجتماع عن بعد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:22 +msgid "Remote Meeting Details" +msgstr "تفاصيل اجتماع عن بعد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:88 +msgid "Remote Configuration" +msgstr "تكوين Zoom" + +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:4 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this meeting? This action is irreversible." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاجتماع؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:4 +#: templates/meetings/list_meetings.html:122 +msgid "Interviews & Meetings" +msgstr "مقابلات واجتماعات" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:139 +msgid "Search by Topic" +msgstr "البحث حسب الموضوع" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:159 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:12 +msgid "Onsite" +msgstr "في الموقع..." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:175 +msgid "Search by candidate..." +msgstr "البحث عن مرشح..." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:220 +msgid "Remote ID" +msgstr "معرّف البحث الخارجي (Remote ID)" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:225 +msgid "Start" +msgstr "ابدأ..." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:241 +msgid "Join Remote" +msgstr "انضم إلى المسافة عن بعد (Join Remote)" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:245 +msgid "Physical Event" +msgstr "حدث جسدي (Physical Event)" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:372 +msgid "No interviews or meetings found" +msgstr "لا توجد مقابلات أو اجتماعات." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:373 +msgid "Create your first interview or adjust your filters." +msgstr "أنشئ أول مقابلة أو عدّل مرشحك." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:223 +msgid "Send invitation email to the candidate?" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني الدعوة إلى المرشح؟" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:224 +msgid "Send Candidate Invitation" +msgstr "إرسال دعوة المرشح؟" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:416 +msgid "Delete Comment" +msgstr "حذف التعليق." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:471 +msgid "You must be logged in to add a comment." +msgstr "يجب أن تكون مسجلاً للدخول لإضافة تعليق." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:566 +msgid "Panel Message (Interviewers)" +msgstr "شاشة الرسائل (المحررون)" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:575 +msgid "This email will be sent to the candidate or their hiring agency." +msgstr "" +"سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى المرشح أو وكالة التوظيف الخاصة بهم." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:594 +msgid "" +"This email will be sent to the internal and external interview participants." +msgstr "" +"سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى مشاركي المقابلة الداخليين والخارجيين." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:596 +msgid "Participants Message" +msgstr "رسالة المشاركين." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:648 +msgid "Copy Failed." +msgstr "النسخ فشلت." + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:9 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:7 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:13 +msgid "Update Interview" +msgstr "تحديث الجلسة." + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:15 +msgid "You are updating the existing meeting schedule." +msgstr "أنت تقوم بتحديث جدول الجلسة الحالي." + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:27 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:39 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:27 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:30 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:38 +msgid "Meeting Topic" +msgstr "موضوع الجلسة." + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:65 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:106 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:82 +#: templates/meetings/update_meeting.html:233 +msgid "Update Meeting" +msgstr "تحديث الجلسة." + +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:9 +msgid "Update Onsite Interview" +msgstr "تحديث الجلسة على المقابلة الواقعية." + +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:26 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:273 +msgid "Meeting Status" +msgstr "موقف الاجتماع" + +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:16 +msgid "Candidate has upcoming interviews. Updating existing schedule." +msgstr "يُحِدّ المرشحون بِتَوْرِجِ الْأَعْمَلِ، يُسْتعدِّلِ مِنْ سِيَرِهَا." + +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:38 +msgid "e.g., Technical Screening, HR Interview" +msgstr "مثال: اختبار تقني، مقابلة HR" + +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:9 +msgid "Schedule New Onsite Interview" +msgstr "إنشاء اجتماع في الموقع الجديد" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:4 +#: templates/meetings/update_meeting.html:196 +msgid "Update Zoom Meeting" +msgstr "تحديث اجتماع في زوم" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:198 +msgid "Modify the details of your scheduled meeting" +msgstr "تعديل تفاصيل اجتماع مُحدّد" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:207 +msgid "Back to Details" +msgstr "إلى التفاصيل" + +#: templates/messages/candidate_message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:14 +msgid "Reply to Message" +msgstr "رد على الرسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:16 +#: templates/messages/message_list.html:13 +#: templates/messages/message_list.html:202 +msgid "Compose Message" +msgstr "كتابة رسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:23 +msgid "Replying to:" +msgstr "الرد على: " + +#: templates/messages/message_form.html:26 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:452 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:186 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:224 +msgid "From" +msgstr "من" + +#: templates/messages/message_form.html:30 +msgid "Original message:" +msgstr "رسالة أولية:" + +#: templates/messages/message_form.html:54 +msgid "Select a job if this message is related to a specific position" +msgstr "اختر وظيفة إذا كانت هذه الرسالة ذات صلة بمنصب معين." + +#: templates/messages/message_form.html:71 +msgid "Select the user who will receive this message" +msgstr "اختر المستخدم الذي سيستقبل هذه الرسالة." + +#: templates/messages/message_form.html:87 +msgid "Select the type of message you're sending" +msgstr "اختر نوع الرسالة التي ترسلها." + +#: templates/messages/message_form.html:120 +msgid "Write your message here. You can use line breaks and basic formatting." +msgstr "اكتب رسالتك هنا. يمكنك استخدام علامات التنصيص وال تنسيق أساسي." + +#: templates/messages/message_form.html:131 +msgid "Send Reply" +msgstr "إرسال رد:" + +#: templates/messages/message_form.html:197 +#, python-format +msgid "%(remaining)s/%(maxLength)s characters" +msgstr "%(remaining)s/%(maxLength)s characters" + +#: templates/messages/message_form.html:219 +msgid "Please select a recipient." +msgstr "يرجى اختيار مُستقبل." + +#: templates/messages/message_form.html:225 +msgid "Please enter a subject." +msgstr "يرجى إدخال موضوع." + +#: templates/messages/message_form.html:231 +msgid "Please enter a message." +msgstr "أدخل رسالة." + +#: templates/messages/message_list.html:24 +#: templates/recruitment/notification_list.html:39 +msgid "All Status" +msgstr "جميع الحالة" + +#: templates/messages/message_list.html:26 +#: templates/messages/message_list.html:117 +#: templates/recruitment/notification_list.html:40 +#: templates/recruitment/notification_list.html:82 +msgid "Unread" +msgstr "غير القارئ" + +#: templates/messages/message_list.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/tab_items.html:15 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: templates/messages/message_list.html:43 +msgid "Search messages..." +msgstr "البحث عن الرسائل..." + +#: templates/messages/message_list.html:51 +#: templates/recruitment/notification_list.html:57 +msgid "Filter" +msgstr "التصفية" + +#: templates/messages/message_list.html:62 +msgid "Total Messages" +msgstr "عدد الرسائل الإجمالية" + +#: templates/messages/message_list.html:70 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:109 +msgid "Unread Messages" +msgstr "رسائل غير القارئ" + +#: templates/messages/message_list.html:103 +#: templates/messages/message_list.html:136 +msgid "Reply" +msgstr "إرسال" + +#: templates/messages/message_list.html:131 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:47 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:132 +msgid "Mark as Read" +msgstr "تحديد كـ قارئ" + +#: templates/messages/message_list.html:142 +msgid "Are you sure you want to delete this message?" +msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذا الرسالة؟" + +#: templates/messages/message_list.html:153 +#: templates/messages/message_list.html:199 +msgid "No messages found." +msgstr "لا توجد رسائل." + +#: templates/messages/message_list.html:154 +#: templates/messages/message_list.html:200 +msgid "Try adjusting your filters or compose a new message." +msgstr "حاول تعديل مرشحاتك أو أنشئ رسالة جديدة." + +#: templates/participants/participants_create.html:94 +msgid "Create New Participant" +msgstr "إنشاء مشارك جديد" + +#: templates/participants/participants_create.html:96 +msgid "Enter details to create a new participant record." +msgstr "أدخل تفاصيل لإنشاء سجل مشارك جديد." + +#: templates/participants/participants_create.html:99 +#: templates/participants/participants_create.html:101 +#: templates/participants/participants_detail.html:135 +#: templates/participants/participants_detail.html:136 +#: templates/people/create_person.html:167 +#: templates/people/update_person.html:198 +#: templates/people/update_person.html:381 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:103 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:105 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:97 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:99 +#: templates/recruitment/training_create.html:112 +#: templates/recruitment/training_create.html:114 +#: templates/recruitment/training_update.html:112 +#: templates/recruitment/training_update.html:114 +msgid "Back to List" +msgstr "إلى قائمة" + +#: templates/participants/participants_create.html:112 +msgid "Participant Information" +msgstr "معلومات المشارك" + +#: templates/participants/participants_create.html:131 +msgid "Save Participant" +msgstr "حفظ المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:131 +msgid "Participant Details" +msgstr "تفاصيل المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:139 +msgid "Edit Participant" +msgstr "عدّل المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:140 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:226 +msgid "Edit Profile" +msgstr "تعديل الملف" + +#: templates/participants/participants_detail.html:161 +msgid "Contact & Role Information" +msgstr "معلومات الاتصال والتطوع" + +#: templates/participants/participants_detail.html:166 +#: templates/people/person_detail.html:293 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:93 +#: templates/user/admin_settings.html:175 +msgid "Full Name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#: templates/participants/participants_detail.html:192 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:549 +msgid "Assigned Jobs" +msgstr "المهام المخصصة" + +#: templates/participants/participants_detail.html:199 +msgid "This participant is not currently assigned to any job." +msgstr "هذا المشارك غير مُخصص حاليًا لأي وظيفة." + +#: templates/participants/participants_detail.html:210 +msgid "Metadata" +msgstr "معلومات التعريف" + +#: templates/participants/participants_detail.html:213 +msgid "Record Created" +msgstr "تم إنشاء التسجيل" + +#: templates/participants/participants_detail.html:214 +#: templates/participants/participants_detail.html:219 +msgid "at" +msgstr "في" + +#: templates/participants/participants_detail.html:225 +msgid "Total Assigned Jobs" +msgstr "عدد المهام المخصصة الإجمالي" + +#: templates/participants/participants_detail.html:240 +#: templates/participants/participants_list.html:322 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "تحقق من حذف الملف" + +#: templates/participants/participants_detail.html:248 +#: templates/participants/participants_list.html:330 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "هذا الفعل لا يمكن استعادتها." + +#: templates/participants/participants_list.html:143 +msgid "Participants List" +msgstr "قائمة المشاركين." + +#: templates/participants/participants_list.html:147 +msgid "Add New Participant" +msgstr "أضف مشاركًا جديدًا." + +#: templates/participants/participants_list.html:156 +#: templates/people/person_list.html:168 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:205 +msgid "Search by Name or Email" +msgstr "ابحث عن الاسم أو البريد الإلكتروني." + +#: templates/participants/participants_list.html:172 +msgid "Filter by Assigned Job" +msgstr "امتداد المهام." + +#: templates/participants/participants_list.html:174 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:223 +#: templates/recruitment/dashboard.html:437 +msgid "All Jobs" +msgstr "جميع الوظائف." + +#: templates/participants/participants_list.html:304 +msgid "No participants found" +msgstr "لم يتم العثور على أي مشاركين." + +#: templates/participants/participants_list.html:305 +msgid "Create your first participant record or adjust your filters." +msgstr "إنشاء سجل مشارك أو تعديل مرشحاتك." + +#: templates/participants/participants_list.html:308 +msgid "Add Participant" +msgstr "أضف مشاركًا." + +#: templates/people/create_person.html:164 +msgid "Create New Applicant" +msgstr "إنشاء متدرب جديد." + +#: templates/people/create_person.html:194 +#: templates/people/update_person.html:270 +msgid "Upload Profile Photo" +msgstr "تحميل صورة الملف الشخصي" + +#: templates/people/create_person.html:195 +#: templates/people/update_person.html:271 +msgid "Click to browse or drag and drop" +msgstr "انقر لفتح أو قم بتدوير/تحريك وتدوير" + +#: templates/people/create_person.html:225 +#: templates/people/person_detail.html:356 +#: templates/people/update_person.html:309 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:376 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:384 +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: templates/people/create_person.html:240 +#: templates/people/update_person.html:324 +msgid "Additional Information" +msgstr "معلومات إضافية" + +#: templates/people/create_person.html:297 +msgid "Reset" +msgstr "إعادة ضبط" + +#: templates/people/create_person.html:300 +msgid "Create Person" +msgstr "إنشاء شخص" + +#: templates/people/create_person.html:328 +#: templates/people/update_person.html:266 +msgid "Click to change photo" +msgstr "انقر لتبديل صورة" + +#: templates/people/create_person.html:351 +#: templates/people/update_person.html:444 +msgid "First name and last name are required." +msgstr "اسم المستخدم والاسم الأخير مطلوب." + +#: templates/people/create_person.html:359 +#: templates/people/update_person.html:452 +#: templates/recruitment/portal_login.html:262 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح." + +#: templates/people/create_person.html:379 +#: templates/people/update_person.html:472 +msgid "Please enter a valid LinkedIn URL" +msgstr "يرجى إدخال عنوان URL LinkedIn صالح." + +#: templates/people/person_detail.html:269 +#: templates/people/person_detail.html:545 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:215 +msgid "Edit Person" +msgstr "تعديل الشخص" + +#: templates/people/person_detail.html:442 +msgid "No applications found" +msgstr "لا توجد طلبات" + +#: templates/people/person_detail.html:484 +msgid "No documents found" +msgstr "لا توجد مدخلات" + +#: templates/people/person_detail.html:498 +msgid "System Information" +msgstr "معلومات النظام" + +#: templates/people/person_detail.html:540 +msgid "Back to People" +msgstr "إلى قائمة الأشخاص" + +#: templates/people/person_list.html:155 +msgid "Applicants List" +msgstr "قائمة الطلبات" + +#: templates/people/person_list.html:181 +msgid "Filter by Nationality" +msgstr "تصفية حسب الجنسية" + +#: templates/people/person_list.html:183 +msgid "All Nationalities" +msgstr "جميع الجنسيات" + +#: templates/people/person_list.html:191 +msgid "Filter by Gender" +msgstr "تصفية حسب الجنس" + +#: templates/people/person_list.html:193 +msgid "All Genders" +msgstr "جميع الجنسين" + +#: templates/people/person_list.html:202 +msgid "Apply Filter" +msgstr "تطبيق مرشح" + +#: templates/people/person_list.html:229 +msgid "Photo" +msgstr "صورة" + +#: templates/people/person_list.html:397 +msgid "No people found" +msgstr "لم يكتشف أي أشخاص" + +#: templates/people/person_list.html:398 +msgid "Create your first person record." +msgstr "إنشاء سجل شخص جديد." + +#: templates/people/person_list.html:401 +msgid "Add Person" +msgstr "إضافة شخص" + +#: templates/people/update_person.html:191 +#: templates/people/update_person.html:389 +msgid "Update Applicant" +msgstr "تحديث المرشح" + +#: templates/people/update_person.html:207 +msgid "Currently Editing" +msgstr "في طور التحرير حاليًا" + +#: templates/people/update_person.html:267 +msgid "Current photo will be replaced" +msgstr "الصورة الحالية ستُستبدل" + +#: templates/people/update_person.html:280 +msgid "Leave empty to keep current photo" +msgstr "اترك فارغًا للحفاظ على الصورة الحالية" + +#: templates/people/update_person.html:342 +msgid "Address Information" +msgstr "معلومات العنوان" + +#: templates/people/update_person.html:354 +msgid "Professional Profile" +msgstr "البرنامج الزامي" + +#: templates/people/update_person.html:366 +msgid "Optional: Add LinkedIn profile URL" +msgstr "الخيار: إضافة عنوان LinkedIn" + +#: templates/people/update_person.html:386 +msgid "Reset Changes" +msgstr "إعادة التغييرات" + +#: templates/people/update_person.html:418 +msgid "New photo selected" +msgstr "صورة جديدة تم اختيارها" + +#: templates/people/update_person.html:565 +msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?" +msgstr "لديك تغييرات غير محفوظة. هل أنت متأكد من أنك تريد تركها؟" + +#: templates/portal_base.html:9 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Agency Portal" +msgstr "مستشفى الملك فهد للأبحاث والأكاديمية - بوابة الوكالة" + +#: templates/portal_base.html:10 +msgid "KAAUH Agency Portal" +msgstr "بوابة الوكالة الملكية" + +#: templates/portal_base.html:60 +msgid "Applicant Portal" +msgstr "بوابة المتقدمين" + +#: templates/portal_base.html:65 templates/portal_base.html:177 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:126 +msgid "Agency Portal" +msgstr "بوابة الوكالة" + +#: templates/portal_base.html:175 +msgid "Candidate Portal" +msgstr "بوابة المرشحين" + +#: templates/portal_base.html:216 +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:4 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:12 +msgid "Access Link Details" +msgstr "معلومات رابط الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:14 +msgid "Secure access link for agency candidate submissions" +msgstr "رابط وصول آمن لتقديمات المرشحين من قبل الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:17 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:127 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:208 +msgid "Back to Assignment" +msgstr "إلى التعيين السابق" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:28 +msgid "Access Information" +msgstr "معلومات الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 +#: templates/recruitment/source_detail.html:106 +#: templates/recruitment/source_list.html:83 +#: templates/user/admin_settings.html:196 +msgid "Inactive" +msgstr "غير نشط" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:66 +msgid "Max Candidates" +msgstr "أقصى عدد المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:133 +msgid "Usage Statistics" +msgstr "إحصائيات الاستخدام" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:138 +msgid "Total Accesses" +msgstr "عدد الوصولات الإجمالية" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:147 +msgid "Never" +msgstr "أبدًا" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:174 +msgid "View Assignment" +msgstr "عرض المهمة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:179 +#: templates/user/admin_settings.html:234 +msgid "Deactivate" +msgstr "تعطيل" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:185 +msgid "Reactivate" +msgstr "إعادة تفعيل" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:218 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:484 +msgid "" +"Are you sure you want to deactivate this access link? Agencies will no " +"longer be able to use it." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل رابط الوصول هذا؟ لن تتمكن الوكالات من " +"استخدامه بعد الآن." + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:225 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:491 +msgid "Are you sure you want to reactivate this access link?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة تفعيل هذا رابط الوصول الآمن؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:14 +msgid "Generate a secure access link for agency to submit candidates" +msgstr "إنشاء رابط وصول آمن لجهة الاتصال لإرسال المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:17 +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:114 +msgid "Back to Assignments" +msgstr "إلى المهام المتبقية" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:47 +msgid "Select the agency job assignment" +msgstr "حدد مهمة الوظيفة في المؤسسة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:62 +msgid "When will this access link expire?" +msgstr "متى ينتهي هذا رابط الوصول الآمن؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:69 +msgid "Max Submissions" +msgstr "أقصى عدد من المتقدمين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:79 +msgid "" +"Maximum number of candidates agency can submit (leave blank for unlimited)" +msgstr "" +"العدد الأقصى للمرشحين الذين يمكن للوكالة تقديمهم (اتركه فارغاً لعدد غير " +"محدود)" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:99 +msgid "Whether this access link is currently active" +msgstr "هل هذا رابط الوصول الآمن نشط حاليًا؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:105 +#: templates/recruitment/source_detail.html:141 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:115 +msgid "Additional notes or instructions for the agency" +msgstr "ملاحظات إضافية أو تعليمات للإدارة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:122 +msgid "" +"Access links will be generated with a secure token that agencies can use to " +"log in" +msgstr "" +"سيتم إنشاء روابط الوصول مع رمز مميز آمن يمكن للوكالات استخدامه لتسجيل الدخول" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:139 +msgid "Assignments" +msgstr "مهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:173 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:110 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:137 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:138 +msgid "Assignment Details" +msgstr "تفاصيل المهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:233 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:231 +msgid "Submitted Candidates" +msgstr "مرشحون مُرسلون" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:238 +msgid "Portal Preview" +msgstr "مؤشر البوابة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:250 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:242 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:286 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:268 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:264 +msgid "Contact" +msgstr "اتصال" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:307 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:590 +msgid "No candidates yet" +msgstr "لا يوجد مرشحون بعد" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:309 +msgid "Candidates submitted by the agency will appear here." +msgstr "سيظهر هنا المرشحون الذين تم إرسالهم من قبل الإدارة." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:322 +msgid "Submission Goal" +msgstr "هدف الإرسال" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:340 +msgid "Candidates submitted" +msgstr "تقديم المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:359 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:428 +msgid "Extend Deadline" +msgstr "تمديد الموعد النهائي" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:371 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:440 +msgid "Recent Messages" +msgstr "رسائل حديثة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:373 +msgid "View All" +msgstr "اجمالي جميع" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:405 +msgid "Extend Assignment Deadline" +msgstr "تمديد مهلة التعيين" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:414 +msgid "New Deadline" +msgstr "موعد نهائي جديد" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:419 +msgid "Current deadline:" +msgstr "موعد نهائي الحالي:" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:452 +msgid "Token copied to clipboard!" +msgstr "تم نسخ الرمز إلى لوحة المفاتيح!" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:110 +msgid "Assign a job to an external hiring agency" +msgstr "تعيين مهمة إلى وكالة توظيف خارجية" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:170 +msgid "Maximum number of candidates the agency can submit" +msgstr "عدد المرشحين الأقصى للوكالة يمكنه استخدامه" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:187 +msgid "Date and time when submission period ends" +msgstr "تاريخ ووقت نهاية فترة التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:207 +msgid "Internal notes about this assignment (not visible to agency)" +msgstr "ملاحظات داخلية حول هذا الاقتراح (غير مرئية للحهاز)" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:4 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:59 +msgid "Agency Assignments" +msgstr "تخصيصات الوظائف" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:62 +msgid "Total Assignments:" +msgstr "إجمالي المهام: عدد المهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:67 +msgid "New Assignment" +msgstr "جديد مهمة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:79 +msgid "Search by agency or job title..." +msgstr "البحث عن جهة أو مسمى وظيفة..." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:114 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:173 +msgid "Candidates" +msgstr "مرشدوو" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:169 +msgid "View Access Link" +msgstr "رابط الوصول إلى رؤية: عدد المهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:183 +msgid "Assignments pagination" +msgstr "صفحات المهام:Pagination" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:228 +msgid "No assignments found" +msgstr "لا توجد مهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:229 +msgid "Create your first agency assignment to get started." +msgstr "إنشاء مهمة أولى لمؤسسة لك لبدء العمل." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:231 +msgid "Create Assignment" +msgstr "إنشاء مهمة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:4 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:179 +msgid "Delete Agency" +msgstr "حذف المؤسسة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:182 +msgid "You are about to delete a hiring agency. This action cannot be undone." +msgstr "تتجه إلى حذف مؤسسة عمل. لا يمكن إعادتها." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:186 +msgid "Back to Agency" +msgstr "إلى المؤسسة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:197 +msgid "Warning: This action cannot be undone!" +msgstr "تحذير: لا يمكن إعادته!" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:199 +msgid "" +"Deleting this agency will permanently remove all associated data. Please " +"review the information below carefully before proceeding." +msgstr "" +"سيؤدي حذف هذه الوكالة إلى إزالة جميع البيانات المرتبطة بها بشكل دائم. يرجى " +"مراجعة المعلومات أدناه بعناية قبل المتابعة." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:208 +msgid "Agency to be Deleted" +msgstr "مؤسسة لإزالة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:277 +msgid "Associated Candidates Found" +msgstr "أشخاص مرتبطون بالمؤسسة تم العثور عليهم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:280 +msgid "candidate(s) are associated with this agency." +msgstr "الcandidates مرتبطون بـ هذه المؤسسة." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:283 +msgid "" +"Deleting this agency will affect these candidates. Their agency reference " +"will be removed, but the candidates themselves will not be deleted." +msgstr "" +"سيؤثر حذف هذه الوكالة على هؤلاء المرشحين. سيتم إزالة مرجع الوكالة الخاص بهم،" +" لكن المرشحين أنفسهم لن يتم حذفهم." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:293 +msgid "What will happen when you delete this agency?" +msgstr "ما سيحدث عند حذف هذه المؤسسة؟" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:300 +msgid "The agency profile and all its information will be permanently deleted" +msgstr "سيتم حذف ملف التعريف الخاص بالمكتبة وجميع معلوماته بشكل دائم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:304 +msgid "All contact information and agency details will be removed" +msgstr "سيتم إزالة جميع معلومات الاتصال والتفاصيل المتعلقة بالمكتبة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:309 +msgid "Associated candidates will lose their agency reference" +msgstr "سوف تفقد المرشحون مرجعاتهم المتعلقة بالمكتبة هذه بشكل دائم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:313 +msgid "Historical data linking candidates to this agency will be lost" +msgstr "سوف تفقد البيانات التاريخية المرتبطة بالمرشحين بهذا المكتبة بشكل دائم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:318 +msgid "This action cannot be undone under any circumstances" +msgstr "لا يمكن استعادتها تحت أي ظرف من الظروف" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:332 +msgid "Type the agency name to confirm deletion:" +msgstr "اكتب اسم المكتبة للتأكد من الحذف:" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:341 +msgid "This is required to prevent accidental deletions." +msgstr "هذا مطلوب لمنع حذف غير مقصود." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:349 +msgid "" +"I understand that this action cannot be undone and I want to permanently " +"delete this agency." +msgstr "" +"أنا أفهم أن هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه وأريد حذف هذه الوكالة بشكل دائم." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:364 +msgid "Delete Agency Permanently" +msgstr "حذف مكتبة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:402 +msgid "" +"Are you absolutely sure you want to delete this agency? This action cannot " +"be undone." +msgstr "" +"هل أنت متأكد تمامًا أنك تريد حذف هذه الوكالة؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع " +"عنه." + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:4 +msgid "Agency Details" +msgstr "تفاصيل المكتبة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:316 +msgid "Hiring Agency Details and Candidate Management" +msgstr "تفاصيل إدارة التوظيف والمرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:321 +msgid "All Assignments" +msgstr "كل المهام" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:324 +msgid "Assign job" +msgstr "تخصيص المهمة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:327 +msgid "Edit Agency" +msgstr "تحرير الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:330 +#: templates/recruitment/agency_form.html:21 +msgid "Back to Agencies" +msgstr "إعادة إلى الوكالات" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:345 +#: templates/recruitment/agency_list.html:280 +msgid "Contact:" +msgstr "اتصل:" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:423 +msgid "Location Information" +msgstr "معلومات الموقع" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:476 +msgid "Agency Login Information" +msgstr "معلومات تسجيل المستخدم" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:481 +msgid "Important Security Notice" +msgstr "إشعار أمني مهم" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:484 +msgid "" +"This password provides access to the agency portal. Share it securely with " +"the agency contact person." +msgstr "" +"توفر كلمة المرور هذه الوصول إلى بوابة الوكالة. شاركها بأمان مع شخص الاتصال " +"في الوكالة." + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:493 +#: templates/user/portal_profile.html:170 templates/user/profile.html:173 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:502 +msgid "Generated Password" +msgstr "كلمة مرور توليد تلقائي" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:507 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:534 +msgid "Recent Candidates" +msgstr "ال candidiates الماضية" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:591 +msgid "This agency hasn't submitted any candidates yet." +msgstr "لا أزال يبحث عن منصة للعمل" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:625 +msgid "Assigned" +msgstr "مُتصل" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:628 +msgid "Assigned On:" +msgstr "مُتصل في:" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:637 +msgid "No jobs assigned" +msgstr "لا توجد وظائف مُؤهلة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:638 +msgid "There are no open job assignments for this agency." +msgstr "لا توجد وظائف مفتوحة لموظفي هذه المنصة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:640 +msgid "Assign New Job" +msgstr "إضافة وظيفة جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:655 +msgid "Candidate Statistics" +msgstr "بيانات المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:663 +msgid "Total" +msgstr "المجموع" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:692 +msgid "Agency Information" +msgstr "معلومات الشركة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:701 +msgid "Last Updated:" +msgstr "آخر تحديث: " + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:705 +msgid "Agency ID:" +msgstr "رقم الشركة: " + +#: templates/recruitment/agency_form.html:14 +msgid "Update the hiring agency information below." +msgstr "اُعدّ معلومات الشركة المُسْتَوْدِدة أدناه." + +#: templates/recruitment/agency_form.html:16 +msgid "Fill in the details to add a new hiring agency." +msgstr "أُدخل تفاصيل لإضافة شركة جديدة." + +#: templates/recruitment/agency_form.html:34 +msgid "Please correct the errors below:" +msgstr "يرجى إصلاح الأخطاء أدناه:" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:134 +msgid "Total Agencies:" +msgstr "مجموع الشركات: " + +#: templates/recruitment/agency_list.html:141 +msgid "View All Job Assignments" +msgstr "عرض جميع المواقع الوظيفية" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:145 +msgid "Add New Agency" +msgstr "إضافة شركة جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:155 +msgid "Search by name, contact person, email, or country..." +msgstr "" +"البحث حسب الاسم أو الشخص المُستَوْدِد، أو البريد الإلكتروني أو البلد..." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:336 +msgid "Agency pagination" +msgstr "إدارة الصفحة المطبوعة للتطوير" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:380 +msgid "No agencies found matching your search criteria." +msgstr "لا توجد وكالات مطبوعة تتطابق مع معايير البحث الخاص بك." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:382 +msgid "No hiring agencies have been added yet." +msgstr "لم يتم إضافة أي وكالات توظيف بعد بعد." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:386 +msgid "" +"Start by adding your first hiring agency to manage your recruitment " +"partners." +msgstr "ابدأ بإضافة أول وكالة توظيف لإدارة شركاء التوظيف الخاص بك." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:389 +msgid "Add Your First Agency" +msgstr "أضف وكالة جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:115 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:537 +msgid "Back to Dashboard" +msgstr "إلى لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:118 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:116 +msgid "Submit New Candidate" +msgstr "إرسال مرشح جديد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:169 +msgid "days remaining" +msgstr "عدد الأيام المتبقية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:175 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:367 +msgid "candidates" +msgstr "مرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:182 +msgid "Job Description " +msgstr "وصف الوظيفة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:244 +msgid "Submitted" +msgstr "تم تقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:272 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:531 +msgid "Edit Candidate" +msgstr "عدّل المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:275 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:596 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:615 +msgid "Remove Candidate" +msgstr "أزل المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:322 +msgid "No candidates submitted yet" +msgstr "لم يتم تقديم أي مرشحين بعد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:324 +msgid "Submit candidates using the form above to get started." +msgstr "إرسال المرشحين باستخدام النموذج أعلاه للبدء." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:336 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:181 +msgid "Submission Progress" +msgstr "تقدم التقدم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:377 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:161 +msgid "Can Submit" +msgstr "يمكن إرسال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:379 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:163 +msgid "Cannot Submit" +msgstr "لا يمكن إرسال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:409 +msgid "Assignment Info" +msgstr "معلومات التوجيه" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:418 +msgid "Days Remaining" +msgstr "المدة المتبقية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:420 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:152 +msgid "days" +msgstr "يوم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:425 +msgid "Submission Rate" +msgstr "معدل الإرسال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:456 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:22 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:466 +msgid "View All Messages" +msgstr "كل الرسائل" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:481 +msgid "Send Message to Admin" +msgstr "إرسال رسالة إلى المسؤول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:496 +msgid "Priority" +msgstr "الأولوية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:498 +msgid "Low" +msgstr "منخفض" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:499 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:500 +msgid "High" +msgstr "عالي" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:501 +msgid "Urgent" +msgstr "عاجل" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:606 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this candidate? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا المرشح؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:608 +msgid "Candidate:" +msgstr "المرشح:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:647 +msgid "Error loading candidate data. Please try again." +msgstr "خطأ تحميل بيانات المرشح. حاول مرة أخرى." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:682 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:687 +msgid "Error updating candidate. Please try again." +msgstr "خطأ تحديث المرشح. حاول مرة أخرى." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:709 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:714 +msgid "Error removing candidate. Please try again." +msgstr "خطأ إزالة المرشح. حاول مرة أخرى." + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:4 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:45 +msgid "Agency Dashboard" +msgstr "منصة بيانات الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:48 +msgid "Welcome back" +msgstr "مرحبًا بالعودة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:76 +msgid "Total Assignments" +msgstr "عدد المهام الإجمالية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:87 +msgid "Active Assignments" +msgstr "مهام نشطة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:98 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:28 +msgid "Total Candidates" +msgstr "عدد المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:121 +msgid "Your Job Assignments" +msgstr "مهامك الوظيفية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:123 +msgid "assignments" +msgstr "المهام" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:166 +msgid "days left" +msgstr "المهلة المتبقية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:168 +msgid "days overdue" +msgstr "المهل المتأخرة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:198 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:4 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:107 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:184 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:405 +msgid "Submit Candidate" +msgstr "إرسال المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:202 +msgid "Submissions Closed" +msgstr "إغلاق التقديمات" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:230 +msgid "No Job Assignments Found" +msgstr "لا توجد مهام وظيفية مطلوبة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:232 +msgid "" +"You don't have any job assignments yet. Please contact the administrator if " +"you expect to have assignments." +msgstr "" +"ليس لديك أي مهام وظائف حتى الآن. يرجى التواصل مع المسؤول إذا كنت تتوقع وجود " +"مهام." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:4 +msgid "Agency Portal Login" +msgstr "تسجيل الوصول إلى بوابة المؤسسة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:128 +msgid "Submit candidates for job assignments" +msgstr "إرسال المرشحين للمهام الوظيفية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:159 +msgid "Enter the access token provided by the hiring organization" +msgstr "إدخال رمز الوصول المقدم من المنظمة الوظيفية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:181 +msgid "Enter the password for this access token" +msgstr "إدخال كلمة المرور لهذا الرمز" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:189 +msgid "Access Portal" +msgstr "بوابة الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:198 +msgid "Need Help?" +msgstr "بِسْتَحْدِي" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:206 +#: templates/recruitment/portal_login.html:208 +msgid "Contact Support" +msgstr "اتصل بـ دعمنا" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:208 +msgid "Reach out to your hiring contact" +msgstr "مُرْجَعٌ لِلصاحب المُؤَلِّف" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:215 +msgid "Documentation" +msgstr "وثائق" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:217 +msgid "View user guides and tutorials" +msgstr "إطلاع على الملاحظات والتعليمات" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:227 +msgid "Security Notice" +msgstr "مُنَذِرٍ أَنَّهُ" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:230 +msgid "" +"This portal is for authorized agency partners only. Access is monitored and " +"logged." +msgstr "" +"هذه البوابة مخصصة لشركاء الوكالات المصرح لهم فقط. يتم مراقبة الوصول وتسجيله." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:234 +msgid "" +"If you believe you've received this link in error, please contact the hiring" +" organization immediately." +msgstr "" +"إذا كنت تعتقد أنك استلمت هذا الرابط عن طريق الخطأ، يرجى التواصل مع منظمة " +"التوظيف فوراً." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:295 +msgid "Please enter your access token." +msgstr "أدخل كود التسجيل" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:302 +#: templates/recruitment/portal_login.html:253 +msgid "Please enter your password." +msgstr "أدخل كلمة المرور" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:4 +msgid "Persons List" +msgstr "قائمة الأشخاص" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:66 +msgid "All Applicants" +msgstr "جميع المتقدمين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:69 +msgid "All applicants who come through" +msgstr "جميع المتقدمين الذين يأتيون من" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:94 +msgid "Search by name, email, phone, or job title..." +msgstr "البحث عن الاسم، البريد الإلكتروني، أو الوظيفة، أو المسمى الوظيفي..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:129 +msgid "Total Persons" +msgstr "عدد الأشخاص الكلي" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:140 +msgid "Showing on this page" +msgstr "عرض على هذه الصفحة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:229 +msgid "No persons found" +msgstr "لم يتم العثور على أي أشخاص" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:232 +msgid "Try adjusting your search or filter criteria." +msgstr "حاول تعديل بحثك أو معايير التصفية الخاص بك." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:234 +msgid "No persons have been added yet." +msgstr "لم يتم إضافة أي أشخاص بعد." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:240 +msgid "Add First Person" +msgstr "أضف الشخص الأول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:250 +msgid "Persons pagination" +msgstr "تصفية الأشخاص -Pagination" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:300 +msgid "Applicant Details" +msgstr "تفاصيل المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:120 +msgid "Submit a candidate for" +msgstr "تقدم مرشحًا لـ" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:141 +msgid "Position:" +msgstr "المسمى الوظيفي:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:150 +msgid "Days Remaining:" +msgstr "العدد المتبقي:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:159 +msgid "Status:" +msgstr "الحالة:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:175 +msgid "Candidate Information" +msgstr "معلومات المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:192 +msgid "Cannot Submit Candidates" +msgstr "لا يمكن تقديم المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:196 +msgid "This assignment has expired. Submissions are no longer accepted." +msgstr "تم استنفاد هذه المهمة. لم تعد المرسלים مسموحًا بها." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:199 +msgid "Maximum candidate limit reached for this assignment." +msgstr "الحد الأقصى لعدد المرشحين لهذه المهمة." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:202 +msgid "This assignment is not currently active." +msgstr "هذه المهمة غير نشطة حاليًا." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:226 +msgid "Submitting candidate..." +msgstr "إرسال المرشد..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:227 +msgid "Please wait while we process your submission." +msgstr "يرجى الانتظار بينما نقوم بتحليل طلبك." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:294 +msgid "Please upload a PDF, DOC, or DOCX file." +msgstr "يرجى تحميل ملف PDF أو DOC أو DOCX." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:301 +msgid "File size must be less than 5MB." +msgstr "يجب أن يكون حجم الملف أقل من 5MB." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:322 +msgid "Submitting..." +msgstr "إرسال..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:344 +msgid "Candidate submitted successfully!" +msgstr "تم إرسال المرشد بنجاح!" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:375 +msgid "Error submitting candidate. Please try again." +msgstr "خطأ في إرسال المرشد. يرجى إعادة المحاولة." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:397 +msgid "Network error. Please check your connection and try again." +msgstr "خطأ في الشبكة. يرجى تحقق من اتصالك وتكرر المحاولة." + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:4 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:196 +msgid "Application Details" +msgstr "تفاصيل الطلب" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:214 +msgid "Application ID:" +msgstr "رقم الطلب:" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:276 +msgid "Final Status" +msgstr "الوضع النهائي" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:321 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:545 +msgid "Go to Dashboard" +msgstr "انتقل إلى لوحة المعلومات" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:322 +msgid "View all applications" +msgstr "عرض جميع التطبيقات" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:335 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:557 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:670 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:123 +msgid "Download Resume" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:336 +msgid "Get your submitted file" +msgstr "الحصول على ملف تم إرساله" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:358 +msgid "Interview Schedule" +msgstr "جدول المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:371 +msgid "Meeting Link" +msgstr "رابط الاجتماع" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:414 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "إضافة إلى التقويم" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:426 +msgid "No interviews scheduled yet." +msgstr "لم يتم تحديد أي اجتماعات." + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:461 +msgid "Document Name" +msgstr "اسم المستند" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:463 +msgid "Upload Date" +msgstr "تاريخ التحميل" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:464 +msgid "File Size" +msgstr "حجم الملف" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:519 +msgid "No documents uploaded." +msgstr "لم يتم تحميل أي ملفات." + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:522 +msgid "Upload Your First Document" +msgstr "تحميل مستندك الأول" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:538 +msgid "View all your applications" +msgstr "عرض جميع تطبيقاتك" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:541 +msgid "Go Back" +msgstr "العودة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:558 +msgid "Get your submitted resume" +msgstr "الحصول على سيرتك الذاتية المرسلة" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:94 +msgid "Create New Application" +msgstr "إنشاء تطبيق جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:96 +msgid "Enter details to create a new application record." +msgstr "إدخال تفاصيل لإنشاء سجل جديد لتطبيق." + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:101 +msgid "Create New Person" +msgstr "إنشاء شخص جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:116 +msgid "Application Information" +msgstr "معلومات حول التطبيق" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:135 +msgid "Create Application" +msgstr "إنشاء تطبيق" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:148 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:276 +msgid "Applicant Detail" +msgstr "تفاصيل المتقدم" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:292 +msgid "Stage:" +msgstr "التقسيم:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:297 +msgid "Applied for:" +msgstr "تقدمت للحصول على" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:303 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:282 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:229 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:252 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:222 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:225 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:344 +msgid "Change Stage" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:313 +msgid "Contact & Job" +msgstr "اتصل وظيفيًا" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:320 +msgid "Journey Timeline" +msgstr "سير عمل" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:337 +msgid "Core Details" +msgstr "تفاصيل رئيسية" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:352 +msgid "Position Applied" +msgstr "موقع التطبيق" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:383 +msgid "Candidate Journey" +msgstr "رحلة المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:391 +msgid "Latest status update:" +msgstr "آخر تحديث الحالة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:395 +msgid "Historical Timeline" +msgstr "سلسلة زمنية تاريخية" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:403 +msgid "Application Submitted" +msgstr "تم تقديم الطلب:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:484 +msgid "AI Generated Summary" +msgstr "ملخص مُولد بالذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:494 +msgid "AI Analysis Report" +msgstr "تقرير تحليل الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:500 +msgid "Match Score" +msgstr "معدل المباراة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:513 +msgid "Category" +msgstr "الفئة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:516 +msgid "Job Fit Narrative" +msgstr "سردية مناسبة للوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:547 +msgid "Professional Details" +msgstr "تفاصيل المهنة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:548 +msgid "Years of Experience:" +msgstr "عدد سنوات الخبرة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:549 +msgid "Most Recent Job Title:" +msgstr "المسمى الوظيفي الأحدث" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:550 +msgid "Experience Industry Match:" +msgstr "اتصال الصناعة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:555 +msgid "Soft Skills Score:" +msgstr "مقياس المهارات اللينة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:560 +msgid "Screening Status" +msgstr "حالة التقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:562 +msgid "Minimum Requirements Met:" +msgstr "متطلبات الحد الأدنى" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:570 +msgid "Screening Stage Rating:" +msgstr "تقييم مرحلة التقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:627 +msgid "Resume is being parsed" +msgstr "النموذج الوظيفي مُعالَى" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:628 +msgid "" +"Our AI is analyzing the candidate's resume to generate insights. This may " +"take a few moments." +msgstr "" +"يقوم ذكاؤنا الاصطناعي بتحليل السيرة الذاتية للمرشح لاستخلاص رؤى. قد يستغرق " +"هذا بضع لحظات." + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:648 +msgid "Management Actions" +msgstr "إجراءات الإدارة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:684 +msgid "Time to Hire:" +msgstr "الوقت إلى التوظيف:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:711 +msgid "Resume is been Scoring..." +msgstr "تم تقييم السيرة الذاتية..." + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:718 +msgid "Unable to Parse Resume , click to retry" +msgstr "غير قادر على تحليل السيرة الذاتية، انقر لإعادة المحاولة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:209 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:222 +msgid "Job:" +msgstr "الوظيفة:" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:216 +msgid "Export document review candidates to CSV" +msgstr "تحويل المستندات إلى مراجعة المرشحين إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:217 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:184 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:208 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:186 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:230 +msgid "Export CSV" +msgstr "تحويل CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:232 +msgid "Search Candidates" +msgstr "البحث عن المرشحين:" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:241 +msgid "Search by name, email..." +msgstr "البحث حسب الاسم، البريد الإلكتروني..." + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:254 +msgid "Candidates Ready for Document Review" +msgstr "المرشحون جاهزون لمراجعة المستندات" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:275 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:219 +msgid "To Interview" +msgstr "للتحدث" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:278 +msgid "To Offer" +msgstr "لإبلاغ" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:318 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:262 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:381 +msgid "Contact Info" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:350 +msgid "Interview Completed" +msgstr "تم الانتهاء من المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:372 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:335 +msgid "Uploaded" +msgstr "مرفق" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:380 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:343 +msgid "Download document" +msgstr "تحميل الوثيقة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:392 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:355 +msgid "No documents uploaded" +msgstr "لا ملف تم رفع" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:404 +msgid "View Candidate Details" +msgstr "عرض تفاصيل المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:416 +msgid "No candidates are currently ready for document review." +msgstr "لا يوجد مشروعات حاليا جاهزة للتنقيب عن الوثائق." + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:428 +msgid "Candidate Details" +msgstr "تفاصيل المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:435 +msgid "Loading candidate details..." +msgstr "يتم تحميل تفاصيل المرشح..." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:174 +msgid "Exam Management" +msgstr "إدارة الامتحان" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:177 +msgid "Candidates in Exam Stage:" +msgstr "المتقدمون في مرحلة الامتحان:" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:183 +msgid "Export exam candidates to CSV" +msgstr "تحويل المرشحين إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:197 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:315 +msgid "Candidate List" +msgstr "قائمة المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:199 +msgid "Sorted by AI Score" +msgstr "ترتيب حسب تصنيف الأداء بالذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:219 +msgid "Interview Stage" +msgstr "مرحلة المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:222 +msgid "Screening Stage" +msgstr "مرحلة التصفية" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:266 +msgid "Exam Results" +msgstr "نتائج الامتحان" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:345 +msgid "No candidates are currently in the Exam stage for this job." +msgstr "لا يوجد مرشحون حاليًا في مرحلة الامتحان لهذا المنصب." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:358 +msgid "Candidate Details & Exam Update" +msgstr "تفاصيل المرشحين و تحديث الامتحان" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:365 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:508 +msgid "Loading candidate data..." +msgstr "تحميل بيانات مُرشّح..." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:384 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:419 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:493 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:413 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:525 +msgid "Compose Email" +msgstr "اكتب بريدًا إلكترونيًا..." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:391 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:426 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:500 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:420 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:532 +msgid "Loading email form..." +msgstr "تحميل نموذج بريد إلكتروني..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:192 +msgid "Hired Candidates" +msgstr "مرشّحون مُوظّفون..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:195 +msgid "Successfully Hired:" +msgstr "تم توظيفهم بنجاح:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:202 +msgid "Sync hired candidates to external sources" +msgstr "تحديث بيانات المرشّحين إلى مصادر خارجية..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:203 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:532 +msgid "Sync to Sources" +msgstr "تحديث إلى المصادر..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:207 +msgid "Export hired candidates to CSV" +msgstr "تصدير بيانات المرشّحين إلى CSV..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:219 +msgid "Congratulations!" +msgstr "احتفال!" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:220 +msgid "" +"These candidates have successfully completed the hiring process and joined " +"your team." +msgstr "لقد أكمل مرشّحوكم عملية التوظيف بنجاح وضمهم إلى فريقكم." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:244 +msgid "Offer Stage" +msgstr "تقديم دورة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:287 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:46 +msgid "Applied Position" +msgstr "موقع مطلوب شغل" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:362 +msgid "No candidates have been hired for this position yet." +msgstr "لم يتم تعيين أي مرشحين حالياً لهذه الوظيفة." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:375 +msgid "Hired Candidate Details" +msgstr "تفاصيل المرشح الجديد" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:382 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:476 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:600 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:397 +msgid "Loading content..." +msgstr "محتوى التحميل..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:395 +msgid "Sync Results" +msgstr "نتائج التزامن..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:402 +msgid "Syncing candidates..." +msgstr "تزامن المرشحين..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:494 +msgid "Syncing hired candidates..." +msgstr "تزامن المرشحين الجدد..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:495 +msgid "Please wait while we sync candidates to external sources." +msgstr "انتظر بينما نُزامن المرشحين إلى مصادر خارجية." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:503 +msgid "Syncing..." +msgstr "تزامن... " + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:527 +msgid "An unexpected error occurred during sync." +msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء التزامن." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:544 +msgid "Sync Summary" +msgstr "ملخص التزامن." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:547 +msgid "Total Sources:" +msgstr "المصادر الإجمالية:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:550 +msgid "Successful:" +msgstr "نجح:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:553 +msgid "Failed:" +msgstr "فشل:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:556 +msgid "Candidates Synced:" +msgstr "المرشحون تم التزامن." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:564 +#: templates/recruitment/source_detail.html:4 +msgid "Source Details" +msgstr "تفاصيل المصدر." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:582 +msgid "Candidates Processed:" +msgstr "المرشحون المعالجون." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:586 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 +msgid "Duration:" +msgstr "المدة:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:590 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:21 +msgid "Message:" +msgstr "رسالة: " + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:619 +msgid "Sync task failed" +msgstr "عمل مهمة التزامن فشلت" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:628 +msgid "Failed to check sync status" +msgstr "فشل التحقق من حالة التزامن" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:635 +msgid "Sync timed out after 5 minutes" +msgstr "توقفت التزامن بعد 5 دقائق" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:646 +msgid "Sync in progress..." +msgstr "التزامن قيد التقدم..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:657 +msgid "Sync Failed" +msgstr "تزامن فشل" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:177 +msgid "Interview Management" +msgstr "إدارة المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:180 +msgid "Candidates in Interview Stage:" +msgstr "المتقدمون في مرحلة المقابلة:" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:186 +msgid "Export interview candidates to CSV" +msgstr "إصدار المرشحين إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:215 +msgid "To Document Review" +msgstr "للتدقيق" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:218 +msgid "To Exam" +msgstr "الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:232 +msgid "Schedule Interviews" +msgstr "جدول المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:271 +msgid "Meeting Date" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:274 +msgid "Interview Result" +msgstr "نتيجة المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:316 +msgid "Minutes" +msgstr "النقاط" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:443 +msgid "Schedule Onsite Interview" +msgstr "مقابلة محلية على أرض المعاطلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:457 +msgid "No candidates are currently in the Interview stage for this job." +msgstr "لا يوجد مرشحون حاليًا في مرحلة المقابلة لهذا الوظيفة." + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:469 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:604 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:390 +msgid "Candidate Details / Bulk Action Form" +msgstr "نموذج بيانات/عملية جمع البيانات الشاملة للمرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:194 +msgid "Applications List" +msgstr "قائمة التطبيقات" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:197 +msgid "Add New Application" +msgstr "إضافة تطبيق جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:220 +msgid "Filter by Job" +msgstr "تصفية حسب الوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:233 +msgid "Filter by Stages" +msgstr "تصفية حسب المراحل" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:279 +msgid "Major" +msgstr "الأكبر" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:282 +msgid "created At" +msgstr "تم إنشاؤها عند" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:411 +msgid "No application found" +msgstr "لم يتم العثور على تطبيق" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:412 +msgid "Create your first application." +msgstr "أنشئ تطبيقك الأول" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:415 +msgid "Add Application" +msgstr "إضافة تطبيق" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:176 +msgid "Offer Management" +msgstr "إدارة العروض" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:179 +msgid "Candidates in Offer Stage:" +msgstr "المرأة في مرحلة العرض" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:185 +msgid "Export offer candidates to CSV" +msgstr "تصدير مرأة العروض إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:213 +msgid "To Hired" +msgstr "إلى الموظفين" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:216 +msgid "To Documents Review" +msgstr "تقييم المستندات" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:377 +msgid "No candidates are currently in the Offer stage for this job." +msgstr "لا يوجد مرشحون حاليًا في مرحلة العرض لهذه الوظيفة." + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:4 +msgid "Candidate Dashboard" +msgstr "لوحة المستخدم" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:17 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold.py:770 +msgid "Welcome" +msgstr "مرحباً" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:20 +msgid "Manage your applications and profile" +msgstr "إدارة طلباتك و ملفك الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:72 +msgid "Application Date" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:86 +msgid "Profile Information" +msgstr "معلومات الملف الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:126 +msgid "No resume uploaded" +msgstr "لم يتم تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:182 +msgid "Offer Extended" +msgstr "تمديد العرض" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:184 +msgid "In Progress" +msgstr "في العمل" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:202 +msgid "No Applications Yet" +msgstr "لا يوجد طلبات حالياً" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:204 +msgid "" +"You haven't applied to any positions yet. Browse available jobs and submit " +"your first application!" +msgstr "" +"لم تقم بعد بوضع طلب في أي وظائف. ابحث عن وظائف متاحة وتقديم طلب أول مرة!" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:208 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:238 +msgid "Browse Jobs" +msgstr "استعرض الوظائف" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:232 +msgid "Update Resume" +msgstr "قم بتحديث سيرتك الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:357 +msgid "Basic Information" +msgstr "معلومات أساسية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:399 +msgid "LinkedIn Profile" +msgstr "ملف LinkedIn" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:413 +msgid "Personal Details" +msgstr "تفاصيل شخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:434 +msgid "Professional Information" +msgstr "معلومات مهنية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:575 +msgid "Uploaded:" +msgstr "إضافة:" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:577 +msgid "Are you sure you want to delete this document?" +msgstr "تأكد أنك متأكد من حذف هذا المستند؟" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:651 +msgid "Upload Profile Image" +msgstr "إرفاق صورة لملف التعريف" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:665 +msgid "Current Image:" +msgstr "اللقطة الحالية:" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:669 +msgid "View/Download" +msgstr "عرض/تحميل" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:702 +msgid "Save changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:219 +msgid "Applicant Screening" +msgstr "فحص المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:229 +msgid "Export screening candidates to CSV" +msgstr "تصدير مرشحين إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:244 +msgid "AI Scoring & Top Candidate Filter" +msgstr "تقييم الذكاء الاصطناعي و المرشح الأفضل" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:260 +msgid "Min AI Score" +msgstr "معدل الذكاء الاصطناعي المنخفض" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:269 +msgid "Min Years Exp" +msgstr "عدد سنوات الخبرة المنخفضة" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:281 +msgid "Any Rating" +msgstr "أي تقييم" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:283 +msgid "Highly Qualified" +msgstr "مؤهل للغاية" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:286 +msgid "Qualified" +msgstr "مؤهل" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:289 +msgid "Partially Qualified" +msgstr "مؤهل جزئيًا" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:292 +msgid "Not Qualified" +msgstr "غير مؤهل" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:299 +msgid "Top N Candidates" +msgstr "أفضل 10 مرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:307 +msgid "Update Filters" +msgstr "فلاتر تحديث" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:336 +msgid "Exam Stage" +msgstr "فترة الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:390 +msgid "Is Qualified?" +msgstr "هل مؤهل؟" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:393 +msgid "Professional Category" +msgstr "فئة مهنية" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:396 +msgid "Top 3 Skills" +msgstr "مهارات 3" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:440 +msgid "AI scoring.." +msgstr "تقييم الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:487 +msgid "No candidates match the current stage and filter criteria." +msgstr "لا توجد مرشحون يغطي stage و قواعد البحث الحالي." + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:501 +msgid "Candidate Criteria Review" +msgstr "تحليل شروط المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:4 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:55 +msgid "Candidate Signup" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:174 +msgid "Confirm Password" +msgstr "تأكيد كلمة المرور" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:196 +msgid "Sign Up" +msgstr "انشاء حساب جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:204 +msgid "Already have an account?" +msgstr "هل لديك حساب بالفعل؟" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:206 +msgid "Login here" +msgstr "ادخل هنا للم logged in" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:92 +msgid "Update Candidate:" +msgstr "تعديل معلومات المرشح:" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:94 +msgid "Edit candidate information and details" +msgstr "تحرير معلومات المرشح و تفاصيله" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:102 +msgid "View Candidate" +msgstr "عرض المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:116 +msgid "Candidate Form" +msgstr "حالة المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:135 +msgid "Update Candidate" +msgstr "تحديث المرشح" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:4 +msgid "Recruitment Dashboard" +msgstr "لوحة التوظيف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:182 +msgid "Recruitment Analytics" +msgstr "تحليل التوظيف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:192 +msgid "Data Scope: " +msgstr "نطاق البيانات: " + +#: templates/recruitment/dashboard.html:194 +msgid "Data Scope: All Jobs" +msgstr "نطاق البيانات: جميع الوظائف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:199 +msgid "Filter Job:" +msgstr "تصفية الوظيفة:" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:201 +msgid "All Jobs (Default View)" +msgstr "جميع الوظائف (عرض الوضع الافتراضي)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:227 +msgid "Daily Candidate Applications Trend" +msgstr "اتجاه طلبات المرشح اليومي" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:241 +msgid "Top 5 Application Volume" +msgstr "أبرز 5 حجم طلبات المرشح" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:257 +msgid "Pipeline Funnel: " +msgstr "خط أنابيب: " + +#: templates/recruitment/dashboard.html:259 +msgid "Total Pipeline Funnel (All Jobs)" +msgstr "إجمالي خط أنابيب (جميع الوظائف)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:273 +msgid "Time-to-Hire Target Check" +msgstr "فحص الهدف الزمني للتوظيف (الكل)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:320 +msgid "Top 5 Most Applied Jobs" +msgstr "أفضل 5 وظائف الأكثر طلبًا" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:328 +msgid "Total Applications" +msgstr "عدد التطبيقات الإجمالي" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:380 +msgid "Candidate Count" +msgstr "عدد المرشحين" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:448 +msgid "Current Job" +msgstr "وظيفة العمل الحالية" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:473 +msgid "Daily Applications (Last 30 Days)" +msgstr "تطبيقات يومية (آخر 30 يومًا)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:493 +msgid "New Candidates" +msgstr "مرشحون جدد" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:4 +msgid "Mark All as Read" +msgstr "قمم جميع الوظائف كاقرأ" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:22 +msgid "What this will do" +msgstr "ما هذا سيحدث؟" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:25 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This will mark %(count)s unread notification as read.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" This will mark all %(count)s unread notifications as read.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:32 +msgid "" +"You can still view all notifications in your notification list, but they " +"won't appear as unread." +msgstr "" +"لا يزال بإمكانك عرض جميع الإشعارات في قائمة الإشعارات الخاصة بك، لكنها لن " +"تظهر كغير مقروءة." + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:38 +msgid "All caught up!" +msgstr "كل شيء قد انتهى!" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:41 +msgid "You don't have any unread notifications to mark as read." +msgstr "لا يوجد إشعارات غير قراء لـ %(count)s." + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:50 +msgid "Yes, Mark All as Read" +msgstr "نعم، قم بتحديد كل شيء كـ قراء." + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:58 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:18 +msgid "Back to Notifications" +msgstr "إلى الإشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete Notification" +msgstr "حذف الإشعار." + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:20 +msgid "Notification Preview" +msgstr "عرض الإشعار." + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:30 +msgid "Yes, Delete" +msgstr "نعم، لحذف." + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:4 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:12 +msgid "Notification Details" +msgstr "تفاصيل الإشعار." + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:14 +msgid "View notification details and manage your preferences" +msgstr "عرض تفاصيل الإشعارات وإدارة تفضيلاتك" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:51 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:136 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "حدد كملك غير قراء" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:65 +msgid "Topic:" +msgstr "الموضوع::" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:68 +msgid "Start Time:" +msgstr "وقت البدء:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:75 +msgid "View Meeting" +msgstr "عرض اجتماع:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:84 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:175 +msgid "Scheduled For" +msgstr "مُعَد ل:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:95 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:182 +msgid "Delivery Attempts" +msgstr "محاولات التسليم:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:98 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This notification has been attempted %(count)s time.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" This notification has been attempted %(count)s times.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:110 +msgid "Last Error" +msgstr "خطأ الأخير" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:150 +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:15 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(count)s notification\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(count)s notifications\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:26 +msgid "Mark All Read" +msgstr "تأكيد جميع القراءات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:74 +msgid "Total Notifications" +msgstr "إجمالي الإشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:90 +msgid "Email Notifications" +msgstr "إشعارات بريد إلكتروني" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:122 +msgid "Related to meeting:" +msgstr "ترتبط بمناقشة:" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:130 +msgid "Mark as read" +msgstr "تحديد كصفحة قراءات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:136 +msgid "Mark as unread" +msgstr "تحديد كغير قراءات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:142 +msgid "Delete notification" +msgstr "حذف إشعار" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:155 +msgid "Notifications pagination" +msgstr "تصفية الإشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:190 +msgid "No notifications found" +msgstr "لا توجد إشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:193 +msgid "Try adjusting your filters to see more notifications." +msgstr "جرب تعديل مرشحاتك لرؤية المزيد من الإشعارات." + +#: templates/recruitment/notification_list.html:195 +msgid "You don't have any notifications yet." +msgstr "ليس لديك أي إشعارات حالياً." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:10 +msgid "Name / Contact" +msgstr "اسم / جهة الاتصال" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:64 +msgid "View Details and Score Breakdown" +msgstr "عرض التفاصيل وتحليل النقاط." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:75 +msgid "Mark as Potential Candidate" +msgstr "قم بتدوين كإستاذ مرشح محتمل." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:83 +msgid "Move to Next Stage" +msgstr "انتقل إلى الخطوة التالية." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:92 +msgid "Move to" +msgstr "انتقل إلى." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:102 +msgid "Update Exam Status" +msgstr "تعيين حالة الوضع." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:120 +msgid "No candidates found in this list." +msgstr "لم يتم العثور على أي مرشح في هذه القائمة." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:122 +msgid "" +"Adjust your 'Top N' filter in the controls above or check the All Applicants" +" list." +msgstr "" +"عدّل عامل التصفية 'أعلى N' في عناصر التحكم أعلاه أو تحقق من قائمة 'جميع " +"المتقدمين'." + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:36 +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Days" +msgstr "أيام" + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Target:" +msgstr "أهداف: " + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Max Scale:" +msgstr "مقياس:" + +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:9 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:11 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:9 +msgid "Home" +msgstr "منزل" + +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:113 +msgid "AI Overview" +msgstr "نظرة عامة على الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:10 +msgid "Total Jobs" +msgstr "المهام总数" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:13 +msgid "All Active & Drafted Positions" +msgstr "جميع المواقع المتاحة والملفات" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:19 +msgid "Active Jobs" +msgstr "المهام الحالية" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:22 +msgid "Currently Open Requisitions" +msgstr "ال requisition open حاليًا" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:31 +msgid "Total applications" +msgstr "عدد التطبيقات الإجمالي" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:40 +msgid "Total Slots to be Filled " +msgstr "عدد المواقع المتاحة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:46 +msgid "Total Participants" +msgstr "عدد المشاركين الكلي" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:49 +msgid "Total Recruiters/Interviewers" +msgstr "عدد المرتكبين/المح록ين" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:72 +msgid "Avg. Apps per Job" +msgstr "متوسط عدد التطبيقات لكل وظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:75 +msgid "Average Applications per Job" +msgstr "متوسط عدد التطبيقات لكل وظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:82 +msgid "Time-to-Hire" +msgstr "وقت التوظيف" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:85 +msgid "Average Days" +msgstr "عدد الأيام المتوسطة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:90 +msgid "Avg. Match Score" +msgstr "متوسط نقاط التوافق" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:93 +msgid "Average AI Score " +msgstr "متوسط أداء الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:101 +#, python-format +msgid "Score ≥ 75%% Profiles" +msgstr "التقييم ≥ 75%" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:4 +#: templates/recruitment/portal_login.html:128 +msgid "Portal Login" +msgstr "تسجيل بوابة" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:130 +msgid "Access your personalized dashboard" +msgstr "تصفح لوحة التحكم المخصصة الخاصة بك" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:206 +msgid "Need help?" +msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:239 +msgid "Please select a user type." +msgstr "يرجى اختيار نوع المستخدم." + +#: templates/recruitment/portal_login.html:246 +msgid "Please enter your email address." +msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:22 +msgid "" +"This candidate has upcoming interviews. You are updating an existing " +"schedule." +msgstr "هذا المرشح لديه مواعيد مقابلة قادمة. تقوم بتحديث جدولك الحالي." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:27 +msgid "Back to Candidates" +msgstr "إلى المرizantes" + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:49 +msgid "" +"Default topic will be 'Interview: [Job Title] with [Candidate Name]' if left" +" empty." +msgstr "" +"الموضوع الافتراضي سيكون 'مقابلة: [المسمى الوظيفي] مع [اسم المرشح]' في حال " +"تركه فارغاً." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:66 +msgid "Please select a date and time for the interview." +msgstr "يرجى اختيار تاريخ ووقت المقابلة." + +#: templates/recruitment/source_detail.html:28 +#, python-format +#| msgid "Are you sure you want to reactivate this access link?" +msgid "" +"Are you sure you want to %(source.is_active|yesno:'deactivate,activate')s " +"this source?" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من رغبتك في %(source.is_active|yesno:'deactivate,activate')s " +"هذه المصدر؟" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:44 +msgid "Source Information" +msgstr "معلومات المصدر" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:74 +msgid "Contact Email" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:79 +#: templates/recruitment/source_detail.html:91 +msgid "Not specified" +msgstr "غير محدد" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:86 +msgid "Contact Phone" +msgstr "تواصل الهاتف" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:113 +msgid "Requires Authentication" +msgstr "يتطلب المصادقة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:127 +msgid "Webhook URL" +msgstr "URL واجهة برمجة التطبيقات (Webhook)" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:134 +msgid "API Timeout" +msgstr "وقت استجابة واجهة برمجة التطبيقات (API)" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:135 +msgid "seconds" +msgstr "ثواني" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:168 +#: templates/recruitment/source_form.html:140 +msgid "API Credentials" +msgstr "بيانات اعتماد واجهة برمجة التطبيقات (API)" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:178 +#: templates/recruitment/source_detail.html:193 +#: templates/recruitment/source_form.html:152 +#: templates/recruitment/source_form.html:169 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "نسخ إلى الحافظة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:200 +#: templates/recruitment/source_form.html:178 +msgid "Generate New Keys" +msgstr "إنشاء مفاتيح جديدة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:209 +#| msgid "Integration Sources" +msgid "Integration Statistics" +msgstr "إحصائيات التكامل" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:213 +msgid "Total API Calls" +msgstr "العدد الإجمالي لطلبات واجهة برمجة التطبيقات" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:217 +#| msgid "Successful:" +msgid "Successful Calls" +msgstr "نجاح المكالمات" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:221 +#| msgid "Failed" +msgid "Failed Calls" +msgstr "فشل المكالمات" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:226 +#| msgid "Success" +msgid "Success Rate" +msgstr "معدل النجاح" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:240 +#| msgid "Integration Logs" +msgid "Recent Integration Logs" +msgstr "سجلات دمج حديثة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:241 +#| msgid "Last Login" +msgid "Last 10 logs" +msgstr "آخر 10 سجلات" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:249 +#| msgid "Timezone" +msgid "Timestamp" +msgstr "التوقيع" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:252 +#| msgid "Response" +msgid "Response Time" +msgstr "وقت الاستجابة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:290 +#: templates/unfold/components/table.html:43 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:89 +msgid "No data" +msgstr "لا بيانات" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:301 +#| msgid "No notifications found" +msgid "No integration logs found" +msgstr "لا تموجات دمج وجدت" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:317 +#| msgid "Integration Logs" +msgid "Integration Log Details" +msgstr "تفاصيل سجلات دمج التكامل" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:323 +msgid "Timestamp:" +msgstr "التوقيت:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:327 +#| msgid "Method" +msgid "Method:" +msgstr "الطريقة:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:334 +#| msgid "Status Code" +msgid "Status Code:" +msgstr "رمز الحالة:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:344 +#| msgid "Response" +msgid "Response Time:" +msgstr "وقت الاستجابة:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:354 +#| msgid "Request Data" +msgid "Request Data:" +msgstr "بيانات الطلب:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:359 +#| msgid "Response Data" +msgid "Response Data:" +msgstr "بيانات الاستجابة:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:365 +#| msgid "Error Message" +msgid "Error Message:" +msgstr "رسالة الخطأ:" + +#: templates/recruitment/source_form.html:14 +msgid "Back to Sources" +msgstr "إعادة إلى المصادر" + +#: templates/recruitment/source_list.html:11 +msgid "Integration Sources" +msgstr "مصادر التكامل" + +#: templates/recruitment/source_list.html:13 +msgid "Create Source for Integration" +msgstr "إنشاء مصدر للتكامل" + +#: templates/recruitment/source_list.html:170 +msgid "No sources found" +msgstr "لم يتم العثور على مصادر" + +#: templates/recruitment/source_list.html:173 +#, python-format +msgid "No sources match your search criteria \"%(query)s\"." +msgstr "لا تتطابق مصادر البحث الخاصة بك \"%(query)s\"." + +#: templates/recruitment/source_list.html:175 +msgid "Get started by creating your first source." +msgstr "ابدأ في إنشاء مصدرك الأول." + +#: templates/recruitment/source_list.html:179 +msgid "Create Source" +msgstr "إنشاء مصدر" + +#: templates/recruitment/training_create.html:107 +msgid "Create New Training Material" +msgstr "إنشاء مواد تدريبية جديدة لزملائك." + +#: templates/recruitment/training_create.html:109 +msgid "Upload a new document or guide for your team." +msgstr "تفاصيل المواد" + +#: templates/recruitment/training_create.html:125 +#: templates/recruitment/training_update.html:131 +msgid "Material Details" +msgstr "" +"إضافة/تحميل/تحديث/إعادة/مراجعة/تعديل مواد جديدة لـ [اسم الفريق/المنظمة]\"" + +#: templates/recruitment/training_list.html:132 +msgid "Add New Material" +msgstr "إضافة مادة جديدة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:141 +msgid "Search by Title or Creator" +msgstr "البحث عن العنوان أو المالك" + +#: templates/recruitment/training_list.html:170 +#: templates/recruitment/training_list.html:205 +msgid "Created By" +msgstr "تم إنشاؤه بواسطة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:171 +msgid "Created On" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: templates/recruitment/training_list.html:274 +msgid "No training materials found" +msgstr "لم يتم العثور على مواد تدريبية" + +#: templates/recruitment/training_list.html:275 +msgid "It looks like there are no materials yet. Start by adding one!" +msgstr "يبدو أنه لا يوجد مواد بعد الآن. ابدأ بإضافة واحدة!" + +#: templates/recruitment/training_list.html:278 +msgid "Create Your First Material" +msgstr "إنشاء أول مواد" + +#: templates/recruitment/training_update.html:107 +msgid "Update Training Material:" +msgstr "تحديث مواد التدريب" + +#: templates/recruitment/training_update.html:109 +msgid "Edit the details of this training document or guide." +msgstr "تعديل تفاصيل هذا المستند أو الإرشادات." + +#: templates/recruitment/training_update.html:117 +msgid "View Material" +msgstr "عرض المواد" + +#: templates/recruitment/training_update.html:180 +msgid "Update Material" +msgstr "تحديث المواد" + +#: templates/recruitment/training_update.html:182 +msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgstr "تأكدت من حذف هذا المادة؟" + +#: templates/user/admin_settings.html:6 +msgid "Admin Settings" +msgstr "إعدادات الإدارة" + +#: templates/user/admin_settings.html:149 +msgid "Staff Management Dashboard" +msgstr "لوحة إدارة فريق الموظفين" + +#: templates/user/admin_settings.html:159 +msgid "Staff User List" +msgstr "قائمة الموظفين" + +#: templates/user/admin_settings.html:163 +msgid "Create New User" +msgstr "إنشاء مستخدم جديد" + +#: templates/user/admin_settings.html:174 +msgid "ID" +msgstr "رقم التعريف" + +#: templates/user/admin_settings.html:178 +msgid "First Join" +msgstr "الاشتراك الأول" + +#: templates/user/admin_settings.html:179 +#: templates/user/portal_profile.html:175 templates/user/profile.html:178 +msgid "Last Login" +msgstr "آخر تسجيل دخول" + +#: templates/user/admin_settings.html:233 +msgid "Deactivate User" +msgstr "تعطيل المستخدم" + +#: templates/user/admin_settings.html:240 +msgid "Activate User" +msgstr "تفعيل المستخدم" + +#: templates/user/admin_settings.html:241 +msgid "Activate" +msgstr "تفعيل" + +#: templates/user/admin_settings.html:250 +msgid "No staff users found." +msgstr "لا يوجد مستخدم من موظفين" + +#: templates/user/create_staff.html:6 templates/user/create_staff.html:37 +#: templates/user/create_staff.html:69 +msgid "Create Staff User" +msgstr "إنشاء مستخدم الموظف" + +#: templates/user/create_staff.html:76 +msgid "Back to Settings" +msgstr "إلى الإعدادات" + +#: templates/user/portal_profile.html:5 templates/user/profile.html:5 +msgid "User Profile" +msgstr "ملف تعريف المستخدم" + +#: templates/user/portal_profile.html:154 templates/user/profile.html:157 +msgid "Security" +msgstr "الأمان" + +#: templates/user/portal_profile.html:161 templates/user/profile.html:164 +msgid "Change Profile Image" +msgstr "تغيير صورة الملف الشخصي" + +#: templates/user/portal_profile.html:167 templates/user/profile.html:170 +msgid "Account Status" +msgstr "حالة الحساب" + +#: templates/user/portal_profile.html:182 templates/user/profile.html:185 +msgid "Date Joined" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#: templates/user/profile.html:142 +msgid "Manage email addresses" +msgstr "إدارة عناوين البريد الإلكتروني" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/_pytest/config/argparsing.py:474 +#, python-format +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" +msgstr "خيار غير واضح: %(option)s يمكن أن تتطابق مع %(matches)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:608 +#, python-brace-format +msgid "{editor}: Editing failed" +msgstr "{editor}: فشل التحرير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:612 +#, python-brace-format +msgid "{editor}: Editing failed: {e}" +msgstr "{editor}: فشل التحرير: {e}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1104 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1141 +#, python-brace-format +msgid "{text} {deprecated_message}" +msgstr "{text} {رسالة_مُعطَّلة_التقادم} {extra_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1160 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:633 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:96 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1222 +#, python-brace-format +msgid "Got unexpected extra argument ({args})" +msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1241 +msgid "DeprecationWarning: The command {name!r} is deprecated.{extra_message}" +msgstr "تحذير تعليق: الأمر {name!r} مُعطَّل.{extra_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1425 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:249 +msgid "Aborted!" +msgstr "تم الإيقاف!" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1799 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:97 +msgid "Commands" +msgstr "الأوامر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1830 +msgid "Missing command." +msgstr "غياب أمر." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1908 +msgid "No such command {name!r}." +msgstr "لا يوجد أمر مثل {name!r}." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2332 +msgid "Value must be an iterable." +msgstr "القيمة يجب أن تكون iterable." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2355 +#, python-brace-format +msgid "Takes {nargs} values but 1 was given." +msgid_plural "Takes {nargs} values but {len} were given." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2505 +msgid "" +"DeprecationWarning: The {param_type} {name!r} is deprecated.{extra_message}" +msgstr "تحذير: {param_type} {name}!r هو مُدِسَّد.{extra_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2956 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:553 +#, python-brace-format +msgid "env var: {var}" +msgstr "متغيرات البيئة: {var}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2959 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:366 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:574 +#, python-brace-format +msgid "default: {default}" +msgstr "القيمة الافتراضية: {default}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:3023 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:114 +msgid "(dynamic)" +msgstr "(ديناميكي)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:465 +#, python-format +msgid "%(prog)s, version %(version)s" +msgstr "%(prog)s, إصدار %(version)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:522 +msgid "Show the version and exit." +msgstr "أظهر الإصدار والخروج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:548 +msgid "Show this message and exit." +msgstr "أظهر هذا الرسالة والخروج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:50 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:89 +#, python-brace-format +msgid "Error: {message}" +msgstr "خطأ: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:81 +#, python-brace-format +msgid "Try '{command} {option}' for help." +msgstr "حاول '{command} {option}' للمساعدة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:130 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value: {message}" +msgstr "خطأ في القيمة: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:132 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value for {param_hint}: {message}" +msgstr "قيمة غير صالحة لـ {param_hint}: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:190 +msgid "Missing argument" +msgstr "معلمة مفقودة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:192 +msgid "Missing option" +msgstr "معلمة مفقودة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:194 +msgid "Missing parameter" +msgstr "معلمة مفقودة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:196 +#, python-brace-format +msgid "Missing {param_type}" +msgstr "معلمة نوع غير موجودة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:203 +#, python-brace-format +msgid "Missing parameter: {param_name}" +msgstr "معلمة مفقودة: {param_name}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:223 +#, python-brace-format +msgid "No such option: {name}" +msgstr "لا يوجد مثل هذا الخيار: {name}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:235 +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {possibility}?" +msgid_plural "(Possible options: {possibilities})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:282 +msgid "unknown error" +msgstr "خطأ غير معروف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:289 +msgid "Could not open file {filename!r}: {message}" +msgstr "لم أتمكن من فتح الملف {filename!r}: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/formatting.py:156 +msgid "Usage:" +msgstr "الاستخدام:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:199 +msgid "Argument {name!r} takes {nargs} values." +msgstr "الوسيط {name!r} يأخذ {nargs} قيم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:381 +msgid "Option {name!r} does not take a value." +msgstr "الخيار {name!r} لا يأخذ قيمة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:444 +msgid "Option {name!r} requires an argument." +msgid_plural "Option {name!r} requires {nargs} arguments." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:332 +msgid "Shell completion is not supported for Bash versions older than 4.4." +msgstr "إكمال shell هو غير مدعوم لنظام Bash الأقدم من 4.4." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:339 +msgid "Couldn't detect Bash version, shell completion is not supported." +msgstr "لم أتمكن من اكتشاف إصدار Bash، إكمال shell غير مدعوم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:162 +msgid "Repeat for confirmation" +msgstr "كرر للموافقة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:178 +msgid "Error: The value you entered was invalid." +msgstr "خطأ: القيمة التي أدخلتها غير صالحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:180 +#, python-brace-format +msgid "Error: {e.message}" +msgstr "خطأ: {e.message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:191 +msgid "Error: The two entered values do not match." +msgstr "خطأ: لا تتطابق القيم التي تم إدخالها" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:247 +msgid "Error: invalid input" +msgstr "خطأ:输入 غير صحيح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:866 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr " اضغط أي مفتاح للانتقال..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:332 +#, python-brace-format +msgid "" +"Choose from:\n" +"\t{choices}" +msgstr "" +"اختر من:\n" +"\t{choices}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:369 +msgid "{value!r} is not {choice}." +msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:460 +msgid "{value!r} does not match the format {format}." +msgid_plural "{value!r} does not match the formats {formats}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:482 +msgid "{value!r} is not a valid {number_type}." +msgstr " {value!r} ليس صحيحًا من نوع {number_type}." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:538 +#, python-brace-format +msgid "{value} is not in the range {range}." +msgstr " {value} ليس ضمن نطاق {range}." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:719 +msgid "{value!r} is not a valid boolean. Recognized values: {states}" +msgstr " {value!r} ليس صحيحًا من نوع booleans. القيم المقبولة: {states}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:747 +msgid "{value!r} is not a valid UUID." +msgstr " {value!r} ليس UUID صحيح. " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:937 +msgid "file" +msgstr " file" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:939 +msgid "directory" +msgstr "دليل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:941 +msgid "path" +msgstr "مسار" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:988 +msgid "{name} {filename!r} does not exist." +msgstr "{name} {filename!r} غير موجود." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:997 +msgid "{name} {filename!r} is a file." +msgstr "{name} {filename!r} هو ملف." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1005 +msgid "{name} {filename!r} is a directory." +msgstr "{name} {filename!r} هو دليل." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1014 +msgid "{name} {filename!r} is not readable." +msgstr "{name} {filename!r} غير قابل للقراءة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1023 +msgid "{name} {filename!r} is not writable." +msgstr "{name} {filename!r} غير قابل للتحرير." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1032 +msgid "{name} {filename!r} is not executable." +msgstr "{name} {filename!r} غير قابل للتنفيذ." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1099 +#, python-brace-format +msgid "{len_type} values are required, but {len_value} was given." +msgid_plural "{len_type} values are required, but {len_value} were given." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 +msgid "RoW" +msgstr "RoW" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 +msgid "GLO" +msgstr "GLO" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 +msgid "RoE" +msgstr "RoE" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:8 +msgid "Site Maps" +msgstr "Site Maps" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9 +msgid "Static Files" +msgstr "Static Files" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7 +#| msgid "Application" +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page +#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:30 +msgid "…" +msgstr "…" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:32 +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "That page number is not an integer" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:33 +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "That page number is less than 1" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:34 +msgid "That page contains no results" +msgstr "That page contains no results" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:22 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Enter a valid value." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:70 +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "أدخل اسم نطاق صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:153 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:775 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "أدخل عنوان URL صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:200 +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "أدخل عددًا صحيحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:211 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صالح." + +#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:289 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"أدخل عنوانًا \"سلسلة\" صالحًا، يتكون من أحرف وأرقام وألافتات أو علامات " +"ترقيم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:297 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or" +" hyphens." +msgstr "" +"أدخل عنوانًا \"سلسلة\" صالحًا، يتكون من أحرف Unicode، أرقام، ألافتات أو " +"علامات ترقيم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:309 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:318 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:332 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2220 +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "أدخل عنوانًا صالحًا لـ %(protocol)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:311 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:320 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:334 +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 أو IPv6" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:375 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "أدخل رقمًا فقط مفصولًا بفاصلة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:381 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"تأكد من أن هذا الرقم أقل من أو يساوي %(limit_value)s (هو %(show_value)s)." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:416 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "تأكد من أن هذه القيمة أقل من أو تساوي %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:425 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "تأكد من أن هذه القيمة أكبر من أو تساوي %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:434 +#, python-format +msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." +msgstr "تأكد من أن هذه القيمة هي عدد صحيح متعدد (عدد) %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:441 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from " +"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on." +msgstr "" +"يجب أن تكون هذه القيمة من مضاعفات %(limit_value)s، بدءًا من %(offset)s، " +"مثلاً %(offset)s، %(valid_value1)s، %(valid_value2)s، وهكذا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:473 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:491 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:514 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:366 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:405 +msgid "Enter a number." +msgstr "أدخل رقمًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:516 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:521 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:526 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:597 +#, python-format +msgid "" +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." +msgstr "" +"امتداد الملف “%(extension)s” غير مسموح به. الامتدادات المسموح بها هي: " +"%(allowed_extensions)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:659 +msgid "Null characters are not allowed." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1600 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:908 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:108 +msgid "and" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1602 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/constraints.py:22 +#, python-format +msgid "Constraint “%(name)s” is violated." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:134 +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:135 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "لا يمكن إستخدام هذا المجال كnull." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:136 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "لا يمكن ترك هذا المجال فارغًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:137 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s مع هذا %(field_label)s يوجد بالفعل." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or +#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:141 +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s يجب أن يكون فريدًا لـ %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:180 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "نوع المجال: %(field_type)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1162 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "يجب أن يكون قيمة \"%(value)s\" إ either True أو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1163 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "“%(value)s” value must be either True, False, or None." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1165 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Either True or False)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1215 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (up to %(max_length)s)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1217 +msgid "String (unlimited)" +msgstr "String (unlimited)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1326 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Comma-separated integers" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1427 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها تنسيق تاريخ غير صالح. يجب أن يكون بتنسيق YYYY-MM-DD." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1431 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1566 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1435 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Date (without time)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1562 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” بتنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1570 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها التنسيق الصحيح (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"لكنها تاريخ/وقت غير صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1575 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Date (with time)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1702 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "“%(value)s” value must be a decimal number." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1704 +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimal number" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1864 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” بتنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1920 +msgid "Email address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1945 +msgid "File path" +msgstr "مسار الملف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2023 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "يجب أن تكون قيمة \"%(value)s\" عددًا عشريًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2025 +msgid "Floating point number" +msgstr "عدد عشري" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2065 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "يجب أن تكون قيمة \"%(value)s\" عدد صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2067 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2163 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2180 +msgid "Small integer" +msgstr "صغير عدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2188 +msgid "IPv4 address" +msgstr "عنوان IPv4" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2219 +msgid "IP address" +msgstr "عنوان IP" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2310 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2311 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "إدخال قيمة (value) يجب أن تكون إما None، أو True، أو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2313 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "بولي-رقم (Boolean) بين True و False أو None." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2364 +msgid "Positive big integer" +msgstr "عدد كبير صحيح (Positive big integer)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2379 +msgid "Positive integer" +msgstr "عدد صحيح (Positive integer)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2394 +msgid "Positive small integer" +msgstr "عدد صغير صحيح (Positive small integer)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2410 +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "مُسجَّل (Slug) حتى (%max_length)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2446 +msgid "Text" +msgstr "نص (Text)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2526 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها تنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2530 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها التنسيق الصحيح (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها وقت غير " +"صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2642 +msgid "URL" +msgstr "عنوان URL (URL)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2666 +msgid "Raw binary data" +msgstr "بيانات ثنائية خام (Raw binary data)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2731 +#, python-format +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "القيمة (value) ليست UUID." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2733 +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "معرّف فريد عالميًا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:420 +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:24 +msgid "A JSON object" +msgstr "كائن JSON" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:26 +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "القيمة يجب أن تكون JSON صالحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:979 +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice." +msgstr "{model} مثال مع {field} {value} ليس خيارًا صالحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:982 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "علاقة ذات صلة (النوع محدد من خلال حقل مرتبط)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1276 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "علاقة واحد إلى واحد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1333 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1335 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1383 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/boundfield.py:185 +msgid ":?.!" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:95 +msgid "This field is required." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:315 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:486 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1267 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:509 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1268 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:536 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "ادخل تاريخ أو وقت صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:570 +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "ادخل مدة صحيحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:571 +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "يجب أن يكون عدد الأيام بين {min_days} و {max_days}." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:640 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "لم يتم إرسال أي ملف. تحقق من نوع الترميز على النموذج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:641 +msgid "No file was submitted." +msgstr "لم يتم إرسال أي ملف. " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:642 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "الملف المُقدّم فارغ." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:644 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:649 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "أو قم بإرسال ملف أو تحقق من مربع التبويض المحدد، وليس كليهما." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:717 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"تحميل صورة صالحة. تم تحميل الملف الذي تم تحميله سواء كان صورة أو صورة تالفة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:889 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:975 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1592 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "اختر خيارًا صالحًا. %(value)s ليس واحدًا من الخيارات المتاحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:977 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1096 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1590 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "أدخل قائمة القيم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1097 +msgid "Enter a complete value." +msgstr "أدخل قيمة كاملة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1339 +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "أدخل UUID صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1369 +msgid "Enter a valid JSON." +msgstr "أدخل JSON." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:97 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:239 +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(خلفية) %(name)s %(error)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:61 +#, python-format +msgid "" +"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: " +"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists." +msgstr "" +"بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها. الحقول المفقودة: " +"%(field_names)s. قد تحتاج إلى تقديم تقرير خطأ إذا استمرت المشكلة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:65 +#, python-format +msgid "Please submit at most %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:70 +#, python-format +msgid "Please submit at least %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:484 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:491 +msgid "Order" +msgstr "الطلب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:901 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "صحيح البيانات المكررة ل %(field)s. " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:906 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "صحيح البيانات المكررة ل %(field)s، والتي يجب أن تكون فريدة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:913 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"يرجى تصحيح البيانات المكررة للحقل %(field_name)s الذي يجب أن يكون فريدًا لـ " +"%(lookup)s في %(date_field)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:922 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "تحقق من قيمات المكررة أدناه." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1359 +msgid "The inline value did not match the parent instance." +msgstr "لا يتطابق قيمة الخطوط معInstance." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1450 +msgid "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "اختر خيارًا صحيحًا. هذا الخيار ليس أحد الخيارات المتاحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1594 +#, python-format +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "\"%(pk)s\" ليس قيمة صحيحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/utils.py:229 +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"لم يتمكن من تفسير %(datetime)s في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s؛ قد " +"يكون غامضًا أو قد لا يكون موجودًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:528 +msgid "Currently" +msgstr "حالاً" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:529 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:63 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:42 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:23 +msgid "Change" +msgstr "تغيير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:866 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#. Translators: Please do not add spaces around commas. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:873 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "نعم، لا، ربما" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:903 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:920 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:922 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:924 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:926 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:928 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:930 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:74 +msgid "p.m." +msgstr "م.ع." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:75 +msgid "a.m." +msgstr "م.ع." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:80 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:81 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:153 +msgid "midnight" +msgstr "الليل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:155 +msgid "noon" +msgstr "الصباح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:7 +msgid "Monday" +msgstr "الاثنين" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:8 +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:9 +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:10 +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:11 +msgid "Friday" +msgstr "جمعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:12 +msgid "Saturday" +msgstr "سبت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:13 +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:16 +msgid "Mon" +msgstr "مؤبد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:17 +msgid "Tue" +msgstr "الثلاثاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:18 +msgid "Wed" +msgstr "الأربعاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:19 +msgid "Thu" +msgstr "الخميس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:20 +msgid "Fri" +msgstr "الجمعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:21 +msgid "Sat" +msgstr "السبت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:22 +msgid "Sun" +msgstr "الأحد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:25 +msgid "January" +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:26 +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "مارش" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:28 +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:29 +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:30 +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:32 +msgid "August" +msgstr "أغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:33 +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:34 +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:35 +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:36 +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:39 +msgid "jan" +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:40 +msgid "feb" +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:41 +msgid "mar" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:42 +msgid "apr" +msgstr "أبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:43 +msgid "may" +msgstr "ماي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:44 +msgid "jun" +msgstr "يونيو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:45 +msgid "jul" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:46 +msgid "aug" +msgstr "أغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:47 +msgid "sep" +msgstr "sep" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:48 +msgid "oct" +msgstr "oct" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:49 +msgid "nov" +msgstr "nov" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:50 +msgid "dec" +msgstr "dec" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:53 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:54 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:55 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "March" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:56 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:57 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:58 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "June" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:59 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:60 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "أغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:61 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:62 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "أكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:63 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:64 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:67 +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:68 +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:69 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:70 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:71 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "ماي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:72 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:73 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:74 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "أغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:75 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:76 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:77 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:78 +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:20 +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:76 +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "{truncated_text}…" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:287 +msgid "or" +msgstr "أو" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:306 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:135 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:8 +#, python-format +msgid "%(num)d year" +msgid_plural "%(num)d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:9 +#, python-format +msgid "%(num)d month" +msgid_plural "%(num)d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:10 +#, python-format +msgid "%(num)d week" +msgid_plural "%(num)d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:11 +#, python-format +msgid "%(num)d day" +msgid_plural "%(num)d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:12 +#, python-format +msgid "%(num)d hour" +msgid_plural "%(num)d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:13 +#, python-format +msgid "%(num)d minute" +msgid_plural "%(num)d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:29 +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:30 +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF التحقق فشل. طلب الإلغاء." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:34 +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال “Referer header” من قبل " +"متصفح الويب الخاص بك، ولكن لم يتم إرساله. هذا الرأس مطلوب لأسباب أمنية، " +"لضمان عدم اختطاف متصفحك من قبل أطراف ثالثة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:40 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." +msgstr "" +"إذا كنت قد قمت بإعداد متصفحك لتعطيل رؤوس “Referer”, فالرجاء إعادة تفعيلها، " +"على الأقل لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو لطلبات “same-origin”." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:45 +msgid "" +"If you are using the tag or" +" including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. " +"The CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer " +"checking. If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +msgstr "" +"إذا كنت تستخدم وسم أو تتضمن" +" رأس “Referrer-Policy: no-referrer”, فالرجاء إزالتها. يتطلب حماية CSRF رأس " +"“Referer” للقيام بالتحقق الصارم من المرجع. إذا كنت قلقًا بشأن الخصوصية، " +"فاستخدم بدائل مثل للروابط إلى مواقع الطرف الثالث." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:54 +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع يتطلب ملف تعريف ارتباط CSRF عند إرسال " +"النماذج. ملف تعريف الارتباط هذا مطلوب لأسباب أمنية، لضمان عدم اختطاف متصفحك " +"من قبل أطراف ثالثة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:60 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." +msgstr "" +"إذا كنت قد قمت بإعداد متصفحك لتعطيل ملفات تعريف الارتباط، فالرجاء إعادة " +"تفعيلها، على الأقل لهذا الموقع، أو لطلبات “same-origin”." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:66 +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "معلومات إضافية متاحة مع DEBUG=True." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:44 +msgid "No year specified" +msgstr "لم يتم تحديد سنة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:64 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:115 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:214 +msgid "Date out of range" +msgstr "تاريخ خارج النطاق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:94 +msgid "No month specified" +msgstr "لا يوجد شهر محدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:147 +msgid "No day specified" +msgstr "لا يوجد يوم محدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:194 +msgid "No week specified" +msgstr "لا يوجد أسبوع محدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:353 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:384 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "لا توجد تسميات %(verbose_name_plural)s متاحة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:680 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because " +"%(class_name)s.allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s المستقبلية غير متاحة لأن %(class_name)s.allow_future" +" هو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:720 +#, python-format +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "سلسلة تاريخ غير صالحة \"%(datestr)s\" تم تقديمها بتنسيق \"%(format)s\"" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/detail.py:56 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "لا توجد %(verbose_name)s وجدت تطابقًا مع الاستعلام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:70 +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "صفحة ليست \"آخر\"، ولا يمكن تحويلها إلى عدد صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:77 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "صفحة غير صالحة (%(page_number)s): %(message)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:173 +#, python-format +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "قائمة فارغة ولا \"%(class_name)s.allow_empty\" هو خطأ." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:49 +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "لا يُسمح بالملفات في هذا المجلد." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:51 +#, python-format +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "%(path)s غير موجود." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:68 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:11 +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "قائمة المجلدات (%(directory)s):" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:204 +msgid "The install worked successfully! Congratulations!" +msgstr "تم تثبيت البرنامج بنجاح! تهانيًا!" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:206 +#, python-format +msgid "" +"View release notes for Django %(version)s" +msgstr "" +"اعرض ملاحظات الإصدار الخاصة بـ Django " +"%(version)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:208 +#, python-format +msgid "" +"You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file " +"and you have not configured any URLs." +msgstr "" +"ترى هذه الصفحة لأن DEBUG=True موجود في ملف الإعدادات " +"الخاص بك ولم تقم بتكوين أي عناوين URL." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:217 +msgid "Django Documentation" +msgstr "وثائق Django" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:218 +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "موضوعات، مرجعيات، & خطوات تعليمية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:226 +msgid "Tutorial: A Polling App" +msgstr "Tutorial: تطبيق استطلاع بسيط." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:227 +msgid "Get started with Django" +msgstr "ابدأ مع Django" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:235 +msgid "Django Community" +msgstr "مجتمع جاندو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:236 +msgid "Connect, get help, or contribute" +msgstr "اربط، اطلب المساعدة، أو شارك" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:18 +msgid "You do not have permission to upload files." +msgstr "ليس لديك إذن لتحميل الملفات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:25 +msgid "You must be logged in to upload files." +msgstr "يجب أن تكون مسجلاً للدخول إلى تحميل الملفات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/validators.py:17 +#, python-format +msgid "File should be at most %(max_size)s MB." +msgstr "يجب أن يكون حجم الملف أقل من %(max_size)s MB." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/views.py:41 +msgid "Invalid form data" +msgstr "بيانات النموذج غير صالحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/widgets.py:43 +msgid "Check the correct settings.CKEDITOR_5_CONFIGS " +msgstr "تحقق من الإعدادات الصحيحة.CKEDITOR_5_CONFIGS " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:72 +msgid "Only POST method is allowed" +msgstr "يُسمح فقط بالطريقة POST." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:86 +msgid "Attachment module is disabled" +msgstr "وحدة التخزين الوسيطة غير مفعلة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:93 +msgid "Only authenticated users are allowed" +msgstr "فقط المستخدمين المصرح لهم هم المسموح لهم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:99 +msgid "No files were requested" +msgstr "لا يوجد طلبات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:140 +msgid "File size exceeds the limit allowed and cannot be saved" +msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد المسموح به ولا يمكن حفظه" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:160 +msgid "Failed to save attachment" +msgstr "فشل في حفظ الربط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/isort/main.py:158 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "عرض هذه الرسالة التوضيحية والخروج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1311 +#, python-format +msgid "Attempting to connect to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "محاولة الاتصال بـ qpid باستخدام آلية SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1316 +#, python-format +msgid "Connected to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "الاتصال بـ qpid باستخدام آلية SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1334 +#, python-format +msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "فشل في الاتصال بـ qpid باستخدام آلية SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/pycountry/tests/test_general.py:184 +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:368 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:583 +msgid "required" +msgstr "مطلوب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:630 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:95 +msgid "Arguments" +msgstr "المعاملات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:89 +msgid "(deprecated) " +msgstr "(deprecated) " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:90 +msgid "[default: {}]" +msgstr "[default: {}]" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:91 +msgid "[env var: {}]" +msgstr "[env var: {}]" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:93 +msgid "[required]" +msgstr "[required]" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:99 +msgid "Aborted." +msgstr "Aborted." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:100 +#, python-brace-format +msgid "Try [blue]'{command_path} {help_option}'[/] for help." +msgstr "Try [blue]'{command_path} {help_option}'[/] for help." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:40 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:337 +msgid "Select record" +msgstr "Select record" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:166 +msgid "Select action" +msgstr "Select action" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:10 +msgid "Collapse" +msgstr "Collapse" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:20 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:172 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:21 +msgid "Default" +msgstr "الافتراضي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:59 +msgid "Code" +msgstr "كود" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:23 +msgid "Modified" +msgstr "مُعدَّل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:65 +msgid "Reset to default" +msgstr "إعادة إلى الوضع الافتراضي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:46 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:103 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:137 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:168 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:28 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:61 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:105 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:71 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:169 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:29 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:60 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_date_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_datetime_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_single.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/filter.html:5 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "بـ %(filter_title)s " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:258 +msgid "Date from" +msgstr "من" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:274 +msgid "Date to" +msgstr "إلى" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:30 +msgid "Not enough data." +msgstr "لا يوجد بيانات كافية." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/array.html:30 +msgid "Add new item" +msgstr "إضافة عنصر جديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:7 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:11 +msgid "Underlined" +msgstr "توضيح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:15 +msgid "Bold" +msgstr "عزيز" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:19 +msgid "Italic" +msgstr "عزيزة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:23 +msgid "Strike" +msgstr "الضرب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:35 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:39 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:43 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:47 +msgid "Heading" +msgstr "عنوان" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:55 +msgid "Quote" +msgstr "نص اقتباس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:63 +msgid "Unordered list" +msgstr "قائمة غير مرتبة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:67 +msgid "Ordered list" +msgstr "قائمة مرتبة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:71 +msgid "Indent increase" +msgstr "زيادة التشكيل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:75 +msgid "Indent decrease" +msgstr "تقليل التشكيل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:83 +msgid "Undo" +msgstr "إعادة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:87 +msgid "Redo" +msgstr "إعادة التمرير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:95 +msgid "Enter an URL" +msgstr "إدخال عنوان URL" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:102 +msgid "Unlink" +msgstr "إلغاء الربط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/change_form.html:8 +msgid "Object permissions" +msgstr "إذن صلاحيات الكائن" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:13 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:9 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:43 +msgid "Object" +msgstr "الكائن" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:16 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:15 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:7 +msgid "Group permissions" +msgstr "إذن المجموعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:67 +msgid "Manage group" +msgstr "إدارة صلاحيات المستخدم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:7 +msgid "User permissions" +msgstr "إذن المستخدم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:67 +msgid "Manage user" +msgstr "إدارة المستخدم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_form.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_export_item.html:4 +msgid "Export" +msgstr "تصدير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_import_item.html:4 +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:18 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Export %(len)s selected item.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Export %(len)s selected items.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:37 +msgid "This exporter will export the following fields" +msgstr "هذا المُستخَص يَتُسْرِعُ البيانات التالية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:10 +msgid "" +"Below is a preview of data to be imported. If you are satisfied with the " +"results, click 'Confirm import'" +msgstr "" +"فيما يلي معاينة للبيانات التي سيتم استيرادها. إذا كنت راضيًا عن النتائج، " +"انقر على 'تأكيد الاستيراد'" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:15 +msgid "Confirm import" +msgstr "تأكيد الاستيراد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_errors.html:20 +msgid "Line number" +msgstr "رقم الخط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:24 +msgid "Skipped" +msgstr "تم تجاهل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:6 +msgid "Some rows failed to validate" +msgstr "أثناء التقييم، لم يتم إنجاز بعض الصفوف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:10 +msgid "" +"Please correct these errors in your data where possible, then reupload it " +"using the form above." +msgstr "" +"يرجى تصحيح هذه الأخطاء في بياناتك حيثما أمكن، ثم أعد رفعها باستخدام النموذج " +"أعلاه." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:40 +msgid "Row" +msgstr "رؤوس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:26 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:44 +msgid "Errors" +msgstr "أخطاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:70 +msgid "Non field specific" +msgstr "غير محددة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:6 +msgid "This exporter will export the following fields: " +msgstr "هذا المؤشر سيقوم بنقل الحقول التالية: " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:8 +msgid "This importer will import the following fields: " +msgstr "هذا المستورد سيستورد الحقول التالية: " + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:99 +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:111 +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"حذف %(class_name)s %(instance)s سيتطلب حذف الكائنات المرتبطة والمحمية " +"التالية: %(related_objects)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:8 +msgid "" +"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this " +"object." +msgstr "اختر تاريخًا من القائمة أدناه لإعادة إلى نسخة سابقة لهذا الكائن." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:28 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:57 +msgid "entry" +msgid_plural "entries" +msgstr[0] "الدولة" +msgstr[1] "الدولة" +msgstr[2] "الدولة" +msgstr[3] "الدولة" +msgstr[4] "الدولة" +msgstr[5] "الدولة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:32 +msgid "This object doesn't have a change history." +msgstr "هذا الكائن لا يحتوي على سجل تغييرات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:16 +msgid "" +"Press the 'Revert' button below to revert to this version of the object." +msgstr "اضغط على زر 'إعادة' لترجع إلى هذه النسخة من هذا الكائن." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:20 +msgid "Press the 'Change History' button below to edit the history." +msgstr "اضغط على زر 'تعديل السجل' لترتيب السجل." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:55 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:10 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "Date/time" +msgstr "تاريخ/وقت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:27 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:63 +msgid "Changed by" +msgstr "تم التغيير بواسطة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:31 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:77 +msgid "Change reason" +msgstr "سبب التغيير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:73 +msgid "None" +msgstr "لا يوجد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:8 +msgid "Revert" +msgstr "إرجاع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:14 +msgid "Change History" +msgstr "سجل التغييرات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:71 +msgid "Select action to run" +msgstr "تشغيل إجراء محدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:129 +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"لا يتم تخزين كلمات المرور الأصلية، لذلك لا توجد طريقة لرؤية كلمة مرور هذا " +"المستخدم، ولكن يمكنك تغيير كلمة المرور باستخدام هذا النموذج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:57 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:78 +msgid "Select value" +msgstr "قيمة محددة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:22 +msgid "Run the selected action" +msgstr "تشغيل الإجراء المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:23 +msgid "Run" +msgstr "تشغيل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:43 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "انقر هنا لاختيار الكائنات عبر جميع الصفحات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:44 +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "حدد جميع %(total_count)s %(module_name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:50 +msgid "Clear selection" +msgstr "حذف التحديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:9 +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "نماذج في تطبيق %(name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:48 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:99 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:59 +msgid "You don’t have permission to view or edit anything." +msgstr "لا يوجد إذن لمشاهدة أو تعديل أي شيء." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "After you've created a user, you’ll be able to edit more user options." +msgstr "بعد إنشاء مستخدم، ستتمكن من تعديل خيارات المستخدم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم %(username)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:30 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:29 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:30 +msgid "Change password" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:6 +msgid "History" +msgstr "سجل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:77 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:33 +msgid "View on site" +msgstr "عرض على الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list.html:69 +msgid "Filters" +msgstr "فلتر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:32 +msgid "Select all rows" +msgstr "اختر جميع الصفوف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:46 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "تفعيل الترتيب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:54 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "إزالة من الترتيب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:60 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "أولوية الترتيب: %(priority_number)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:85 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:34 +msgid "Expand row" +msgstr "توسيع الصف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيؤدي إلى حذف كائنات مرتبطة، لكن " +"حسابك لا يملك صلاحية لحذف أنواع الكائنات التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the" +" following protected related objects:" +msgstr "" +"سيستلزم حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' حذف الكائنات المرتبطة " +"والمحمية التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"؟ سيتم " +"حذف جميع العناصر المرتبطة التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:55 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:49 +msgid "Objects" +msgstr "الكائنات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"حذف %(objects_name)s المحددة سيؤدي إلى حذف كائنات مرتبطة، لكن حسابك لا يملك " +"صلاحية لحذف أنواع الكائنات التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:28 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"سيستلزم حذف %(objects_name)s المحددة حذف الكائنات المرتبطة والمحمية التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:42 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %(objects_name)s المحددة؟ سيتم حذف جميع " +"الكائنات التالية والعناصر المرتبطة بها:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 +msgid "Welcome back to" +msgstr "مرحبًا بالعودة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:26 +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this" +" page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"لقد تم تسجيل دخولك باسم %(username)s، ولكنك غير مخول للوصول إلى هذه الصفحة. " +"هل ترغب في تسجيل الدخول بحساب آخر؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:47 +msgid "Log in" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:55 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "هل نسيت كلمة المرور أو اسم المستخدم الخاص بك؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:60 +msgid "" +"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this" +" admin site." +msgstr "" +"هذا العنصر ليس لديه سجل تغييرات. ربما لم تتم إضافته عبر هذا الموقع الإداري." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +msgid "Show all" +msgstr "إظهار كل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/search_form.html:18 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command.html:24 +msgid "Type to search" +msgstr "نوع للبحث" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:28 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "حفظ وتحرير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:30 +msgid "Save and view" +msgstr "حفظ وتحقق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:37 +msgid "Save and add another" +msgstr "حفظ وتحميل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:43 +msgid "Save as new" +msgstr "حفظ جديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:14 +msgid "You have been successfully logged out from the administration" +msgstr "تم تسجيل الخروج بنجاح من الإدارة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:18 +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "شكراً لك على قضاء بعض الوقت الجيد على الموقع اليوم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:23 +msgid "Log in again" +msgstr "تسجيل الدخول مرة أخرى" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Your password was changed." +msgstr "لقد تغيرت كلمة المرور الخاصة بك." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "" +"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new" +" password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"لأسباب أمنية، يرجى إدخال كلمة المرور القديمة، ثم إدخال كلمة المرور الجديدة " +"مرتين للتحقق من كتابتها بشكل صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:17 +msgid "View site" +msgstr "رؤية الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:40 +msgid "Log out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/actions_row.html:4 +msgid "More actions" +msgstr "أفعال إضافية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:4 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "إضافة %(name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:68 +msgid "All applications" +msgstr "جميع التطبيقات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:31 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "False" +msgstr "خاطئ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:16 +msgid "Hide counts" +msgstr "إخفاء الأرقام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:20 +msgid "Show counts" +msgstr "إظهار الأرقام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:27 +msgid "Clear all filters" +msgstr "تصفية كل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:7 +msgid "Recent searches" +msgstr "البحثات الحديثة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:49 +msgid "No recent searches" +msgstr "لا يوجد بحثات حديثة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:44 +msgid "No results matching your query" +msgstr "لا نتائج تتطابق مع استعلامك" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:57 +msgid "Loading more results..." +msgstr "تحميل المزيد من النتائج..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:62 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Found %(counter)s result in %(time)s seconds\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Found %(counter)s results in %(time)s seconds\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:5 +msgid "No, take me back" +msgstr "لا، أرجعني" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:9 +msgid "Yes, I’m sure" +msgstr "نعم، أنا متأكد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/display_header.html:10 +msgid "Record picture" +msgstr "تسجيل صورة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_heading.html:21 +msgid "Delete?" +msgstr "هل؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:12 +msgid "No results found" +msgstr "لا توجد نتائج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:16 +msgid "" +"This page yielded into no results. Create a new item or reset your filters." +msgstr "" +"لم تسفر هذه الصفحة عن أي نتائج. قم بإنشاء عنصر جديد أو أعد تعيين الفلاتر." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:30 +msgid "Reset filters" +msgstr "إعادة تصفية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:15 +msgid "Go back" +msgstr "العودة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:9 +msgid "Recent actions" +msgstr "إجراءات حديثة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:28 +msgid "Unknown content" +msgstr "محتوى غير معروف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/messages/errornote.html:5 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:5 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "النتيجة %(full_result_count)s total" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:10 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:40 +msgid "Search apps and models..." +msgstr "ابحث عن التطبيقات والنماذج..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:41 +msgid "Filter navigation items" +msgstr "عناصر التنقل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:3 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:6 +msgid "Django administration" +msgstr "إدارة جيتداني" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:16 +msgid "Dark" +msgstr "أسود" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:23 +msgid "Light" +msgstr "أبيض" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:30 +msgid "System" +msgstr "نظام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/unauthenticated_header.html:6 +msgid "Return to site" +msgstr "إعادة إلى الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:6 +msgid "Image preview" +msgstr "عرض صورة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:24 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input_small.html:17 +msgid "Choose file to upload" +msgstr "تنزيل ملف للاشارة %(model)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:16 +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "تغيير الملف المحدد %(model)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:26 +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "إضافة ملف آخر %(model)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:35 +#, python-format +msgid "View selected %(model)s" +msgstr "عرض الخيارات المحددة %(model)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:45 +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "حذف الخيارات المحددة %(model)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold_crispy/layout/table_inline_formset.html:65 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة صف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:118 +msgid "Select all objects on this page for an action" +msgstr "اختر جميع الكائنات على هذه الصفحة لأداء إجراء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:821 +msgid "Select currency" +msgstr "حدد العملة" + +#~ msgid "Enter agency name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter contact person name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "agency@example.com" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "+966 50 123 4567" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "https://www.agency.com" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter agency address" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Forms" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Job" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Person" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Portal" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Candidates will appear here once the agency submits them through their " +#~ "portal." +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Persons" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Person" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Person Details" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select document type" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose File" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error deleting document. Please try again." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter first name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter phone number" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter email" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Recipients" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include candidate information" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Participant" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Internal staff involved in the recruitment process for this job" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "External Participant" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "External participants involved in the recruitment process for this job" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Potential Candidate" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Comment" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Comments" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time to Interview" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Role/Designation" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login URL" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Access Links Details" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slug:" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Address" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resume/CV" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Create New Candidate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter details to create a new candidate record." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Create Candidate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Details" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delete Candidate" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Actual Resume" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Participants" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Candidate Profiles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add New Candidate" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "To Rejected" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Candidates From Each Sources" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meetings This Week" +#~ msgstr "" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Cannot transition from \"%(current)s\" to \"%(new)s\". Allowed transitions: " +#~ "%(allowed)s" +#~ msgstr "" +#~ "لا يمكن الانتقال من \"%(current)s\" إلى \"%(new)s\". الانتقالات المسموح بها:" +#~ " %(allowed)s" + +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save Material" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Help & Support" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Full URL where candidates will apply" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Desired Start Date" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Post Reach Field" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Hashtags" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "View All Existing Forms" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reports To:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Host Video" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Are you sure?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Zoom API Response" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Start Time (ISO 8601):" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Duration (minutes):" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parsed Data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Activity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Structured Resume Data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Activity feed (e.g., stage changes, notes, interview history) will appear " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "سجل النشاط (مثلاً، تغييرات المرحلة، ملاحظات، سجل المقابلات) سيظهر هنا." diff --git a/django1.po b/django1.po new file mode 100644 index 0000000..0beee92 --- /dev/null +++ b/django1.po @@ -0,0 +1,10252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-22 02:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: recruitment/forms.py:296 recruitment/forms.py:1290 +#: recruitment/models.py:626 recruitment/models.py:2397 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:365 +#: templates/includes/document_list.html:40 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:117 +msgid "Resume" +msgstr "محتوى العمل" + +#: recruitment/forms.py:297 +msgid "Hiring Type" +msgstr "نوع التوظيف" + +#: recruitment/forms.py:298 recruitment/models.py:215 +#: recruitment/models.py:532 recruitment/models.py:716 +#: recruitment/models.py:1877 +msgid "Hiring Agency" +msgstr "شركة التوظيف" + +#: recruitment/forms.py:335 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:56 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_form.html:21 +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#: recruitment/forms.py:382 +msgid "New Application Stage" +msgstr "مرحلة جديدة من التقديم" + +#: recruitment/forms.py:393 recruitment/forms.py:423 +#: templates/includes/meeting_form.html:10 +#: templates/meetings/create_meeting.html:162 +#: templates/meetings/list_meetings.html:275 +#: templates/meetings/update_meeting.html:215 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:269 +msgid "Topic" +msgstr "الموضوع" + +#: recruitment/forms.py:394 recruitment/forms.py:424 +#: recruitment/models.py:1085 recruitment/models.py:1142 +#: recruitment/models.py:1208 recruitment/models.py:2159 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:179 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:211 +#: templates/meetings/create_meeting.html:166 +#: templates/meetings/list_meetings.html:279 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:39 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:81 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:46 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:67 +#: templates/meetings/update_meeting.html:219 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:55 +msgid "Start Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: recruitment/forms.py:395 recruitment/forms.py:425 +#: templates/interviews/detail_interview.html:171 +#: templates/interviews/interview_list.html:117 +#: templates/interviews/interview_list.html:162 +#: templates/meetings/list_meetings.html:226 +#: templates/meetings/list_meetings.html:280 +#: templates/meetings/meeting_details.html:279 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:270 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1868 +msgid "Duration" +msgstr "مدة" + +#: recruitment/forms.py:398 recruitment/forms.py:431 +msgid "Enter meeting topic" +msgstr "موضوع الاجتماع" + +#: recruitment/forms.py:400 recruitment/forms.py:438 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: recruitment/forms.py:414 recruitment/forms.py:453 +#: templates/meetings/create_meeting.html:180 +msgid "Create Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع" + +#: recruitment/forms.py:462 recruitment/models.py:1003 +#: templates/recruitment/training_list.html:204 +#: templates/recruitment/training_update.html:144 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: recruitment/forms.py:463 recruitment/models.py:1005 +#: templates/recruitment/training_update.html:158 +msgid "Content" +msgstr "محتوى" + +#: recruitment/forms.py:464 recruitment/models.py:1007 +#: templates/recruitment/training_update.html:150 +msgid "Video Link" +msgstr "رابط الفيديو" + +#: recruitment/forms.py:465 recruitment/models.py:1009 +#: templates/includes/document_list.html:50 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:727 +#: templates/recruitment/training_update.html:166 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:244 +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: recruitment/forms.py:471 +msgid "Enter material title" +msgstr "إدخال عنوان المادة" + +#: recruitment/forms.py:475 +msgid "Enter material content" +msgstr "إدخال محتوى المادة" + +#: recruitment/forms.py:480 +msgid "https://www.youtube.com/watch?v=..." +msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=..." + +#: recruitment/forms.py:501 +msgid "Create Material" +msgstr "إنشاء مادة" + +#: recruitment/forms.py:663 recruitment/models.py:622 +#: recruitment/models.py:1901 templates/forms/form_templates_list.html:270 +#: templates/interviews/interview_list.html:102 +#: templates/interviews/interview_list.html:159 +#: templates/meetings/list_meetings.html:216 +#: templates/meetings/list_meetings.html:278 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:11 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:11 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:11 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:113 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:157 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:278 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:18 +msgid "Job" +msgstr "المهمة" + +#: recruitment/forms.py:664 templates/forms/form_templates_list.html:269 +msgid "Template Name" +msgstr "اسم plantilla" + +#: recruitment/forms.py:665 recruitment/forms.py:2405 +#: recruitment/models.py:1673 recruitment/models.py:2431 +#: templates/includes/document_list.html:61 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:466 +#: templates/recruitment/source_detail.html:66 +msgid "Description" +msgstr "وصف" + +#: recruitment/forms.py:666 recruitment/models.py:1707 +#: recruitment/models.py:1886 templates/applicant/applicant_profile.html:323 +#: templates/jobs/job_list.html:240 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:89 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:87 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:669 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:148 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:524 +#: templates/recruitment/source_detail.html:104 +#: templates/recruitment/source_list.html:81 +#: templates/user/admin_settings.html:194 +msgid "Active" +msgstr "فعالة" + +#: recruitment/forms.py:672 +msgid "Enter template name" +msgstr "أدخل اسم plantilla" + +#: recruitment/forms.py:680 +msgid "Enter template description (optional)" +msgstr "أدخل وصف التوّال (اختيارا)" + +#: recruitment/forms.py:698 templates/forms/form_templates_list.html:384 +msgid "Create Template" +msgstr "إنشاء التوّال" + +#: recruitment/forms.py:802 +msgid "Enter your comment or note" +msgstr "أدخل تعليق أو ملاحظة" + +#: recruitment/forms.py:808 templates/interviews/detail_interview.html:344 +#: templates/meetings/meeting_details.html:462 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:23 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:59 +msgid "Comment" +msgstr "ملاحظات" + +#: recruitment/forms.py:820 +msgid "Add Comment" +msgstr "إضافة ملاحظة" + +#: recruitment/forms.py:969 recruitment/models.py:1856 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:218 +#: templates/recruitment/agency_list.html:179 +msgid "Agency Name" +msgstr "اسم وكالة" + +#: recruitment/forms.py:970 recruitment/models.py:1858 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:229 +#: templates/recruitment/agency_list.html:180 +msgid "Contact Person" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:971 +#: templates/participants/participants_detail.html:172 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:101 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:149 +#: templates/recruitment/portal_login.html:145 +#: templates/user/portal_profile.html:139 templates/user/profile.html:139 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:972 recruitment/models.py:2252 +#: templates/participants/participants_detail.html:178 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:109 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:112 +msgid "Phone Number" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:973 templates/recruitment/agency_detail.html:358 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:406 +#: templates/recruitment/agency_list.html:184 +msgid "Website" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:974 templates/jobs/create_job.html:304 +#: templates/jobs/edit_job.html:315 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:453 +#: templates/recruitment/agency_list.html:183 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:975 recruitment/models.py:504 +#: templates/interviews/detail_interview.html:214 +#: templates/people/create_person.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:385 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:431 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:571 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:393 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:976 +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:1000 +msgid "Save Agency" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:1098 recruitment/forms.py:1420 +#: recruitment/models.py:28 recruitment/models.py:706 +#: recruitment/models.py:1895 templates/interviews/detail_interview.html:151 +#: templates/meetings/meeting_details.html:266 +#: templates/people/person_list.html:235 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:46 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:180 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:112 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:1099 recruitment/forms.py:2148 +msgid "Job Posting" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:1100 recruitment/models.py:1906 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:174 +msgid "Maximum Candidates" +msgstr "أغلق المرشحين" + +#: recruitment/forms.py:1101 recruitment/models.py:1920 +msgid "Deadline Date" +msgstr "تاريخ الأداء" + +#: recruitment/forms.py:1102 recruitment/forms.py:1196 +#: recruitment/models.py:1925 recruitment/models.py:2097 +msgid "Is Active" +msgstr "فعال" + +#: recruitment/forms.py:1103 recruitment/models.py:1930 +#: recruitment/models.py:2201 templates/applicant/applicant_profile.html:303 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:321 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:70 +#: templates/includes/easy_logs.html:209 +#: templates/interviews/interview_list.html:163 +#: templates/meetings/list_meetings.html:281 +#: templates/messages/message_list.html:22 +#: templates/messages/message_list.html:89 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:84 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:84 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:116 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:148 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:583 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:289 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:156 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:522 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:155 +#: templates/recruitment/notification_list.html:37 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:12 +#: templates/recruitment/source_detail.html:101 +#: templates/recruitment/source_detail.html:251 +#: templates/recruitment/source_list.html:61 +#: templates/user/admin_settings.html:177 +msgid "Status" +msgstr "م status" + +#: recruitment/forms.py:1104 recruitment/models.py:1947 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:218 +msgid "Admin Notes" +msgstr "ملاحظات管理员" + +#: recruitment/forms.py:1138 templates/jobs/job_detail.html:418 +msgid "Save Assignment" +msgstr "حفظ التقييم" + +#: recruitment/forms.py:1194 recruitment/models.py:2071 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:37 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:37 +msgid "Assignment" +msgstr "التقييم" + +#: recruitment/forms.py:1195 recruitment/models.py:2087 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:56 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:52 +msgid "Expires At" +msgstr "يُحدد تاريخ انتهاء" + +#: recruitment/forms.py:1220 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:4 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:12 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:130 +msgid "Create Access Link" +msgstr "إنشاء رابط الوصول" + +#: recruitment/forms.py:1402 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:145 +msgid "Access Token" +msgstr "السمية" + +#: recruitment/forms.py:1410 recruitment/forms.py:1436 +#: recruitment/models.py:1097 templates/account/login.html:164 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:167 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:162 +#: templates/recruitment/portal_login.html:164 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/forms.py:1419 templates/recruitment/portal_login.html:183 +msgid "Select User Type" +msgstr "حدد نوع المستخدم" + +#: recruitment/forms.py:1421 recruitment/models.py:29 +#: recruitment/models.py:598 templates/interviews/interview_list.html:158 +#: templates/meetings/list_meetings.html:215 +#: templates/meetings/list_meetings.html:277 +msgid "Candidate" +msgstr "المرشح" + +#: recruitment/forms.py:1428 recruitment/models.py:484 +#: recruitment/models.py:2174 recruitment/models.py:2250 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:227 +#: templates/participants/participants_list.html:213 +#: templates/people/person_detail.html:361 +#: templates/people/person_list.html:231 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:241 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:363 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:395 +#: templates/recruitment/agency_list.html:181 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:557 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:155 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:343 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:277 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:375 +#: templates/recruitment/notification_list.html:50 +#: templates/user/admin_settings.html:176 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: recruitment/forms.py:1443 recruitment/models.py:33 +msgid "User Type" +msgstr "نوع المستخدم" + +#: recruitment/forms.py:1530 +msgid "Select Participants" +msgstr "حدد المشاركين" + +#: recruitment/forms.py:1537 recruitment/forms.py:1721 +msgid "Select Users" +msgstr "حدد المستخدمين" + +#: recruitment/forms.py:1552 templates/interviews/schedule_interviews.html:127 +msgid "Select Candidates" +msgstr "المرشحون" + +#: recruitment/forms.py:1563 recruitment/forms.py:2216 +#: recruitment/models.py:2290 templates/includes/email_compose_form.html:54 +#: templates/interviews/detail_interview.html:420 +#: templates/messages/message_form.html:97 +#: templates/messages/message_list.html:85 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:491 +msgid "Subject" +msgstr "موضوع" + +#: recruitment/forms.py:1574 recruitment/forms.py:2217 +#: recruitment/models.py:2302 templates/includes/email_compose_form.html:71 +#: templates/messages/message_form.html:111 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:506 +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +#: recruitment/forms.py:2143 +msgid "Candidate Application" +msgstr "حالة الطلبات المرشحة" + +#: recruitment/forms.py:2158 +msgid "Enter the Meeting Topic" +msgstr "أدخل موضوع الاجتماع" + +#: recruitment/forms.py:2161 +msgid "Physical address (e.g., street address)" +msgstr "عنوان المحل (مثلاً: العنوان الشارع)" + +#: recruitment/forms.py:2164 +msgid "Room Number/Name (Optional)" +msgstr "رقم الغرفة / اسم الغرفة (اختياري)" + +#: recruitment/forms.py:2214 recruitment/models.py:2188 +#: recruitment/models.py:2282 templates/messages/message_form.html:61 +#: templates/messages/message_list.html:87 +msgid "Recipient" +msgstr "الرسائل" + +#: recruitment/forms.py:2215 recruitment/models.py:2288 +#: templates/messages/message_form.html:45 +msgid "Related Job" +msgstr "المهمة المتعلقة بالوظيفة" + +#: recruitment/forms.py:2218 recruitment/models.py:2296 +#: templates/messages/message_form.html:78 +msgid "Message Type" +msgstr "نوع الرسالة" + +#: recruitment/forms.py:2244 templates/messages/message_form.html:133 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:353 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:516 +msgid "Send Message" +msgstr "إرسال رسالة" + +#: recruitment/forms.py:2301 +msgid "Selected job is not assigned to any user. Please assign the job first." +msgstr "لا يمكن تخصيص وظيفة لغير المستخدم. الرجاء تخصيص الوظيفة أولاً." + +#: recruitment/forms.py:2323 recruitment/models.py:2363 +msgid "Agencies can only message staff or candidates." +msgstr "يمكن للمنظمات التواصل فقط مع موظفي أو طلبة." + +#: recruitment/forms.py:2330 recruitment/models.py:2370 +msgid "You can only message candidates from your assigned jobs." +msgstr "يمكنك التواصل مع المرشحين من وظائف تخصيصها لك." + +#: recruitment/forms.py:2337 recruitment/models.py:2376 +msgid "Candidates can only message staff." +msgstr "يمكن للمرشحين التواصل مع موظفي العمل." + +#: recruitment/forms.py:2344 recruitment/models.py:2384 +msgid "You can only message about jobs you have applied for." +msgstr "يمكنك التواصل فقط حول الوظائف التي طلبت فيها التقدم." + +#: recruitment/forms.py:2404 recruitment/models.py:2426 +#: templates/includes/document_list.html:38 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:723 +msgid "Document Type" +msgstr "نوع الوثيقة" + +#: recruitment/forms.py:2406 recruitment/models.py:2419 +msgid "Document File" +msgstr "ملف الوثيقة" + +#: recruitment/forms.py:2416 +msgid "File size must be less than 10MB." +msgstr "يجب أن يكون حجم الملف أقل من 10MB." + +#: recruitment/forms.py:2424 +msgid "File type must be one of: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." +msgstr "" +"يجب أن يكون نوع الملف أحد الأنواع التالية: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." + +#: recruitment/forms.py:2438 +msgid "Old Password" +msgstr "اسم المستخدم القديم" + +#: recruitment/forms.py:2442 +msgid "New Password" +msgstr "اسم المستخدم الجديد" + +#: recruitment/forms.py:2446 +msgid "Confirm New Password" +msgstr "تأكد من اسم المستخدم الجديد" + +#: recruitment/forms.py:2458 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "اسم المستخدم القديم غير صحيح." + +#: recruitment/forms.py:2461 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "لا تتحقق معًا пароلات جديدة." + +#: recruitment/forms.py:2475 +msgid "Select staff member" +msgstr "اختيار عضو من الموظفين" + +#: recruitment/forms.py:2480 templates/jobs/job_detail.html:394 +#: templates/jobs/job_detail.html:398 templates/jobs/job_detail.html:408 +msgid "Assign Staff Member" +msgstr "تعيين موظف" + +#: recruitment/forms.py:2501 +msgid "Assign Staff" +msgstr "تعيين موظفين" + +#: recruitment/forms.py:2510 +msgid "Only staff members can be assigned to jobs." +msgstr "يمكن فقط تعيين موظفين إلى الوظائف." + +#: recruitment/models.py:27 +msgid "Staff" +msgstr "موظفين" + +#: recruitment/models.py:36 recruitment/models.py:488 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:250 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:228 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:340 +#: templates/participants/participants_list.html:214 +#: templates/people/person_detail.html:373 +#: templates/people/person_list.html:232 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:253 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:384 +#: templates/recruitment/agency_list.html:182 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:563 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:156 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:388 +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" + +#: recruitment/models.py:43 recruitment/models.py:522 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:675 +msgid "Profile Image" +msgstr "صورة الملف الشخصي" + +#: recruitment/models.py:46 recruitment/models.py:2255 +#: templates/participants/participants_detail.html:184 +#: templates/participants/participants_list.html:216 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:439 +msgid "Designation" +msgstr "المركز" + +#: recruitment/models.py:50 recruitment/models.py:1852 +#: templates/includes/easy_logs.html:198 templates/includes/easy_logs.html:207 +#: templates/includes/easy_logs.html:215 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:17 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:15 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:30 +msgid "User" +msgstr "مستخدم" + +#: recruitment/models.py:51 templates/interviews/detail_interview.html:379 +#: templates/meetings/meeting_details.html:504 +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: recruitment/models.py:58 +msgid "Created at" +msgstr "تم إنشاءه في" + +#: recruitment/models.py:59 +msgid "Updated at" +msgstr "تم تحديثه في" + +#: recruitment/models.py:61 +msgid "Slug" +msgstr "الاسم" + +#: recruitment/models.py:72 templates/applicant/career.html:77 +#: templates/applicant/career.html:146 +msgid "Full-time" +msgstr "مُوظف كامل" + +#: recruitment/models.py:73 templates/applicant/career.html:78 +#: templates/applicant/career.html:147 +msgid "Part-time" +msgstr "مُوظف جزئي" + +#: recruitment/models.py:74 templates/applicant/career.html:79 +#: templates/applicant/career.html:148 +msgid "Contract" +msgstr "حالة عمل" + +#: recruitment/models.py:75 templates/applicant/career.html:80 +#: templates/applicant/career.html:149 +msgid "Internship" +msgstr "إجازة" + +#: recruitment/models.py:76 templates/applicant/career.html:81 +#: templates/applicant/career.html:150 +msgid "Faculty" +msgstr "المعلمين" + +#: recruitment/models.py:77 templates/applicant/career.html:82 +#: templates/applicant/career.html:151 +msgid "Temporary" +msgstr "مُهمة مؤقتة" + +#: recruitment/models.py:81 templates/applicant/career.html:93 +#: templates/applicant/career.html:168 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:389 +msgid "On-site" +msgstr "في الموقع" + +#: recruitment/models.py:82 templates/applicant/career.html:94 +#: templates/applicant/career.html:169 +#: templates/meetings/list_meetings.html:158 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:384 +msgid "Remote" +msgstr "إلكتروني" + +#: recruitment/models.py:83 templates/applicant/career.html:95 +#: templates/applicant/career.html:170 +msgid "Hybrid" +msgstr "مزيج" + +#: recruitment/models.py:217 +msgid "External agency responsible for sourcing candidates for this role" +msgstr "منظمة خارجية مسؤولة عن إيجاد المرشحين لهذا الدور" + +#: recruitment/models.py:222 +msgid "Reason for canceling the job posting" +msgstr "سبب إلغاء وظيفة التوظيف" + +#: recruitment/models.py:223 +msgid "Cancel Reason" +msgstr "سبب إلغاء الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:228 +msgid "Name of person who cancelled this job" +msgstr "اسم الشخص الذي ألغي هذه الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:229 +msgid "Cancelled By" +msgstr "ألغي بواسطة" + +#: recruitment/models.py:238 +msgid "The user who has been assigned to this job" +msgstr "الجهة التي تم تخصيصها لهذا الدور" + +#: recruitment/models.py:239 +msgid "Assigned To" +msgstr "المُتخصِّص به" + +#: recruitment/models.py:243 +msgid "Whether the job posting has been parsed by AI" +msgstr "هل تم تحليل وظيفة التوظيف بواسطة الذكاء الاصطناعي" + +#: recruitment/models.py:244 +msgid "AI Parsed" +msgstr "تم تحليل الذكاء الاصطناعي" + +#: recruitment/models.py:471 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 +#: templates/people/person_list.html:194 templates/people/person_list.html:271 +#: templates/people/person_list.html:351 +msgid "Male" +msgstr "ذكرى" + +#: recruitment/models.py:472 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 +#: templates/people/person_list.html:195 templates/people/person_list.html:271 +#: templates/people/person_list.html:351 +msgid "Female" +msgstr "أنثى" + +#: recruitment/models.py:476 templates/people/person_detail.html:300 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:542 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:361 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:74 +#: templates/user/portal_profile.html:129 templates/user/profile.html:129 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: recruitment/models.py:477 templates/people/person_detail.html:316 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:548 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:365 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:98 +#: templates/user/portal_profile.html:134 templates/user/profile.html:134 +msgid "Last Name" +msgstr "الاسم الأخير" + +#: recruitment/models.py:479 templates/people/person_detail.html:308 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:86 +msgid "Middle Name" +msgstr "الاسم المتوسط" + +#: recruitment/models.py:485 +msgid "Unique email address for the person" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الفريد للفرد" + +#: recruitment/models.py:491 templates/applicant/applicant_profile.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:417 +msgid "Date of Birth" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +#: recruitment/models.py:498 templates/people/person_detail.html:332 +#: templates/people/person_list.html:234 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:421 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:136 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" + +#: recruitment/models.py:501 templates/recruitment/candidate_profile.html:445 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:252 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:384 +msgid "GPA" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:503 templates/applicant/applicant_profile.html:254 +#: templates/people/person_detail.html:342 +#: templates/people/person_list.html:233 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:425 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:124 +msgid "Nationality" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:511 templates/people/person_detail.html:262 +#: templates/people/person_detail.html:519 +msgid "User Account" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:525 templates/people/update_person.html:360 +msgid "LinkedIn Profile URL" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:536 recruitment/models.py:616 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:537 templates/people/update_person.html:173 +msgid "People" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:579 recruitment/models.py:639 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:211 +#: templates/people/person_detail.html:432 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:232 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:238 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:508 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:580 templates/jobs/job_candidates_list.html:212 +#: templates/jobs/job_list.html:290 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:128 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:240 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:416 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:239 +msgid "Exam" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:581 templates/jobs/job_candidates_list.html:213 +#: templates/jobs/job_list.html:291 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:144 +#: templates/messages/message_list.html:35 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:249 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:431 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:240 +msgid "Interview" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:582 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:160 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:258 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:206 +msgid "Document Review" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:583 templates/jobs/job_candidates_list.html:214 +#: templates/jobs/job_list.html:293 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:176 +#: templates/messages/message_list.html:36 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:446 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:460 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:241 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:265 +msgid "Offer" +msgstr "مُقدم" + +#: recruitment/models.py:584 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:192 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:675 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:178 +msgid "Hired" +msgstr "مُوظف" + +#: recruitment/models.py:585 recruitment/models.py:593 +#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:8 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:681 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:180 +msgid "Rejected" +msgstr "رفض" + +#: recruitment/models.py:588 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:8 +#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:5 +msgid "Passed" +msgstr "نجح" + +#: recruitment/models.py:589 recruitment/models.py:2181 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:14 +#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:8 +#: templates/includes/easy_logs.html:267 +msgid "Failed" +msgstr "فشل" + +#: recruitment/models.py:592 +#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:5 +msgid "Accepted" +msgstr "تمت الموافقة" + +#: recruitment/models.py:594 recruitment/models.py:2178 +msgid "Pending" +msgstr "غير محدد" + +#: recruitment/models.py:597 templates/base.html:282 +msgid "Applicant" +msgstr "المرشد" + +#: recruitment/models.py:631 recruitment/models.py:2398 +#: templates/includes/document_list.html:41 +msgid "Cover Letter" +msgstr "رسالة التقديم" + +#: recruitment/models.py:634 +msgid "Resume Parsed" +msgstr "مُعالجة الوثيقة" + +#: recruitment/models.py:636 +msgid "Parsed Summary" +msgstr "ملخص المطالبة" + +#: recruitment/models.py:645 templates/jobs/job_candidates_list.html:229 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:252 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:243 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:98 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:158 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:280 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:13 +msgid "Stage" +msgstr " stage " + +#: recruitment/models.py:653 +msgid "Applicant Status" +msgstr "حالة الطالب" + +#: recruitment/models.py:657 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:264 +msgid "Exam Date" +msgstr "التاريخ المحدد للاختبار" + +#: recruitment/models.py:663 +msgid "Exam Status" +msgstr "حالة الاختبار" + +#: recruitment/models.py:665 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:20 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:265 +msgid "Exam Score" +msgstr "معدل الاختبار" + +#: recruitment/models.py:667 recruitment/models.py:1278 +msgid "Interview Date" +msgstr "التاريخ المُحدد للمقابلة" + +#: recruitment/models.py:674 +msgid "Interview Status" +msgstr "حالة المقابلة" + +#: recruitment/models.py:676 +msgid "Offer Date" +msgstr "التاريخ المُحدد للعمل" + +#: recruitment/models.py:682 +msgid "Offer Status" +msgstr "حالة العمل" + +#: recruitment/models.py:684 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:288 +msgid "Hired Date" +msgstr "التاريخ المُوظّف" + +#: recruitment/models.py:685 +msgid "Join Date" +msgstr "التاريخ المُجْتَزِد" + +#: recruitment/models.py:702 templates/recruitment/candidate_list.html:281 +msgid "Hiring Source" +msgstr "مُلْحَق" + +#: recruitment/models.py:704 +msgid "Public" +msgstr "عامية" + +#: recruitment/models.py:705 +msgid "Internal" +msgstr "داخلي" + +#: recruitment/models.py:730 +msgid "Application" +msgstr "الطلبات" + +#: recruitment/models.py:731 templates/base.html:274 +#: templates/jobs/application_success.html:135 +#: templates/people/person_detail.html:416 +#: templates/recruitment/dashboard.html:305 +msgid "Applications" +msgstr "الطلبات" + +#: recruitment/models.py:1012 +msgid "Created by" +msgstr "تمّ إعدادها بواسطة" + +#: recruitment/models.py:1016 +msgid "Training Material" +msgstr "المواد التدريبية" + +#: recruitment/models.py:1017 templates/recruitment/training_list.html:4 +#: templates/recruitment/training_list.html:128 +msgid "Training Materials" +msgstr "المواد التدريبية" + +#: recruitment/models.py:1029 +msgid "Remote (e.g., Zoom, Google Meet)" +msgstr "remoto (مثال: زوم، جوجل Meet)" + +#: recruitment/models.py:1030 +msgid "In-Person (Physical Location)" +msgstr "في شخص (مواقع محددة)" + +#: recruitment/models.py:1034 +msgid "Waiting" +msgstr "انتظر" + +#: recruitment/models.py:1035 +msgid "Started" +msgstr "بدء" + +#: recruitment/models.py:1036 +msgid "Ended" +msgstr "إنهاء" + +#: recruitment/models.py:1037 recruitment/models.py:1238 +#: recruitment/models.py:1889 templates/interviews/interview_list.html:46 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:90 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:152 +msgid "Cancelled" +msgstr "إلغاء" + +#: recruitment/models.py:1042 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:12 +msgid "Location Type" +msgstr "نوع الموقع" + +#: recruitment/models.py:1047 +msgid "Meeting/Location URL" +msgstr "رابط الاجتماع/موقع الاجتماع" + +#: recruitment/models.py:1055 +msgid "Location/Meeting Topic" +msgstr "موضوع الاجتماع / موضوع الموقع" + +#: recruitment/models.py:1057 +msgid "" +"e.g., 'Zoom Topic: Software Interview' or 'Main Conference Room, 3rd Floor'" +msgstr "" +"مثال: 'موضوع زوم: مقابلة برمجيات' أو 'قاعة المؤتمرات الرئيسية، الطابق " +"الثالث'" + +#: recruitment/models.py:1062 +msgid "Timezone" +msgstr "وقت الفتره" + +#: recruitment/models.py:1071 +msgid "Interview Location" +msgstr "مكان الحوار" + +#: recruitment/models.py:1072 +msgid "Interview Locations" +msgstr "مواقع الحوار" + +#: recruitment/models.py:1088 recruitment/models.py:1145 +#: templates/includes/meeting_form.html:20 +#: templates/meetings/create_meeting.html:170 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:51 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:94 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:62 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:81 +#: templates/meetings/update_meeting.html:223 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:72 +msgid "Duration (minutes)" +msgstr "مدة (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1094 +msgid "External Meeting ID" +msgstr "ID الاجتماع الخارجي" + +#: recruitment/models.py:1100 +msgid "Zoom Gateway Response" +msgstr "رد على بوابة Zoom" + +#: recruitment/models.py:1103 +msgid "Participant Video" +msgstr "مشاهدة الفيديو" + +#: recruitment/models.py:1106 +msgid "Join Before Host" +msgstr "التأكد من التزام قبل المضيف" + +#: recruitment/models.py:1111 +msgid "Mute Upon Entry" +msgstr "إيقاف الصوت عند الدخول" + +#: recruitment/models.py:1113 +msgid "Waiting Room" +msgstr "مجموعة الانتظار" + +#: recruitment/models.py:1122 recruitment/models.py:1123 +msgid "Zoom Meeting Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع في Zoom" + +#: recruitment/models.py:1131 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:66 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:41 +msgid "Physical Address" +msgstr "عنوان الموقع" + +#: recruitment/models.py:1137 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:52 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:52 +msgid "Room Number/Name" +msgstr "رقم الغرفة / اسم الغرفة" + +#: recruitment/models.py:1161 recruitment/models.py:1162 +msgid "Onsite Location Details" +msgstr "تفاصيل الموقع onsite" + +#: recruitment/models.py:1178 +msgid "Location Template (Zoom/Onsite)" +msgstr "نموذج الموقع (Zoom / Onsite)" + +#: recruitment/models.py:1187 templates/interviews/interview_list.html:52 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:145 +#: templates/meetings/list_meetings.html:155 +msgid "Interview Type" +msgstr "نوع مقابلة" + +#: recruitment/models.py:1201 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:156 +msgid "Start Date" +msgstr "التاريخ البدء" + +#: recruitment/models.py:1202 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:163 +msgid "End Date" +msgstr "التاريخ النهائي" + +#: recruitment/models.py:1205 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:170 +msgid "Working Days" +msgstr "أيام العمل" + +#: recruitment/models.py:1209 recruitment/models.py:2160 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:186 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:215 +msgid "End Time" +msgstr "وقت النهاية" + +#: recruitment/models.py:1212 +msgid "Break Start Time" +msgstr "وقت بداية التوقف" + +#: recruitment/models.py:1215 +msgid "Break End Time" +msgstr "وقت نهاية القصة" + +#: recruitment/models.py:1219 +msgid "Interview Duration (minutes)" +msgstr "مدة المقابلات (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1222 +msgid "Buffer Time (minutes)" +msgstr "وقت الانتظار (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1236 templates/interviews/interview_list.html:43 +msgid "Scheduled" +msgstr "مُحدّد" + +#: recruitment/models.py:1237 templates/interviews/interview_list.html:44 +msgid "Confirmed" +msgstr "تمت الموافقة عليه" + +#: recruitment/models.py:1239 recruitment/models.py:1887 +#: templates/interviews/interview_list.html:45 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:89 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:150 +msgid "Completed" +msgstr "تم إنجازها" + +#: recruitment/models.py:1262 +msgid "Meeting/Location Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع / موقع الاجتماع" + +#: recruitment/models.py:1279 +msgid "Interview Time" +msgstr "وقت المقابلات" + +#: recruitment/models.py:1316 +msgid "Candidate Feedback" +msgstr "استنتاج المرشح" + +#: recruitment/models.py:1317 +msgid "Logistical Note" +msgstr "ملاحظة logística" + +#: recruitment/models.py:1318 +msgid "General Comment" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1325 +msgid "Scheduled Interview" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1333 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1341 +msgid "Note Type" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1344 +msgid "Content/Feedback" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1347 +msgid "Interview Note" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1348 +msgid "Interview Notes" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1665 +msgid "Source Name" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1666 recruitment/models.py:1669 +msgid "e.g., ATS, ERP " +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1669 +msgid "Source Type" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1674 +msgid "A description of the source" +msgstr "وصف المصدر" + +#: recruitment/models.py:1679 recruitment/models.py:1819 +#: templates/includes/easy_logs.html:210 +msgid "IP Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: recruitment/models.py:1680 +msgid "The IP address of the source" +msgstr "عنوان IP للجهة المصدر" + +#: recruitment/models.py:1689 templates/recruitment/source_detail.html:172 +#: templates/recruitment/source_form.html:146 +#: templates/recruitment/source_list.html:62 +msgid "API Key" +msgstr "كلمة المرور API" + +#: recruitment/models.py:1690 +msgid "API key for authentication (will be encrypted)" +msgstr "كلمة المرور API لتنفيذ التAuth (سيتم تشفيرها)" + +#: recruitment/models.py:1696 templates/recruitment/source_detail.html:184 +#: templates/recruitment/source_form.html:160 +msgid "API Secret" +msgstr "حقيبة سرية API" + +#: recruitment/models.py:1697 +msgid "API secret for authentication (will be encrypted)" +msgstr "حقيبة سرية API لتنفيذ التAuth (سيتم تشفيرها)" + +#: recruitment/models.py:1702 +msgid "Trusted IP Addresses" +msgstr "أدوات IP الموثوق بها" + +#: recruitment/models.py:1703 +msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" +msgstr "مجموعة من المواقع IP المت separata" + +#: recruitment/models.py:1708 +msgid "Whether this source is active for integration" +msgstr "هل المصدر متفعلاً للانضمام" + +#: recruitment/models.py:1713 +msgid "Integration Version" +msgstr "نسخة التكامل" + +#: recruitment/models.py:1714 +msgid "Version of the integration protocol" +msgstr "نسخة протокола التكامل" + +#: recruitment/models.py:1719 +msgid "Last Sync At" +msgstr "آخر وقت التحديث" + +#: recruitment/models.py:1720 +msgid "Timestamp of the last successful synchronization" +msgstr "وقت آخر التحديث الناجح" + +#: recruitment/models.py:1732 +msgid "Sync Status" +msgstr "م status التحديث" + +#: recruitment/models.py:1739 +msgid "Sync Endpoint" +msgstr "نقطة التحديث" + +#: recruitment/models.py:1740 +msgid "Endpoint URL for sending candidate data (for outbound sync)" +msgstr "رابط النقطة (لإرسال البيانات المرشحة للتنقلات الخارجية)" + +#: recruitment/models.py:1750 +msgid "Sync Method" +msgstr "طريقة التحديث" + +#: recruitment/models.py:1751 +msgid "HTTP method for outbound sync requests" +msgstr "طريقة HTTP لطلبات التحديث الخارجية" + +#: recruitment/models.py:1761 +msgid "Test Method" +msgstr "طريقة الاختبار" + +#: recruitment/models.py:1762 +msgid "HTTP method for connection testing" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1767 +msgid "Custom Headers" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1768 +msgid "JSON object with custom HTTP headers for sync requests" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1772 +msgid "Supports Outbound Sync" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1773 +msgid "Whether this source supports receiving candidate data from ATS" +msgstr "" +"ما إذا كان هذا المصدر يدعم استقبال بيانات المرشح من نظام تتبع المتقدمين" + +#: recruitment/models.py:1780 recruitment/models.py:1802 +#: templates/jobs/job_list.html:276 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1781 templates/recruitment/source_list.html:4 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1791 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1792 +msgid "Response" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1793 templates/people/create_person.html:177 +#: templates/people/update_person.html:238 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:98 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1794 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1795 templates/jobs/job_list.html:395 +msgid "Create Job" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: recruitment/models.py:1796 +msgid "Update Job" +msgstr "تحديث وظيفة" + +#: recruitment/models.py:1805 templates/applicant/applicant_profile.html:304 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:328 +#: templates/includes/easy_logs.html:199 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:49 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:49 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:18 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:34 +msgid "Action" +msgstr "عمليات" + +#: recruitment/models.py:1807 +msgid "Endpoint" +msgstr "نقطة نهاية" + +#: recruitment/models.py:1808 +msgid "HTTP Method" +msgstr "طريقة HTTP" + +#: recruitment/models.py:1810 +msgid "Request Data" +msgstr "بيانات الطلب" + +#: recruitment/models.py:1813 +msgid "Response Data" +msgstr "بيانات الإجابة" + +#: recruitment/models.py:1816 +msgid "Status Code" +msgstr "كود الحالة" + +#: recruitment/models.py:1818 +msgid "Error Message" +msgstr "رسالة خطأ" + +#: recruitment/models.py:1821 +msgid "User Agent" +msgstr "عناوين المستخدم" + +#: recruitment/models.py:1824 +msgid "Processing Time (seconds)" +msgstr "وقت الإجراء (ثواني)" + +#: recruitment/models.py:1832 +msgid "Integration Log" +msgstr "ملاحظات التكامل" + +#: recruitment/models.py:1833 +msgid "Integration Logs" +msgstr "ملاحظات التكامل" + +#: recruitment/models.py:1863 +msgid "Internal notes about the agency" +msgstr "ملاحظات داخلية عن وكالة" + +#: recruitment/models.py:1864 +msgid "Select country" +msgstr "اختيار البلد" + +#: recruitment/models.py:1870 +msgid "Generated password for agency user account" +msgstr "كلمة مرور تم إنشاؤها لخلفية المستخدم في الوكالة" + +#: recruitment/models.py:1878 templates/recruitment/agency_list.html:4 +#: templates/recruitment/agency_list.html:131 +msgid "Hiring Agencies" +msgstr "وكالات التوظيف" + +#: recruitment/models.py:1888 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:60 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:202 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:88 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:148 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:165 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:154 +msgid "Expired" +msgstr "محذوف" + +#: recruitment/models.py:1907 +msgid "Maximum candidates agency can submit for this job" +msgstr "أقصى عدد من المرشحين يمكن أن تقدمها الوكالة لهذا العمل" + +#: recruitment/models.py:1911 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:71 +msgid "Candidates Submitted" +msgstr "المرشحين المقدمون" + +#: recruitment/models.py:1912 +msgid "Number of candidates submitted so far" +msgstr "عدد المرشحين المُقدمون حتى الآن" + +#: recruitment/models.py:1917 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:413 +msgid "Assigned Date" +msgstr "التاريخ المُخصص" + +#: recruitment/models.py:1921 +msgid "Deadline for agency to submit candidates" +msgstr "حد الأستحقاق للمنظمة لإنشاء المرشحين" + +#: recruitment/models.py:1935 +msgid "Deadline Extended" +msgstr "تاريخ الانتقال" + +#: recruitment/models.py:1940 +msgid "Original Deadline" +msgstr "تاريخ الانتهاء الأصلي" + +#: recruitment/models.py:1941 +msgid "Original deadline before extensions" +msgstr "تاريخ الانتهاء الأصلي قبل التمديدات" + +#: recruitment/models.py:1948 +msgid "Internal notes about this assignment" +msgstr "ملاحظات داخلية حول هذه المهمة" + +#: recruitment/models.py:1952 +msgid "Agency Job Assignment" +msgstr "إشعارات العمل للمنظمة" + +#: recruitment/models.py:1953 +msgid "Agency Job Assignments" +msgstr "إشعارات العمل للمنظمة" + +#: recruitment/models.py:1992 +msgid "Deadline date must be in the future" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ النهاية في المستقبل" + +#: recruitment/models.py:1995 +msgid "Maximum candidates must be greater than 0" +msgstr "يجب أن يكون عدد المتقدمين أكبر من 0" + +#: recruitment/models.py:1999 +msgid "Candidates submitted cannot exceed maximum candidates" +msgstr "لا يمكن أن تتجاوز المرشحون عدد المتقدمين المحدد" + +#: recruitment/models.py:2076 +msgid "Unique Token" +msgstr "الرمز التلقائي" + +#: recruitment/models.py:2080 +msgid "Access Password" +msgstr "كلمة المرور للمشاركة في الخدمة" + +#: recruitment/models.py:2081 +msgid "Password for agency access" +msgstr "كلمة المرور لاشتراك في الخدمة" + +#: recruitment/models.py:2085 +#: templates/participants/participants_list.html:217 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:51 +msgid "Created At" +msgstr "تم إنشاء هذه البيانات" + +#: recruitment/models.py:2087 +msgid "When this access link expires" +msgstr "عند انقضاء هذا الرابط" + +#: recruitment/models.py:2090 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:142 +msgid "Last Accessed" +msgstr "آخر مرة تم استخدامها" + +#: recruitment/models.py:2095 +msgid "Access Count" +msgstr "عدد مرات الاستخدام" + +#: recruitment/models.py:2100 +msgid "Agency Access Link" +msgstr "رابط التخصيص" + +#: recruitment/models.py:2101 +msgid "Agency Access Links" +msgstr "أدوات الوصول إلى وكالات" + +#: recruitment/models.py:2115 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "تاريخ انتهاء يجب أن يكون في المستقبل" + +#: recruitment/models.py:2175 templates/recruitment/notification_list.html:49 +msgid "In-App" +msgstr "في التطبيق" + +#: recruitment/models.py:2179 templates/recruitment/notification_list.html:42 +msgid "Sent" +msgstr "تم إرسال" + +#: recruitment/models.py:2180 templates/messages/message_list.html:25 +#: templates/messages/message_list.html:115 +#: templates/recruitment/notification_list.html:41 +msgid "Read" +msgstr "لقد قمت بتلقي" + +#: recruitment/models.py:2182 +msgid "Retrying" +msgstr "إعادة المحاولة" + +#: recruitment/models.py:2190 +msgid "Notification Message" +msgstr "رسالة الإشعار" + +#: recruitment/models.py:2195 +msgid "Notification Type" +msgstr "نوع الإشعار" + +#: recruitment/models.py:2209 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:62 +msgid "Related Meeting" +msgstr "مُؤتمر مُسبق" + +#: recruitment/models.py:2212 +msgid "Scheduled Send Time" +msgstr "وقت إرسال المُحدد" + +#: recruitment/models.py:2213 +msgid "The date and time this notification is scheduled to be sent." +msgstr "التاريخ والوقت الذي يتم إرسال هذا الإشعار المُخطط لإرساله." + +#: recruitment/models.py:2217 +msgid "Send Attempts" +msgstr "محاولات إرسال" + +#: recruitment/models.py:2218 +msgid "Last Error Message" +msgstr "مُخْرَجِ الْأَمْرِ" + +#: recruitment/models.py:2222 +msgid "Notification" +msgstr "الإشعارات" + +#: recruitment/models.py:2223 templates/recruitment/notification_list.html:4 +#: templates/recruitment/notification_list.html:12 +msgid "Notifications" +msgstr "إشعارات" + +#: recruitment/models.py:2248 +msgid "Participant Name" +msgstr "اسم المُشارك" + +#: recruitment/models.py:2266 +msgid "Direct Message" +msgstr "رسالة مباشرة" + +#: recruitment/models.py:2267 templates/messages/message_list.html:34 +msgid "Job Related" +msgstr "تخصيص العمل" + +#: recruitment/models.py:2268 +msgid "System Notification" +msgstr "إشعار النظام" + +#: recruitment/models.py:2274 templates/messages/message_list.html:86 +msgid "Sender" +msgstr "الرسائل" + +#: recruitment/models.py:2291 +msgid "Message Content" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2298 +msgid "Is Read" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2299 +msgid "Read At" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2303 templates/base.html:147 +#: templates/messages/message_list.html:4 +#: templates/messages/message_list.html:11 templates/portal_base.html:130 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:16 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2343 +msgid "Job is not assigned to any user. Please assign the job first." +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2399 templates/includes/document_list.html:43 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2400 +msgid "ID Document" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2401 +msgid "Passport" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2402 +msgid "Education Document" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2403 +msgid "Experience Letter" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2404 templates/includes/document_list.html:45 +msgid "Other" +msgstr "آخر" + +#: recruitment/models.py:2410 +msgid "Content Type" +msgstr "نوع المحتوى" + +#: recruitment/models.py:2413 +msgid "Object ID" +msgstr "رقم الكائن" + +#: recruitment/models.py:2438 +msgid "Uploaded By" +msgstr "تم تحميل بواسطة" + +#: recruitment/models.py:2442 +msgid "Document" +msgstr "وثيقة" + +#: recruitment/models.py:2443 templates/applicant/applicant_profile.html:232 +#: templates/includes/document_list.html:6 +#: templates/people/person_detail.html:454 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:444 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:326 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:338 +msgid "Documents" +msgstr "وثائق" + +#: recruitment/views.py:889 +msgid "Failed to start the job posting process. Please try again." +msgstr "فشل في بدء عملية نشر الوظائف. يرجى إعادة المحاولة." + +#: recruitment/views.py:1190 +msgid "" +"Application limit reached: This job is no longer accepting new applications." +msgstr "" +"تم الوصول إلى الحد الأقصى للطلبات: هذه الوظيفة لم تعد تقبل طلبات جديدة." + +#: recruitment/views.py:1198 +msgid "" +"Application deadline passed: This job is no longer accepting new " +"applications." +msgstr "تاريخ النهاية للطلبات: لا يتم قبول طلبات جديدة لهذه الوظيفة." + +#: recruitment/views.py:2919 templates/includes/easy_logs.html:176 +msgid "User Authentication" +msgstr "تثبيت المستخدم" + +#: recruitment/views.py:2922 templates/includes/easy_logs.html:182 +msgid "HTTP Requests" +msgstr "الاستفسارات HTTP" + +#: recruitment/views.py:2925 templates/includes/easy_logs.html:170 +msgid "Model Changes (CRUD)" +msgstr "" + +#: recruitment/views.py:3289 +msgid "Create New Agency" +msgstr "" + +#: recruitment/views.py:3290 +msgid "Create Agency" +msgstr "" + +#: recruitment/views_frontend.py:284 +msgid "You don't have permission to view this page." +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:7 +#: templates/account/account_inactive.html:131 +msgid "Account Inactive" +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:114 +#: templates/account/password_reset_done.html:136 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:55 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:52 +msgid "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن الأكاديمية" +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:115 +#: templates/account/password_reset_done.html:137 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:56 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:53 +msgid "ومستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:116 +#: templates/account/password_reset_done.html:138 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:57 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:54 +msgid "Princess Nourah bint Abdulrahman University" +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:117 +#: templates/account/password_reset_done.html:139 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:58 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:55 +msgid "King Abdullah bin Abdulaziz University Hospital" +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:135 +msgid "" +"Access denied. This account has been marked as inactive by an administrator." +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:138 +msgid "" +"If you believe this is an error, please contact the system administrator for" +" assistance." +msgstr "" +"إذا كنت تعتقد أن هذه خطأ، الرجاء التواصل مع مسؤول النظام للحصول على " +"المساعدة." + +#: templates/account/account_inactive.html:143 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:109 +msgid "Return to Sign In" +msgstr "إعادة الدخول إلى الصفحة الرئيسية" + +#: templates/account/email.html:6 templates/account/email.html:33 +#: templates/account/email.html:52 templates/account/logout.html:29 +msgid "Email Addresses" +msgstr "آدرس البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/email.html:13 templates/account/logout.html:12 +#: templates/user/portal_profile.html:111 templates/user/profile.html:111 +msgid "Account Settings" +msgstr "إعدادات الحساب" + +#: templates/account/email.html:14 templates/account/logout.html:13 +#: templates/user/portal_profile.html:112 templates/user/profile.html:112 +msgid "Manage your personal details and security." +msgstr "إدارة تفاصيلك الشخصية و أمنها" + +#: templates/account/email.html:28 templates/account/logout.html:26 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:247 +#: templates/people/create_person.html:207 +#: templates/people/person_detail.html:289 +#: templates/people/update_person.html:291 +#: templates/user/portal_profile.html:123 templates/user/profile.html:123 +msgid "Personal Information" +msgstr "معلومات شخصية" + +#: templates/account/email.html:36 templates/account/logout.html:32 +#: templates/account/password_change.html:4 +#: templates/account/password_change.html:15 +#: templates/account/password_change.html:34 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:90 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:396 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:632 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:639 +#: templates/user/admin_settings.html:225 +#: templates/user/portal_profile.html:158 +#: templates/user/portal_profile.html:199 +#: templates/user/portal_profile.html:206 templates/user/profile.html:161 +#: templates/user/staff_password_create.html:4 +#: templates/user/staff_password_create.html:16 +#: templates/user/staff_password_create.html:35 +msgid "Change Password" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: templates/account/email.html:40 templates/account/logout.html:5 +#: templates/account/logout.html:37 templates/account/logout.html:66 +#: templates/base.html:248 +msgid "Sign Out" +msgstr "غلق الدخول" + +#: templates/account/email.html:53 +msgid "" +"These email addresses are linked to your account. You can set the primary " +"address, resend verification, or remove an address." +msgstr "" +"هذه عناوين البريد الإلكتروني مرتبطة بحسابك. يمكنك تعيين العنوان الأساسي، " +"وإعادة إرسال التحقق، أو إزالة عنوان." + +#: templates/account/email.html:73 +msgid "Primary" +msgstr "أولوية" + +#: templates/account/email.html:76 +msgid "Verified" +msgstr "تمت الموافقة" + +#: templates/account/email.html:78 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: templates/account/email.html:89 +msgid "Make Primary" +msgstr "" + +#: templates/account/email.html:98 +msgid "Re-send Verification" +msgstr "" + +#: templates/account/email.html:107 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_delete.html:4 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: templates/account/email.html:114 +msgid "No email addresses found." +msgstr "" + +#: templates/account/email.html:121 +msgid "Add Email Address" +msgstr "" + +#: templates/account/email.html:136 +msgid "Add Email" +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:5 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:4 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:14 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:7 +msgid "Hello," +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:9 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:6 +msgid "" +"To verify the ownership of your email address, please click the confirmation" +" link below:" +msgstr "" +"للتحقق من ملكية عنوان بريدك الإلكتروني، يرجى النقر على رابط التأكيد أدناه:" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:15 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +msgid "Confirm My KAAUH ATS Email" +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:20 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:13 +msgid "" +"If you did not request this verification, you can safely ignore this email." +msgstr "" +"إذا لم تكن قد طلبت هذا التحقق، يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني بأمان." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:24 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:15 +msgid "Alternatively, copy and paste this link into your browser:" +msgstr "" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:10 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:5 +msgid "Password Reset Request" +msgstr "" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:16 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:9 +msgid "" +"You are receiving this email because you or someone else has requested a " +"password reset for your account at" +msgstr "" +"أنت تتلقى هذا البريد الإلكتروني لأنك أو شخصًا آخر قد طلب إعادة تعيين كلمة " +"المرور لحسابك في" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:21 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:12 +msgid "Click Here to Reset Your Password" +msgstr "" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:25 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:16 +msgid "This link is only valid for a limited time." +msgstr "" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:27 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:18 +msgid "" +"If you did not request a password reset, please ignore this email. Your " +"password will remain unchanged." +msgstr "" +"إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، يرجى تجاهل هذا البريد الإلكتروني. ستظل " +"كلمة المرور الخاصة بك كما هي." + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:30 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:20 +msgid "Thank you," +msgstr "" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:31 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:21 +msgid "KAAUH ATS Team" +msgstr "" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:36 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:24 +msgid "" +"If the button above does not work, copy and paste the following link into " +"your browser:" +msgstr "" + +#: templates/account/email_confirm.html:10 +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "" + +#: templates/account/email_confirm.html:167 +msgid "Account Verification" +msgstr "" + +#: templates/account/email_confirm.html:168 +msgid "Verify your email to secure your account and unlock full features." +msgstr "" + +#: templates/account/email_confirm.html:183 +msgid "Confirm Your Email Address" +msgstr "" + +#: templates/account/email_confirm.html:186 +#, python-format +msgid "" +"Please confirm that **%(email)s** is the correct email address for your " +"account." +msgstr "" +"يرجى تأكيد أن **%(email)s** هي عنوان البريد الإلكتروني الصحيح لمتصفحك." + +#: templates/account/email_confirm.html:194 +msgid "Confirm & Activate" +msgstr "تأكيم و تنشيط" + +#: templates/account/email_confirm.html:203 +msgid "Verification Failed" +msgstr "فشل التحقق" + +#: templates/account/email_confirm.html:206 +msgid "The email confirmation link is expired or invalid." +msgstr "تم إستنفار رابط التفعيل أو غير صحيح." + +#: templates/account/email_confirm.html:209 +msgid "" +"If you recently requested a link, please ensure you use the newest one. You " +"can request a new verification email from your account settings." +msgstr "" +"إذا كنت قد طلبت رابطًا مؤخرًا، يرجى التأكد من استخدام الأحدث. يمكنك طلب بريد" +" إلكتروني جديد للتحقق من إعدادات حسابك." + +#: templates/account/email_confirm.html:213 +msgid "Go to Settings" +msgstr "الرجاء الذهاب إلى الإعدادات" + +#: templates/account/login.html:151 templates/account/login.html:178 +msgid "Sign In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/account/login.html:158 +msgid "Email *" +msgstr "* البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/login.html:159 +msgid "Enter your email" +msgstr "أدخل بريدك الإلكتروني" + +#: templates/account/login.html:163 +msgid "Password *" +msgstr "* كلمة المرور" + +#: templates/account/login.html:167 templates/account/password_reset.html:150 +msgid "Forgot Password?" +msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" + +#: templates/account/login.html:174 +msgid "Keep me signed in" +msgstr "بقيّ مُتصلّى" + +#: templates/account/logout.html:50 +msgid "Confirm Sign Out" +msgstr "تأكيد خروج" + +#: templates/account/logout.html:52 +msgid "Are you sure you want to sign out of your account?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج من حسابك؟" + +#: templates/account/logout.html:71 +#: templates/forms/form_templates_list.html:382 +#: templates/includes/document_list.html:73 +#: templates/includes/email_compose_form.html:94 +#: templates/includes/meeting_form.html:40 +#: templates/interviews/detail_interview.html:329 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:231 +#: templates/jobs/create_job.html:329 templates/jobs/edit_job.html:340 +#: templates/jobs/job_detail.html:606 +#: templates/meetings/create_meeting.html:184 +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:8 +#: templates/meetings/meeting_details.html:439 +#: templates/meetings/set_candidate_form.html:6 +#: templates/meetings/update_meeting.html:237 +#: templates/messages/message_form.html:126 +#: templates/participants/participants_detail.html:252 +#: templates/participants/participants_list.html:334 +#: templates/people/create_person.html:293 +#: templates/people/update_person.html:378 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:127 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:425 +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:213 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:357 +#: templates/recruitment/agency_form.html:195 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:513 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:578 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:612 +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:53 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:33 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:89 +#: templates/recruitment/source_form.html:187 +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#: templates/account/password_change.html:19 +#: templates/user/staff_password_create.html:20 +msgid "" +"Please enter your current password and a new password to secure your " +"account." +msgstr "" +"يرجى إدخال كلمة المرور الخاصة بك و كلمة المرور الجديدة لضمان سلامة حسابك." + +#: templates/account/password_change.html:41 +msgid "Return to Profile" +msgstr "إعادة الذهاب إلى ملف تعريف" + +#: templates/account/password_reset.html:154 +msgid "Enter your e-mail address to reset your password." +msgstr "" +"ادخل عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك لإعادة تعيين كلمات المرور الخاصة بك." + +#: templates/account/password_reset.html:162 +msgid "E-mail Address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/password_reset.html:179 +msgid "Reset My Password" +msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بي" + +#: templates/account/password_reset.html:185 +msgid "Remember your password?" +msgstr "¿لست متأكد من كلمة المرور؟" + +#: templates/account/password_reset.html:186 +msgid "Log In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/account/password_reset_done.html:7 +#: templates/account/password_reset_done.html:151 +msgid "Password Reset Sent" +msgstr "تم إرسال طلب إعادة ضبط كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_done.html:160 +msgid "" +"\n" +" We've **sent an email** to the address you provided with instructions on how to reset your password.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لقد **أرسلنا بريدًا إلكترونيًا** إلى العنوان الذي قدمته يحتوي على تعليمات حول كيفية إعادة تعيين كلمة المرور.\n" +" " + +#: templates/account/password_reset_done.html:168 +msgid "" +"Please check your inbox (and spam folder). The link in the email is " +"temporary and will expire soon for security reasons." +msgstr "" +"يرجى التحقق من صندوق الوارد (ومجلد الرسائل غير المرغوب فيها). الرابط الموجود" +" في البريد الإلكتروني مؤقت وسيتم إبطاله قريبًا لأسباب أمنية." + +#: templates/account/password_reset_done.html:175 +msgid "Return to Login" +msgstr "رجوع إلى تسجيل الدخول" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:7 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:70 +msgid "Set New Password" +msgstr "إ setting new password" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:76 +msgid "Please enter your new password below." +msgstr "يرجى أدخل كلمة المرور الجديدة أدناه." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:79 +msgid "You can then log in." +msgstr "يمكنك بعد ذلك تسجيل الدخول" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:96 +msgid "Password Reset Failed" +msgstr "فشل إعادة ضبط كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:98 +msgid "The password reset link is invalid or has expired." +msgstr "لا يزال الرابط لإعادة ضبط كلمة المرور غير صالح أو انتهت صلاحية" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:102 +msgid "Request New Reset Link" +msgstr "طلب جديد لرابط إعادة ضبط كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:7 +msgid "Password Changed" +msgstr "تم تغيير كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:69 +msgid "Password Changed Successfully" +msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:72 +msgid "" +"Your password has been set. You can now use your new password to sign in." +msgstr "" +"تم تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يمكنك الآن استخدام كلمة المرور الجديدة " +"لتسجيل الدخول." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:77 +#: templates/account/verification_sent.html:182 +msgid "Go to Sign In" +msgstr "الرجاء التوجه إلى تسجيل الدخول" + +#: templates/account/verification_sent.html:153 +msgid "Verify Your Email Address" +msgstr "تحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك" + +#: templates/account/verification_sent.html:159 +msgid "" +"\n" +" We have sent an email to your email id for verification. Follow the link provided to finalize the signup process.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لقد أرسلنا بريدًا إلكترونيًا للتحقق إلى عنوان بريدك الإلكتروني. اتبع الرابط المُقدّم لإتمام عملية التسجيل.\n" +" " + +#: templates/account/verification_sent.html:165 +msgid "" +"If you do not see the verification email in your main inbox, please check " +"your spam folder." +msgstr "" +"إذا لم تجد بريد التحقق في صندوق الوارد الرئيسي، يرجى التحقق من مجلد الرسائل " +"غير المرغوب فيها." + +#: templates/account/verification_sent.html:169 +msgid "" +"Please contact us if you do not receive the verification email within a few " +"minutes." +msgstr "يرجى التواصل معنا إذا لم تستلم رسالة التحقق خلال دقائق قليلة." + +#: templates/account/verification_sent.html:176 +msgid "Change or Resend Email" +msgstr "تغيير أو إعادة إرسال البريد الإلكتروني" + +#: templates/admin/sync_dashboard.html:4 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_index.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/base_site.html:3 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/index.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/layouts/base.html:7 +msgid "Django site admin" +msgstr "مدير الموقع في دجانو" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:5 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:4 +msgid "My Dashboard" +msgstr "لوحة الموظفين الخاصة بي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:296 +msgid "Your Candidate Dashboard" +msgstr "لوحة الموظفين الخاصة بك" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:194 +msgid "Update Profile" +msgstr "تحديث الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:202 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:308 +msgid "Profile Picture" +msgstr "صورة الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:222 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:328 +msgid "Profile Details" +msgstr "تفاصيل الملف" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:227 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:190 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:143 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:333 +msgid "My Applications" +msgstr "أدواتي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:237 templates/base.html:213 +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:261 +msgid "Use the 'Update Profile' button above to edit these details." +msgstr "استخدم زر التعديل في الأعلى لتعديل هذه التفاصيل." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:266 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:348 +msgid "Quick Actions" +msgstr "أفعال سريعة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:271 +msgid "Track Jobs" +msgstr "تتبع الوظائف" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:272 +msgid "View stages" +msgstr "عرض مراحل" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:278 +msgid "Manage Documents" +msgstr "حفظ المستندات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:279 +msgid "Upload/View files" +msgstr "تحميل/عرض الملفات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:285 +msgid "Find New Careers" +msgstr "ابحث عن مهن جديدة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:286 +msgid "Explore open roles" +msgstr "الت Exploration of Open Roles" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:293 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:489 +msgid "Application Tracking" +msgstr "تسجيل الطلبات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:300 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:310 +#: templates/interviews/detail_interview.html:134 +#: templates/jobs/career.html:225 templates/jobs/career.html:239 +#: templates/jobs/create_job.html:124 templates/jobs/edit_job.html:135 +#: templates/meetings/meeting_details.html:261 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:143 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:152 +msgid "Job Title" +msgstr "اسم الوظيفة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:301 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:315 +msgid "Applied On" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:302 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:316 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:387 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:321 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:59 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:155 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:516 +msgid "Current Stage" +msgstr "الدرجة الحالية" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:325 +#: templates/jobs/job_list.html:241 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:526 +msgid "Closed" +msgstr "مُغلق" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:330 +#: templates/recruitment/source_detail.html:253 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:342 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:547 +msgid "You haven't submitted any applications yet." +msgstr "لا توجد طلبات تم تقديمها بعد." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:344 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:549 +msgid "View Available Jobs" +msgstr "عرض الوظائف المتاحة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:351 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:556 +msgid "My Uploaded Documents" +msgstr "ملفاتي المرفقة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:353 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:558 +msgid "" +"You can upload and manage your resume, certificates, and professional " +"documents here. These documents will be attached to your applications." +msgstr "" +"يمكنك هنا رفع وإدارة سيرتك الذاتية وشهاداتك ومستنداتك المهنية. سيتم إرفاقها " +"بطلباتك." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:356 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:561 +msgid "Upload New Document" +msgstr "تحميل وثيقة جديدة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:368 +msgid "Uploaded: 10 Jan 2024" +msgstr "تم تحميل: 10 كانون الثاني 2024" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:375 +msgid "Medical Certificate" +msgstr "شهادة طبية" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:378 +msgid "Uploaded: 22 Feb 2023" +msgstr "تم تحميل: 22 فبراير 2023" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:388 +msgid "Security & Preferences" +msgstr "أمن و إعدادات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:393 +msgid "Password Security" +msgstr "حماية كلمة المرور" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:394 +msgid "Update your password regularly to keep your account secure." +msgstr "تحديث كلمة المرور بانتظام للحفاظ على حسابك في أمان." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:402 +msgid "Email Preferences" +msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:403 +msgid "Manage subscriptions and job alert settings." +msgstr "إدارة اشتراكى وظائف تحذيرية" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:405 +msgid "Manage Alerts" +msgstr "إدارة تحذيرات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:412 +msgid "To delete your profile, please contact HR support." +msgstr "لتحذف ملفك، يرجى التواصل مع دعم HR." + +#: templates/applicant/application_detail.html:12 +msgid "Job Overview" +msgstr "نظرة عامة على الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:32 +msgid "Ready to Apply?" +msgstr "هل أنت مستعد للطلب؟" + +#: templates/applicant/application_detail.html:36 +msgid "Review the full job details below before submitting your application." +msgstr "راجع تفاصيل الوظيفة كاملة قبل تقديم الطلب." + +#: templates/applicant/application_detail.html:40 +#: templates/applicant/application_detail.html:210 +msgid "Apply for this Position" +msgstr "تقديم طلب لهذه الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:43 +msgid "Application form is unavailable." +msgstr "لا يوجد نموذج طلبات متاح." + +#: templates/applicant/application_detail.html:60 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/includes/object_delete_summary.html:5 +msgid "Summary" +msgstr "ملخص" + +#: templates/applicant/application_detail.html:69 +#: templates/jobs/job_detail.html:240 +msgid "Salary:" +msgstr "نسبة الأجر:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:77 +#: templates/jobs/job_detail.html:177 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:147 +msgid "Deadline:" +msgstr "الحد الأقصى للطلب:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:83 +msgid "EXPIRED" +msgstr "EXPIRED" + +#: templates/applicant/application_detail.html:86 +msgid "Ongoing" +msgstr "النشاط ongoing" + +#: templates/applicant/application_detail.html:93 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:149 +#: templates/jobs/job_detail.html:231 +msgid "Job Type:" +msgstr "نوع الوظيفة:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:99 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:146 +#: templates/jobs/job_detail.html:237 +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:105 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:143 +#: templates/jobs/job_detail.html:225 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:144 +msgid "Department:" +msgstr "المحافظة:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:111 +msgid "JOB ID:" +msgstr "رقم الوظيفة:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:117 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:152 +#: templates/jobs/job_detail.html:234 +msgid "Workplace:" +msgstr "مكان العمل:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:134 +#: templates/jobs/create_job.html:191 templates/jobs/edit_job.html:202 +#: templates/jobs/job_detail.html:256 +msgid "Job Description" +msgstr "وصف الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:151 +msgid "Qualifications" +msgstr "الشروط والمؤهلات" + +#: templates/applicant/application_detail.html:168 +#: templates/jobs/create_job.html:223 templates/jobs/edit_job.html:234 +#: templates/jobs/job_detail.html:268 +msgid "Benefits" +msgstr "السلع والخدمات" + +#: templates/applicant/application_detail.html:185 +#: templates/jobs/create_job.html:231 templates/jobs/edit_job.html:242 +#: templates/jobs/job_detail.html:274 +msgid "Application Instructions" +msgstr "ملاحظات التقديم" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:489 +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:11 +msgid "Application Form" +msgstr "Форма طلبات" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:504 +msgid "Review Your Application" +msgstr "راجع طلبك" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:516 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:154 +msgid "Back" +msgstr "السابق" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:520 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:9 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:529 +msgid "Submit Application" +msgstr "ارسال الطلب" + +#: templates/applicant/career.html:5 +msgid "Career Opportunities" +msgstr "فرص العمل" + +#: templates/applicant/career.html:22 +msgid "Your Career in Health & Academia Starts Here." +msgstr "بدء مسيرتك في مجال الصحة والتعليم العالي هنا." + +#: templates/applicant/career.html:25 +msgid "" +"Join KAAUH, a national leader in patient care, research, and education. We " +"are building the future of healthcare." +msgstr "" +"انضمام إلى جامعة الملك عبدالعزيز، القائدة الوطنية في رعاية المرض والبحث " +"والتعليم. نحن ببناء مستقبل الرعاية الصحية." + +#: templates/applicant/career.html:30 +msgid "Find Your Path" +msgstr "أدخل مسارك" + +#: templates/applicant/career.html:34 +msgid "About US" +msgstr "حولنا" + +#: templates/applicant/career.html:56 +msgid "Filter Jobs" +msgstr "تصفية الوظائف" + +#: templates/applicant/career.html:64 +msgid "Refine Your Search" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:72 +msgid "Employment Type" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:88 templates/jobs/create_job.html:139 +#: templates/jobs/edit_job.html:150 +msgid "Workplace Type" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:103 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:115 templates/jobs/job_list.html:248 +#: templates/meetings/list_meetings.html:180 +#: templates/participants/participants_list.html:186 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:250 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:7 +msgid "Apply Filters" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:117 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:190 +#: templates/jobs/job_list.html:252 +#: templates/recruitment/notification_list.html:200 +msgid "Clear Filters" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:134 +msgid "Open Roles" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:143 templates/includes/easy_logs.html:208 +#: templates/interviews/interview_list.html:107 +#: templates/interviews/interview_list.html:160 +#: templates/meetings/list_meetings.html:276 +#: templates/messages/message_list.html:30 +#: templates/messages/message_list.html:88 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:369 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:462 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:161 +#: templates/recruitment/notification_list.html:46 +#: templates/recruitment/source_detail.html:56 +#: templates/recruitment/source_list.html:60 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:165 +msgid "Workplace" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:184 templates/jobs/create_job.html:153 +#: templates/jobs/edit_job.html:164 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:292 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:153 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:215 +msgid "Apply Before: " +msgstr "تُطبق قبل: " + +#: templates/applicant/career.html:220 +msgid "Department: " +msgstr "المكتب: " + +#: templates/applicant/career.html:243 +msgid "Posted:" +msgstr "تم نشر: " + +#: templates/applicant/career.html:243 +#: templates/forms/form_templates_list.html:255 +msgid "ago" +msgstr "قبل " + +#: templates/applicant/career.html:250 +msgid "No Matching Opportunities" +msgstr "لا توجد فرص متشابهة" + +#: templates/applicant/career.html:251 +msgid "" +"We currently have no open roles that match your search and filters. Please " +"modify your criteria or check back soon!" +msgstr "" +"حالياً لا توجد لدينا وظائف شاغرة تطابق بحثك ومرشحاتك. يرجى تعديل معاييرك أو " +"التحقق مرة أخرى قريباً!" + +#: templates/applicant/career.html:259 +msgid "Load More Jobs" +msgstr "أضف المزيد من الوظائف" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:11 +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:331 +#: templates/jobs/application_success.html:141 +msgid "Careers" +msgstr "مهنة" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:313 +#: templates/jobs/application_success.html:126 +msgid "KAAUH IMAGE" +msgstr "KAAUH IMAGE" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:328 +#: templates/jobs/application_success.html:138 +msgid "Profile" +msgstr "الملخص" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:337 +#: templates/portal_base.html:100 +msgid "Toggle language menu" +msgstr "تغيير قائمة اللغات" + +#: templates/base.html:9 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Applicant Tracking System" +msgstr "" +"جامعة عبد الله بن Abdullāh للبحوث والتدريب - نظام إلكتروني للمشاركة في " +"التوظيف" + +#: templates/base.html:10 +msgid "University ATS" +msgstr "University ATS" + +#: templates/base.html:38 templates/portal_base.html:31 +msgid "Saudi Vision 2030" +msgstr "رؤية السعودية 2030" + +#: templates/base.html:59 templates/base.html:63 templates/portal_base.html:59 +#: templates/portal_base.html:64 +msgid "kaauh logo green bg" +msgstr "kaauh logo green bg" + +#: templates/base.html:68 templates/portal_base.html:71 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "تغيير التنقل" + +#: templates/base.html:156 templates/includes/easy_logs.html:261 +#: templates/portal_base.html:139 +msgid "Logout" +msgstr "登出" + +#: templates/base.html:168 +msgid "Toggle user menu" +msgstr "تغيير قائمة المستخدم" + +#: templates/base.html:175 templates/base.html:177 templates/base.html:193 +msgid "Your account" +msgstr "حسابك" + +#: templates/base.html:209 templates/portal_base.html:126 +msgid "My Profile" +msgstr "بياناتك الشخصية" + +#: templates/base.html:214 +msgid "Integration" +msgstr "التكامل" + +#: templates/base.html:215 +msgid "Activity Log" +msgstr "مجلد الأنشطة" + +#: templates/base.html:227 +msgid "Connect LinkedIn" +msgstr "تواصل مع LinkedIn" + +#: templates/base.html:233 +msgid "LinkedIn Connected" +msgstr "تمتّConnect LinkedIn" + +#: templates/base.html:245 +msgid "Sign out" +msgstr "خروج" + +#: templates/base.html:266 templates/jobs/job_candidates_list.html:123 +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:49 +msgid "Jobs" +msgstr "وظائف" + +#: templates/base.html:290 +msgid "Agencies" +msgstr "شركات" + +#: templates/base.html:298 +msgid "Meetings" +msgstr "ندوات" + +#: templates/base.html:352 templates/interviews/detail_interview.html:400 +#: templates/interviews/detail_interview.html:461 +#: templates/jobs/job_detail.html:590 +#: templates/meetings/meeting_details.html:525 +#: templates/meetings/meeting_details.html:605 +#: templates/people/update_person.html:250 templates/portal_base.html:156 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:345 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:440 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:406 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:701 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:731 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:513 +#: templates/recruitment/source_detail.html:371 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:52 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: templates/base.html:366 templates/portal_base.html:170 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital (KAAUH)." +msgstr "كلية الملك عبد الله للبحوث الطبية (KAAUH)." + +#: templates/base.html:367 templates/portal_base.html:171 +msgid "All rights reserved." +msgstr "جميع الحقوق محفوظة." + +#: templates/base.html:371 +msgid "Powered by" +msgstr "بواسطة " + +#: templates/base.html:413 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إخلاء التسجيل؟" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:160 +msgid "Submission Details" +msgstr "تفاصيل الإرسال" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:162 +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:252 +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:367 +msgid "Back to Submissions" +msgstr "إلى سجلات الإرسال" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:170 +msgid "Submission Metadata" +msgstr "مُتّصلات الإرسال" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:176 +msgid "Submission ID:" +msgstr "رقم الإرسال:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:180 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:156 +msgid "Submitted:" +msgstr "تم إرساله" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:184 +msgid "Form:" +msgstr "شكل: " + +#: templates/forms/form_submission_details.html:192 +msgid "Applicant Name:" +msgstr "اسم المُستفيد: " + +#: templates/forms/form_submission_details.html:198 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:208 +msgid "Form Responses" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:219 +msgid "Field Property" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:227 +msgid "Response Value" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:233 +msgid "Download File" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:234 +#: templates/includes/document_list.html:106 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:341 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:504 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:563 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:250 +msgid "Not provided" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:256 +msgid "Associated Stage" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:264 +msgid "Field Required" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:268 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:564 +#: templates/recruitment/source_detail.html:116 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:867 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:88 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:96 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:270 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:566 +#: templates/recruitment/source_detail.html:118 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:868 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:89 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:97 +msgid "No" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:281 +msgid "No response fields were found for this submission." +msgstr "لا توجد مساحات إجابة متاحة لهذه الاستفسار" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:282 +msgid "" +"This may occur if the form template was modified or responses were cleared." +msgstr "قد يحدث هذا إذا تم تعديل نموذج الشكل أو تم حذف الإجابات." + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:232 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:188 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:122 templates/portal_base.html:82 +#: templates/portal_base.html:93 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:95 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:324 +msgid "Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:233 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:189 +#: templates/forms/form_templates_list.html:152 +msgid "Form Templates" +msgstr "نماذج الشكل" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:234 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:193 +#: templates/forms/form_templates_list.html:240 +#: templates/forms/form_templates_list.html:295 +#: templates/jobs/job_list.html:371 templates/jobs/job_list.html:372 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:152 +msgid "Submissions" +msgstr "استفسارات" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:238 +msgid "All Submissions Table" +msgstr "قائمة جميع الاستفسارات" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:247 +msgid "All Submissions for" +msgstr "جميع الاستفسارات لـ" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:261 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:227 +msgid "Submission ID" +msgstr "رقم الاستفسار" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:262 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:228 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:265 +msgid "Applicant Name" +msgstr "اسم الطالب" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:263 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:229 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:266 +msgid "Applicant Email" +msgstr "بريد إلكتروني الطالب" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:264 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:230 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:267 +msgid "Submitted At" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:318 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:286 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s results.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:339 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:339 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 +#: templates/includes/easy_logs.html:159 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:334 +msgid "of" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:362 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:330 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No Submissions Found" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:364 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:332 +msgid "There are no submissions for this form template yet." +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:202 +msgid "Submissions for" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:208 +msgid "View All in Table" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:211 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:335 +msgid "Back to Templates" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:231 +#: templates/forms/form_templates_list.html:275 +#: templates/interviews/interview_list.html:164 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:231 +#: templates/meetings/list_meetings.html:282 +#: templates/messages/message_list.html:91 +#: templates/participants/participants_list.html:218 +#: templates/people/person_list.html:237 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:169 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:117 +#: templates/recruitment/agency_list.html:186 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:245 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:160 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:372 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:465 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:327 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:290 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:275 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:283 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:269 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:157 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:399 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:126 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:14 +#: templates/recruitment/source_list.html:64 +#: templates/recruitment/training_list.html:207 +#: templates/user/admin_settings.html:180 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:243 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:272 +#: templates/people/update_person.html:195 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:290 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:160 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:209 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:210 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:405 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:535 +msgid "View Details" +msgstr "عرض تفاصيل" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:260 +#: templates/jobs/job_list.html:279 +msgid "Submission" +msgstr "إرسال" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:155 +msgid "Create New Template" +msgstr "إنشاء نموذج جديد" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:165 +msgid "Search by Template Name" +msgstr "البحث عن اسم النموذج" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:169 +msgid "Search templates by name..." +msgstr "البحث عن نماذج بأسماء..." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:177 +#: templates/includes/search_form.html:16 +#: templates/messages/message_list.html:40 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:77 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:98 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:87 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:112 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:246 +#: templates/recruitment/source_list.html:32 +msgid "Search" +msgstr "البحث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:183 +msgid "Clear Search" +msgstr "مسح البحث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:213 +#: templates/forms/form_templates_list.html:271 +msgid "Stages" +msgstr "الخطوات" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:217 +#: templates/forms/form_templates_list.html:272 +msgid "Fields" +msgstr "المستويات" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:226 +msgid "No description provided" +msgstr "لا يوجد وصف مُحدد" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:234 +#: templates/forms/form_templates_list.html:289 +msgid "Preview" +msgstr "مراجعة" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:237 +#: templates/forms/form_templates_list.html:292 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:257 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:353 +#: templates/participants/participants_list.html:236 +#: templates/participants/participants_list.html:280 +#: templates/people/person_list.html:287 templates/people/person_list.html:371 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:158 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:164 +#: templates/recruitment/agency_list.html:246 +#: templates/recruitment/agency_list.html:318 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:387 +#: templates/recruitment/source_detail.html:14 +#: templates/recruitment/training_list.html:181 +#: templates/recruitment/training_list.html:222 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:51 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:51 +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:243 +#: templates/forms/form_templates_list.html:298 +#: templates/includes/document_list.html:116 +#: templates/interviews/interview_list.html:136 +#: templates/interviews/interview_list.html:207 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:260 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:356 +#: templates/meetings/list_meetings.html:253 +#: templates/meetings/list_meetings.html:321 +#: templates/messages/message_list.html:143 +#: templates/participants/participants_detail.html:142 +#: templates/participants/participants_detail.html:255 +#: templates/participants/participants_list.html:239 +#: templates/participants/participants_list.html:282 +#: templates/participants/participants_list.html:337 +#: templates/people/person_detail.html:275 +#: templates/people/person_detail.html:551 +#: templates/people/person_list.html:291 templates/people/person_list.html:374 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:335 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:389 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:141 +#: templates/recruitment/source_detail.html:34 +#: templates/recruitment/training_list.html:183 +#: templates/recruitment/training_list.html:225 +#: templates/recruitment/training_update.html:184 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:499 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:26 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:60 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:254 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:697 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:23 +msgid "Created:" +msgstr "تم إنشاء:" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:273 +#: templates/messages/message_list.html:90 +#: templates/people/person_detail.html:504 +#: templates/people/person_list.html:236 +#: templates/people/update_person.html:223 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:264 +#: templates/recruitment/agency_list.html:185 +#: templates/recruitment/agency_list.html:323 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:169 +#: templates/recruitment/source_detail.html:149 +#: templates/recruitment/source_list.html:63 +#: templates/recruitment/training_list.html:206 +msgid "Created" +msgstr "تم تعديل" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:274 +#: templates/participants/participants_detail.html:218 +#: templates/people/person_detail.html:511 +#: templates/people/update_person.html:224 +#: templates/recruitment/source_detail.html:155 +msgid "Last Updated" +msgstr "آخر تحديث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:346 +msgid "No Form Templates Found" +msgstr "لا توجد برامج تصميم نموذج" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:349 +#, python-format +msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgstr "لا يوجد نموذج يواكب بحثك \"%(query)s\"." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:351 +msgid "You haven't created any form templates yet." +msgstr "لم ت создайте أي نموذج تصميم" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:355 +msgid "Create Your First Template" +msgstr "إنشاء أول نموذج" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:370 +#: templates/jobs/job_detail.html:361 +msgid "Create New Form Template" +msgstr "إنشاء نموذج جديد للبيانات" + +#: templates/includes/candidate_exam_status_form.html:6 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:30 +#: templates/interviews/interview_list.html:204 +#: templates/meetings/list_meetings.html:318 +#: templates/people/update_person.html:184 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:28 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:2 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:263 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:387 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:11 +msgid "AI Score" +msgstr "مقياس الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:8 +msgid "Job Fit" +msgstr "التناسب الوظيفي" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:15 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:537 +msgid "Top Keywords" +msgstr "الكلمات الرئيسية الرئيسية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:29 +msgid "Experience" +msgstr "خبرة" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:31 +msgid "years" +msgstr "سنة" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:32 +msgid "Recent Role:" +msgstr "دور مؤخر:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:37 +msgid "Skills" +msgstr "مهارات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:39 +msgid "Soft Skills:" +msgstr "مهارات软" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:40 +msgid "Industry Match:" +msgstr "الاستقرار في الصناعة:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:49 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:531 +msgid "Recommendation" +msgstr "مُرشح" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:54 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:522 +msgid "Strengths" +msgstr "المزايا" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:59 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:525 +msgid "Weaknesses" +msgstr "التحديات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:64 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:577 +msgid "Criteria Assessment" +msgstr "تقييم الشروط" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:69 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:582 +msgid "Criteria" +msgstr "الشروط" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:79 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:100 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:592 +msgid "Met" +msgstr "تمت" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:81 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:102 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:594 +msgid "Not Met" +msgstr "لا تمت" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:97 +msgid "Minimum Requirements" +msgstr "الضوابط الدنيا" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:108 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:278 +msgid "Screening Rating" +msgstr "مقياس الاختيار" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:116 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:609 +msgid "Language Fluency" +msgstr "" + +#: templates/includes/copy_to_clipboard.html:5 +#: templates/includes/easy_logs.html:269 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:448 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: templates/includes/copy_to_clipboard.html:9 +#, python-format +msgid "Copied \"%(text)s\" to clipboard!" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:13 +#: templates/includes/document_list.html:22 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:450 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:715 +msgid "Upload Document" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:42 +msgid "Portfolio" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:44 +msgid "ID Proof" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:67 +msgid "Optional description..." +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:75 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:732 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:97 +msgid "Uploaded by" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:97 +#: templates/messages/message_form.html:27 +msgid "on" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:127 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:583 +msgid "No documents uploaded yet." +msgstr "لا توجد مدخلات تم تحميلها بعدة." + +#: templates/includes/document_list.html:128 +msgid "Click \\" +msgstr "اضغط \\" + +#: templates/includes/document_list.html:143 +#: templates/participants/participants_detail.html:244 +#: templates/participants/participants_list.html:326 +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف" + +#: templates/includes/easy_logs.html:5 +msgid "Audit Dashboard" +msgstr "لوحة تحليل الأداء" + +#: templates/includes/easy_logs.html:153 +msgid "System Audit Logs" +msgstr "سجلات النظام" + +#: templates/includes/easy_logs.html:157 +msgid "Viewing Logs" +msgstr "عرض السجلات" + +#: templates/includes/easy_logs.html:159 +msgid "Displaying" +msgstr "إظهار" + +#: templates/includes/easy_logs.html:160 +msgid "total records." +msgstr "عدد الكتيبات总数." + +#: templates/includes/easy_logs.html:197 templates/includes/easy_logs.html:206 +#: templates/includes/easy_logs.html:214 +#: templates/interviews/interview_list.html:161 +msgid "Date/Time" +msgstr "الوقت والمكان" + +#: templates/includes/easy_logs.html:200 +msgid "Model" +msgstr "نموذج" + +#: templates/includes/easy_logs.html:201 +msgid "Object PK" +msgstr "مُؤثّر (PK)" + +#: templates/includes/easy_logs.html:202 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:35 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:81 +msgid "Changes" +msgstr "تغييرات" + +#: templates/includes/easy_logs.html:216 +#: templates/recruitment/source_detail.html:250 +msgid "Method" +msgstr "طريقة" + +#: templates/includes/easy_logs.html:217 +msgid "Path" +msgstr "مسار" + +#: templates/includes/easy_logs.html:234 +msgid "CREATE" +msgstr "إنشاء" + +#: templates/includes/easy_logs.html:235 +msgid "UPDATE" +msgstr "تعديل" + +#: templates/includes/easy_logs.html:236 +msgid "DELETE" +msgstr "حذف" + +#: templates/includes/easy_logs.html:260 +#: templates/recruitment/portal_login.html:198 +msgid "Login" +msgstr "التسجيل" + +#: templates/includes/easy_logs.html:262 +msgid "Failed Login" +msgstr "فشل التسجيل" + +#: templates/includes/easy_logs.html:288 +msgid "No logs found for this section or the database is empty." +msgstr "لا يوجد سجلات لهذا الجزء أو قاعدة البيانات فارغة." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:32 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:193 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:234 +msgid "To" +msgstr "إلى" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:87 +msgid "Email will be sent to all selected recipients" +msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكتروني إلى جميع المستلمين المختارين" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:100 +#: templates/includes/email_compose_form.html:220 +#: templates/includes/email_compose_form.html:251 +msgid "Send Email" +msgstr "ارسال بريد إلكتروني" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:115 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:224 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:625 +msgid "Loading..." +msgstr "تحميل..." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:118 +msgid "Sending email..." +msgstr "تُرسل البريد الإلكتروني..." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:192 +msgid "Sending..." +msgstr "تُرسل..." + +#: templates/includes/meeting_form.html:15 +msgid "Start Time and Date" +msgstr "وقت بدء و تاريخ" + +#: templates/includes/meeting_form.html:25 +msgid "Meeting Details (will appear after scheduling):" +msgstr "تفاصيل الاجتماع (سيتم عرضها بعد التنظيم):" + +#: templates/includes/meeting_form.html:26 +msgid "Join URL:" +msgstr "رابط الانضمام:" + +#: templates/includes/meeting_form.html:27 +msgid "Meeting ID:" +msgstr "رقم الاجتماع:" + +#: templates/includes/meeting_form.html:32 +msgid "Click here to join meeting" +msgstr "اضغط هنا للتسجيل في الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:42 +msgid "Reschedule Meeting" +msgstr "إعادة تنظيم الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:42 +#: templates/includes/meeting_form.html:71 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:84 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:93 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:4 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:86 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "تنظيم الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:67 +#: templates/interviews/interview_list.html:23 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:9 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:433 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:15 +msgid "Schedule Interview" +msgstr "تنظيم مقابلة" + +#: templates/includes/meeting_form.html:83 +msgid "Processing..." +msgstr "تحرير..." + +#: templates/includes/meeting_form.html:129 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "حدث خطأ غير معروف" + +#: templates/includes/meeting_form.html:137 +msgid "An error occurred while processing your request." +msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة طلبك" + +#: templates/includes/search_form.html:14 +#: templates/interviews/interview_list.html:34 +msgid "Search..." +msgstr "البحث..." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:100 +#: templates/meetings/create_meeting.html:155 +#: templates/meetings/meeting_details.html:211 +msgid "Back to Meetings" +msgstr "إلى الاجتماعات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:104 +#: templates/meetings/meeting_details.html:217 +msgid "Edit Meeting" +msgstr "تعديل الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:108 +#: templates/meetings/meeting_details.html:231 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this meeting? This action is permanent." +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف الاجتماع؟ هذه الخطوة دائمة." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:109 +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:7 +#: templates/meetings/meeting_details.html:232 +msgid "Delete Meeting" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:131 +#: templates/meetings/meeting_details.html:259 +msgid "Interview Detail" +msgstr "تفاصيل المقابلات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:138 +#: templates/meetings/list_meetings.html:174 +#: templates/meetings/meeting_details.html:262 +msgid "Candidate Name" +msgstr "اسم кандидат" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:142 +#: templates/meetings/meeting_details.html:263 +msgid "Candidate Email" +msgstr "بريد إلكتروني للcandidat" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:146 +#: templates/jobs/create_job.html:131 templates/jobs/edit_job.html:142 +#: templates/meetings/meeting_details.html:264 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:299 +msgid "Job Type" +msgstr "نوع الوظيفة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:162 +#: templates/meetings/meeting_details.html:276 +msgid "Connection Details" +msgstr "تفاصيل الاتصال" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:165 +#: templates/meetings/meeting_details.html:278 +msgid "Date & Time" +msgstr "التاريخ ووقت" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:180 +#: templates/meetings/meeting_details.html:279 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 +msgid "minutes" +msgstr "ملاحظات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:187 +#: templates/meetings/meeting_details.html:280 +msgid "Meeting ID" +msgstr "رقم الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:191 +#: templates/meetings/meeting_details.html:281 +msgid "Host Email" +msgstr "بريد إلكتروني المضيف" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:197 +#: templates/jobs/job_detail.html:212 +#: templates/meetings/meeting_details.html:284 +#: templates/meetings/meeting_details.html:648 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:721 +msgid "Copied!" +msgstr "نسخ!" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:201 +#: templates/meetings/meeting_details.html:288 +msgid "Join URL" +msgstr "رابط التسجيل" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:204 +#: templates/meetings/meeting_details.html:291 +msgid "Copy URL" +msgstr "نسخ الرابط" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:218 +msgid "Room" +msgstr "مجموعة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:288 +#: templates/meetings/meeting_details.html:386 +msgid "Comments" +msgstr "ملاحظات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:308 +#: templates/meetings/meeting_details.html:416 +msgid "Are you sure you want to delete this comment?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الملاحظة؟" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:322 +#: templates/meetings/meeting_details.html:409 +#: templates/meetings/meeting_details.html:431 +msgid "Edit Comment" +msgstr "تعديل الملاحظة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:326 +#: templates/jobs/job_detail.html:607 +#: templates/meetings/meeting_details.html:436 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:581 +#: templates/user/portal_profile.html:144 templates/user/profile.html:147 +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:335 +#: templates/meetings/meeting_details.html:447 +msgid "No comments yet. Be the first to comment!" +msgstr "لا يوجد ملاحظات بعد. كن أول من يعلق!" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:340 +#: templates/meetings/meeting_details.html:454 +msgid "Add a New Comment" +msgstr "إضافة تعليق جديد" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:348 +#: templates/meetings/meeting_details.html:467 +msgid "Submit Comment" +msgstr "ارسال تعليق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:363 +#: templates/meetings/meeting_details.html:484 +msgid "Manage all participants" +msgstr "إدارة جميع المشاركين" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:378 +#: templates/meetings/meeting_details.html:503 +msgid "Participants" +msgstr "المشاركين" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:401 +#: templates/meetings/meeting_details.html:526 +#: templates/meetings/set_candidate_form.html:5 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:343 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:190 +#: templates/recruitment/source_form.html:190 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/change_list.html:41 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:23 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:24 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:9 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:413 +#: templates/meetings/meeting_details.html:539 +msgid "Compose Interview Invitation" +msgstr "تكوين دعوة للانضمام إلى مقابلة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:427 +#: templates/meetings/meeting_details.html:557 +#: templates/meetings/meeting_details.html:586 +msgid "Agency Message" +msgstr "رسالة من وكالة العمل" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:429 +#: templates/meetings/meeting_details.html:559 +#: templates/meetings/meeting_details.html:579 +msgid "Candidate Message" +msgstr "رسالة من المرشد" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:435 +msgid "Panel Message" +msgstr "رسالة من لجنة التحقيق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:443 +msgid "This email will be sent to the hiring agency." +msgstr "سيتم إرسال هذه الرسالة إلى وكالة التوظيف." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:445 +msgid "This email will be sent to the candidate." +msgstr "سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى المرشحين." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:455 +msgid "This email will be sent to all interview participants." +msgstr "سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى جميع المشاركين في الاختبارات." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:462 +#: templates/meetings/meeting_details.html:606 +msgid "Send Invitation" +msgstr "إرسال الدعوة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:4 +msgid "Scheduled Interviews List" +msgstr "قائمة المقابلات المُحددة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:18 +msgid "Scheduled Interviews" +msgstr "المقابلات المُحددة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:32 +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search (Candidate/Job)" +msgstr "البحث (الرشح/المهمة)" + +#: templates/interviews/interview_list.html:40 +#: templates/jobs/job_list.html:236 templates/meetings/list_meetings.html:164 +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Status" +msgstr "تصفية حسب الحالة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:42 +#: templates/jobs/job_list.html:238 templates/meetings/list_meetings.html:166 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:86 +#| msgid "Status" +msgid "All Statuses" +msgstr "جميع الحالات" + +#: templates/interviews/interview_list.html:54 +#: templates/meetings/list_meetings.html:157 +#: templates/messages/message_list.html:32 +#: templates/recruitment/notification_list.html:48 +msgid "All Types" +msgstr "جميع الأنواع" + +#: templates/interviews/interview_list.html:66 templates/jobs/career.html:253 +#| msgid "Applied" +msgid "Apply" +msgstr "تقديم" + +#: templates/interviews/interview_list.html:71 +#: templates/meetings/list_meetings.html:184 +#: templates/participants/participants_list.html:190 +#: templates/people/person_list.html:206 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:254 +#: templates/recruitment/notification_list.html:60 +#: templates/recruitment/source_list.html:36 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:527 +msgid "Clear" +msgstr "الشفاف" + +#: templates/interviews/interview_list.html:110 +msgid "Zoom ID" +msgstr "أدخل ID" + +#: templates/interviews/interview_list.html:112 +#: templates/meetings/list_meetings.html:223 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:306 +#| msgid "Location:" +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: templates/interviews/interview_list.html:115 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:367 +#: templates/recruitment/dashboard.html:488 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:598 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:639 +#| msgid "End Date" +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: templates/interviews/interview_list.html:116 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:368 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2534 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:263 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:279 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:599 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:644 +#| msgid "Timezone" +msgid "Time" +msgstr "الوقت" + +#: templates/interviews/interview_list.html:123 +#: templates/interviews/interview_list.html:201 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:253 +#: templates/jobs/job_list.html:365 templates/meetings/list_meetings.html:236 +#: templates/meetings/list_meetings.html:314 +#: templates/messages/message_list.html:124 +#: templates/participants/participants_list.html:232 +#: templates/participants/participants_list.html:276 +#: templates/people/person_list.html:282 templates/people/person_list.html:366 +#: templates/recruitment/agency_list.html:241 +#: templates/recruitment/agency_list.html:314 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:328 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:383 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:104 +#: templates/recruitment/training_list.html:177 +#: templates/recruitment/training_list.html:218 +#: templates/recruitment/training_update.html:119 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:65 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:38 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:25 +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: templates/interviews/interview_list.html:129 +#: templates/interviews/interview_list.html:196 +#: templates/meetings/list_meetings.html:310 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:404 +#| msgid "Join URL" +msgid "Join" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/interviews/interview_list.html:258 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No Interviews found" +msgstr "لا توجد مقابلة تم العثور عليها" + +#: templates/interviews/interview_list.html:259 +#| msgid "" +#| "Start by adding a new profile or adjusting your search filters." +msgid "Schedule your first interview or adjust your filters." +msgstr "إعداد مقابلة أولى أو تعديل شروط البحث." + +#: templates/interviews/interview_list.html:262 +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule an Interview" +msgstr "إعداد مقابلة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:99 +#| msgid "Schedule" +msgid "Schedule Parameters" +msgstr "مُنظمة الأركان" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:126 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:207 +#| msgid "Break End Time" +msgid "Daily Break Times" +msgstr "وقت الإجازة اليومية" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:144 +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interviews Overview" +msgstr "عرض المقابلات المحددة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:150 +#| msgid "Job Details" +msgid "Detailed List" +msgstr "قائمة تفصيلية" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:175 +#: templates/interviews/preview_schedule.html:184 +#| msgid "Confirmed" +msgid "Confirm Schedule" +msgstr "تأكيد الجدول الزمني" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:181 +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Edit" +msgstr "إلى الصفحة لإعادة التعديلات" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:196 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Details" +msgstr "تفاصيل المقابلات" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:110 +msgid "Bulk Interview Scheduling" +msgstr "تنظيم المقابلات الكبيرة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:113 +msgid "Configure time slots for:" +msgstr "مُنظّم وقت الفعّال" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:117 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:220 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:211 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:190 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:189 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:233 +msgid "Back to Job" +msgstr "إلى وظيفة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:131 +msgid "Candidates to Schedule (Hold Ctrl/Cmd to select multiple)" +msgstr "المرشحون للتنظيم (اضغط Ctrl/Cmd للمشاركة في عدة)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:141 +msgid "Schedule Details" +msgstr "تفاصيل التنظيم" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:193 +msgid "Duration (min)" +msgstr "مدة (دقيقة)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:200 +msgid "Buffer (min)" +msgstr "مُستَقِر (دقيقة)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:228 +msgid "Preview Schedule" +msgstr "عرض التنظيم" + +#: templates/jobs/application_success.html:7 +msgid "Application Submitted - Thank You" +msgstr "تم تقديم الطلب - شكرا لك" + +#: templates/jobs/application_success.html:150 +msgid "Application Confirmation" +msgstr "تأكيد الطلب" + +#: templates/jobs/application_success.html:168 +msgid "Thank You!" +msgstr "شكرًا لك!" + +#: templates/jobs/application_success.html:169 +msgid "Your application has been submitted successfully" +msgstr "لقد تم تقديم طلبك بنجاح" + +#: templates/jobs/application_success.html:183 +msgid "" +"We appreciate your interest in joining our team. Our hiring team will review" +" your application and contact you if there's a potential match for this " +"position." +msgstr "" +"نحن نقدر اهتمامك بالانضمام إلى فريقنا. سيراجع فريق التوظيف طلبك وسيتواصل معك" +" في حال وجود تطابق محتمل لهذه الوظيفة." + +#: templates/jobs/application_success.html:188 +msgid "Return to Job Listings" +msgstr "إلى قائمة الوظائف" + +#: templates/jobs/career.html:224 templates/jobs/career.html:237 +msgid "Job ID#" +msgstr "رقم الوظيفة #" + +#: templates/jobs/career.html:226 templates/jobs/career.html:241 +msgid "Hiring" +msgstr "التوظيف" + +#: templates/jobs/career.html:227 templates/jobs/career.html:244 +msgid "Posting Date" +msgstr "تاريخ الإعلان عن الوظيفة" + +#: templates/jobs/career.html:228 templates/jobs/career.html:247 +msgid "Apply Before" +msgstr "تقديم الطلب قبل" + +#: templates/jobs/career.html:229 templates/jobs/career.html:249 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:272 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:27 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:98 +msgid "Link" +msgstr "الرابط" + +#: templates/jobs/create_job.html:107 templates/jobs/edit_job.html:118 +msgid "Edit Job Posting" +msgstr "تعديل معلومات الوظيفة" + +#: templates/jobs/create_job.html:107 templates/jobs/edit_job.html:118 +msgid "Create New Job Posting" +msgstr "إنشاء وظيفة جديدة" + +#: templates/jobs/create_job.html:118 templates/jobs/edit_job.html:129 +msgid "Core Position Details" +msgstr "تفاصيل الوظيفة الرئيسية" + +#: templates/jobs/create_job.html:146 templates/jobs/edit_job.html:157 +msgid "Application Deadline" +msgstr "شروط تقديم الطلب" + +#: templates/jobs/create_job.html:160 templates/jobs/edit_job.html:171 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:37 +msgid "Open Positions" +msgstr "مواقع العمل المفتوحة" + +#: templates/jobs/create_job.html:167 templates/jobs/edit_job.html:178 +msgid "Max Applications" +msgstr "أشخاص متعددة" + +#: templates/jobs/create_job.html:185 templates/jobs/edit_job.html:196 +msgid "Job Content" +msgstr "محتوى الوظيفة" + +#: templates/jobs/create_job.html:199 templates/jobs/edit_job.html:210 +msgid "Qualifications and Requirements" +msgstr "المهارات والاحتياجات" + +#: templates/jobs/create_job.html:213 templates/jobs/edit_job.html:224 +msgid "Benefits & Application Instructions" +msgstr "السلع وطريقة التقديم" + +#: templates/jobs/create_job.html:245 templates/jobs/edit_job.html:256 +msgid "Internal & Promotion" +msgstr "التوظيف الداخلي والتقدم" + +#: templates/jobs/create_job.html:251 templates/jobs/edit_job.html:262 +msgid "Position Number" +msgstr "رقم الوظيفة" + +#: templates/jobs/create_job.html:258 templates/jobs/edit_job.html:269 +msgid "Reports To" +msgstr "يُؤتِى من" + +#: templates/jobs/create_job.html:268 templates/jobs/edit_job.html:279 +msgid "Hashtags (For Promotion/Search on Linkedin)" +msgstr "حزوات (للتوظيف/البحث على LinkedIn)" + +#: templates/jobs/create_job.html:271 templates/jobs/edit_job.html:282 +msgid "Comma-separated list of hashtags, e.g., #hiring, #professor" +msgstr "قائمة متباينة من الحزوات، مثل #إستخدام, #أستاذ" + +#: templates/jobs/create_job.html:284 templates/jobs/edit_job.html:295 +msgid "Location & Salary" +msgstr "الموقع ودرجة الرواتب" + +#: templates/jobs/create_job.html:290 templates/jobs/edit_job.html:301 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:442 +msgid "City" +msgstr "" + +#: templates/jobs/create_job.html:297 templates/jobs/edit_job.html:308 +msgid "State/Province" +msgstr "" + +#: templates/jobs/create_job.html:314 templates/jobs/edit_job.html:325 +msgid "Salary Range" +msgstr "" + +#: templates/jobs/create_job.html:332 templates/jobs/edit_job.html:343 +msgid "Save Job" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:118 +msgid "Applicants for" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:125 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:207 +#: templates/jobs/job_detail.html:291 templates/people/create_person.html:150 +#: templates/people/person_detail.html:219 templates/portal_base.html:87 +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:71 +msgid "Applicants" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:131 +#: templates/people/person_list.html:158 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:75 +msgid "Add New Applicant" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:162 +#: templates/jobs/job_detail.html:320 templates/jobs/job_list.html:353 +msgid "Total Applicants" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:175 +msgid "Search Applicants" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:179 +msgid "Search by name, email, phone, or stage..." +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:185 +msgid "Filter Results" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:210 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:101 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:237 +msgid "All Stages" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:226 +#: templates/participants/participants_list.html:212 +#: templates/people/person_list.html:230 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:241 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:154 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:315 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:261 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:285 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:276 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:263 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:378 +#: templates/recruitment/source_detail.html:50 +#: templates/recruitment/source_list.html:59 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:19 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:230 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:343 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:159 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:285 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:361 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:154 +msgid "Applied Date" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:277 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:280 +msgid "Mark Interview" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:284 +msgid "Mark Offer" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:349 +#: templates/people/person_detail.html:397 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:269 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:402 +msgid "View Profile" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:376 +msgid "No applicants found" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:377 +msgid "There are no candidates who have applied for this position yet." +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:379 +msgid "Add First Applicant" +msgstr "إضافة ứngيد أولى" + +#: templates/jobs/job_detail.html:171 +msgid "JOB ID: " +msgstr "رقم الوظيفة: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:208 +msgid "Share Public Link" +msgstr "شارك الرابط العام" + +#: templates/jobs/job_detail.html:220 +msgid "Administrative & Location" +msgstr "المؤسسة والمنطقة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:221 +msgid "Edit JOb" +msgstr "تعديل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:228 +msgid "Position No:" +msgstr "رقم الوظيفة: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:243 +msgid "Created By:" +msgstr "تم إنشاء بواسطة: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:246 +msgid "Created At:" +msgstr "تم إنشاء في: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:249 +msgid "Updated At:" +msgstr "تم تحديث في: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:262 +msgid "Required Qualifications" +msgstr "ال Qualifications المطلوبة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:296 +msgid "Tracking" +msgstr "التحليلات" + +#: templates/jobs/job_detail.html:301 +msgid "Form Template" +msgstr "نموذج الشكل" + +#: templates/jobs/job_detail.html:306 +msgid "Assigned Staff" +msgstr "الموظفين المحددين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:311 templates/people/person_detail.html:393 +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:324 templates/people/create_person.html:157 +msgid "Create Applicant" +msgstr "إنشاء ứng cử" + +#: templates/jobs/job_detail.html:327 +msgid "Manage Applicants" +msgstr "إدارة المتقدمين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:331 +msgid "Download All CVs" +msgstr "تحميل جميع ملفات CV" + +#: templates/jobs/job_detail.html:335 +msgid "View All CVs" +msgstr "عرض جميع ملفات CV" + +#: templates/jobs/job_detail.html:343 +msgid "Applicant Stages" +msgstr "مراحل المتقدمين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:346 +msgid "" +"The applicant tracking flow is defined by the attached Form Template. View " +"the Form Template tab to manage stages and fields." +msgstr "" +"يتم تحديد مسار تتبع المتقدمين بواسطة قالب النموذج المرفق. انتقل إلى تبويب " +"قالب النموذج لإدارة المراحل والحقول." + +#: templates/jobs/job_detail.html:353 +msgid "Form Management" +msgstr "إدارة الشكل" + +#: templates/jobs/job_detail.html:356 +msgid "Manage the custom application forms associated with this job posting." +msgstr "إدارة أشكال التطبيقات المُخصصة المرتبطة بوظيفة الإعلان هذه." + +#: templates/jobs/job_detail.html:366 +msgid "View Form Template" +msgstr "عرض نموذج الشكل" + +#: templates/jobs/job_detail.html:369 +msgid "Manage Form Template" +msgstr "إدارة نموذج الشكل" + +#: templates/jobs/job_detail.html:372 +msgid "" +"This job status is not active, the form will appear once the job is made " +"active" +msgstr "لا يوجد وضع العمل الحالي، سيتم عرض الشكل بعد تفعيل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:385 +msgid "Staff Assignment" +msgstr "تعيين العاملين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:389 +msgid "Assigned to:" +msgstr "تم تخصيص العامل إلى:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:429 +msgid "No staff members assigned to this job yet." +msgstr "لا يوجد عاملين تم تخصيصهم لهذه الوظيفة بعد الآن." + +#: templates/jobs/job_detail.html:437 +msgid "LinkedIn Integration" +msgstr "التكامل مع LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:441 +msgid "Posted successfully!" +msgstr "تم التحديث بنجاح!" + +#: templates/jobs/job_detail.html:445 +msgid "View on LinkedIn" +msgstr "عرض على LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:449 +msgid "Posted on:" +msgstr "مُنشّرت على: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:452 +msgid "This job has not been posted to LinkedIn yet." +msgstr "لا يُؤَتِر هذا الوظيفة على LinkedIn بعد،" + +#: templates/jobs/job_detail.html:460 +msgid "Re-post to LinkedIn" +msgstr "إعادة نشر على LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:460 +msgid "Post to LinkedIn" +msgstr "ارسال إلى LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:465 +msgid "Upload Image for Post" +msgstr "تحميل صورة للرسالة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "You need to" +msgstr "يجب عليك" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "authenticate with LinkedIn" +msgstr "أتمكن من التّعريف مع LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "first." +msgstr "في البداية." + +#: templates/jobs/job_detail.html:477 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:591 +msgid "Error:" +msgstr "خطأ:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:482 +msgid "Update LinkedIn Content" +msgstr "تحديث محتوى LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:495 +msgid "Candidate Categories & Scores" +msgstr "مُستويات المرشحين و الأداء" + +#: templates/jobs/job_detail.html:510 +msgid "Key Performance Indicators" +msgstr "أدوات النجاح الرئيسية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:523 +msgid "Avg. AI Score" +msgstr "درجة الذكاء الاصطناعي المتوسط" + +#: templates/jobs/job_detail.html:534 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:98 +msgid "High Potential" +msgstr "الفرص المتقدمة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:567 +msgid "Vacancy Fill Rate" +msgstr "نسبة التوظيف" + +#: templates/jobs/job_detail.html:589 +msgid "Edit Job Status" +msgstr "تعديل وضع الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:595 +msgid "Select New Status" +msgstr "حدد وضع جديد" + +#: templates/jobs/job_detail.html:601 +msgid "Status form not available. Please check your view." +msgstr "لا تتوفرФорма Status. يرجى تحقق من عرضك." + +#: templates/jobs/job_list.html:214 +msgid "Job Postings" +msgstr "مُستويات وظائف" + +#: templates/jobs/job_list.html:217 +msgid "Create New Job" +msgstr "إنشاء وظائف جديدة" + +#: templates/jobs/job_list.html:226 +msgid "Search by Title or Department" +msgstr "البحث عن عنوان أو قسم" + +#: templates/jobs/job_list.html:239 +msgid "Draft" +msgstr "مُحرر" + +#: templates/jobs/job_list.html:242 +msgid "Archived" +msgstr "تاريخي" + +#: templates/jobs/job_list.html:275 +msgid "Job Title / ID" +msgstr "اسم الوظيفة / رقم" + +#: templates/jobs/job_list.html:277 +msgid "Max Apps" +msgstr "أقصى عدد من التطبيقات" + +#: templates/jobs/job_list.html:278 templates/jobs/job_list.html:352 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:115 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:158 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:162 +msgid "Deadline" +msgstr "شروط الائتمان" + +#: templates/jobs/job_list.html:283 +msgid "Applicants Metrics (Current Stage Count)" +msgstr "قوائم المقترحين (العدد الحالي)" + +#: templates/jobs/job_list.html:288 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:65 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:78 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:45 +msgid "All" +msgstr "كل" + +#: templates/jobs/job_list.html:289 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:112 +msgid "Screened" +msgstr "تم اختياره" + +#: templates/jobs/job_list.html:292 +msgid "DOC Review" +msgstr "تحليل الوثائق" + +#: templates/jobs/job_list.html:312 +msgid "All Application Submissions" +msgstr "جميع طلبات التقديم" + +#: templates/jobs/job_list.html:354 +msgid "Offers Made" +msgstr "مُقدمات" + +#: templates/jobs/job_list.html:355 +msgid "Form" +msgstr "شكل" + +#: templates/jobs/job_list.html:359 +msgid "N/A" +msgstr "لا يوجد معلومات" + +#: templates/jobs/job_list.html:366 +msgid "View Job Details" +msgstr "عرض تفاصيل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_list.html:392 +msgid "No job postings found" +msgstr "لا توجد وظائف متاحة للبحث" + +#: templates/jobs/job_list.html:393 +msgid "Create your first job posting to get started or adjust your filters." +msgstr "إنشاء وظيفة أولى للعمل أو تعديل شروط البحث" + +#: templates/meetings/create_meeting.html:4 +msgid "Create Zoom Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع في Zoom" + +#: templates/meetings/create_meeting.html:151 +msgid "Create New Zoom Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع جديد في Zoom" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:4 +msgid "Schedule Remote Meeting" +msgstr "تحديد الاجتماعات Remotly" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:16 +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:127 +msgid "Create Remote Interview" +msgstr "إنشاء مقابلة عن بعد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:22 +msgid "Remote Meeting Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع عن بعد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:88 +msgid "Remote Configuration" +msgstr "تعديل عن بعد" + +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:4 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this meeting? This action is irreversible." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاجتماع؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:4 +#: templates/meetings/list_meetings.html:122 +msgid "Interviews & Meetings" +msgstr "مقابلات وندوات" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:139 +msgid "Search by Topic" +msgstr "البحث حسب الموضوع" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:159 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:12 +msgid "Onsite" +msgstr "في الموقع" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:175 +msgid "Search by candidate..." +msgstr "البحث حسب المرشح..." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:220 +msgid "Remote ID" +msgstr "رقم عن بعد" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:225 +msgid "Start" +msgstr "إبدأ" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:241 +msgid "Join Remote" +msgstr "التحكم في الاجتماع عن بعد" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:245 +msgid "Physical Event" +msgstr "الحدث الفعلي" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:372 +msgid "No interviews or meetings found" +msgstr "لا توجد مقابلات أو اجتماعات موجودة" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:373 +msgid "Create your first interview or adjust your filters." +msgstr "إنشاء أول مقابلة أو تعديل شروط البحث" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:223 +msgid "Send invitation email to the candidate?" +msgstr "هل تريد إرسال رسالة دعوة إلى المرشح؟" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:224 +msgid "Send Candidate Invitation" +msgstr "إرسال دعوة للمرشح" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:416 +msgid "Delete Comment" +msgstr "حذف التعليق" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:471 +msgid "You must be logged in to add a comment." +msgstr "يجب أن تكون مستعدًا للتسجيل لإنشاء تعليق" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:566 +msgid "Panel Message (Interviewers)" +msgstr "رسائل لجنة التحقيق (المُتحدثين)" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:575 +msgid "This email will be sent to the candidate or their hiring agency." +msgstr "" +"سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى المرشح أو وكالة التوظيف الخاصة بهم." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:594 +msgid "" +"This email will be sent to the internal and external interview participants." +msgstr "" +"سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى مشاركي المقابلة الداخليين والخارجيين." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:596 +msgid "Participants Message" +msgstr "رسائل المشاركين" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:648 +msgid "Copy Failed." +msgstr "فشل نسخ" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:9 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:7 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:13 +msgid "Update Interview" +msgstr "تحديث مقابلة" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:15 +msgid "You are updating the existing meeting schedule." +msgstr "انتظر تحديث جدول المواعيد الحالي." + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:27 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:39 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:27 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:30 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:38 +msgid "Meeting Topic" +msgstr "موضوع الاجتماع" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:65 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:106 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:82 +#: templates/meetings/update_meeting.html:233 +msgid "Update Meeting" +msgstr "تحديث الاجتماعات" + +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:9 +msgid "Update Onsite Interview" +msgstr "تحديث مقابلة现场" + +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:26 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:273 +msgid "Meeting Status" +msgstr "حالة الاجتماع" + +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:16 +msgid "Candidate has upcoming interviews. Updating existing schedule." +msgstr "يوجد مصطلح للقاءات القادمة، يتم تحديث الجدول الحالي." + +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:38 +msgid "e.g., Technical Screening, HR Interview" +msgstr "مثال: اختبار التكنولوجيا، مقابلة HR" + +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:9 +msgid "Schedule New Onsite Interview" +msgstr "إنشاء اجتماع جديد现场" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:4 +#: templates/meetings/update_meeting.html:196 +msgid "Update Zoom Meeting" +msgstr "تحديث اجتماع في زوم" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:198 +msgid "Modify the details of your scheduled meeting" +msgstr "تعديل تفاصيل اجتماع موقوف" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:207 +msgid "Back to Details" +msgstr "إلى التفاصيل" + +#: templates/messages/candidate_message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:14 +msgid "Reply to Message" +msgstr "إستجابة الرسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:16 +#: templates/messages/message_list.html:13 +#: templates/messages/message_list.html:202 +msgid "Compose Message" +msgstr "مُؤلف رسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:23 +msgid "Replying to:" +msgstr "إستجابة من:" + +#: templates/messages/message_form.html:26 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:452 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:186 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:224 +msgid "From" +msgstr "من" + +#: templates/messages/message_form.html:30 +msgid "Original message:" +msgstr "رسالة اصلية:" + +#: templates/messages/message_form.html:54 +msgid "Select a job if this message is related to a specific position" +msgstr "اختر عمل إذا كانت هذه الرسالة ذات صلة بوظيفة محددة" + +#: templates/messages/message_form.html:71 +msgid "Select the user who will receive this message" +msgstr "اختر المستخدم الذي سيحصل على هذه الرسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:87 +msgid "Select the type of message you're sending" +msgstr "اختر نوع الرسالة التي تُرسل" + +#: templates/messages/message_form.html:120 +msgid "Write your message here. You can use line breaks and basic formatting." +msgstr "" + +#: templates/messages/message_form.html:131 +msgid "Send Reply" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_form.html:197 +#, python-format +msgid "%(remaining)s/%(maxLength)s characters" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_form.html:219 +msgid "Please select a recipient." +msgstr "" + +#: templates/messages/message_form.html:225 +msgid "Please enter a subject." +msgstr "" + +#: templates/messages/message_form.html:231 +msgid "Please enter a message." +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:24 +#: templates/recruitment/notification_list.html:39 +msgid "All Status" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:26 +#: templates/messages/message_list.html:117 +#: templates/recruitment/notification_list.html:40 +#: templates/recruitment/notification_list.html:82 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/tab_items.html:15 +msgid "General" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:43 +msgid "Search messages..." +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:51 +#: templates/recruitment/notification_list.html:57 +msgid "Filter" +msgstr "تصفية" + +#: templates/messages/message_list.html:62 +msgid "Total Messages" +msgstr "مجموع الرسائل" + +#: templates/messages/message_list.html:70 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:109 +msgid "Unread Messages" +msgstr "رسائل غير قراء" + +#: templates/messages/message_list.html:103 +#: templates/messages/message_list.html:136 +msgid "Reply" +msgstr "رد" + +#: templates/messages/message_list.html:131 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:47 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:132 +msgid "Mark as Read" +msgstr "مُؤثّر كقراءة" + +#: templates/messages/message_list.html:142 +msgid "Are you sure you want to delete this message?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الرسالة؟" + +#: templates/messages/message_list.html:153 +#: templates/messages/message_list.html:199 +msgid "No messages found." +msgstr "لا توجد رسائل." + +#: templates/messages/message_list.html:154 +#: templates/messages/message_list.html:200 +msgid "Try adjusting your filters or compose a new message." +msgstr "حاول تعديل фильتر أو إرسال رسالة جديدة." + +#: templates/participants/participants_create.html:94 +msgid "Create New Participant" +msgstr "إنشاء جديد" + +#: templates/participants/participants_create.html:96 +msgid "Enter details to create a new participant record." +msgstr "ادخل تفاصيل لإضافة مستخدم جديد" + +#: templates/participants/participants_create.html:99 +#: templates/participants/participants_create.html:101 +#: templates/participants/participants_detail.html:135 +#: templates/participants/participants_detail.html:136 +#: templates/people/create_person.html:167 +#: templates/people/update_person.html:198 +#: templates/people/update_person.html:381 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:103 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:105 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:97 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:99 +#: templates/recruitment/training_create.html:112 +#: templates/recruitment/training_create.html:114 +#: templates/recruitment/training_update.html:112 +#: templates/recruitment/training_update.html:114 +msgid "Back to List" +msgstr "返回列表" + +#: templates/participants/participants_create.html:112 +msgid "Participant Information" +msgstr "معلومات المشاركين" + +#: templates/participants/participants_create.html:131 +msgid "Save Participant" +msgstr "حفظ معلومات المشاركين" + +#: templates/participants/participants_detail.html:131 +msgid "Participant Details" +msgstr "تفاصيل المشاركين" + +#: templates/participants/participants_detail.html:139 +msgid "Edit Participant" +msgstr "تعديل معلومات المشاركين" + +#: templates/participants/participants_detail.html:140 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:226 +msgid "Edit Profile" +msgstr "تعديل ملف" + +#: templates/participants/participants_detail.html:161 +msgid "Contact & Role Information" +msgstr "معلومات الاتصال والمسؤولية" + +#: templates/participants/participants_detail.html:166 +#: templates/people/person_detail.html:293 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:93 +#: templates/user/admin_settings.html:175 +msgid "Full Name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#: templates/participants/participants_detail.html:192 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:549 +msgid "Assigned Jobs" +msgstr "المهام المخصصة" + +#: templates/participants/participants_detail.html:199 +msgid "This participant is not currently assigned to any job." +msgstr "لا يوجد حاليا أي مهمة مُخصصة للمشارك هذا." + +#: templates/participants/participants_detail.html:210 +msgid "Metadata" +msgstr "مُتَذّخّر" + +#: templates/participants/participants_detail.html:213 +msgid "Record Created" +msgstr "تم إنشاء التسجيل" + +#: templates/participants/participants_detail.html:214 +#: templates/participants/participants_detail.html:219 +msgid "at" +msgstr "في" + +#: templates/participants/participants_detail.html:225 +msgid "Total Assigned Jobs" +msgstr "مجموع jobs المطلوب" + +#: templates/participants/participants_detail.html:240 +#: templates/participants/participants_list.html:322 +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "إلغاء التسجيل" + +#: templates/participants/participants_detail.html:248 +#: templates/participants/participants_list.html:330 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "لا يمكن إلغاء هذه الخطوة." + +#: templates/participants/participants_list.html:143 +msgid "Participants List" +msgstr "قائمة المشاركين" + +#: templates/participants/participants_list.html:147 +msgid "Add New Participant" +msgstr "أضف مشارك جديد" + +#: templates/participants/participants_list.html:156 +#: templates/people/person_list.html:168 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:205 +msgid "Search by Name or Email" +msgstr "البحث حسب الاسم أو البريد الإلكتروني" + +#: templates/participants/participants_list.html:172 +msgid "Filter by Assigned Job" +msgstr "تصفية حسب jobs المطلوب" + +#: templates/participants/participants_list.html:174 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:223 +#: templates/recruitment/dashboard.html:437 +msgid "All Jobs" +msgstr "جميع الوظائف" + +#: templates/participants/participants_list.html:304 +msgid "No participants found" +msgstr "لا يوجد مشاركون" + +#: templates/participants/participants_list.html:305 +msgid "Create your first participant record or adjust your filters." +msgstr "إنشاء بيانات مشارك جديد أو تعديل شروط البحث" + +#: templates/participants/participants_list.html:308 +msgid "Add Participant" +msgstr "إضافة مشارك" + +#: templates/people/create_person.html:164 +msgid "Create New Applicant" +msgstr "إنشاء مستخدم جديد" + +#: templates/people/create_person.html:194 +#: templates/people/update_person.html:270 +msgid "Upload Profile Photo" +msgstr "تحميل صورة الملف الشخصي" + +#: templates/people/create_person.html:195 +#: templates/people/update_person.html:271 +msgid "Click to browse or drag and drop" +msgstr "ضغط على عرض أو سحب وتخزين" + +#: templates/people/create_person.html:225 +#: templates/people/person_detail.html:356 +#: templates/people/update_person.html:309 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:376 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:384 +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: templates/people/create_person.html:240 +#: templates/people/update_person.html:324 +msgid "Additional Information" +msgstr "بيانات إضافية" + +#: templates/people/create_person.html:297 +msgid "Reset" +msgstr "إعادة التعديل" + +#: templates/people/create_person.html:300 +msgid "Create Person" +msgstr "إنشاء شخص" + +#: templates/people/create_person.html:328 +#: templates/people/update_person.html:266 +msgid "Click to change photo" +msgstr "اضغط لانتخاب الصورة" + +#: templates/people/create_person.html:351 +#: templates/people/update_person.html:444 +msgid "First name and last name are required." +msgstr "الاسم الأول والاسم الأخير مطلوبين." + +#: templates/people/create_person.html:359 +#: templates/people/update_person.html:452 +#: templates/recruitment/portal_login.html:262 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح." + +#: templates/people/create_person.html:379 +#: templates/people/update_person.html:472 +msgid "Please enter a valid LinkedIn URL" +msgstr "يرجى إدخال رابط LinkedIn صحيح." + +#: templates/people/person_detail.html:269 +#: templates/people/person_detail.html:545 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:215 +msgid "Edit Person" +msgstr "تعديل شخص" + +#: templates/people/person_detail.html:442 +msgid "No applications found" +msgstr "لا توجد طلبات" + +#: templates/people/person_detail.html:484 +msgid "No documents found" +msgstr "لا توجد مستندات" + +#: templates/people/person_detail.html:498 +msgid "System Information" +msgstr "معلومات النظام" + +#: templates/people/person_detail.html:540 +msgid "Back to People" +msgstr "إلى الناس" + +#: templates/people/person_list.html:155 +msgid "Applicants List" +msgstr "قائمة الطلبات" + +#: templates/people/person_list.html:181 +msgid "Filter by Nationality" +msgstr "تصفية حسب الجنسية" + +#: templates/people/person_list.html:183 +msgid "All Nationalities" +msgstr "جميع الجنسيات" + +#: templates/people/person_list.html:191 +msgid "Filter by Gender" +msgstr "تصفية حسب الجنس" + +#: templates/people/person_list.html:193 +msgid "All Genders" +msgstr "جميع الجنسين" + +#: templates/people/person_list.html:202 +msgid "Apply Filter" +msgstr "إرسال تصفية" + +#: templates/people/person_list.html:229 +msgid "Photo" +msgstr "صورة" + +#: templates/people/person_list.html:397 +msgid "No people found" +msgstr "لا يوجد شخص يظهر" + +#: templates/people/person_list.html:398 +msgid "Create your first person record." +msgstr "إنشاء بيانات شخص أولى" + +#: templates/people/person_list.html:401 +msgid "Add Person" +msgstr "أضف شخص" + +#: templates/people/update_person.html:191 +#: templates/people/update_person.html:389 +msgid "Update Applicant" +msgstr "تحديث الطلب" + +#: templates/people/update_person.html:207 +msgid "Currently Editing" +msgstr " sedang di edit" + +#: templates/people/update_person.html:267 +msgid "Current photo will be replaced" +msgstr "سيتم替换 الصورة الحالية" + +#: templates/people/update_person.html:280 +msgid "Leave empty to keep current photo" +msgstr "إستبعد blank to keep current photo" + +#: templates/people/update_person.html:342 +msgid "Address Information" +msgstr "معلومات العناوين" + +#: templates/people/update_person.html:354 +msgid "Professional Profile" +msgstr "الملف المهني" + +#: templates/people/update_person.html:366 +msgid "Optional: Add LinkedIn profile URL" +msgstr "اختيار: إضافة رابط LinkedIn" + +#: templates/people/update_person.html:386 +msgid "Reset Changes" +msgstr "إعادة التعديلات" + +#: templates/people/update_person.html:418 +msgid "New photo selected" +msgstr "صورة جديدة تم اختيارها" + +#: templates/people/update_person.html:565 +msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?" +msgstr "تمت إدخال تعديل غير محفوظة. هل أنت متأكد من رغبتك في تركه؟" + +#: templates/portal_base.html:9 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Agency Portal" +msgstr "جامعة عبد الله بن عبد العزيز للبحوث والتدريب - بوابة الوظائف" + +#: templates/portal_base.html:10 +msgid "KAAUH Agency Portal" +msgstr "بوابة KAAUH" + +#: templates/portal_base.html:60 +msgid "Applicant Portal" +msgstr "بوابة الطالبين" + +#: templates/portal_base.html:65 templates/portal_base.html:177 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:126 +msgid "Agency Portal" +msgstr "بوابة الوظائف" + +#: templates/portal_base.html:175 +msgid "Candidate Portal" +msgstr "بوابة المرشحين" + +#: templates/portal_base.html:216 +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:4 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:12 +msgid "Access Link Details" +msgstr "رابط معلومات الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:14 +msgid "Secure access link for agency candidate submissions" +msgstr "رابط آمن للدخول إلى بيانات المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:17 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:127 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:208 +msgid "Back to Assignment" +msgstr "إلى العودة إلى المهمة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:28 +msgid "Access Information" +msgstr "معلومات الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 +#: templates/recruitment/source_detail.html:106 +#: templates/recruitment/source_list.html:83 +#: templates/user/admin_settings.html:196 +msgid "Inactive" +msgstr "غيرativo" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:66 +msgid "Max Candidates" +msgstr "أقصى عدد من المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:133 +msgid "Usage Statistics" +msgstr "مخاطبة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:138 +msgid "Total Accesses" +msgstr "الوصول总数" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:147 +msgid "Never" +msgstr "إلا" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:174 +msgid "View Assignment" +msgstr "عرض التعيين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:179 +#: templates/user/admin_settings.html:234 +msgid "Deactivate" +msgstr "تفعيل" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:185 +msgid "Reactivate" +msgstr "إيقاف" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:218 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:484 +msgid "" +"Are you sure you want to deactivate this access link? Agencies will no " +"longer be able to use it." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل رابط الوصول هذا؟ لن تتمكن الوكالات من " +"استخدامه بعد الآن." + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:225 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:491 +msgid "Are you sure you want to reactivate this access link?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres reactivar este enlace de acceso?" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:14 +msgid "Generate a secure access link for agency to submit candidates" +msgstr "توليد رابط الوصول آمن للمحافظة على المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:17 +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:114 +msgid "Back to Assignments" +msgstr "العودة إلى المهام" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:47 +msgid "Select the agency job assignment" +msgstr "حدد وظيفة التوظيف لدى وكالة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:62 +msgid "When will this access link expire?" +msgstr "في أي وقت سيتم انقضاء هذا الرابط المؤهلات؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:69 +msgid "Max Submissions" +msgstr "أقصى عدد من التقديمات" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:79 +msgid "" +"Maximum number of candidates agency can submit (leave blank for unlimited)" +msgstr "" +"العدد الأقصى للمرشحين الذين يمكن للوكالة تقديمهم (اتركه فارغاً لعدد غير " +"محدود)" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:99 +msgid "Whether this access link is currently active" +msgstr "هل يوجد حالياً رابط المؤهلات فعالاً؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:105 +#: templates/recruitment/source_detail.html:141 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:115 +msgid "Additional notes or instructions for the agency" +msgstr "ملاحظات إضافية أو تعليمات لوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:122 +msgid "" +"Access links will be generated with a secure token that agencies can use to " +"log in" +msgstr "" +"سيتم إنشاء روابط الوصول مع رمز مميز آمن يمكن للوكالات استخدامه لتسجيل الدخول" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:139 +msgid "Assignments" +msgstr "المهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:173 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:110 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:137 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:138 +msgid "Assignment Details" +msgstr "تفاصيل المهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:233 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:231 +msgid "Submitted Candidates" +msgstr "الرشد المستلمين" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:238 +msgid "Portal Preview" +msgstr "مراجعة الواجهة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:250 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:242 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:286 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:268 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:264 +msgid "Contact" +msgstr "تواصل" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:307 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:590 +msgid "No candidates yet" +msgstr "لا يوجد متقدمين حتى الآن" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:309 +msgid "Candidates submitted by the agency will appear here." +msgstr "سيتم إظهار المتقدمين من قبل وكالة هنا." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:322 +msgid "Submission Goal" +msgstr "هدف التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:340 +msgid "Candidates submitted" +msgstr "متقدمون تم تقديمهم من قبل الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:359 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:428 +msgid "Extend Deadline" +msgstr "إستبدال موعد النهاية" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:371 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:440 +msgid "Recent Messages" +msgstr "رسائل الأخيرة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:373 +msgid "View All" +msgstr "عرض كلها" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:405 +msgid "Extend Assignment Deadline" +msgstr "إستبدال موعد النهاية" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:414 +msgid "New Deadline" +msgstr "مُحددات جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:419 +msgid "Current deadline:" +msgstr "مُحددات حالية:" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:452 +msgid "Token copied to clipboard!" +msgstr "تم نسخ البند إلى لوحة الملاحظات!" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:110 +msgid "Assign a job to an external hiring agency" +msgstr "إasign وظيفة إلى وكالة التوظيف الخارجية" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:170 +msgid "Maximum number of candidates the agency can submit" +msgstr "عدد الحد الأقصى من المُرشحين التي يمكن أن تقدمها الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:187 +msgid "Date and time when submission period ends" +msgstr "تاريخ ووقت نهاية فترة تقديم الطلبات" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:207 +msgid "Internal notes about this assignment (not visible to agency)" +msgstr "ملاحظات داخليّة حول هذه المهمة (لا تكون مرئية للوكالة)" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:4 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:59 +msgid "Agency Assignments" +msgstr "إشعارات الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:62 +msgid "Total Assignments:" +msgstr "مجموع الإشعارات:" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:67 +msgid "New Assignment" +msgstr "إضافة وظيفة جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:79 +msgid "Search by agency or job title..." +msgstr "البحث عن الوظائف من خلال وكالة أو اسم العمل..." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:114 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:173 +msgid "Candidates" +msgstr "ال candidiates " + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:169 +msgid "View Access Link" +msgstr "عرض الرابط الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:183 +msgid "Assignments pagination" +msgstr "تصفح assignments pagination" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:228 +msgid "No assignments found" +msgstr "لا توجد assignments found" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:229 +msgid "Create your first agency assignment to get started." +msgstr "إنشاء وظيفة أولى من وكالة لك لبدء العمل." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:231 +msgid "Create Assignment" +msgstr "إنشاء assignment" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:4 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:179 +msgid "Delete Agency" +msgstr "حذف الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:182 +msgid "You are about to delete a hiring agency. This action cannot be undone." +msgstr "تتواجد على وشك حذف وكالة عمل. لا يمكن إعادتها." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:186 +msgid "Back to Agency" +msgstr "إلى الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:197 +msgid "Warning: This action cannot be undone!" +msgstr "مُوجّه: لا يُمكن إعاد هذه الإجراءات!" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:199 +msgid "" +"Deleting this agency will permanently remove all associated data. Please " +"review the information below carefully before proceeding." +msgstr "" +"سيؤدي حذف هذه الوكالة إلى إزالة جميع البيانات المرتبطة بها بشكل دائم. يرجى " +"مراجعة المعلومات أدناه بعناية قبل المتابعة." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:208 +msgid "Agency to be Deleted" +msgstr "إدارة للتعديل" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:277 +msgid "Associated Candidates Found" +msgstr "أشخاص مُتصلون بِه" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:280 +msgid "candidate(s) are associated with this agency." +msgstr "يُؤثّر الأشخاص المُتصلون بهذا الإدارة." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:283 +msgid "" +"Deleting this agency will affect these candidates. Their agency reference " +"will be removed, but the candidates themselves will not be deleted." +msgstr "" +"سيؤثر حذف هذه الوكالة على هؤلاء المرشحين. سيتم إزالة مرجع الوكالة الخاص بهم،" +" لكن المرشحين أنفسهم لن يتم حذفهم." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:293 +msgid "What will happen when you delete this agency?" +msgstr "ما سيحدث عند حذف هذه الإدارة؟" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:300 +msgid "The agency profile and all its information will be permanently deleted" +msgstr "سيتم حذف ملف الإدارة و معلوماتها بشكل دائم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:304 +msgid "All contact information and agency details will be removed" +msgstr "سيتم إزالة معلومات الاتصال والتفاصيل الخاصة بالإدارة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:309 +msgid "Associated candidates will lose their agency reference" +msgstr "سيتعرض أشخاص المُتصلون بهذا الإدارة لِخسارة مرجعية الإدارة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:313 +msgid "Historical data linking candidates to this agency will be lost" +msgstr "سيتم فقد تاريخ البيانات التي تُظهر الترابط بين الأشخاص والإدارة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:318 +msgid "This action cannot be undone under any circumstances" +msgstr "لا يُمكن إعاد هذه الإجراءات بأي حال من الأحوال!" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:332 +msgid "Type the agency name to confirm deletion:" +msgstr "أدخل اسم وكالة للتأكيد على حذفها:" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:341 +msgid "This is required to prevent accidental deletions." +msgstr "يجب أن يكون هذا 필수 لتجنب حذف غير متعمد." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:349 +msgid "" +"I understand that this action cannot be undone and I want to permanently " +"delete this agency." +msgstr "" +"أنا أفهم أن هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه وأريد حذف هذه الوكالة بشكل دائم." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:364 +msgid "Delete Agency Permanently" +msgstr "حذف الوكالة بشكل دائم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:402 +msgid "" +"Are you absolutely sure you want to delete this agency? This action cannot " +"be undone." +msgstr "" +"هل أنت متأكد تمامًا أنك تريد حذف هذه الوكالة؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع " +"عنه." + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:4 +msgid "Agency Details" +msgstr "تفاصيل الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:316 +msgid "Hiring Agency Details and Candidate Management" +msgstr "تفاصيل وكالة التوظيف والمسؤولية عن المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:321 +msgid "All Assignments" +msgstr "جميع المواقع" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:324 +msgid "Assign job" +msgstr "إضافة وظيفة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:327 +msgid "Edit Agency" +msgstr "تعديل الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:330 +#: templates/recruitment/agency_form.html:21 +msgid "Back to Agencies" +msgstr "رجوع إلى الوكالات" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:345 +#: templates/recruitment/agency_list.html:280 +msgid "Contact:" +msgstr "التواصل:" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:423 +msgid "Location Information" +msgstr "معلومات الموقع" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:476 +msgid "Agency Login Information" +msgstr "معلومات وكالة التسجيل" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:481 +msgid "Important Security Notice" +msgstr "ملاحظة هامة حول الأمن" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:484 +msgid "" +"This password provides access to the agency portal. Share it securely with " +"the agency contact person." +msgstr "" +"توفر كلمة المرور هذه الوصول إلى بوابة الوكالة. شاركها بأمان مع شخص الاتصال " +"في الوكالة." + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:493 +#: templates/user/portal_profile.html:170 templates/user/profile.html:173 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:502 +msgid "Generated Password" +msgstr "كلمة المرور المُنشرة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:507 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:534 +msgid "Recent Candidates" +msgstr "ال candidiates المحددين" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:591 +msgid "This agency hasn't submitted any candidates yet." +msgstr "لا أزال يبحث عن منصة للعمل" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:625 +msgid "Assigned" +msgstr "مُلّح" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:628 +msgid "Assigned On:" +msgstr "تمت الموافقة على: " + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:637 +msgid "No jobs assigned" +msgstr "لا توجد وظائف مُؤهلة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:638 +msgid "There are no open job assignments for this agency." +msgstr "لا توجد وظائف مفتوحة لمُتفرّق هذه المؤسسة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:640 +msgid "Assign New Job" +msgstr "إضافة وظيفة جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:655 +msgid "Candidate Statistics" +msgstr "مخاطبة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:663 +msgid "Total" +msgstr "المجموع الكلي" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:692 +msgid "Agency Information" +msgstr "معلومات المؤسسة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:701 +msgid "Last Updated:" +msgstr "آخر تحديث:" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:705 +msgid "Agency ID:" +msgstr "رقم المؤسسة" + +#: templates/recruitment/agency_form.html:14 +msgid "Update the hiring agency information below." +msgstr "قم بإدراج معلومات المؤسسة المُتفرّقة أدناه." + +#: templates/recruitment/agency_form.html:16 +msgid "Fill in the details to add a new hiring agency." +msgstr "أدخل تفاصيل لإضافة مؤسسة مُوظفة جديدة." + +#: templates/recruitment/agency_form.html:34 +msgid "Please correct the errors below:" +msgstr "يرجى إصلاح الأخطاء أدناه:" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:134 +msgid "Total Agencies:" +msgstr "مراكز العمل总数:" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:141 +msgid "View All Job Assignments" +msgstr "عرض جميع المواقع الوظيفية" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:145 +msgid "Add New Agency" +msgstr "إضافة مركز جديد" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:155 +msgid "Search by name, contact person, email, or country..." +msgstr "البحث حسب الاسم أو اسم الشخص المختص، أو البريد الإلكتروني أو البلد..." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:336 +msgid "Agency pagination" +msgstr "تصفح المواقع" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:380 +msgid "No agencies found matching your search criteria." +msgstr "لا يوجد مراكز عمل تلائم شروط البحث الخاصة بك." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:382 +msgid "No hiring agencies have been added yet." +msgstr "لم يتم إضافة أي مراكز عمل للوظائف بعد." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:386 +msgid "" +"Start by adding your first hiring agency to manage your recruitment " +"partners." +msgstr "بدء بإضافة أول مركز عمل لتدبير شركاء التوظيف." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:389 +msgid "Add Your First Agency" +msgstr "إضافة مركز العمل الأول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:115 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:537 +msgid "Back to Dashboard" +msgstr "返回仪表盘" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:118 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:116 +msgid "Submit New Candidate" +msgstr "إرسال кандидат جديد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:169 +msgid "days remaining" +msgstr "أيام 남ت" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:175 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:367 +msgid "candidates" +msgstr "مُرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:182 +msgid "Job Description " +msgstr "وصف الوظيفة " + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:244 +msgid "Submitted" +msgstr "تم إرسال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:272 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:531 +msgid "Edit Candidate" +msgstr "تعديل المُرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:275 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:596 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:615 +msgid "Remove Candidate" +msgstr "إزالة المُرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:322 +msgid "No candidates submitted yet" +msgstr "لا يوجد مُرشحين تم إرساله بعد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:324 +msgid "Submit candidates using the form above to get started." +msgstr "إرسال المُرشحين باستخدام الصفحة أعلاه لبدء العمل." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:336 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:181 +msgid "Submission Progress" +msgstr "مراجعة تقدم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:377 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:161 +msgid "Can Submit" +msgstr "يمكن التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:379 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:163 +msgid "Cannot Submit" +msgstr "لا يمكن التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:409 +msgid "Assignment Info" +msgstr "معلومات الإختبار" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:418 +msgid "Days Remaining" +msgstr "أيام remaining" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:420 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:152 +msgid "days" +msgstr "أيام" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:425 +msgid "Submission Rate" +msgstr "سجل التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:456 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:22 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:466 +msgid "View All Messages" +msgstr "عرض جميع الرسائل" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:481 +msgid "Send Message to Admin" +msgstr "إرسال رسالة إلى مسؤول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:496 +msgid "Priority" +msgstr "أعلى" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:498 +msgid "Low" +msgstr "منخفضة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:499 +msgid "Medium" +msgstr "متوسطة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:500 +msgid "High" +msgstr "عالية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:501 +msgid "Urgent" +msgstr "ضرورية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:606 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this candidate? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا المرشح؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:608 +msgid "Candidate:" +msgstr "{name}" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:647 +msgid "Error loading candidate data. Please try again." +msgstr "خطأ في تحميل بيانات المرشحين. يرجى إعادة المحاولة." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:682 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:687 +msgid "Error updating candidate. Please try again." +msgstr "خطأ في تحديث المرشحين. يرجى إعادة المحاولة." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:709 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:714 +msgid "Error removing candidate. Please try again." +msgstr "خطأ في إزالة المرشحين. يرجى إعادة المحاولة." + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:4 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:45 +msgid "Agency Dashboard" +msgstr "لوحة العمل للمؤسسة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:48 +msgid "Welcome back" +msgstr "مرحبا بك مرة أخرى" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:76 +msgid "Total Assignments" +msgstr "مجموع الأوراق المهام" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:87 +msgid "Active Assignments" +msgstr "مهام حاضرة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:98 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:28 +msgid "Total Candidates" +msgstr "المرشحين总数" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:121 +msgid "Your Job Assignments" +msgstr "أدوار العمل الخاصة بك" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:123 +msgid "assignments" +msgstr "مهام" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:166 +msgid "days left" +msgstr "أيام 남ت" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:168 +msgid "days overdue" +msgstr "أيام متأخرة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:198 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:4 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:107 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:184 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:405 +msgid "Submit Candidate" +msgstr "إرسال المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:202 +msgid "Submissions Closed" +msgstr "مهام إرسال نهائية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:230 +msgid "No Job Assignments Found" +msgstr "لا توجد وظائف مُؤهلة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:232 +msgid "" +"You don't have any job assignments yet. Please contact the administrator if " +"you expect to have assignments." +msgstr "" +"ليس لديك أي مهام وظائف حتى الآن. يرجى التواصل مع المسؤول إذا كنت تتوقع وجود " +"مهام." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:4 +msgid "Agency Portal Login" +msgstr "بوابة الوظائف" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:128 +msgid "Submit candidates for job assignments" +msgstr "إرسال المرشحين للوظائف" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:159 +msgid "Enter the access token provided by the hiring organization" +msgstr "أدخل شفرة التكليف التي قدمتها المنظمة الإدارية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:181 +msgid "Enter the password for this access token" +msgstr "أدخل كلمة المرور لهذه شفرة التكليف" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:189 +msgid "Access Portal" +msgstr "الوصول إلى بوابة الوظائف" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:198 +msgid "Need Help?" +msgstr "بإمكانك طلب المساعدة؟" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:206 +#: templates/recruitment/portal_login.html:208 +msgid "Contact Support" +msgstr "اتصل بالمساعدات" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:208 +msgid "Reach out to your hiring contact" +msgstr "اتصل بمدير العمل الخاص بك" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:215 +msgid "Documentation" +msgstr "وثائق" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:217 +msgid "View user guides and tutorials" +msgstr "مشاهدة دليل المستخدم ودورات التدريب" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:227 +msgid "Security Notice" +msgstr "ملاحظة أمنية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:230 +msgid "" +"This portal is for authorized agency partners only. Access is monitored and " +"logged." +msgstr "" +"هذه البوابة مخصصة لشركاء الوكالات المصرح لهم فقط. يتم مراقبة الوصول وتسجيله." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:234 +msgid "" +"If you believe you've received this link in error, please contact the hiring" +" organization immediately." +msgstr "" +"إذا كنت تعتقد أنك استلمت هذا الرابط عن طريق الخطأ، يرجى التواصل مع منظمة " +"التوظيف فوراً." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:295 +msgid "Please enter your access token." +msgstr "يرجى إدخال شهادة الوصول الخاصة بك." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:302 +#: templates/recruitment/portal_login.html:253 +msgid "Please enter your password." +msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:4 +msgid "Persons List" +msgstr "قائمة الأشخاص" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:66 +msgid "All Applicants" +msgstr "جميع الطلبات" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:69 +msgid "All applicants who come through" +msgstr "جميع الطلبات التي تصل من خلال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:94 +msgid "Search by name, email, phone, or job title..." +msgstr "البحث حسب الاسم أو البريد الإلكتروني أو الهاتف أو اسم الوظيفة..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:129 +msgid "Total Persons" +msgstr "المجموع" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:140 +msgid "Showing on this page" +msgstr "يتم عرضها على هذه الصفحة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:229 +msgid "No persons found" +msgstr "لا يوجد أشخاص يبحثون عنهم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:232 +msgid "Try adjusting your search or filter criteria." +msgstr "يرجى تعديل شروط البحث أو قواعد التقييم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:234 +msgid "No persons have been added yet." +msgstr "لم يتم إضافة أي شخص بعد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:240 +msgid "Add First Person" +msgstr "إضافة الشخص الأول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:250 +msgid "Persons pagination" +msgstr "تصفح الأشخاص" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:300 +msgid "Applicant Details" +msgstr "تفاصيل الطلب" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:120 +msgid "Submit a candidate for" +msgstr "أرسل кандиاد لـ" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:141 +msgid "Position:" +msgstr "الموقع:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:150 +msgid "Days Remaining:" +msgstr "الوقت المتبقي:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:159 +msgid "Status:" +msgstr "حالة:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:175 +msgid "Candidate Information" +msgstr "معلومات المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:192 +msgid "Cannot Submit Candidates" +msgstr "لا يمكن تقديم المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:196 +msgid "This assignment has expired. Submissions are no longer accepted." +msgstr "تم إغلاق هذه المهمة. لا يتم قبول التقديمات الآن." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:199 +msgid "Maximum candidate limit reached for this assignment." +msgstr "لقد atingت الحد الأقصى لعدد المرشحين لهذه المهمة." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:202 +msgid "This assignment is not currently active." +msgstr "هذه المهمة غير فعالة حاليًا." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:226 +msgid "Submitting candidate..." +msgstr "يتم تقديم المرشح..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:227 +msgid "Please wait while we process your submission." +msgstr "يرجى الانتظار بينما نُقَدّم طلبك." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:294 +msgid "Please upload a PDF, DOC, or DOCX file." +msgstr "من فضلك قم بتنزيل ملف PDF أو DOC أو DOCX." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:301 +msgid "File size must be less than 5MB." +msgstr "يجب أن يكون حجم الملف أقل من 5MB." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:322 +msgid "Submitting..." +msgstr "يتم تقديم..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:344 +msgid "Candidate submitted successfully!" +msgstr "تم تقديم المرشح بنجاح!" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:375 +msgid "Error submitting candidate. Please try again." +msgstr "يرجى إعادة تقديم المرشح. " + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:397 +msgid "Network error. Please check your connection and try again." +msgstr "خطأ في تقديم المرشح. يرجى التحقق من إتصاليتك وتكرر المحاولة." + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:4 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:196 +msgid "Application Details" +msgstr "تفاصيل الطلب" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:214 +msgid "Application ID:" +msgstr "رقم الطلب:" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:276 +msgid "Final Status" +msgstr "الحالة النهائية" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:321 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:545 +msgid "Go to Dashboard" +msgstr "الانتقال إلى لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:322 +msgid "View all applications" +msgstr "عرض جميع الطلبات" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:335 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:557 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:670 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:123 +msgid "Download Resume" +msgstr "تحميل الملف الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:336 +msgid "Get your submitted file" +msgstr "حصل على ملفك المقدم" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:358 +msgid "Interview Schedule" +msgstr "مواعيد المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:371 +msgid "Meeting Link" +msgstr "رابط الاجتماع" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:414 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "إضافة إلى جدول" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:426 +msgid "No interviews scheduled yet." +msgstr "لا يوجد مقابلات حالياً." + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:461 +msgid "Document Name" +msgstr "اسم الوثيقة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:463 +msgid "Upload Date" +msgstr "تاريخ التثبيت" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:464 +msgid "File Size" +msgstr "حجم الملف" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:519 +msgid "No documents uploaded." +msgstr "لا يوجد ملفات تم رفعها." + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:522 +msgid "Upload Your First Document" +msgstr "رفع أول وثيقة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:538 +msgid "View all your applications" +msgstr "عرض جميع طلباتك" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:541 +msgid "Go Back" +msgstr "返回" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:558 +msgid "Get your submitted resume" +msgstr "إرسال ملف التقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:94 +msgid "Create New Application" +msgstr "إنشاء طلب جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:96 +msgid "Enter details to create a new application record." +msgstr "أدخل تفاصيل إنشاء سجل طلب جديد." + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:101 +msgid "Create New Person" +msgstr "إنشاء شخص جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:116 +msgid "Application Information" +msgstr "معلومات الطلب" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:135 +msgid "Create Application" +msgstr "إنشاء طلب" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:148 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:276 +msgid "Applicant Detail" +msgstr "تفاصيل الطالب" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:292 +msgid "Stage:" +msgstr "مراحل:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:297 +msgid "Applied for:" +msgstr "مُقدم للحصول على : " + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:303 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:282 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:229 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:252 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:222 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:225 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:344 +msgid "Change Stage" +msgstr " stage of change" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:313 +msgid "Contact & Job" +msgstr "التواصل و الوظائف" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:320 +msgid "Journey Timeline" +msgstr "Timeline of the journey" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:337 +msgid "Core Details" +msgstr "تفاصيل الأساسية" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:352 +msgid "Position Applied" +msgstr "المُقدم للوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:383 +msgid "Candidate Journey" +msgstr "رحلة المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:391 +msgid "Latest status update:" +msgstr "آخر تحديثات : " + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:395 +msgid "Historical Timeline" +msgstr "Timeline historical" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:403 +msgid "Application Submitted" +msgstr "تم تقديم الطلب" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:484 +msgid "AI Generated Summary" +msgstr "التعليق المُستَحَقّ" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:494 +msgid "AI Analysis Report" +msgstr "مراجعة تحليل الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:500 +msgid "Match Score" +msgstr "درجة التوازن" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:513 +msgid "Category" +msgstr "المجموعة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:516 +msgid "Job Fit Narrative" +msgstr "رسالة تناسب العمل" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:547 +msgid "Professional Details" +msgstr "تفاصيل المهنيّة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:548 +msgid "Years of Experience:" +msgstr "سنوات الخبرة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:549 +msgid "Most Recent Job Title:" +msgstr "الوظيفة الأخيرة: " + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:550 +msgid "Experience Industry Match:" +msgstr "تناسب الصناعة: " + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:555 +msgid "Soft Skills Score:" +msgstr "درجة درجات مهارات العمل" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:560 +msgid "Screening Status" +msgstr "التقييم الحالي" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:562 +msgid "Minimum Requirements Met:" +msgstr "تمت الموافقة على شروط الحد الأدنى:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:570 +msgid "Screening Stage Rating:" +msgstr "درجة التقييم في مرحلة الاختبارات" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:627 +msgid "Resume is being parsed" +msgstr "يتم تحليل الملف الشخصي حاليًا" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:628 +msgid "" +"Our AI is analyzing the candidate's resume to generate insights. This may " +"take a few moments." +msgstr "" +"يقوم ذكاؤنا الاصطناعي بتحليل السيرة الذاتية للمرشح لاستخلاص رؤى. قد يستغرق " +"هذا بضع لحظات." + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:648 +msgid "Management Actions" +msgstr "أفعال الإدارة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:684 +msgid "Time to Hire:" +msgstr "وقت التوظيف" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:711 +msgid "Resume is been Scoring..." +msgstr "يتم تقييم الملف الشخصي حاليًا..." + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:718 +msgid "Unable to Parse Resume , click to retry" +msgstr "لا يمكن تحليل الملف الشخصي، قم بإعادة المحاولة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:209 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:222 +msgid "Job:" +msgstr "الوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:216 +msgid "Export document review candidates to CSV" +msgstr "إخراج ملفات المراجعات للمرشحين إلى ملف CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:217 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:184 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:208 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:186 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:230 +msgid "Export CSV" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:232 +msgid "Search Candidates" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:241 +msgid "Search by name, email..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:254 +msgid "Candidates Ready for Document Review" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:275 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:219 +msgid "To Interview" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:278 +msgid "To Offer" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:318 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:262 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:381 +msgid "Contact Info" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:350 +msgid "Interview Completed" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:372 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:335 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:380 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:343 +msgid "Download document" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:392 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:355 +msgid "No documents uploaded" +msgstr "لا توجد مستندات تم رفعها" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:404 +msgid "View Candidate Details" +msgstr "عرض تفاصيل المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:416 +msgid "No candidates are currently ready for document review." +msgstr "لا يوجد حاليًا أي مرشحون جاهزون للتنقيب في المستندات." + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:428 +msgid "Candidate Details" +msgstr "تفاصيل المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:435 +msgid "Loading candidate details..." +msgstr "تحميل تفاصيل المرشحين..." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:174 +msgid "Exam Management" +msgstr "إدارة الامتحانات" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:177 +msgid "Candidates in Exam Stage:" +msgstr "المرشحين في مرحلة الامتحان:" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:183 +msgid "Export exam candidates to CSV" +msgstr "تصدير المرشحين للCSV" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:197 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:315 +msgid "Candidate List" +msgstr "قائمة المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:199 +msgid "Sorted by AI Score" +msgstr "ترتيب حسب تقييم الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:219 +msgid "Interview Stage" +msgstr "مرحلة التقييم" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:222 +msgid "Screening Stage" +msgstr "مرحلة الاختبارات" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:266 +msgid "Exam Results" +msgstr "نتائج الاختبارات" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:345 +msgid "No candidates are currently in the Exam stage for this job." +msgstr "لا يوجد حالياً من المرشحين في مرحلة الاختبارات لهذا العمل" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:358 +msgid "Candidate Details & Exam Update" +msgstr "تفاصيل المرشح و تحديث الاختبارات" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:365 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:508 +msgid "Loading candidate data..." +msgstr "تحميل بيانات المرشح..." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:384 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:419 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:493 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:413 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:525 +msgid "Compose Email" +msgstr "إعداد البريد الإلكتروني" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:391 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:426 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:500 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:420 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:532 +msgid "Loading email form..." +msgstr "تحميل نموذج البريد الإلكتروني..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:192 +msgid "Hired Candidates" +msgstr "المرشحين المميزين" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:195 +msgid "Successfully Hired:" +msgstr "تم التوظيف بنجاح:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:202 +msgid "Sync hired candidates to external sources" +msgstr "تواصل مع المرشحين المؤهلين إلى مصادر خارجية" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:203 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:532 +msgid "Sync to Sources" +msgstr "اتصل بالمصادر" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:207 +msgid "Export hired candidates to CSV" +msgstr "تصدير المرشحين المؤهلين إلى ملف CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:219 +msgid "Congratulations!" +msgstr "مبروك!" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:220 +msgid "" +"These candidates have successfully completed the hiring process and joined " +"your team." +msgstr "تمكن المرشحون من إكمال عملية التوظيف وتتحدّث بِعُلُمَّةِ فريقكِ." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:244 +msgid "Offer Stage" +msgstr "مرحلة تقديم العروض" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:287 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:46 +msgid "Applied Position" +msgstr "الموقع المُقدم للوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:362 +msgid "No candidates have been hired for this position yet." +msgstr "لا يوجد أي موظفين تمّ توظيفهم لهذا الموقع بعد الآن." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:375 +msgid "Hired Candidate Details" +msgstr "تفاصيل المرشح المؤهل" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:382 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:476 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:600 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:397 +msgid "Loading content..." +msgstr "تحميل المحتوى..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:395 +msgid "Sync Results" +msgstr "نتائج التوصيل" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:402 +msgid "Syncing candidates..." +msgstr "توصيل المرشحين..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:494 +msgid "Syncing hired candidates..." +msgstr "توصيل الموظفين المميزين..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:495 +msgid "Please wait while we sync candidates to external sources." +msgstr "يرجى الانتظار بينما نقوم بتوصيل المرشحين إلى مصادر خارجية." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:503 +msgid "Syncing..." +msgstr "توصيل..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:527 +msgid "An unexpected error occurred during sync." +msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء التوصيل." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:544 +msgid "Sync Summary" +msgstr "قوائم التوصيل" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:547 +msgid "Total Sources:" +msgstr "الموارد总数:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:550 +msgid "Successful:" +msgstr "نجحت: " + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:553 +msgid "Failed:" +msgstr "فشلت:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:556 +msgid "Candidates Synced:" +msgstr "المرشحون تم التزام " + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:564 +#: templates/recruitment/source_detail.html:4 +msgid "Source Details" +msgstr "تفاصيل المصدر" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:582 +msgid "Candidates Processed:" +msgstr "تم معالجة المرشحين " + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:586 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 +msgid "Duration:" +msgstr "مدة: " + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:590 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:21 +msgid "Message:" +msgstr "رسالة: " + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:619 +msgid "Sync task failed" +msgstr "فشل عملية التزام" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:628 +msgid "Failed to check sync status" +msgstr "فشل في التحقق من حالة التزام" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:635 +msgid "Sync timed out after 5 minutes" +msgstr "تم إيقاف عملية التزام بعد 5 دقائق" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:646 +msgid "Sync in progress..." +msgstr "يتم تنفيذ عملية التزام..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:657 +msgid "Sync Failed" +msgstr "فشل التزام" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:177 +msgid "Interview Management" +msgstr "إدارة المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:180 +msgid "Candidates in Interview Stage:" +msgstr "الرشاد في مرحلة المقابلات:" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:186 +msgid "Export interview candidates to CSV" +msgstr "تصدير المرشحين للCSV" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:215 +msgid "To Document Review" +msgstr "للتقييم" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:218 +msgid "To Exam" +msgstr "التحضير للمقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:232 +msgid "Schedule Interviews" +msgstr "تحديد موعد المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:271 +msgid "Meeting Date" +msgstr "محتوى الاجتماع" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:274 +msgid "Interview Result" +msgstr "نتائج المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:316 +msgid "Minutes" +msgstr "ملاحظات" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:443 +msgid "Schedule Onsite Interview" +msgstr "تنظيم مقابلة现场" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:457 +msgid "No candidates are currently in the Interview stage for this job." +msgstr "لا يوجد متقدمون حاليًا في مرحلة المقابلات لهذا العمل." + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:469 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:604 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:390 +msgid "Candidate Details / Bulk Action Form" +msgstr "تفاصيل المرشح /Форма الإجراءات الكبيرة" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:194 +msgid "Applications List" +msgstr "قائمة التوظيف" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:197 +msgid "Add New Application" +msgstr "إضافة طلب جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:220 +msgid "Filter by Job" +msgstr "تصفية حسب الوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:233 +msgid "Filter by Stages" +msgstr "تصفية حسب المراحل" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:279 +msgid "Major" +msgstr "المنصب الرئيسي" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:282 +msgid "created At" +msgstr "تم إنشاء في" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:411 +msgid "No application found" +msgstr "لا يوجد طلب تم العثور عليه" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:412 +msgid "Create your first application." +msgstr "إنشاء طلب أول." + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:415 +msgid "Add Application" +msgstr "إضافة طلبات" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:176 +msgid "Offer Management" +msgstr "إدارة العروض" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:179 +msgid "Candidates in Offer Stage:" +msgstr "ال candidiates في مرحلة العرض:" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:185 +msgid "Export offer candidates to CSV" +msgstr "تصدير المرشحين إلى ملف CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:213 +msgid "To Hired" +msgstr "لـ Hired" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:216 +msgid "To Documents Review" +msgstr "لـ Review of Documents" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:377 +msgid "No candidates are currently in the Offer stage for this job." +msgstr "لا يوجد أي مرشحون حاليًا في مرحلة العرض لهذا العمل." + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:4 +msgid "Candidate Dashboard" +msgstr "لوحة المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:17 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold.py:770 +msgid "Welcome" +msgstr "مرحبا" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:20 +msgid "Manage your applications and profile" +msgstr "إدارة طلباتك و ملفك الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:72 +msgid "Application Date" +msgstr "التاريخ المُستخدّم" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:86 +msgid "Profile Information" +msgstr "معلومات الملف الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:126 +msgid "No resume uploaded" +msgstr "لا يوجد ملف تعريف تم تحميله" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:182 +msgid "Offer Extended" +msgstr "تم إرفاق العرض" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:184 +msgid "In Progress" +msgstr "في طور الإجراء" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:202 +msgid "No Applications Yet" +msgstr "لا توجد طلبات حالياً" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:204 +msgid "" +"You haven't applied to any positions yet. Browse available jobs and submit " +"your first application!" +msgstr "" +"لم تقم بعد بوضع طلب في أي وظائف. ابحث عن وظائف متاحة وتقديم طلب أول مرة!" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:208 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:238 +msgid "Browse Jobs" +msgstr "ابحث عن الوظائف" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:232 +msgid "Update Resume" +msgstr "تحديث الملف الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:357 +msgid "Basic Information" +msgstr "معلومات أساسية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:399 +msgid "LinkedIn Profile" +msgstr "تويتر profile" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:413 +msgid "Personal Details" +msgstr "تفاصيل شخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:434 +msgid "Professional Information" +msgstr "معلومات عن العمل" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:575 +msgid "Uploaded:" +msgstr "تم تحميل:" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:577 +msgid "Are you sure you want to delete this document?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الوثيقة؟" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:651 +msgid "Upload Profile Image" +msgstr "تحميل صورة الملف الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:665 +msgid "Current Image:" +msgstr "صورة حالية:" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:669 +msgid "View/Download" +msgstr "عرض/حفظ" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:702 +msgid "Save changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:219 +msgid "Applicant Screening" +msgstr "اختبار الطلبات" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:229 +msgid "Export screening candidates to CSV" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:244 +msgid "AI Scoring & Top Candidate Filter" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:260 +msgid "Min AI Score" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:269 +msgid "Min Years Exp" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:281 +msgid "Any Rating" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:283 +msgid "Highly Qualified" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:286 +msgid "Qualified" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:289 +msgid "Partially Qualified" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:292 +msgid "Not Qualified" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:299 +msgid "Top N Candidates" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:307 +msgid "Update Filters" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:336 +msgid "Exam Stage" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:390 +msgid "Is Qualified?" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:393 +msgid "Professional Category" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:396 +msgid "Top 3 Skills" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:440 +msgid "AI scoring.." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:487 +msgid "No candidates match the current stage and filter criteria." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:501 +msgid "Candidate Criteria Review" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:4 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:55 +msgid "Candidate Signup" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:174 +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:196 +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:204 +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:206 +msgid "Login here" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:92 +msgid "Update Candidate:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:94 +msgid "Edit candidate information and details" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:102 +msgid "View Candidate" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:116 +msgid "Candidate Form" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:135 +msgid "Update Candidate" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:4 +msgid "Recruitment Dashboard" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:182 +msgid "Recruitment Analytics" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:192 +msgid "Data Scope: " +msgstr "مجال البيانات: " + +#: templates/recruitment/dashboard.html:194 +msgid "Data Scope: All Jobs" +msgstr "مجال بيانات: جميع الوظائف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:199 +msgid "Filter Job:" +msgstr "تصفية الوظيفة: " + +#: templates/recruitment/dashboard.html:201 +msgid "All Jobs (Default View)" +msgstr "جميع الوظائف (نمط عرض افتراضية)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:227 +msgid "Daily Candidate Applications Trend" +msgstr "تطور طلبات المرشحين يوميًا" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:241 +msgid "Top 5 Application Volume" +msgstr "أعلى 5 حجم طلبات" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:257 +msgid "Pipeline Funnel: " +msgstr "مفصل الطلبات: " + +#: templates/recruitment/dashboard.html:259 +msgid "Total Pipeline Funnel (All Jobs)" +msgstr "مفصل الطلبات الكلي (كل الوظائف)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:273 +msgid "Time-to-Hire Target Check" +msgstr "تحقق من أهداف وقت التوظيف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:320 +msgid "Top 5 Most Applied Jobs" +msgstr "أعلى 5 وظائف أكثر طلبًا" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:328 +msgid "Total Applications" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:380 +msgid "Candidate Count" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:448 +msgid "Current Job" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:473 +msgid "Daily Applications (Last 30 Days)" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:493 +msgid "New Candidates" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:4 +msgid "Mark All as Read" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:22 +msgid "What this will do" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:25 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This will mark %(count)s unread notification as read.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" This will mark all %(count)s unread notifications as read.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:32 +msgid "" +"You can still view all notifications in your notification list, but they " +"won't appear as unread." +msgstr "" +"لا يزال بإمكانك عرض جميع الإشعارات في قائمة الإشعارات الخاصة بك، لكنها لن " +"تظهر كغير مقروءة." + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:38 +msgid "All caught up!" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:41 +msgid "You don't have any unread notifications to mark as read." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:50 +msgid "Yes, Mark All as Read" +msgstr "نعم، ت marked All as Read" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:58 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:18 +msgid "Back to Notifications" +msgstr "إلى قائمة الإشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:4 +msgid "Delete Notification" +msgstr "حذف إشعار" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:20 +msgid "Notification Preview" +msgstr "عرض إشعار" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:30 +msgid "Yes, Delete" +msgstr "نعم، حذف" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:4 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:12 +msgid "Notification Details" +msgstr "تفاصيل الإشعار" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:14 +msgid "View notification details and manage your preferences" +msgstr "عرض تفاصيل الإشعار وتعديل إعداداتك" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:51 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:136 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "مُ marked as Unread" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:65 +msgid "Topic:" +msgstr "موضوع:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:68 +msgid "Start Time:" +msgstr "وقت بداية:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:75 +msgid "View Meeting" +msgstr "عرض الاجتماع" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:84 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:175 +msgid "Scheduled For" +msgstr "مقررة لـ" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:95 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:182 +msgid "Delivery Attempts" +msgstr "محاولات التسليم" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:98 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This notification has been attempted %(count)s time.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" This notification has been attempted %(count)s times.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:110 +msgid "Last Error" +msgstr "أخطاء الأخيرة" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:150 +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:15 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(count)s notification\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(count)s notifications\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:26 +msgid "Mark All Read" +msgstr "مُؤكد جميع القراءات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:74 +msgid "Total Notifications" +msgstr "إجمالي التنبيهات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:90 +msgid "Email Notifications" +msgstr "رسائل البريد الإلكتروني" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:122 +msgid "Related to meeting:" +msgstr "مُتصل بِجلسات: " + +#: templates/recruitment/notification_list.html:130 +msgid "Mark as read" +msgstr "أضف إلى القراءة" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:136 +msgid "Mark as unread" +msgstr "أضف إلى غير القراءة" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:142 +msgid "Delete notification" +msgstr "حذف إشعار" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:155 +msgid "Notifications pagination" +msgstr "تصفح إشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:190 +msgid "No notifications found" +msgstr "لا يوجد إشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:193 +msgid "Try adjusting your filters to see more notifications." +msgstr "بمجرد تعديل фильترك سترى المزيد من الإشعارات." + +#: templates/recruitment/notification_list.html:195 +msgid "You don't have any notifications yet." +msgstr "لا تملك أي إشعارات بعد الآن." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:10 +msgid "Name / Contact" +msgstr "اسم / الاتصال" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:64 +msgid "View Details and Score Breakdown" +msgstr "عرض تفاصيل وتفصيل النتيجة" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:75 +msgid "Mark as Potential Candidate" +msgstr "مُرْكِزُ كَانَدِيّ" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:83 +msgid "Move to Next Stage" +msgstr "إِلَوْنَ نَظَرٍ" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:92 +msgid "Move to" +msgstr "إِلَوْنَ نَظَرٍ" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:102 +msgid "Update Exam Status" +msgstr "تحديث وَحَلَّهِ" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:120 +msgid "No candidates found in this list." +msgstr "لا توجد مُؤهلات في هذه القائمة." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:122 +msgid "" +"Adjust your 'Top N' filter in the controls above or check the All Applicants" +" list." +msgstr "" +"عدّل عامل التصفية 'أعلى N' في عناصر التحكم أعلاه أو تحقق من قائمة 'جميع " +"المتقدمين'." + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:36 +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Days" +msgstr "أيام" + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Target:" +msgstr "مُرْكِزٌ" + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Max Scale:" +msgstr "مَعْلَمٌ" + +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:9 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:11 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:9 +msgid "Home" +msgstr "المنزل" + +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:113 +msgid "AI Overview" +msgstr "التّفصيل المُسْتَحْدِى" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:10 +msgid "Total Jobs" +msgstr "معدل jobs" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:13 +msgid "All Active & Drafted Positions" +msgstr "جميع المواقع المتاحة والمتوقعة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:19 +msgid "Active Jobs" +msgstr "مواقع العمل الحالية" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:22 +msgid "Currently Open Requisitions" +msgstr "الموظفين المتاحين للعمل" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:31 +msgid "Total applications" +msgstr "معدل التطبيقات" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:40 +msgid "Total Slots to be Filled " +msgstr "معدل المقاعد المتاحة لتنفيذ الوظائف" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:46 +msgid "Total Participants" +msgstr "عدد المشاركين" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:49 +msgid "Total Recruiters/Interviewers" +msgstr "عدد المُرشحين/المدراء" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:72 +msgid "Avg. Apps per Job" +msgstr "معدل التطبيقات لكل وظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:75 +msgid "Average Applications per Job" +msgstr "معدل التطبيقات لكل وظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:82 +msgid "Time-to-Hire" +msgstr "وقت التوظيف" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:85 +msgid "Average Days" +msgstr "أيام 평균" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:90 +msgid "Avg. Match Score" +msgstr "مقياس التطابق المتوسط" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:93 +msgid "Average AI Score " +msgstr "مقياس الذكاء الاصطناعي المتوسط" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:101 +#, python-format +msgid "Score ≥ 75%% Profiles" +msgstr "مستوى النتيجة ≥ 75%" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:4 +#: templates/recruitment/portal_login.html:128 +msgid "Portal Login" +msgstr "تسجيل الدخول إلى الموقع" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:130 +msgid "Access your personalized dashboard" +msgstr "إمكانية الوصول إلى لوحة التحكم الخاصة بك" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:206 +msgid "Need help?" +msgstr "هل تحتاج المساعدة؟" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:239 +msgid "Please select a user type." +msgstr "يرجى اختيار نوع المستخدم." + +#: templates/recruitment/portal_login.html:246 +msgid "Please enter your email address." +msgstr "يرجى إدخال عنوان البريد الإلكتروني." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:22 +msgid "" +"This candidate has upcoming interviews. You are updating an existing " +"schedule." +msgstr "هذا المرشح لديه مقابلات متوقعة. أنت تحديث جدول زمني موجود." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:27 +msgid "Back to Candidates" +msgstr "إلى القائمة للمرشحين" + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:49 +msgid "" +"Default topic will be 'Interview: [Job Title] with [Candidate Name]' if left" +" empty." +msgstr "" +"الموضوع الافتراضي سيكون 'مقابلة: [المسمى الوظيفي] مع [اسم المرشح]' في حال " +"تركه فارغاً." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:66 +msgid "Please select a date and time for the interview." +msgstr "يرجى تحديد تاريخ ووقت للقاء." + +#: templates/recruitment/source_detail.html:28 +#, python-format +#| msgid "Are you sure you want to reactivate this access link?" +msgid "" +"Are you sure you want to %(source.is_active|yesno:'deactivate,activate')s " +"this source?" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من رغبتك في %(source.is_active|yesno:'deactivate,activate')s " +"هذه المصدر؟" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:44 +msgid "Source Information" +msgstr "معلومات المصدر" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:74 +msgid "Contact Email" +msgstr "بريد إلكتروني الاتصال" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:79 +#: templates/recruitment/source_detail.html:91 +msgid "Not specified" +msgstr "غير محدد" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:86 +msgid "Contact Phone" +msgstr "الهاتف المحمول للاتصال" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:113 +msgid "Requires Authentication" +msgstr "يحتاج إلى تأشيرة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:127 +msgid "Webhook URL" +msgstr "رابطWebhook" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:134 +msgid "API Timeout" +msgstr "تأخير API" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:135 +msgid "seconds" +msgstr "ثواني" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:168 +#: templates/recruitment/source_form.html:140 +msgid "API Credentials" +msgstr "أدوات API" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:178 +#: templates/recruitment/source_detail.html:193 +#: templates/recruitment/source_form.html:152 +#: templates/recruitment/source_form.html:169 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "نسخ إلى لوحة المفاتيح" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:200 +#: templates/recruitment/source_form.html:178 +msgid "Generate New Keys" +msgstr "توليد كلمات جديدة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:209 +#| msgid "Integration Sources" +msgid "Integration Statistics" +msgstr "مُؤشرات التكامل" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:213 +msgid "Total API Calls" +msgstr "مجموعات الإجراءات" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:217 +#| msgid "Successful:" +msgid "Successful Calls" +msgstr "التصرفات الناجحة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:221 +#| msgid "Failed" +msgid "Failed Calls" +msgstr "التصرفات التي فشل" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:226 +#| msgid "Success" +msgid "Success Rate" +msgstr "نسبة النجاح" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:240 +#| msgid "Integration Logs" +msgid "Recent Integration Logs" +msgstr "أحدث إدخالات" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:241 +#| msgid "Last Login" +msgid "Last 10 logs" +msgstr "أخر 10 إدخال" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:249 +#| msgid "Timezone" +msgid "Timestamp" +msgstr "وقت الإرسال" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:252 +#| msgid "Response" +msgid "Response Time" +msgstr "وقت الإجابة" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:290 +#: templates/unfold/components/table.html:43 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:89 +msgid "No data" +msgstr "لا بيانات" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:301 +#| msgid "No notifications found" +msgid "No integration logs found" +msgstr "لا يوجد إدخالات for integration" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:317 +#| msgid "Integration Logs" +msgid "Integration Log Details" +msgstr "تفاصيل إدخالات for integration" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:323 +msgid "Timestamp:" +msgstr "وقت الإرسال:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:327 +#| msgid "Method" +msgid "Method:" +msgstr "طريقة:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:334 +#| msgid "Status Code" +msgid "Status Code:" +msgstr "كود النتيجة:" + +#: templates/recruitment/source_detail.html:344 +#| msgid "Response" +msgid "Response Time:" +msgstr "dur de la réponse : " + +#: templates/recruitment/source_detail.html:354 +#| msgid "Request Data" +msgid "Request Data:" +msgstr "données de demande : " + +#: templates/recruitment/source_detail.html:359 +#| msgid "Response Data" +msgid "Response Data:" +msgstr "données de réponse : " + +#: templates/recruitment/source_detail.html:365 +#| msgid "Error Message" +msgid "Error Message:" +msgstr "message d'erreur : " + +#: templates/recruitment/source_form.html:14 +msgid "Back to Sources" +msgstr "retour aux sources" + +#: templates/recruitment/source_list.html:11 +msgid "Integration Sources" +msgstr "sources d'intégration" + +#: templates/recruitment/source_list.html:13 +msgid "Create Source for Integration" +msgstr "créer une source pour l'intégration" + +#: templates/recruitment/source_list.html:170 +msgid "No sources found" +msgstr "aucune source trouvée" + +#: templates/recruitment/source_list.html:173 +#, python-format +msgid "No sources match your search criteria \"%(query)s\"." +msgstr "aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche \"%(query)s\" ." + +#: templates/recruitment/source_list.html:175 +msgid "Get started by creating your first source." +msgstr "démarrez en créant votre première source." + +#: templates/recruitment/source_list.html:179 +msgid "Create Source" +msgstr "إنشاء مصدر" + +#: templates/recruitment/training_create.html:107 +msgid "Create New Training Material" +msgstr "إنشاء مادة تدريبية جديدة" + +#: templates/recruitment/training_create.html:109 +msgid "Upload a new document or guide for your team." +msgstr "تحميل دليل جديد أو شرح لفرقك" + +#: templates/recruitment/training_create.html:125 +#: templates/recruitment/training_update.html:131 +msgid "Material Details" +msgstr "تفاصيل المادة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:132 +msgid "Add New Material" +msgstr "إضافة مادة جديدة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:141 +msgid "Search by Title or Creator" +msgstr "البحث عن العنوان أو المؤلف" + +#: templates/recruitment/training_list.html:170 +#: templates/recruitment/training_list.html:205 +msgid "Created By" +msgstr "تم إنشاؤه بواسطة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:171 +msgid "Created On" +msgstr "تم إنشاءه في" + +#: templates/recruitment/training_list.html:274 +msgid "No training materials found" +msgstr "لا توجد مواد تدريبية موجودة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:275 +msgid "It looks like there are no materials yet. Start by adding one!" +msgstr "من المحتمل أن لا توجد مواد بعد. ابدأ بإضافة واحدة!" + +#: templates/recruitment/training_list.html:278 +msgid "Create Your First Material" +msgstr "إنشاء مادة أولى" + +#: templates/recruitment/training_update.html:107 +msgid "Update Training Material:" +msgstr "تحديث مادة التدريب:" + +#: templates/recruitment/training_update.html:109 +msgid "Edit the details of this training document or guide." +msgstr "إعادة التعديل على تفاصيل هذا الوثيقة أو دليل التدريب." + +#: templates/recruitment/training_update.html:117 +msgid "View Material" +msgstr "عرض المادة" + +#: templates/recruitment/training_update.html:180 +msgid "Update Material" +msgstr "تحديث المادة" + +#: templates/recruitment/training_update.html:182 +msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة؟" + +#: templates/user/admin_settings.html:6 +msgid "Admin Settings" +msgstr "إعدادات المستخدمين" + +#: templates/user/admin_settings.html:149 +msgid "Staff Management Dashboard" +msgstr "لوحة إدارة موظفي" + +#: templates/user/admin_settings.html:159 +msgid "Staff User List" +msgstr "قائمة المستخدمين" + +#: templates/user/admin_settings.html:163 +msgid "Create New User" +msgstr "إنشاء مستخدم جديد" + +#: templates/user/admin_settings.html:174 +msgid "ID" +msgstr "الرقم" + +#: templates/user/admin_settings.html:178 +msgid "First Join" +msgstr "التأجيل الأول" + +#: templates/user/admin_settings.html:179 +#: templates/user/portal_profile.html:175 templates/user/profile.html:178 +msgid "Last Login" +msgstr "آخر التسجيل" + +#: templates/user/admin_settings.html:233 +msgid "Deactivate User" +msgstr "إيقاف المستخدم" + +#: templates/user/admin_settings.html:240 +msgid "Activate User" +msgstr "تفعيل المستخدم" + +#: templates/user/admin_settings.html:241 +msgid "Activate" +msgstr "تفعيل" + +#: templates/user/admin_settings.html:250 +msgid "No staff users found." +msgstr "لا يوجد مستخدم من موظفين." + +#: templates/user/create_staff.html:6 templates/user/create_staff.html:37 +#: templates/user/create_staff.html:69 +msgid "Create Staff User" +msgstr "إنشاء مستخدم من موظفين" + +#: templates/user/create_staff.html:76 +msgid "Back to Settings" +msgstr "العودة إلى الإعدادات" + +#: templates/user/portal_profile.html:5 templates/user/profile.html:5 +msgid "User Profile" +msgstr "حساب المستخدم" + +#: templates/user/portal_profile.html:154 templates/user/profile.html:157 +msgid "Security" +msgstr "أمن" + +#: templates/user/portal_profile.html:161 templates/user/profile.html:164 +msgid "Change Profile Image" +msgstr "تغيير صورة الملف الشخصي" + +#: templates/user/portal_profile.html:167 templates/user/profile.html:170 +msgid "Account Status" +msgstr "حالة الحساب" + +#: templates/user/portal_profile.html:182 templates/user/profile.html:185 +msgid "Date Joined" +msgstr "تاريخ التسجيل" + +#: templates/user/profile.html:142 +msgid "Manage email addresses" +msgstr "إدارة بريد إلكتروني" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/_pytest/config/argparsing.py:474 +#, python-format +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" +msgstr "خيار غامض: %(option)s قد يتطابق مع %(matches)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:608 +#, python-brace-format +msgid "{editor}: Editing failed" +msgstr "{editor}: تم تعديل فشل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:612 +#, python-brace-format +msgid "{editor}: Editing failed: {e}" +msgstr "{editor}: تم تعديل فشل: {e}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1104 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1141 +#, python-brace-format +msgid "{text} {deprecated_message}" +msgstr "{text} {deprecated_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1160 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:633 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:96 +msgid "Options" +msgstr "الاختيارات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1222 +#, python-brace-format +msgid "Got unexpected extra argument ({args})" +msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1241 +msgid "DeprecationWarning: The command {name!r} is deprecated.{extra_message}" +msgstr "تخليص: {name} هي تقنية قديمة. {extra_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1425 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:249 +msgid "Aborted!" +msgstr "مُحْدَثٌ!" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1799 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:97 +msgid "Commands" +msgstr "أوامر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1830 +msgid "Missing command." +msgstr "لا يوجد أمر." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1908 +msgid "No such command {name!r}." +msgstr "لا يوجد أمر معين {name!r}." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2332 +msgid "Value must be an iterable." +msgstr "يجب أن يكون قيمته متغير." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2355 +#, python-brace-format +msgid "Takes {nargs} values but 1 was given." +msgid_plural "Takes {nargs} values but {len} were given." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2505 +msgid "" +"DeprecationWarning: The {param_type} {name!r} is deprecated.{extra_message}" +msgstr "تخليص: {param_type} {name!r} هي تقنية قديمة. {extra_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2956 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:553 +#, python-brace-format +msgid "env var: {var}" +msgstr "مُحْدَثٌ!" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2959 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:366 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:574 +#, python-brace-format +msgid "default: {default}" +msgstr "الواضح: {default}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:3023 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:114 +msgid "(dynamic)" +msgstr "(مُتغيّر)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:465 +#, python-format +msgid "%(prog)s, version %(version)s" +msgstr "%(prog)s, إصدار %(version)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:522 +msgid "Show the version and exit." +msgstr "أظهر الإصدار و الخروج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:548 +msgid "Show this message and exit." +msgstr "أظهر هذا الرسالة ثم الخروج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:50 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:89 +#, python-brace-format +msgid "Error: {message}" +msgstr "خطأ: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:81 +#, python-brace-format +msgid "Try '{command} {option}' for help." +msgstr "حاول '{command} {option}' للمساعدة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:130 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value: {message}" +msgstr "قيم غير صالحة: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:132 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value for {param_hint}: {message}" +msgstr "قيم غير صالحة لـ {param_hint}: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:190 +msgid "Missing argument" +msgstr "غياب аргумент" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:192 +msgid "Missing option" +msgstr "الغياب في الخيار" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:194 +msgid "Missing parameter" +msgstr "الغياب في المعلمة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:196 +#, python-brace-format +msgid "Missing {param_type}" +msgstr "الغياب في نوع المعلمة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:203 +#, python-brace-format +msgid "Missing parameter: {param_name}" +msgstr "الغياب في المعلمة: {param_name}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:223 +#, python-brace-format +msgid "No such option: {name}" +msgstr "لا يوجد خيار مثل: {name}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:235 +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {possibility}?" +msgid_plural "(Possible options: {possibilities})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:282 +msgid "unknown error" +msgstr "خطأ غير معروف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:289 +msgid "Could not open file {filename!r}: {message}" +msgstr "لم يتم فتح الملف: {filename!r}: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/formatting.py:156 +msgid "Usage:" +msgstr "استخدام:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:199 +msgid "Argument {name!r} takes {nargs} values." +msgstr "يُؤخذ معلمة {name!r} {nargs} قيمة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:381 +msgid "Option {name!r} does not take a value." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:444 +msgid "Option {name!r} requires an argument." +msgid_plural "Option {name!r} requires {nargs} arguments." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:332 +msgid "Shell completion is not supported for Bash versions older than 4.4." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:339 +msgid "Couldn't detect Bash version, shell completion is not supported." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:162 +msgid "Repeat for confirmation" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:178 +msgid "Error: The value you entered was invalid." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:180 +#, python-brace-format +msgid "Error: {e.message}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:191 +msgid "Error: The two entered values do not match." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:247 +msgid "Error: invalid input" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:866 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:332 +#, python-brace-format +msgid "" +"Choose from:\n" +"\t{choices}" +msgstr "" +"اختر من:\n" +"\t{choices}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:369 +msgid "{value!r} is not {choice}." +msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:460 +msgid "{value!r} does not match the format {format}." +msgid_plural "{value!r} does not match the formats {formats}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:482 +msgid "{value!r} is not a valid {number_type}." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:538 +#, python-brace-format +msgid "{value} is not in the range {range}." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:719 +msgid "{value!r} is not a valid boolean. Recognized values: {states}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:747 +msgid "{value!r} is not a valid UUID." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:937 +msgid "file" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:939 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:941 +msgid "path" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:988 +msgid "{name} {filename!r} does not exist." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:997 +msgid "{name} {filename!r} is a file." +msgstr "{%s} {%s} هو ملف." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1005 +msgid "{name} {filename!r} is a directory." +msgstr "{%s} {%s} هو مجلد." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1014 +msgid "{name} {filename!r} is not readable." +msgstr "{%s} {%s} غير قابل للقراءة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1023 +msgid "{name} {filename!r} is not writable." +msgstr "{%s} {%s} غير قابلة للتعديل." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1032 +msgid "{name} {filename!r} is not executable." +msgstr "{%s} {%s} ليس متاحًا للتنفيذ." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1099 +#, python-brace-format +msgid "{len_type} values are required, but {len_value} was given." +msgid_plural "{len_type} values are required, but {len_value} were given." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 +msgid "RoW" +msgstr "ROW" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 +msgid "GLO" +msgstr "GLO" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 +msgid "RoE" +msgstr "RoE" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:8 +msgid "Site Maps" +msgstr "Site Maps" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9 +msgid "Static Files" +msgstr "محتويات ثابتة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7 +#| msgid "Application" +msgid "Syndication" +msgstr "الترجمة" + +#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page +#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:30 +msgid "…" +msgstr "…" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:32 +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "هذه الرقم لا يعد صحيحا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:33 +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "هذه الرقم أقل من 1" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:34 +msgid "That page contains no results" +msgstr "لا يوجد نتائج في هذه الصفحة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:22 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "أدخل قيمة صحيحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:70 +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "أدخل اسم مستخدم صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:153 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:775 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "أدخل عنوان موقع صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:200 +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "أدخل رقم صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:211 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "ادخل عنوان بريد إلكتروني صحيح." + +#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:289 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "ادخل اسم “slug” صحيح يضم أحرف و أرقام و عُدّلات أو علامات –." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:297 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or" +" hyphens." +msgstr "ادخل اسم “slug” صحيح يضم أحرف و أرقام و عُدّلات أو علامات –." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:309 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:318 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:332 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2220 +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "ادخل عنوان بريد إلكتروني صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:311 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:320 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:334 +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 أو IPv6" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:375 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "ادخل فقط ارقام раздеلت بالفواصل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:381 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"تأكد من أن هذا الرقم أقل من أو يساوي %(limit_value)s (هو %(show_value)s)." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:416 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "تأكد من أن هذا الرقم أقل من أو يساوي %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:425 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "تأكد من أن هذا القيمة أكبر من أو يساوي %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:434 +#, python-format +msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." +msgstr "تأكد من أن هذه القيمة هي múltiplo من حجم الخطوة %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:441 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from " +"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on." +msgstr "" +"يجب أن تكون هذه القيمة من مضاعفات %(limit_value)s، بدءًا من %(offset)s، " +"مثلاً %(offset)s، %(valid_value1)s، %(valid_value2)s، وهكذا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:473 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:491 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:514 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:366 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:405 +msgid "Enter a number." +msgstr "أدخل رقمًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:516 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:521 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:526 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:597 +#, python-format +msgid "" +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." +msgstr "" +"امتداد الملف “%(extension)s” غير مسموح به. الامتدادات المسموح بها هي: " +"%(allowed_extensions)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:659 +msgid "Null characters are not allowed." +msgstr "لا يُسمح بوجود أحرف فارغة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1600 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:908 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:108 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1602 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/constraints.py:22 +#, python-format +msgid "Constraint “%(name)s” is violated." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:134 +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:135 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:136 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:137 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or +#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:141 +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s يجب أن يكون فريدًا لـ %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:180 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1162 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1163 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1165 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1215 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1217 +msgid "String (unlimited)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1326 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1427 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها تنسيق تاريخ غير صالح. يجب أن يكون بتنسيق YYYY-MM-DD." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1431 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1566 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1435 +msgid "Date (without time)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1562 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” بتنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1570 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها التنسيق الصحيح (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"لكنها تاريخ/وقت غير صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1575 +msgid "Date (with time)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1702 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1704 +msgid "Decimal number" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1864 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” بتنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1920 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1945 +msgid "File path" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2023 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2025 +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2065 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2067 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2163 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2180 +msgid "Small integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2188 +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2219 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2310 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2311 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2313 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2364 +msgid "Positive big integer" +msgstr "عدد كبير إيجابي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2379 +msgid "Positive integer" +msgstr "عدد إيجابي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2394 +msgid "Positive small integer" +msgstr "عدد صغير إيجابي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2410 +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (أقصى %(max_length)s)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2446 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2526 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها تنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2530 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها التنسيق الصحيح (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها وقت غير " +"صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2642 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2666 +msgid "Raw binary data" +msgstr "بيانات رقمية خاملة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2731 +#, python-format +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "‘%(value)s’ ليس ID مميز." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2733 +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "معرف عالمي مميز" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:420 +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:24 +msgid "A JSON object" +msgstr "مُجرد نص JSON" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:26 +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "يجب أن يكون قيمة JSON صحيحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:979 +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(model)s 实例 مع %(field)s %(value)r ليس اختياراً صحيحاً." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:982 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "حالة خارجية (نوع محدد من القاعدة المتصلة)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1276 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "علاقة شخص واحد لكل شخص" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1333 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s علاقته" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1335 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s علاقات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1383 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "علاقة العديد إلى العديد" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/boundfield.py:185 +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:95 +msgid "This field is required." +msgstr "يجب أن يكون هذا الحقل مطلوباً." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:315 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:486 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1267 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:509 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1268 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:536 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:570 +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:571 +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:640 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:641 +msgid "No file was submitted." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:642 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:644 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:649 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:717 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:889 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:975 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1592 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:977 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1096 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1590 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1097 +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1339 +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1369 +msgid "Enter a valid JSON." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:97 +msgid ":" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:239 +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:61 +#, python-format +msgid "" +"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: " +"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists." +msgstr "" +"بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها. الحقول المفقودة: " +"%(field_names)s. قد تحتاج إلى تقديم تقرير خطأ إذا استمرت المشكلة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:65 +#, python-format +msgid "Please submit at most %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:70 +#, python-format +msgid "Please submit at least %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:484 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:491 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:901 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:906 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:913 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"يرجى تصحيح البيانات المكررة للحقل %(field_name)s الذي يجب أن يكون فريدًا لـ " +"%(lookup)s في %(date_field)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:922 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1359 +msgid "The inline value did not match the parent instance." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1450 +msgid "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1594 +#, python-format +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/utils.py:229 +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"لم يتمكن من تفسير %(datetime)s في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s؛ قد " +"يكون غامضًا أو قد لا يكون موجودًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:528 +msgid "Currently" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:529 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:63 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:42 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:23 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:866 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#. Translators: Please do not add spaces around commas. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:873 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "نعم،لا،ربما" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:903 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:920 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:922 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%(size)s كيلو بليت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:924 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%(size)s ميغابليت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:926 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%(size)s جيجابليت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:928 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%(size)s تيرا بليت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:930 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%(size)s پيبيليت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:74 +msgid "p.m." +msgstr "مساء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:75 +msgid "a.m." +msgstr "صباح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:80 +msgid "PM" +msgstr "الظهر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:81 +msgid "AM" +msgstr "قبل الظهر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:153 +msgid "midnight" +msgstr "الساعة الثانية من الليل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:155 +msgid "noon" +msgstr "الظهر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:7 +msgid "Monday" +msgstr "الأحد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:8 +msgid "Tuesday" +msgstr "الاثنين" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:9 +msgid "Wednesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:10 +msgid "Thursday" +msgstr "الأربعاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:11 +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:12 +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:13 +msgid "Sunday" +msgstr "السبت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:16 +msgid "Mon" +msgstr "الأحد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:17 +msgid "Tue" +msgstr "الاثنين" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:18 +msgid "Wed" +msgstr "الثلاثاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:19 +msgid "Thu" +msgstr "الأربعاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:20 +msgid "Fri" +msgstr "الخميس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:21 +msgid "Sat" +msgstr "الجمعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:22 +msgid "Sun" +msgstr "السبت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:25 +msgid "January" +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:26 +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:28 +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:29 +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:30 +msgid "June" +msgstr "Jun" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:32 +msgid "August" +msgstr "اغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:33 +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:34 +msgid "October" +msgstr "اكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:35 +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:36 +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:39 +msgid "jan" +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:40 +msgid "feb" +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:41 +msgid "mar" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:42 +msgid "apr" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:43 +msgid "may" +msgstr "مايو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:44 +msgid "jun" +msgstr "Jun" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:45 +msgid "jul" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:46 +msgid "aug" +msgstr "اغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:47 +msgid "sep" +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:48 +msgid "oct" +msgstr "أكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:49 +msgid "nov" +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:50 +msgid "dec" +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:53 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:54 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:55 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:56 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:57 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:58 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Jun" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:59 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:60 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "اغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:61 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:62 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "أكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:63 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:64 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:67 +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:68 +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:69 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:70 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:71 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:72 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Jun" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:73 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:74 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:75 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:76 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:77 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:78 +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:20 +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:76 +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:287 +msgid "or" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:306 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:8 +#, python-format +msgid "%(num)d year" +msgid_plural "%(num)d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:9 +#, python-format +msgid "%(num)d month" +msgid_plural "%(num)d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:10 +#, python-format +msgid "%(num)d week" +msgid_plural "%(num)d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:11 +#, python-format +msgid "%(num)d day" +msgid_plural "%(num)d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:12 +#, python-format +msgid "%(num)d hour" +msgid_plural "%(num)d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:13 +#, python-format +msgid "%(num)d minute" +msgid_plural "%(num)d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:29 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:30 +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:34 +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال “Referer header” من قبل " +"متصفح الويب الخاص بك، ولكن لم يتم إرساله. هذا الرأس مطلوب لأسباب أمنية، " +"لضمان عدم اختطاف متصفحك من قبل أطراف ثالثة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:40 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." +msgstr "" +"إذا كنت قد قمت بإعداد متصفحك لتعطيل رؤوس “Referer”, فالرجاء إعادة تفعيلها، " +"على الأقل لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو لطلبات “same-origin”." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:45 +msgid "" +"If you are using the tag or" +" including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. " +"The CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer " +"checking. If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +msgstr "" +"إذا كنت تستخدم وسم أو تتضمن" +" رأس “Referrer-Policy: no-referrer”, فالرجاء إزالتها. يتطلب حماية CSRF رأس " +"“Referer” للقيام بالتحقق الصارم من المرجع. إذا كنت قلقًا بشأن الخصوصية، " +"فاستخدم بدائل مثل للروابط إلى مواقع الطرف الثالث." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:54 +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع يتطلب ملف تعريف ارتباط CSRF عند إرسال " +"النماذج. ملف تعريف الارتباط هذا مطلوب لأسباب أمنية، لضمان عدم اختطاف متصفحك " +"من قبل أطراف ثالثة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:60 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." +msgstr "" +"إذا كنت قد قمت بإعداد متصفحك لتعطيل ملفات تعريف الارتباط، فالرجاء إعادة " +"تفعيلها، على الأقل لهذا الموقع، أو لطلبات “same-origin”." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:66 +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:44 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:64 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:115 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:214 +msgid "Date out of range" +msgstr "خلال التاريخ غير مسموح به" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:94 +msgid "No month specified" +msgstr "لا يوجد شهر مُحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:147 +msgid "No day specified" +msgstr "لا يوجد يوم مُحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:194 +msgid "No week specified" +msgstr "لا يوجد أسبوع مُحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:353 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:384 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "لا توجد %(verbose_name_plural)s متاحة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:680 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because " +"%(class_name)s.allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s المستقبلية غير متاحة لأن %(class_name)s.allow_future" +" هو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:720 +#, python-format +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "البيانات غير صحيحة: ‘%(datestr)s’ لا تتطابق مع الشكل ‘%(format)s’" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/detail.py:56 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "لم يتم العثور على %(verbose_name)s匹配 الطلب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:70 +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "لا يمكن تعديل هذه الصفحة إلى رقم صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:77 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "البيانات غير صحيحة: (%(page_number)s): %(message)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:173 +#, python-format +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "قائمة فارغة، و ‘%(class_name)s.allow_empty’ هو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:49 +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:51 +#, python-format +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:68 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:11 +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:204 +msgid "The install worked successfully! Congratulations!" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:206 +#, python-format +msgid "" +"View release notes for Django %(version)s" +msgstr "" +"اعرض ملاحظات الإصدار الخاصة بـ Django " +"%(version)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:208 +#, python-format +msgid "" +"You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file " +"and you have not configured any URLs." +msgstr "" +"ترى هذه الصفحة لأن DEBUG=True موجود في ملف الإعدادات " +"الخاص بك ولم تقم بتكوين أي عناوين URL." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:217 +msgid "Django Documentation" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:218 +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:226 +msgid "Tutorial: A Polling App" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:227 +msgid "Get started with Django" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:235 +msgid "Django Community" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:236 +msgid "Connect, get help, or contribute" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:18 +msgid "You do not have permission to upload files." +msgstr "لا تتوفر لديك الإذن لرفع الملفات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:25 +msgid "You must be logged in to upload files." +msgstr "يجب أن تكون مُ logged in才能 رفع الملفات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/validators.py:17 +#, python-format +msgid "File should be at most %(max_size)s MB." +msgstr "يُرجى التأكد من حجم الملف لا يزيد عن %(max_size)s MB." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/views.py:41 +msgid "Invalid form data" +msgstr "معلومات الصفحة غير صحيحة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/widgets.py:43 +msgid "Check the correct settings.CKEDITOR_5_CONFIGS " +msgstr "تحقق من إعدادات الصحيح.CKEDITOR_5_CONFIGS " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:72 +msgid "Only POST method is allowed" +msgstr "لا يُسمح إلا باستخدام الطريقة POST" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:86 +msgid "Attachment module is disabled" +msgstr "تم تعطيل module for attachments" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:93 +msgid "Only authenticated users are allowed" +msgstr "يُمكن فقط للمستخدمين المؤهلين فقط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:99 +msgid "No files were requested" +msgstr "لم يتم طلب ملفات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:140 +msgid "File size exceeds the limit allowed and cannot be saved" +msgstr "تجاوز حجم الملف الحد المحدد ولا يمكن حفظها" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:160 +msgid "Failed to save attachment" +msgstr "فشلت في حفظ附件" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/isort/main.py:158 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "عرض هذه رسالة المساعدة ثم إغلاق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1311 +#, python-format +msgid "Attempting to connect to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "تُحاول الاتصال بـ qpid باستخدام نظام SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1316 +#, python-format +msgid "Connected to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "تم الاتصال بـ qpid باستخدام نظام SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1334 +#, python-format +msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "لا يمكن الاتصال بـ qpid باستخدام نظام SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/pycountry/tests/test_general.py:184 +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:368 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:583 +msgid "required" +msgstr "مطلوب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:630 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:95 +msgid "Arguments" +msgstr "أدلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:89 +msgid "(deprecated) " +msgstr "(غير متوفر) " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:90 +msgid "[default: {}]" +msgstr "[افتراضي: {}]" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:91 +msgid "[env var: {}]" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:93 +msgid "[required]" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:99 +msgid "Aborted." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:100 +#, python-brace-format +msgid "Try [blue]'{command_path} {help_option}'[/] for help." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:40 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:337 +msgid "Select record" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:166 +msgid "Select action" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:10 +msgid "Collapse" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:20 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:172 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:21 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:59 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:23 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:65 +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:46 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:103 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:137 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:168 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:28 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:61 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:105 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:71 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:169 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:29 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:60 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_date_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_datetime_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_single.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/filter.html:5 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:258 +msgid "Date from" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:274 +msgid "Date to" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:30 +msgid "Not enough data." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/array.html:30 +msgid "Add new item" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:7 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:11 +msgid "Underlined" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:15 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:19 +msgid "Italic" +msgstr "مُسْتَقْبَل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:23 +msgid "Strike" +msgstr "إِحْدَاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:35 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:39 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:43 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:47 +msgid "Heading" +msgstr "مُؤْلَّف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:55 +msgid "Quote" +msgstr "مُطْوَر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:63 +msgid "Unordered list" +msgstr "مَعْرُوف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:67 +msgid "Ordered list" +msgstr "مَعْرُوف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:71 +msgid "Indent increase" +msgstr "تَزَيِّن" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:75 +msgid "Indent decrease" +msgstr "تَزَيِّن" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:83 +msgid "Undo" +msgstr "إِحْدَاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:87 +msgid "Redo" +msgstr "إِحْدَاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:95 +msgid "Enter an URL" +msgstr "إدخل موقع الويب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:102 +msgid "Unlink" +msgstr "تعديل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/change_form.html:8 +msgid "Object permissions" +msgstr "مُؤهلات الكائنات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:13 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:9 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:43 +msgid "Object" +msgstr "الكائن" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:16 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:15 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:7 +msgid "Group permissions" +msgstr "مُؤهلات المجموعات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:67 +msgid "Manage group" +msgstr "إدارة المجموعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:7 +msgid "User permissions" +msgstr "مُؤهلات المستخدمين" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:67 +msgid "Manage user" +msgstr "إدارة المستخدمين" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_form.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_export_item.html:4 +msgid "Export" +msgstr "تصدير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_import_item.html:4 +msgid "Import" +msgstr "تحميل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:18 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Export %(len)s selected item.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Export %(len)s selected items.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:37 +msgid "This exporter will export the following fields" +msgstr "سيتم تصدر هذه البيانات التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:10 +msgid "" +"Below is a preview of data to be imported. If you are satisfied with the " +"results, click 'Confirm import'" +msgstr "" +"فيما يلي معاينة للبيانات التي سيتم استيرادها. إذا كنت راضيًا عن النتائج، " +"انقر على 'تأكيد الاستيراد'" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:15 +msgid "Confirm import" +msgstr "تأكيد التثبيت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_errors.html:20 +msgid "Line number" +msgstr "رقم الخط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:24 +msgid "Skipped" +msgstr "تم تجاهل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:6 +msgid "Some rows failed to validate" +msgstr "أغلب الصفوف لم تنجح في التحقق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:10 +msgid "" +"Please correct these errors in your data where possible, then reupload it " +"using the form above." +msgstr "" +"يرجى تصحيح هذه الأخطاء في بياناتك حيثما أمكن، ثم أعد رفعها باستخدام النموذج " +"أعلاه." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:40 +msgid "Row" +msgstr "صف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:26 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:44 +msgid "Errors" +msgstr "خطأ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:70 +msgid "Non field specific" +msgstr "غير متعلق بالمنطقة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:6 +msgid "This exporter will export the following fields: " +msgstr "هذا المُُصمم سيُexport البيانات التالية: " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:8 +msgid "This importer will import the following fields: " +msgstr "هذا المُُستورد سيُimport البيانات التالية: " + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:99 +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:111 +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"حذف %(class_name)s %(instance)s سيتطلب حذف الكائنات المرتبطة والمحمية " +"التالية: %(related_objects)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:8 +msgid "" +"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this " +"object." +msgstr "اختر تاريخ من القائمة أدناه لإعادة إلى إصدار سابق لهذا الموضوع." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:28 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:57 +msgid "entry" +msgid_plural "entries" +msgstr[0] "الدولة" +msgstr[1] "الدولة" +msgstr[2] "الدولة" +msgstr[3] "الدولة" +msgstr[4] "الدولة" +msgstr[5] "الدولة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:32 +msgid "This object doesn't have a change history." +msgstr "لا تحتوي هذه البيانات على تاريخ التعديلات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:16 +msgid "" +"Press the 'Revert' button below to revert to this version of the object." +msgstr "اضغط على زر 'إعادة' أدناه لإعادة إلى إصدار هذا الموضوع." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:20 +msgid "Press the 'Change History' button below to edit the history." +msgstr "اضغط على زر 'تاريخ التغييرات' أدناه لتعديل التاريخ." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:55 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:10 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "Date/time" +msgstr "تاريخ/وقت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:27 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:63 +msgid "Changed by" +msgstr "تم تعديله بواسطة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:31 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:77 +msgid "Change reason" +msgstr "سبب التغيير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:73 +msgid "None" +msgstr "لا يوجد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:8 +msgid "Revert" +msgstr "إعادة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:14 +msgid "Change History" +msgstr "تاريخ التعديلات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:71 +msgid "Select action to run" +msgstr "حدد الإجراء الذي تريد تنفيذه" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:129 +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"لا يتم تخزين كلمات المرور الأصلية، لذلك لا توجد طريقة لرؤية كلمة مرور هذا " +"المستخدم، ولكن يمكنك تغيير كلمة المرور باستخدام هذا النموذج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:57 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:78 +msgid "Select value" +msgstr "حدد القيمة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:22 +msgid "Run the selected action" +msgstr "تنفيذ الإجراء المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:23 +msgid "Run" +msgstr "تنفيذ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:43 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "اضغط هنا لتحديد العناصر على جميع الصفحات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:44 +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "حدد كل %(total_count)s %(module_name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:50 +msgid "Clear selection" +msgstr "إزالة التحديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:9 +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "الموديلات في تطبيق %(name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:48 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:99 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:59 +msgid "You don’t have permission to view or edit anything." +msgstr "لا تتوفر لديك الإذن لمعاينة أو تعديل أي شيء." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "After you've created a user, you’ll be able to edit more user options." +msgstr "بعد إنشاء المستخدم، ستتمكن من تعديل المزيد من خيارات المستخدم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة للمستخدم %(username)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:30 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:29 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:30 +msgid "Change password" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:6 +msgid "History" +msgstr "تاريخ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:77 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:33 +msgid "View on site" +msgstr "عرض على الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list.html:69 +msgid "Filters" +msgstr "تصفية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:32 +msgid "Select all rows" +msgstr "حدد جميع الصفوف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:46 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "تغيير الترتيب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:54 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "إزالة من الترتيب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:60 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "رتبة التجميع: %(priority_number)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:85 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:34 +msgid "Expand row" +msgstr "عرض سطر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيؤدي إلى حذف كائنات مرتبطة، لكن " +"حسابك لا يملك صلاحية لحذف أنواع الكائنات التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the" +" following protected related objects:" +msgstr "" +"سيستلزم حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' حذف الكائنات المرتبطة " +"والمحمية التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"؟ سيتم " +"حذف جميع العناصر المرتبطة التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:55 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:49 +msgid "Objects" +msgstr "أجسام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"حذف %(objects_name)s المحددة سيؤدي إلى حذف كائنات مرتبطة، لكن حسابك لا يملك " +"صلاحية لحذف أنواع الكائنات التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:28 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"سيستلزم حذف %(objects_name)s المحددة حذف الكائنات المرتبطة والمحمية التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:42 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %(objects_name)s المحددة؟ سيتم حذف جميع " +"الكائنات التالية والعناصر المرتبطة بها:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 +msgid "Welcome back to" +msgstr "مرحبا بك مرة أخرى" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:26 +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this" +" page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"لقد تم تسجيل دخولك باسم %(username)s، ولكنك غير مخول للوصول إلى هذه الصفحة. " +"هل ترغب في تسجيل الدخول بحساب آخر؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:47 +msgid "Log in" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:55 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "هل نسيت كلمة المرور أو اسم المستخدم؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:60 +msgid "" +"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this" +" admin site." +msgstr "" +"هذا العنصر ليس لديه سجل تغييرات. ربما لم تتم إضافته عبر هذا الموقع الإداري." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +msgid "Show all" +msgstr "عرض كلها" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/search_form.html:18 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command.html:24 +msgid "Type to search" +msgstr "ادخل النص لابحث" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:28 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "حفظ وتحديث" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:30 +msgid "Save and view" +msgstr "حفظ و عرض" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:37 +msgid "Save and add another" +msgstr "حفظ وإضافة أخرى" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:43 +msgid "Save as new" +msgstr "حفظ باسم جديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:14 +msgid "You have been successfully logged out from the administration" +msgstr "تم إغلاق حسابك بنجاح من إدارة الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:18 +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "شكرًا على قضاء بعض الوقت الجيد في الموقع اليوم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:23 +msgid "Log in again" +msgstr "تسجيل lại" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Your password was changed." +msgstr "لقد تم تغيير كلمة المرور" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "" +"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new" +" password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"لأسباب أمنية، يرجى إدخال كلمة المرور القديمة، ثم إدخال كلمة المرور الجديدة " +"مرتين للتحقق من كتابتها بشكل صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:17 +msgid "View site" +msgstr "عرض الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:40 +msgid "Log out" +msgstr "خروج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/actions_row.html:4 +msgid "More actions" +msgstr "أكثر إجراءات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:4 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "إضافة %(name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:68 +msgid "All applications" +msgstr "جميع التطبيقات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:31 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "False" +msgstr "Erroneous" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:16 +msgid "Hide counts" +msgstr "إخفاء الأرقام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:20 +msgid "Show counts" +msgstr "عرض الأرقام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:27 +msgid "Clear all filters" +msgstr "مسح جميع фильтров" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:7 +msgid "Recent searches" +msgstr "البحثات الأخيرة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:49 +msgid "No recent searches" +msgstr "لا بيانات بحثات سابقة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:44 +msgid "No results matching your query" +msgstr "لا توجد نتائج تتناسب مع طلبك" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:57 +msgid "Loading more results..." +msgstr "يتم تحميل المزيد من النتائج..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:62 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Found %(counter)s result in %(time)s seconds\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Found %(counter)s results in %(time)s seconds\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:5 +msgid "No, take me back" +msgstr "لا، أخبرني بالعودة إلى البداية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:9 +msgid "Yes, I’m sure" +msgstr "نعم، أنا متأكد/ة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/display_header.html:10 +msgid "Record picture" +msgstr "التصوير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_heading.html:21 +msgid "Delete?" +msgstr "حذف؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:12 +msgid "No results found" +msgstr "لا توجد نتائج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:16 +msgid "" +"This page yielded into no results. Create a new item or reset your filters." +msgstr "" +"لم تسفر هذه الصفحة عن أي نتائج. قم بإنشاء عنصر جديد أو أعد تعيين الفلاتر." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:30 +msgid "Reset filters" +msgstr "إعادة التنظيم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:15 +msgid "Go back" +msgstr "返回" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:9 +msgid "Recent actions" +msgstr "أخر إجراءات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:28 +msgid "Unknown content" +msgstr "محتوى غير معروف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/messages/errornote.html:5 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:5 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s总数" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:10 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:40 +msgid "Search apps and models..." +msgstr "البحث عن تطبيقات و نماذج..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:41 +msgid "Filter navigation items" +msgstr "تصفية عناصر التنقل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:3 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:6 +msgid "Django administration" +msgstr "إدارة دجانو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:16 +msgid "Dark" +msgstr "ظلام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:23 +msgid "Light" +msgstr "luz" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:30 +msgid "System" +msgstr "نظام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/unauthenticated_header.html:6 +msgid "Return to site" +msgstr "إعادة التوجه إلى الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:6 +msgid "Image preview" +msgstr "مراجعة الصورة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:24 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input_small.html:17 +msgid "Choose file to upload" +msgstr "اختر ملف للتحميل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:16 +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "تغيير %(model)s المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:26 +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "أضف %(model)s جديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:35 +#, python-format +msgid "View selected %(model)s" +msgstr "عرض %(model)s المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:45 +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "حذف %(model)s المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold_crispy/layout/table_inline_formset.html:65 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة سطر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:118 +msgid "Select all objects on this page for an action" +msgstr "حدد جميع الأجسام على هذه الصفحة لأداء عمل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:821 +msgid "Select currency" +msgstr "حدد العملة" + +#~ msgid "Enter agency name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter contact person name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "agency@example.com" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "+966 50 123 4567" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "https://www.agency.com" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter agency address" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Forms" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Job" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Person" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Portal" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Candidates will appear here once the agency submits them through their " +#~ "portal." +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Persons" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Person" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Person Details" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select document type" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose File" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error deleting document. Please try again." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter first name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter phone number" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter email" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Recipients" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include candidate information" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Participant" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Internal staff involved in the recruitment process for this job" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "External Participant" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "External participants involved in the recruitment process for this job" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Potential Candidate" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Comment" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Comments" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time to Interview" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Role/Designation" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login URL" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Access Links Details" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slug:" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Address" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resume/CV" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Create New Candidate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Enter details to create a new candidate record." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Create Candidate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Edit Details" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Delete Candidate" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Actual Resume" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Participants" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Candidate Profiles" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add New Candidate" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "To Rejected" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Candidates From Each Sources" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meetings This Week" +#~ msgstr "" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Cannot transition from \"%(current)s\" to \"%(new)s\". Allowed transitions: " +#~ "%(allowed)s" +#~ msgstr "" +#~ "لا يمكن الانتقال من \"%(current)s\" إلى \"%(new)s\". الانتقالات المسموح بها:" +#~ " %(allowed)s" + +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save Material" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Help & Support" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Full URL where candidates will apply" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Desired Start Date" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Post Reach Field" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Hashtags" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "View All Existing Forms" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reports To:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Host Video" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Are you sure?" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Zoom API Response" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Start Time (ISO 8601):" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Duration (minutes):" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parsed Data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Activity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Structured Resume Data" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Activity feed (e.g., stage changes, notes, interview history) will appear " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "سجل النشاط (مثلاً، تغييرات المرحلة، ملاحظات، سجل المقابلات) سيظهر هنا." diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django-bkp.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django-bkp.po new file mode 100644 index 0000000..dd5f410 --- /dev/null +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django-bkp.po @@ -0,0 +1,10791 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-21 02:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: recruitment/forms.py:296 recruitment/forms.py:1294 +#: recruitment/models.py:626 recruitment/models.py:2397 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:365 +#: templates/includes/document_list.html:40 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:117 +msgid "Resume" +msgstr "السيرة الذاتية" + +#: recruitment/forms.py:297 +#| msgid "Hiring Agency" +msgid "Hiring Type" +msgstr "نوع التوظيف" + +#: recruitment/forms.py:298 recruitment/models.py:215 +#: recruitment/models.py:532 recruitment/models.py:716 +#: recruitment/models.py:1877 +msgid "Hiring Agency" +msgstr "وكالة التوظيف" + +#: recruitment/forms.py:335 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:56 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_form.html:21 +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#: recruitment/forms.py:382 +msgid "New Application Stage" +msgstr "مرحلة تقديم جديدة" + +#: recruitment/forms.py:393 recruitment/forms.py:423 +#: templates/includes/meeting_form.html:10 +#: templates/meetings/create_meeting.html:162 +#: templates/meetings/list_meetings.html:275 +#: templates/meetings/update_meeting.html:215 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:269 +msgid "Topic" +msgstr "الموضوع" + +#: recruitment/forms.py:394 recruitment/forms.py:424 +#: recruitment/models.py:1085 recruitment/models.py:1142 +#: recruitment/models.py:1208 recruitment/models.py:2159 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:179 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:211 +#: templates/meetings/create_meeting.html:166 +#: templates/meetings/list_meetings.html:279 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:39 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:81 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:46 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:67 +#: templates/meetings/update_meeting.html:219 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:55 +msgid "Start Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: recruitment/forms.py:395 recruitment/forms.py:425 +#: templates/interviews/detail_interview.html:171 +#: templates/interviews/interview_list.html:117 +#: templates/interviews/interview_list.html:162 +#: templates/meetings/list_meetings.html:226 +#: templates/meetings/list_meetings.html:280 +#: templates/meetings/meeting_details.html:279 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:270 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1868 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#: recruitment/forms.py:398 recruitment/forms.py:431 +msgid "Enter meeting topic" +msgstr "أدخل موضوع الاجتماع" + +#: recruitment/forms.py:400 recruitment/forms.py:438 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: recruitment/forms.py:414 recruitment/forms.py:453 +#: templates/meetings/create_meeting.html:180 +msgid "Create Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع" + +#: recruitment/forms.py:462 recruitment/models.py:1003 +#: templates/recruitment/training_list.html:204 +#: templates/recruitment/training_update.html:144 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: recruitment/forms.py:463 recruitment/models.py:1005 +#: templates/recruitment/training_update.html:158 +msgid "Content" +msgstr "المحتوى" + +#: recruitment/forms.py:464 recruitment/models.py:1007 +#: templates/recruitment/training_update.html:150 +msgid "Video Link" +msgstr "رابط الفيديو" + +#: recruitment/forms.py:465 recruitment/models.py:1009 +#: templates/includes/document_list.html:50 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:727 +#: templates/recruitment/training_update.html:166 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:244 +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: recruitment/forms.py:471 +#| msgid "Enter material content" +msgid "Enter material title" +msgstr "أدخل عنوان المادة" + +#: recruitment/forms.py:475 +msgid "Enter material content" +msgstr "أدخل محتوى المادة" + +#: recruitment/forms.py:480 +msgid "https://www.youtube.com/watch?v=..." +msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=..." + +#: recruitment/forms.py:501 +msgid "Create Material" +msgstr "إنشاء مادة" + +#: recruitment/forms.py:663 recruitment/models.py:622 +#: recruitment/models.py:1901 templates/forms/form_templates_list.html:270 +#: templates/interviews/interview_list.html:102 +#: templates/interviews/interview_list.html:159 +#: templates/meetings/list_meetings.html:216 +#: templates/meetings/list_meetings.html:278 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:11 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:11 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:11 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:113 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:157 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:278 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:18 +msgid "Job" +msgstr "الوظيفة" + +#: recruitment/forms.py:664 templates/forms/form_templates_list.html:269 +msgid "Template Name" +msgstr "اسم القالب" + +#: recruitment/forms.py:665 recruitment/forms.py:2409 +#: recruitment/models.py:1673 recruitment/models.py:2431 +#: templates/includes/document_list.html:61 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:466 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: recruitment/forms.py:666 recruitment/models.py:1707 +#: recruitment/models.py:1886 templates/applicant/applicant_profile.html:323 +#: templates/jobs/job_list.html:240 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:89 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:87 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:669 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:148 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:524 +#: templates/recruitment/source_list.html:81 +#: templates/user/admin_settings.html:194 +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#: recruitment/forms.py:672 +msgid "Enter template name" +msgstr "أدخل اسم القالب" + +#: recruitment/forms.py:680 +msgid "Enter template description (optional)" +msgstr "أدخل وصف القالب (اختياري)" + +#: recruitment/forms.py:698 templates/forms/form_templates_list.html:384 +msgid "Create Template" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: recruitment/forms.py:802 +msgid "Enter your comment or note" +msgstr "أدخل تعليقك أو ملاحظتك" + +#: recruitment/forms.py:808 templates/interviews/detail_interview.html:344 +#: templates/meetings/meeting_details.html:462 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:23 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:59 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +#: recruitment/forms.py:820 +msgid "Add Comment" +msgstr "إضافة تعليق" + +#: recruitment/forms.py:937 +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter agency name" +msgstr "أدخل اسم الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:944 +#| msgid "Enter template name" +msgid "Enter contact person name" +msgstr "أدخل اسم شخص الاتصال" + +#: recruitment/forms.py:948 +msgid "agency@example.com" +msgstr "agency@example.com" + +#: recruitment/forms.py:951 +msgid "+966 50 123 4567" +msgstr "+966 50 123 4567" + +#: recruitment/forms.py:954 +msgid "https://www.agency.com" +msgstr "https://www.agency.com" + +#: recruitment/forms.py:961 +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter agency address" +msgstr "أدخل عنوان الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:968 recruitment/models.py:1863 +msgid "Internal notes about the agency" +msgstr "ملاحظات داخلية حول الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:973 recruitment/models.py:1856 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:218 +#: templates/recruitment/agency_list.html:179 +msgid "Agency Name" +msgstr "اسم الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:974 recruitment/models.py:1858 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:229 +#: templates/recruitment/agency_list.html:180 +msgid "Contact Person" +msgstr "شخص الاتصال" + +#: recruitment/forms.py:975 +#: templates/participants/participants_detail.html:172 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:101 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:149 +#: templates/recruitment/portal_login.html:145 +#: templates/user/portal_profile.html:139 templates/user/profile.html:139 +#| msgid "IP Address" +msgid "Email Address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" + +#: recruitment/forms.py:976 recruitment/models.py:2252 +#: templates/participants/participants_detail.html:178 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:109 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:112 +#| msgid "Position Number" +msgid "Phone Number" +msgstr "رقم الهاتف" + +#: recruitment/forms.py:977 templates/recruitment/agency_detail.html:358 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:406 +#: templates/recruitment/agency_list.html:184 +msgid "Website" +msgstr "الموقع الإلكتروني" + +#: recruitment/forms.py:978 templates/jobs/create_job.html:304 +#: templates/jobs/edit_job.html:315 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:453 +#: templates/recruitment/agency_list.html:183 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#: recruitment/forms.py:979 recruitment/models.py:504 +#: templates/interviews/detail_interview.html:214 +#: templates/people/create_person.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:385 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:431 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:571 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:393 +#| msgid "IP Address" +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +#: recruitment/forms.py:980 +#| msgid "Internal Job ID:" +msgid "Internal Notes" +msgstr "ملاحظات داخلية" + +#: recruitment/forms.py:1004 +#| msgid "Submitted by Agency" +msgid "Save Agency" +msgstr "حفظ الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:1102 recruitment/forms.py:1424 +#: recruitment/models.py:28 recruitment/models.py:706 +#: recruitment/models.py:1895 templates/interviews/detail_interview.html:151 +#: templates/meetings/meeting_details.html:266 +#: templates/people/person_list.html:235 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:46 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:180 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:112 +#| msgid "Agency Name" +msgid "Agency" +msgstr "الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:1103 recruitment/forms.py:2152 +#| msgid "Create New Job Posting" +msgid "Job Posting" +msgstr "إعلان وظيفي" + +#: recruitment/forms.py:1104 recruitment/models.py:1906 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:174 +#| msgid "Candidates" +msgid "Maximum Candidates" +msgstr "الحد الأقصى للمرشحين" + +#: recruitment/forms.py:1105 recruitment/models.py:1920 +#| msgid "Deadline:" +msgid "Deadline Date" +msgstr "تاريخ الموعد النهائي" + +#: recruitment/forms.py:1106 recruitment/forms.py:1200 +#: recruitment/models.py:1925 recruitment/models.py:2097 +#| msgid "Active" +msgid "Is Active" +msgstr "مفعّل" + +#: recruitment/forms.py:1107 recruitment/models.py:1930 +#: recruitment/models.py:2201 templates/applicant/applicant_profile.html:303 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:321 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:70 +#: templates/includes/easy_logs.html:209 +#: templates/interviews/interview_list.html:163 +#: templates/meetings/list_meetings.html:281 +#: templates/messages/message_list.html:22 +#: templates/messages/message_list.html:89 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:84 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:84 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:116 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:148 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:583 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:289 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:156 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:522 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:155 +#: templates/recruitment/notification_list.html:37 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:12 +#: templates/recruitment/source_list.html:61 +#: templates/user/admin_settings.html:177 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: recruitment/forms.py:1108 recruitment/models.py:1947 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:218 +msgid "Admin Notes" +msgstr "ملاحظات المسؤول" + +#: recruitment/forms.py:1142 templates/jobs/job_detail.html:418 +msgid "Save Assignment" +msgstr "حفظ التكليف" + +#: recruitment/forms.py:1198 recruitment/models.py:2071 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:37 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:37 +msgid "Assignment" +msgstr "التكليف" + +#: recruitment/forms.py:1199 recruitment/models.py:2087 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:56 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:52 +msgid "Expires At" +msgstr "ينتهي في" + +#: recruitment/forms.py:1224 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:4 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:12 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:130 +#| msgid "Create Meeting" +msgid "Create Access Link" +msgstr "إنشاء رابط الوصول" + +#: recruitment/forms.py:1406 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:145 +msgid "Access Token" +msgstr "رمز الوصول" + +#: recruitment/forms.py:1414 recruitment/forms.py:1440 +#: recruitment/models.py:1097 templates/account/login.html:164 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:167 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:162 +#: templates/recruitment/portal_login.html:164 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/forms.py:1423 templates/recruitment/portal_login.html:183 +#| msgid "Select country" +msgid "Select User Type" +msgstr "حدد نوع المستخدم" + +#: recruitment/forms.py:1425 recruitment/models.py:29 +#: recruitment/models.py:598 templates/interviews/interview_list.html:158 +#: templates/meetings/list_meetings.html:215 +#: templates/meetings/list_meetings.html:277 +msgid "Candidate" +msgstr "المرشح" + +#: recruitment/forms.py:1432 recruitment/models.py:484 +#: recruitment/models.py:2174 recruitment/models.py:2250 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:227 +#: templates/participants/participants_list.html:213 +#: templates/people/person_detail.html:361 +#: templates/people/person_list.html:231 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:241 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:363 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:395 +#: templates/recruitment/agency_list.html:181 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:557 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:155 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:343 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:277 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:375 +#: templates/recruitment/notification_list.html:50 +#: templates/user/admin_settings.html:176 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: recruitment/forms.py:1447 recruitment/models.py:33 +#| msgid "User Agent" +msgid "User Type" +msgstr "نوع المستخدم" + +#: recruitment/forms.py:1534 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Select Participants" +msgstr "اختر المشاركين" + +#: recruitment/forms.py:1541 recruitment/forms.py:1725 +#| msgid "Select country" +msgid "Select Users" +msgstr "اختر المستخدمين" + +#: recruitment/forms.py:1556 templates/interviews/schedule_interviews.html:127 +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Select Candidates" +msgstr "اختر المرشحين" + +#: recruitment/forms.py:1567 recruitment/forms.py:2220 +#: recruitment/models.py:2290 templates/includes/email_compose_form.html:54 +#: templates/interviews/detail_interview.html:420 +#: templates/messages/message_form.html:97 +#: templates/messages/message_list.html:85 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:491 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +#: recruitment/forms.py:1578 recruitment/forms.py:2221 +#: recruitment/models.py:2302 templates/includes/email_compose_form.html:71 +#: templates/messages/message_form.html:111 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:506 +#| msgid "Error Message" +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +#: recruitment/forms.py:2147 +#| msgid "Submit Application" +msgid "Candidate Application" +msgstr "طلب المرشح" + +#: recruitment/forms.py:2162 +#| msgid "Enter meeting topic" +msgid "Enter the Meeting Topic" +msgstr "أدخل موضوع الاجتماع" + +#: recruitment/forms.py:2165 +msgid "Physical address (e.g., street address)" +msgstr "العنوان المادي (مثل، عنوان الشارع)" + +#: recruitment/forms.py:2168 +msgid "Room Number/Name (Optional)" +msgstr "رقم الغرفة/اسم الغرفة (خياري)" + +#: recruitment/forms.py:2218 recruitment/models.py:2188 +#: recruitment/models.py:2282 templates/messages/message_form.html:61 +#: templates/messages/message_list.html:87 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" + +#: recruitment/forms.py:2219 recruitment/models.py:2288 +#: templates/messages/message_form.html:45 +#| msgid "Create Job" +msgid "Related Job" +msgstr "الوظيفة ذات الصلة" + +#: recruitment/forms.py:2222 recruitment/models.py:2296 +#: templates/messages/message_form.html:78 +#| msgid "Error Message" +msgid "Message Type" +msgstr "نوع الرسالة" + +#: recruitment/forms.py:2248 templates/messages/message_form.html:133 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:353 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:516 +#| msgid "Error Message" +msgid "Send Message" +msgstr "أرسل رسالة" + +#: recruitment/forms.py:2305 +msgid "Selected job is not assigned to any user. Please assign the job first." +msgstr "الوظيفة المحددة غير معينة لأي مستخدم. يرجى تعيين الوظيفة أولاً." + +#: recruitment/forms.py:2327 recruitment/models.py:2363 +msgid "Agencies can only message staff or candidates." +msgstr "الوكالات يمكنها فقط مراسلة الموظفين أو المرشحين." + +#: recruitment/forms.py:2334 recruitment/models.py:2370 +msgid "You can only message candidates from your assigned jobs." +msgstr "يمكنك فقط مراسلة المرشحين من وظائفك المعينة." + +#: recruitment/forms.py:2341 recruitment/models.py:2376 +msgid "Candidates can only message staff." +msgstr "المرشحون يمكنهم فقط مراسلة الموظفين." + +#: recruitment/forms.py:2348 recruitment/models.py:2384 +msgid "You can only message about jobs you have applied for." +msgstr "يمكنك فقط المراسلة بخصوص الوظائف التي تقدمت إليها." + +#: recruitment/forms.py:2408 recruitment/models.py:2426 +#: templates/includes/document_list.html:38 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:723 +#| msgid "Source Type" +msgid "Document Type" +msgstr "نوع المستند" + +#: recruitment/forms.py:2410 recruitment/models.py:2419 +#| msgid "Duration" +msgid "Document File" +msgstr "ملف المستند" + +#: recruitment/forms.py:2420 +msgid "File size must be less than 10MB." +msgstr "يجب أن يكون حجم الملف أقل من 10 ميجابايت." + +#: recruitment/forms.py:2428 +msgid "File type must be one of: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." +msgstr "" +"يجب أن يكون نوع الملف أحد الأنواع التالية: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." + +#: recruitment/forms.py:2442 +#| msgid "Password" +msgid "Old Password" +msgstr "كلمة المرور القديمة" + +#: recruitment/forms.py:2446 +#| msgid "Password" +msgid "New Password" +msgstr "كلمة المرور الجديدة" + +#: recruitment/forms.py:2450 +#| msgid "Password" +msgid "Confirm New Password" +msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" + +#: recruitment/forms.py:2462 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة" + +#: recruitment/forms.py:2465 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "كلمات المرور الجديدة غير متطابقة" + +#: recruitment/forms.py:2479 +#| msgid "Select country" +msgid "Select staff member" +msgstr "اختر موظفًا" + +#: recruitment/forms.py:2484 templates/jobs/job_detail.html:394 +#: templates/jobs/job_detail.html:398 templates/jobs/job_detail.html:408 +msgid "Assign Staff Member" +msgstr "إسناد موظف" + +#: recruitment/forms.py:2505 +#| msgid "Applied Date" +msgid "Assign Staff" +msgstr "إسناد موظف" + +#: recruitment/forms.py:2514 +msgid "Only staff members can be assigned to jobs." +msgstr "يمكن فقط إسناد الموظفين إلى الوظائف" + +#: recruitment/models.py:27 +msgid "Staff" +msgstr "الموظفون" + +#: recruitment/models.py:36 recruitment/models.py:488 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:250 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:228 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:340 +#: templates/participants/participants_list.html:214 +#: templates/people/person_detail.html:373 +#: templates/people/person_list.html:232 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:253 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:384 +#: templates/recruitment/agency_list.html:182 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:563 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:156 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:388 +msgid "Phone" +msgstr "رقم الهاتف" + +#: recruitment/models.py:43 recruitment/models.py:522 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:675 +#| msgid "Candidate Profiles" +msgid "Profile Image" +msgstr "صورة الملف الشخصي" + +#: recruitment/models.py:46 recruitment/models.py:2255 +#: templates/participants/participants_detail.html:184 +#: templates/participants/participants_list.html:216 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:439 +#| msgid "Description" +msgid "Designation" +msgstr "المنصب" + +#: recruitment/models.py:50 recruitment/models.py:1852 +#: templates/includes/easy_logs.html:198 templates/includes/easy_logs.html:207 +#: templates/includes/easy_logs.html:215 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:17 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:15 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:30 +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#: recruitment/models.py:51 templates/interviews/detail_interview.html:379 +#: templates/meetings/meeting_details.html:504 +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: recruitment/models.py:58 +msgid "Created at" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: recruitment/models.py:59 +msgid "Updated at" +msgstr "تم التحديث في" + +#: recruitment/models.py:61 +msgid "Slug" +msgstr "الرابط المختصر" + +#: recruitment/models.py:72 templates/applicant/career.html:77 +#: templates/applicant/career.html:146 +#| msgid "First Name" +msgid "Full-time" +msgstr "دوام كامل" + +#: recruitment/models.py:73 templates/applicant/career.html:78 +#: templates/applicant/career.html:147 +msgid "Part-time" +msgstr "دوام جزئي" + +#: recruitment/models.py:74 templates/applicant/career.html:79 +#: templates/applicant/career.html:148 +#| msgid "Content" +msgid "Contract" +msgstr "عقد" + +#: recruitment/models.py:75 templates/applicant/career.html:80 +#: templates/applicant/career.html:149 +#| msgid "Interview" +msgid "Internship" +msgstr "تدريب" + +#: recruitment/models.py:76 templates/applicant/career.html:81 +#: templates/applicant/career.html:150 +msgid "Faculty" +msgstr "هيئة التدريس" + +#: recruitment/models.py:77 templates/applicant/career.html:82 +#: templates/applicant/career.html:151 +msgid "Temporary" +msgstr "مؤقت" + +#: recruitment/models.py:81 templates/applicant/career.html:93 +#: templates/applicant/career.html:168 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:389 +msgid "On-site" +msgstr "في الموقع" + +#: recruitment/models.py:82 templates/applicant/career.html:94 +#: templates/applicant/career.html:169 +#: templates/meetings/list_meetings.html:158 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:384 +msgid "Remote" +msgstr "عن بعد" + +#: recruitment/models.py:83 templates/applicant/career.html:95 +#: templates/applicant/career.html:170 +msgid "Hybrid" +msgstr "م مختلط" + +#: recruitment/models.py:217 +msgid "External agency responsible for sourcing candidates for this role" +msgstr "وكالة خارجية مسؤولة عن توفير المرشحين لهذا المنصب" + +#: recruitment/models.py:222 +msgid "Reason for canceling the job posting" +msgstr "سبب إلغاء نشر الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:223 +#| msgid "Cancelled" +msgid "Cancel Reason" +msgstr "سبب الإلغاء" + +#: recruitment/models.py:228 +msgid "Name of person who cancelled this job" +msgstr "اسم الشخص الذي ألغى هذه الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:229 +#| msgid "Cancelled" +msgid "Cancelled By" +msgstr "ألغاه" + +#: recruitment/models.py:238 +msgid "The user who has been assigned to this job" +msgstr "المستخدم الذي تم تعيينه لهذه الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:239 +#| msgid "Active Jobs" +msgid "Assigned To" +msgstr "مُسنَد إلى" + +#: recruitment/models.py:243 +msgid "Whether the job posting has been parsed by AI" +msgstr "ما إذا كان قد تم تحليل إعلان الوظيفة بواسطة الذكاء الاصطناعي" + +#: recruitment/models.py:244 +#| msgid "Resume" +msgid "AI Parsed" +msgstr "مُحلَّل بالذكاء الاصطناعي" + +#: recruitment/models.py:471 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 +#: templates/people/person_list.html:194 templates/people/person_list.html:271 +#: templates/people/person_list.html:351 +msgid "Male" +msgstr "ذكر" + +#: recruitment/models.py:472 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 +#: templates/people/person_list.html:195 templates/people/person_list.html:271 +#: templates/people/person_list.html:351 +msgid "Female" +msgstr "أنثى" + +#: recruitment/models.py:476 templates/people/person_detail.html:300 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:542 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:361 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:74 +#: templates/user/portal_profile.html:129 templates/user/profile.html:129 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: recruitment/models.py:477 templates/people/person_detail.html:316 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:548 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:365 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:98 +#: templates/user/portal_profile.html:134 templates/user/profile.html:134 +msgid "Last Name" +msgstr "اسم العائلة" + +#: recruitment/models.py:479 templates/people/person_detail.html:308 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:86 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Middle Name" +msgstr "الاسم الأوسط" + +#: recruitment/models.py:485 +#| msgid "The IP address of the source" +msgid "Unique email address for the person" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني فريد للشخص" + +#: recruitment/models.py:491 templates/applicant/applicant_profile.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:417 +msgid "Date of Birth" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +#: recruitment/models.py:498 templates/people/person_detail.html:332 +#: templates/people/person_list.html:234 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:421 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:136 +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" + +#: recruitment/models.py:501 templates/recruitment/candidate_profile.html:445 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:252 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:384 +msgid "GPA" +msgstr "GPA" + +#: recruitment/models.py:503 templates/applicant/applicant_profile.html:254 +#: templates/people/person_detail.html:342 +#: templates/people/person_list.html:233 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:425 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:124 +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" + +#: recruitment/models.py:511 templates/people/person_detail.html:262 +#: templates/people/person_detail.html:519 +#| msgid "User Agent" +msgid "User Account" +msgstr "حساب المستخدم" + +#: recruitment/models.py:525 templates/people/update_person.html:360 +#| msgid "LinkedIn Connected" +msgid "LinkedIn Profile URL" +msgstr "رابط ملف تعريف LinkedIn" + +#: recruitment/models.py:536 recruitment/models.py:616 +#| msgid "Contact Person" +msgid "Person" +msgstr "شخص" + +#: recruitment/models.py:537 templates/people/update_person.html:173 +msgid "People" +msgstr "أشخاص" + +#: recruitment/models.py:579 recruitment/models.py:639 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:211 +#: templates/people/person_detail.html:432 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:232 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:238 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:508 +msgid "Applied" +msgstr "تم التقديم" + +#: recruitment/models.py:580 templates/jobs/job_candidates_list.html:212 +#: templates/jobs/job_list.html:290 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:128 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:240 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:416 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:239 +msgid "Exam" +msgstr "الاختبار" + +#: recruitment/models.py:581 templates/jobs/job_candidates_list.html:213 +#: templates/jobs/job_list.html:291 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:144 +#: templates/messages/message_list.html:35 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:249 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:431 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:240 +msgid "Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: recruitment/models.py:582 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:160 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:258 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:206 +#| msgid "Duration" +msgid "Document Review" +msgstr "مراجعة المستند" + +#: recruitment/models.py:583 templates/jobs/job_candidates_list.html:214 +#: templates/jobs/job_list.html:293 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:176 +#: templates/messages/message_list.html:36 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:446 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:460 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:241 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:265 +msgid "Offer" +msgstr "العرض" + +#: recruitment/models.py:584 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:192 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:675 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:178 +msgid "Hired" +msgstr "تم التوظيف" + +#: recruitment/models.py:585 recruitment/models.py:593 +#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:8 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:681 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:180 +msgid "Rejected" +msgstr "رفض" + +#: recruitment/models.py:588 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:8 +#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:5 +msgid "Passed" +msgstr "نجح" + +#: recruitment/models.py:589 recruitment/models.py:2181 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:14 +#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:8 +#: templates/includes/easy_logs.html:267 +msgid "Failed" +msgstr "رسب" + +#: recruitment/models.py:592 +#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:5 +msgid "Accepted" +msgstr "قبل" + +#: recruitment/models.py:594 recruitment/models.py:2178 +msgid "Pending" +msgstr "قيد الانتظار" + +#: recruitment/models.py:597 templates/base.html:282 +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant" +msgstr "مُتقدِّم" + +#: recruitment/models.py:631 recruitment/models.py:2398 +#: templates/includes/document_list.html:41 +msgid "Cover Letter" +msgstr "خطاب التقديم" + +#: recruitment/models.py:634 +#| msgid "Resume" +msgid "Resume Parsed" +msgstr "تم تحليل السيرة الذاتية" + +#: recruitment/models.py:636 +msgid "Parsed Summary" +msgstr "ملخص محلل" + +#: recruitment/models.py:645 templates/jobs/job_candidates_list.html:229 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:252 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:243 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:98 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:158 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:280 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:13 +msgid "Stage" +msgstr "المرحلة" + +#: recruitment/models.py:653 +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Status" +msgstr "حالة المتقدم" + +#: recruitment/models.py:657 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:264 +msgid "Exam Date" +msgstr "تاريخ الاختبار" + +#: recruitment/models.py:663 +msgid "Exam Status" +msgstr "حالة الاختبار" + +#: recruitment/models.py:665 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:20 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:265 +#| msgid "Exam Status" +msgid "Exam Score" +msgstr "درجة الاختبار" + +#: recruitment/models.py:667 recruitment/models.py:1278 +msgid "Interview Date" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: recruitment/models.py:674 +msgid "Interview Status" +msgstr "حالة المقابلة" + +#: recruitment/models.py:676 +msgid "Offer Date" +msgstr "تاريخ العرض" + +#: recruitment/models.py:682 +msgid "Offer Status" +msgstr "حالة العرض" + +#: recruitment/models.py:684 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:288 +#| msgid "Applied Date" +msgid "Hired Date" +msgstr "تاريخ التوظيف" + +#: recruitment/models.py:685 +msgid "Join Date" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#: recruitment/models.py:702 templates/recruitment/candidate_list.html:281 +#| msgid "Hiring Agencies" +msgid "Hiring Source" +msgstr "مصدر التوظيف" + +#: recruitment/models.py:704 +msgid "Public" +msgstr "عام" + +#: recruitment/models.py:705 +#| msgid "Internal Job ID:" +msgid "Internal" +msgstr "داخلي" + +#: recruitment/models.py:730 +#| msgid "Applications" +msgid "Application" +msgstr "الطلب" + +#: recruitment/models.py:731 templates/base.html:274 +#: templates/jobs/application_success.html:135 +#: templates/people/person_detail.html:416 +#: templates/recruitment/dashboard.html:305 +msgid "Applications" +msgstr "التقديمات" + +#: recruitment/models.py:1012 +msgid "Created by" +msgstr "أنشأ بواسطة" + +#: recruitment/models.py:1016 +msgid "Training Material" +msgstr "مادة تدريبية" + +#: recruitment/models.py:1017 templates/recruitment/training_list.html:4 +#: templates/recruitment/training_list.html:128 +msgid "Training Materials" +msgstr "المواد التدريبية" + +#: recruitment/models.py:1029 +msgid "Remote (e.g., Zoom, Google Meet)" +msgstr "عن بعد (مثل: زوم، جوجل ميت)" + +#: recruitment/models.py:1030 +#| msgid "Internal Information" +msgid "In-Person (Physical Location)" +msgstr "حضوري (موقع فعلي)" + +#: recruitment/models.py:1034 +msgid "Waiting" +msgstr "في الانتظار" + +#: recruitment/models.py:1035 +msgid "Started" +msgstr "بدأ" + +#: recruitment/models.py:1036 +msgid "Ended" +msgstr "انتهى" + +#: recruitment/models.py:1037 recruitment/models.py:1238 +#: recruitment/models.py:1889 templates/interviews/interview_list.html:46 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:90 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:152 +msgid "Cancelled" +msgstr "ملغى" + +#: recruitment/models.py:1042 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:12 +#| msgid "Location:" +msgid "Location Type" +msgstr "نوع الموقع" + +#: recruitment/models.py:1047 +#| msgid "Application URL" +msgid "Meeting/Location URL" +msgstr "رابط الاجتماع/الموقع" + +#: recruitment/models.py:1055 +#| msgid "Meeting ID" +msgid "Location/Meeting Topic" +msgstr "موضوع الموقع/الاجتماع" + +#: recruitment/models.py:1057 +msgid "" +"e.g., 'Zoom Topic: Software Interview' or 'Main Conference Room, 3rd Floor'" +msgstr "" +"مثال: 'موضوع زوم: مقابلة برمجيات' أو 'قاعة المؤتمرات الرئيسية، الطابق " +"الثالث'" + +#: recruitment/models.py:1062 +msgid "Timezone" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#: recruitment/models.py:1071 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Location" +msgstr "موقع المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1072 +#| msgid "Interview Status" +msgid "Interview Locations" +msgstr "مواقع المقابلات" + +#: recruitment/models.py:1088 recruitment/models.py:1145 +#: templates/includes/meeting_form.html:20 +#: templates/meetings/create_meeting.html:170 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:51 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:94 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:62 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:81 +#: templates/meetings/update_meeting.html:223 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:72 +msgid "Duration (minutes)" +msgstr "المدة (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1094 +#| msgid "Meeting ID" +msgid "External Meeting ID" +msgstr "معرّف الاجتماع الخارجي" + +#: recruitment/models.py:1100 +msgid "Zoom Gateway Response" +msgstr "استجابة بوابة زوم" + +#: recruitment/models.py:1103 +msgid "Participant Video" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: recruitment/models.py:1106 +msgid "Join Before Host" +msgstr "الانضمام قبل المضيف" + +#: recruitment/models.py:1111 +msgid "Mute Upon Entry" +msgstr "كتم الصوت عند الدخول" + +#: recruitment/models.py:1113 +msgid "Waiting Room" +msgstr "غرفة الانتظار" + +#: recruitment/models.py:1122 recruitment/models.py:1123 +#| msgid "Zoom Meetings" +msgid "Zoom Meeting Details" +msgstr "تفاصيل اجتماع زوم" + +#: recruitment/models.py:1131 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:66 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:41 +#| msgid "IP Address" +msgid "Physical Address" +msgstr "العنوان الفعلي" + +#: recruitment/models.py:1137 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:52 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:52 +msgid "Room Number/Name" +msgstr "رقم الغرفة/الاسم" + +#: recruitment/models.py:1161 recruitment/models.py:1162 +#| msgid "Core Details" +msgid "Onsite Location Details" +msgstr "تفاصيل الموقع الحضوري" + +#: recruitment/models.py:1178 +msgid "Location Template (Zoom/Onsite)" +msgstr "قالب الموقع (Zoom/حضوري)" + +#: recruitment/models.py:1187 templates/interviews/interview_list.html:52 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:145 +#: templates/meetings/list_meetings.html:155 +#| msgid "Interview Time" +msgid "Interview Type" +msgstr "نوع المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1201 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:156 +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البدء" + +#: recruitment/models.py:1202 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:163 +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: recruitment/models.py:1205 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:170 +msgid "Working Days" +msgstr "أيام العمل" + +#: recruitment/models.py:1209 recruitment/models.py:2160 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:186 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:215 +msgid "End Time" +msgstr "وقت الانتهاء" + +#: recruitment/models.py:1212 +msgid "Break Start Time" +msgstr "وقت بدء الاستراحة" + +#: recruitment/models.py:1215 +msgid "Break End Time" +msgstr "وقت انتهاء الاستراحة" + +#: recruitment/models.py:1219 +msgid "Interview Duration (minutes)" +msgstr "مدة المقابلة (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1222 +msgid "Buffer Time (minutes)" +msgstr "وقت المخزن المؤقت (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1236 templates/interviews/interview_list.html:43 +msgid "Scheduled" +msgstr "مجدول" + +#: recruitment/models.py:1237 templates/interviews/interview_list.html:44 +msgid "Confirmed" +msgstr "مؤكد" + +#: recruitment/models.py:1239 recruitment/models.py:1887 +#: templates/interviews/interview_list.html:45 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:89 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:150 +msgid "Completed" +msgstr "مكتمل" + +#: recruitment/models.py:1262 +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Meeting/Location Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع/الموقع" + +#: recruitment/models.py:1279 +msgid "Interview Time" +msgstr "وقت المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1316 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Feedback" +msgstr "ملاحظات المرشح" + +#: recruitment/models.py:1317 +msgid "Logistical Note" +msgstr "ملاحظة لوجستية" + +#: recruitment/models.py:1318 +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "General Comment" +msgstr "تعليق عام" + +#: recruitment/models.py:1325 +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interview" +msgstr "مقابلة مجدولة" + +#: recruitment/models.py:1333 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: recruitment/models.py:1341 +#| msgid "Job Type" +msgid "Note Type" +msgstr "نوع الملاحظة" + +#: recruitment/models.py:1344 +#| msgid "Content" +msgid "Content/Feedback" +msgstr "المحتوى/الملاحظات" + +#: recruitment/models.py:1347 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Note" +msgstr "ملاحظة المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1348 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Notes" +msgstr "ملاحظات المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1665 +msgid "Source Name" +msgstr "اسم المصدر" + +#: recruitment/models.py:1666 recruitment/models.py:1669 +msgid "e.g., ATS, ERP " +msgstr "مثلاً، ATS, ERP" + +#: recruitment/models.py:1669 +msgid "Source Type" +msgstr "نوع المصدر" + +#: recruitment/models.py:1674 +msgid "A description of the source" +msgstr "وصف المصدر" + +#: recruitment/models.py:1679 recruitment/models.py:1819 +#: templates/includes/easy_logs.html:210 +msgid "IP Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: recruitment/models.py:1680 +msgid "The IP address of the source" +msgstr "عنوان IP الخاص بالمصدر" + +#: recruitment/models.py:1689 templates/recruitment/source_form.html:146 +#: templates/recruitment/source_list.html:62 +msgid "API Key" +msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات" + +#: recruitment/models.py:1690 +msgid "API key for authentication (will be encrypted)" +msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات للمصادقة (سيتم تشفيره)" + +#: recruitment/models.py:1696 templates/recruitment/source_form.html:160 +msgid "API Secret" +msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات" + +#: recruitment/models.py:1697 +msgid "API secret for authentication (will be encrypted)" +msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات للمصادقة (سيتم تشفيره)" + +#: recruitment/models.py:1702 +msgid "Trusted IP Addresses" +msgstr "عناوين IP الموثوقة" + +#: recruitment/models.py:1703 +msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" +msgstr "قائمة عناوين IP الموثوقة مفصولة بفواصل" + +#: recruitment/models.py:1708 +msgid "Whether this source is active for integration" +msgstr "ما إذا كان هذا المصدر نشطاً للتكامل" + +#: recruitment/models.py:1713 +msgid "Integration Version" +msgstr "إصدار التكامل" + +#: recruitment/models.py:1714 +msgid "Version of the integration protocol" +msgstr "إصدار بروتوكول التكامل" + +#: recruitment/models.py:1719 +msgid "Last Sync At" +msgstr "آخر مزامنة في" + +#: recruitment/models.py:1720 +msgid "Timestamp of the last successful synchronization" +msgstr "الطابع الزمني لآخر مزامنة ناجحة" + +#: recruitment/models.py:1732 +msgid "Sync Status" +msgstr "حالة المزامنة" + +#: recruitment/models.py:1739 +#| msgid "Endpoint" +msgid "Sync Endpoint" +msgstr "نقطة نهاية المزامنة" + +#: recruitment/models.py:1740 +msgid "Endpoint URL for sending candidate data (for outbound sync)" +msgstr "عنوان URL لنقطة النهاية لإرسال بيانات المرشح (للمزامنة الصادرة)" + +#: recruitment/models.py:1750 +#| msgid "HTTP Method" +msgid "Sync Method" +msgstr "طريقة المزامنة" + +#: recruitment/models.py:1751 +msgid "HTTP method for outbound sync requests" +msgstr "طريقة HTTP لطلبات المزامنة الصادرة" + +#: recruitment/models.py:1761 +#| msgid "HTTP Method" +msgid "Test Method" +msgstr "طريقة الاختبار" + +#: recruitment/models.py:1762 +msgid "HTTP method for connection testing" +msgstr "طريقة HTTP لاختبار الاتصال" + +#: recruitment/models.py:1767 +msgid "Custom Headers" +msgstr "رؤوس مخصصة" + +#: recruitment/models.py:1768 +msgid "JSON object with custom HTTP headers for sync requests" +msgstr "كائن JSON يحتوي على رؤوس HTTP مخصصة لطلبات المزامنة" + +#: recruitment/models.py:1772 +msgid "Supports Outbound Sync" +msgstr "يدعم المزامنة الصادرة" + +#: recruitment/models.py:1773 +msgid "Whether this source supports receiving candidate data from ATS" +msgstr "" +"ما إذا كان هذا المصدر يدعم استقبال بيانات المرشح من نظام تتبع المتقدمين" + +#: recruitment/models.py:1780 recruitment/models.py:1802 +#: templates/jobs/job_list.html:276 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" + +#: recruitment/models.py:1781 templates/recruitment/source_list.html:4 +msgid "Sources" +msgstr "المصادر" + +#: recruitment/models.py:1791 +msgid "Request" +msgstr "الطلب" + +#: recruitment/models.py:1792 +msgid "Response" +msgstr "الاستجابة" + +#: recruitment/models.py:1793 templates/people/create_person.html:177 +#: templates/people/update_person.html:238 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:98 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: recruitment/models.py:1794 +msgid "Sync" +msgstr "مزامنة" + +#: recruitment/models.py:1795 templates/jobs/job_list.html:395 +msgid "Create Job" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: recruitment/models.py:1796 +msgid "Update Job" +msgstr "تحديث وظيفة" + +#: recruitment/models.py:1805 templates/applicant/applicant_profile.html:304 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:328 +#: templates/includes/easy_logs.html:199 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:49 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:49 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:18 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:34 +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" + +#: recruitment/models.py:1807 +msgid "Endpoint" +msgstr "نقطة النهاية" + +#: recruitment/models.py:1808 +msgid "HTTP Method" +msgstr "طريقة HTTP" + +#: recruitment/models.py:1810 +msgid "Request Data" +msgstr "بيانات الطلب" + +#: recruitment/models.py:1813 +msgid "Response Data" +msgstr "بيانات الاستجابة" + +#: recruitment/models.py:1816 +msgid "Status Code" +msgstr "رمز الحالة" + +#: recruitment/models.py:1818 +msgid "Error Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: recruitment/models.py:1821 +msgid "User Agent" +msgstr "وكيل المستخدم" + +#: recruitment/models.py:1824 +msgid "Processing Time (seconds)" +msgstr "وقت المعالجة (ثواني)" + +#: recruitment/models.py:1832 +msgid "Integration Log" +msgstr "سجل التكامل" + +#: recruitment/models.py:1833 +msgid "Integration Logs" +msgstr "سجلات التكامل" + +#: recruitment/models.py:1864 +msgid "Select country" +msgstr "اختر الدولة" + +#: recruitment/models.py:1870 +msgid "Generated password for agency user account" +msgstr "كلمة المرور المُولَّدة لحساب مستخدم الوكالة" + +#: recruitment/models.py:1878 templates/recruitment/agency_list.html:4 +#: templates/recruitment/agency_list.html:131 +msgid "Hiring Agencies" +msgstr "وكالات التوظيف" + +#: recruitment/models.py:1888 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:60 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:202 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:88 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:148 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:165 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:154 +msgid "Expired" +msgstr "منتهي الصلاحية" + +#: recruitment/models.py:1907 +msgid "Maximum candidates agency can submit for this job" +msgstr "الحد الأقصى للمرشحين الذين يمكن للوكالة تقديمهم لهذه الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:1911 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:71 +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidates Submitted" +msgstr "المرشحون المقدمون" + +#: recruitment/models.py:1912 +msgid "Number of candidates submitted so far" +msgstr "عدد المرشحين المقدمين حتى الآن" + +#: recruitment/models.py:1917 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:413 +#| msgid "Applied Date" +msgid "Assigned Date" +msgstr "تاريخ الإسناد" + +#: recruitment/models.py:1921 +msgid "Deadline for agency to submit candidates" +msgstr "الموعد النهائي للوكالة لتقديم المرشحين" + +#: recruitment/models.py:1935 +#| msgid "Deadline:" +msgid "Deadline Extended" +msgstr "الموعد النهائي مُمدَّد" + +#: recruitment/models.py:1940 +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Original Deadline" +msgstr "الموعد النهائي الأصلي" + +#: recruitment/models.py:1941 +msgid "Original deadline before extensions" +msgstr "الموعد النهائي الأصلي قبل التمديدات" + +#: recruitment/models.py:1948 +#| msgid "Internal notes about the agency" +msgid "Internal notes about this assignment" +msgstr "ملاحظات داخلية حول هذه المهمة" + +#: recruitment/models.py:1952 +msgid "Agency Job Assignment" +msgstr "تكليف وظيفي للوكالة" + +#: recruitment/models.py:1953 +msgid "Agency Job Assignments" +msgstr "تكليفات وظيفية للوكالة" + +#: recruitment/models.py:1992 +msgid "Deadline date must be in the future" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ الموعد النهائي في المستقبل" + +#: recruitment/models.py:1995 +msgid "Maximum candidates must be greater than 0" +msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى للمرشحين أكبر من ٠" + +#: recruitment/models.py:1999 +msgid "Candidates submitted cannot exceed maximum candidates" +msgstr "لا يمكن أن يتجاوز عدد المرشحين المقدمين الحد الأقصى للمرشحين" + +#: recruitment/models.py:2076 +msgid "Unique Token" +msgstr "رمز فريد" + +#: recruitment/models.py:2080 +#| msgid "Password" +msgid "Access Password" +msgstr "كلمة مرور الوصول" + +#: recruitment/models.py:2081 +msgid "Password for agency access" +msgstr "كلمة المرور للوصول للوكالة" + +#: recruitment/models.py:2085 +#: templates/participants/participants_list.html:217 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:51 +#| msgid "Created at" +msgid "Created At" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: recruitment/models.py:2087 +msgid "When this access link expires" +msgstr "متى ينتهي صلاحية رابط الوصول هذا" + +#: recruitment/models.py:2090 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:142 +msgid "Last Accessed" +msgstr "آخر وصول" + +#: recruitment/models.py:2095 +msgid "Access Count" +msgstr "عدد مرات الوصول" + +#: recruitment/models.py:2100 +msgid "Agency Access Link" +msgstr "رابط وصول الوكالة" + +#: recruitment/models.py:2101 +msgid "Agency Access Links" +msgstr "روابط وصول الوكالة" + +#: recruitment/models.py:2115 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء في المستقبل" + +#: recruitment/models.py:2175 templates/recruitment/notification_list.html:49 +msgid "In-App" +msgstr "داخل التطبيق" + +#: recruitment/models.py:2179 templates/recruitment/notification_list.html:42 +msgid "Sent" +msgstr "أُرسِلَ" + +#: recruitment/models.py:2180 templates/messages/message_list.html:25 +#: templates/messages/message_list.html:115 +#: templates/recruitment/notification_list.html:41 +msgid "Read" +msgstr "قُرِئَ" + +#: recruitment/models.py:2182 +msgid "Retrying" +msgstr "إعادة المحاولة" + +#: recruitment/models.py:2190 +msgid "Notification Message" +msgstr "رسالة الإشعار" + +#: recruitment/models.py:2195 +msgid "Notification Type" +msgstr "نوع الإشعار" + +#: recruitment/models.py:2209 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:62 +#| msgid "Create Meeting" +msgid "Related Meeting" +msgstr "الاجتماع المرتبط" + +#: recruitment/models.py:2212 +#| msgid "Scheduled" +msgid "Scheduled Send Time" +msgstr "وقت الإرسال المُجدوَل" + +#: recruitment/models.py:2213 +msgid "The date and time this notification is scheduled to be sent." +msgstr "التاريخ والوقت المحدد لإرسال هذا الإشعار." + +#: recruitment/models.py:2217 +msgid "Send Attempts" +msgstr "محاولات الإرسال" + +#: recruitment/models.py:2218 +#| msgid "Error Message" +msgid "Last Error Message" +msgstr "رسالة الخطأ الأخيرة" + +#: recruitment/models.py:2222 +#| msgid "Location" +msgid "Notification" +msgstr "إشعار" + +#: recruitment/models.py:2223 templates/recruitment/notification_list.html:4 +#: templates/recruitment/notification_list.html:12 +#| msgid "Location" +msgid "Notifications" +msgstr "إشعارات" + +#: recruitment/models.py:2248 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participant Name" +msgstr "اسم المشارك" + +#: recruitment/models.py:2266 +#| msgid "Error Message" +msgid "Direct Message" +msgstr "رسالة مباشرة" + +#: recruitment/models.py:2267 templates/messages/message_list.html:34 +#| msgid "Job Title" +msgid "Job Related" +msgstr "مرتبط بالمهمة" + +#: recruitment/models.py:2268 +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "System Notification" +msgstr "إشعار النظام" + +#: recruitment/models.py:2274 templates/messages/message_list.html:86 +msgid "Sender" +msgstr "المرسل" + +#: recruitment/models.py:2291 +#| msgid "Content" +msgid "Message Content" +msgstr "محتوى الرسالة" + +#: recruitment/models.py:2298 +msgid "Is Read" +msgstr "هل تم القراءة" + +#: recruitment/models.py:2299 +#| msgid "Created at" +msgid "Read At" +msgstr "قراءة في" + +#: recruitment/models.py:2303 templates/base.html:147 +#: templates/messages/message_list.html:4 +#: templates/messages/message_list.html:11 templates/portal_base.html:130 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:16 +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#: recruitment/models.py:2343 +msgid "Job is not assigned to any user. Please assign the job first." +msgstr "المهمة غير مُسنَدة إلى أي مستخدم. يرجى إسناد المهمة أولاً." + +#: recruitment/models.py:2399 templates/includes/document_list.html:43 +#| msgid "Location" +msgid "Certificate" +msgstr "شهادة" + +#: recruitment/models.py:2400 +#| msgid "Resume Document" +msgid "ID Document" +msgstr "مستند الهوية" + +#: recruitment/models.py:2401 +#| msgid "Password" +msgid "Passport" +msgstr "جواز سفر" + +#: recruitment/models.py:2402 +#| msgid "Resume Document" +msgid "Education Document" +msgstr "مستند تعليمي" + +#: recruitment/models.py:2403 +msgid "Experience Letter" +msgstr "خطاب خبرة" + +#: recruitment/models.py:2404 templates/includes/document_list.html:45 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: recruitment/models.py:2410 +#| msgid "Content" +msgid "Content Type" +msgstr "نوع المحتوى" + +#: recruitment/models.py:2413 +#| msgid "Subject" +msgid "Object ID" +msgstr "معرّف الكائن" + +#: recruitment/models.py:2438 +msgid "Uploaded By" +msgstr "تم الرفع بواسطة" + +#: recruitment/models.py:2442 +#| msgid "Duration" +msgid "Document" +msgstr "مستند" + +#: recruitment/models.py:2443 templates/applicant/applicant_profile.html:232 +#: templates/includes/document_list.html:6 +#: templates/people/person_detail.html:454 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:444 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:326 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:338 +#| msgid "Duration" +msgid "Documents" +msgstr "مستندات" + +#: recruitment/views.py:889 +msgid "Failed to start the job posting process. Please try again." +msgstr "فشل في بدء عملية نشر الوظيفة. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: recruitment/views.py:1190 +msgid "" +"Application limit reached: This job is no longer accepting new applications." +msgstr "" +"تم الوصول إلى الحد الأقصى للطلبات: هذه الوظيفة لم تعد تقبل طلبات جديدة." + +#: recruitment/views.py:1198 +msgid "" +"Application deadline passed: This job is no longer accepting new " +"applications." +msgstr "انتهت مهلة التقديم: هذه الوظيفة لم تعد تقبل طلبات جديدة." + +#: recruitment/views.py:2919 templates/includes/easy_logs.html:176 +#| msgid "User Agent" +msgid "User Authentication" +msgstr "مصادقة المستخدم" + +#: recruitment/views.py:2922 templates/includes/easy_logs.html:182 +#| msgid "Request" +msgid "HTTP Requests" +msgstr "طلبات HTTP" + +#: recruitment/views.py:2925 templates/includes/easy_logs.html:170 +msgid "Model Changes (CRUD)" +msgstr "تغييرات النموذج (CRUD)" + +#: recruitment/views.py:3289 +#| msgid "Create New Form" +msgid "Create New Agency" +msgstr "إنشاء وكالة جديدة" + +#: recruitment/views.py:3290 +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Create Agency" +msgstr "إنشاء وكالة" + +#: recruitment/views_frontend.py:284 +msgid "You don't have permission to view this page." +msgstr "ليس لديك إذن لعرض هذه الصفحة." + +#: templates/account/account_inactive.html:7 +#: templates/account/account_inactive.html:131 +msgid "Account Inactive" +msgstr "الحساب غير نشط" + +#: templates/account/account_inactive.html:114 +#: templates/account/password_reset_done.html:136 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:55 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:52 +msgid "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن الأكاديمية" +msgstr "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن الأكاديمية" + +#: templates/account/account_inactive.html:115 +#: templates/account/password_reset_done.html:137 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:56 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:53 +msgid "ومستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" +msgstr "ومستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" + +#: templates/account/account_inactive.html:116 +#: templates/account/password_reset_done.html:138 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:57 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:54 +msgid "Princess Nourah bint Abdulrahman University" +msgstr "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن" + +#: templates/account/account_inactive.html:117 +#: templates/account/password_reset_done.html:139 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:58 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:55 +#| msgid "King Abdullah Academic University Hospital" +msgid "King Abdullah bin Abdulaziz University Hospital" +msgstr "مستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز الجامعي" + +#: templates/account/account_inactive.html:135 +msgid "" +"Access denied. This account has been marked as inactive by an administrator." +msgstr "الوصول مرفوض. تم تعليم هذا الحساب كغير نشط من قبل المسؤول." + +#: templates/account/account_inactive.html:138 +msgid "" +"If you believe this is an error, please contact the system administrator for" +" assistance." +msgstr "إذا كنت تعتقد أن هذا خطأ، يرجى التواصل مع مسؤول النظام للمساعدة." + +#: templates/account/account_inactive.html:143 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:109 +#| msgid "Re-post to LinkedIn" +msgid "Return to Sign In" +msgstr "العودة إلى تسجيل الدخول" + +#: templates/account/email.html:6 templates/account/email.html:33 +#: templates/account/email.html:52 templates/account/logout.html:29 +#| msgid "IP Address" +msgid "Email Addresses" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/email.html:13 templates/account/logout.html:12 +#: templates/user/portal_profile.html:111 templates/user/profile.html:111 +#| msgid "Settings" +msgid "Account Settings" +msgstr "إعدادات الحساب" + +#: templates/account/email.html:14 templates/account/logout.html:13 +#: templates/user/portal_profile.html:112 templates/user/profile.html:112 +msgid "Manage your personal details and security." +msgstr "إدارة تفاصيلك الشخصية والأمان." + +#: templates/account/email.html:28 templates/account/logout.html:26 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:247 +#: templates/people/create_person.html:207 +#: templates/people/person_detail.html:289 +#: templates/people/update_person.html:291 +#: templates/user/portal_profile.html:123 templates/user/profile.html:123 +#| msgid "Internal Information" +msgid "Personal Information" +msgstr "المعلومات الشخصية" + +#: templates/account/email.html:36 templates/account/logout.html:32 +#: templates/account/password_change.html:4 +#: templates/account/password_change.html:15 +#: templates/account/password_change.html:34 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:90 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:396 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:632 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:639 +#: templates/user/admin_settings.html:225 +#: templates/user/portal_profile.html:158 +#: templates/user/portal_profile.html:199 +#: templates/user/portal_profile.html:206 templates/user/profile.html:161 +#: templates/user/staff_password_create.html:4 +#: templates/user/staff_password_create.html:16 +#: templates/user/staff_password_create.html:35 +#| msgid "Password" +msgid "Change Password" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: templates/account/email.html:40 templates/account/logout.html:5 +#: templates/account/logout.html:37 templates/account/logout.html:66 +#: templates/base.html:248 +msgid "Sign Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/account/email.html:53 +msgid "" +"These email addresses are linked to your account. You can set the primary " +"address, resend verification, or remove an address." +msgstr "" +"هذه عناوين البريد الإلكتروني مرتبطة بحسابك. يمكنك تعيين العنوان الأساسي، " +"وإعادة إرسال التحقق، أو إزالة عنوان." + +#: templates/account/email.html:73 +msgid "Primary" +msgstr "أساسي" + +#: templates/account/email.html:76 +msgid "Verified" +msgstr "موثق" + +#: templates/account/email.html:78 +msgid "Unverified" +msgstr "غير موثق" + +#: templates/account/email.html:89 +msgid "Make Primary" +msgstr "جعل أساسي" + +#: templates/account/email.html:98 +#| msgid "Required Qualifications" +msgid "Re-send Verification" +msgstr "إعادة إرسال التحقق" + +#: templates/account/email.html:107 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_delete.html:4 +msgid "Remove" +msgstr "إزالة" + +#: templates/account/email.html:114 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No email addresses found." +msgstr "لم يتم العثور على عناوين بريد إلكتروني." + +#: templates/account/email.html:121 +msgid "Add Email Address" +msgstr "إضافة عنوان بريد إلكتروني" + +#: templates/account/email.html:136 +#| msgid "Email" +msgid "Add Email" +msgstr "إضافة بريد إلكتروني" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:5 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:4 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:14 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:7 +msgid "Hello," +msgstr "مرحباً،" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:9 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:6 +msgid "" +"To verify the ownership of your email address, please click the confirmation" +" link below:" +msgstr "" +"للتحقق من ملكية عنوان بريدك الإلكتروني، يرجى النقر على رابط التأكيد أدناه:" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:15 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +msgid "Confirm My KAAUH ATS Email" +msgstr "تأكيد بريدي الإلكتروني في نظام توظيف جامعة نورة" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:20 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:13 +msgid "" +"If you did not request this verification, you can safely ignore this email." +msgstr "" +"إذا لم تكن قد طلبت هذا التحقق، يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني بأمان." + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:24 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:15 +msgid "Alternatively, copy and paste this link into your browser:" +msgstr "بدلاً من ذلك، انسخ والصق هذا الرابط في متصفحك:" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:10 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:5 +msgid "Password Reset Request" +msgstr "طلب إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:16 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:9 +msgid "" +"You are receiving this email because you or someone else has requested a " +"password reset for your account at" +msgstr "" +"أنت تتلقى هذا البريد الإلكتروني لأنك أو شخصًا آخر قد طلب إعادة تعيين كلمة " +"المرور لحسابك في" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:21 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:12 +msgid "Click Here to Reset Your Password" +msgstr "اضغط هنا لإعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:25 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:16 +msgid "This link is only valid for a limited time." +msgstr "هذا الرابط صالح لفترة محدودة فقط." + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:27 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:18 +msgid "" +"If you did not request a password reset, please ignore this email. Your " +"password will remain unchanged." +msgstr "" +"إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، يرجى تجاهل هذا البريد الإلكتروني. ستظل " +"كلمة المرور الخاصة بك كما هي." + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:30 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:20 +msgid "Thank you," +msgstr "شكراً لك،" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:31 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:21 +msgid "KAAUH ATS Team" +msgstr "فريق نظام توظيف جامعة نورة" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:36 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:24 +msgid "" +"If the button above does not work, copy and paste the following link into " +"your browser:" +msgstr "إذا لم يعمل الزر أعلاه، انسخ والصق الرابط التالي في متصفحك:" + +#: templates/account/email_confirm.html:10 +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/email_confirm.html:167 +msgid "Account Verification" +msgstr "التحقق من الحساب" + +#: templates/account/email_confirm.html:168 +msgid "Verify your email to secure your account and unlock full features." +msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني لتأمين حسابك وإلغاء قفل جميع الميزات." + +#: templates/account/email_confirm.html:183 +msgid "Confirm Your Email Address" +msgstr "تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني" + +#: templates/account/email_confirm.html:186 +#, python-format +msgid "" +"Please confirm that **%(email)s** is the correct email address for your " +"account." +msgstr "يرجى تأكيد أن **%(email)s** هو عنوان البريد الإلكتروني الصحيح لحسابك." + +#: templates/account/email_confirm.html:194 +#| msgid "Confirm Delete" +msgid "Confirm & Activate" +msgstr "تأكيد وتفعيل" + +#: templates/account/email_confirm.html:203 +msgid "Verification Failed" +msgstr "فشل التحقق" + +#: templates/account/email_confirm.html:206 +msgid "The email confirmation link is expired or invalid." +msgstr "رابط تأكيد البريد الإلكتروني منتهي الصلاحية أو غير صالح." + +#: templates/account/email_confirm.html:209 +msgid "" +"If you recently requested a link, please ensure you use the newest one. You " +"can request a new verification email from your account settings." +msgstr "" +"إذا كنت قد طلبت رابطًا مؤخرًا، يرجى التأكد من استخدام الأحدث. يمكنك طلب بريد" +" إلكتروني جديد للتحقق من إعدادات حسابك." + +#: templates/account/email_confirm.html:213 +#| msgid "Settings" +msgid "Go to Settings" +msgstr "الذهاب إلى الإعدادات" + +#: templates/account/login.html:151 templates/account/login.html:178 +#| msgid "Sign out" +msgid "Sign In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/account/login.html:158 +#| msgid "Email" +msgid "Email *" +msgstr "البريد الإلكتروني *" + +#: templates/account/login.html:159 +#| msgid "Enter email" +msgid "Enter your email" +msgstr "أدخل بريدك الإلكتروني" + +#: templates/account/login.html:163 +#| msgid "Password" +msgid "Password *" +msgstr "كلمة المرور *" + +#: templates/account/login.html:167 templates/account/password_reset.html:150 +#| msgid "Password" +msgid "Forgot Password?" +msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" + +#: templates/account/login.html:174 +msgid "Keep me signed in" +msgstr "ابق مسجلاً للدخول" + +#: templates/account/logout.html:50 +#| msgid "Sign Out" +msgid "Confirm Sign Out" +msgstr "تأكيد تسجيل الخروج" + +#: templates/account/logout.html:52 +#| msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgid "Are you sure you want to sign out of your account?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تسجيل الخروج من حسابك؟" + +#: templates/account/logout.html:71 +#: templates/forms/form_templates_list.html:382 +#: templates/includes/document_list.html:73 +#: templates/includes/email_compose_form.html:94 +#: templates/includes/meeting_form.html:40 +#: templates/interviews/detail_interview.html:329 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:231 +#: templates/jobs/create_job.html:329 templates/jobs/edit_job.html:340 +#: templates/jobs/job_detail.html:606 +#: templates/meetings/create_meeting.html:184 +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:8 +#: templates/meetings/meeting_details.html:439 +#: templates/meetings/set_candidate_form.html:6 +#: templates/meetings/update_meeting.html:237 +#: templates/messages/message_form.html:126 +#: templates/participants/participants_detail.html:252 +#: templates/participants/participants_list.html:334 +#: templates/people/create_person.html:293 +#: templates/people/update_person.html:378 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:127 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:425 +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:213 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:357 +#: templates/recruitment/agency_form.html:195 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:513 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:578 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:612 +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:53 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:33 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:89 +#: templates/recruitment/source_form.html:187 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: templates/account/password_change.html:19 +#: templates/user/staff_password_create.html:20 +msgid "" +"Please enter your current password and a new password to secure your " +"account." +msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور الحالية وكلمة مرور جديدة لتأمين حسابك." + +#: templates/account/password_change.html:41 +msgid "Return to Profile" +msgstr "العودة إلى الملف الشخصي" + +#: templates/account/password_reset.html:154 +msgid "Enter your e-mail address to reset your password." +msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور." + +#: templates/account/password_reset.html:162 +#| msgid "IP Address" +msgid "E-mail Address" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/password_reset.html:179 +#| msgid "Password" +msgid "Reset My Password" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset.html:185 +msgid "Remember your password?" +msgstr "تتذكر كلمة المرور؟" + +#: templates/account/password_reset.html:186 +msgid "Log In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/account/password_reset_done.html:7 +#: templates/account/password_reset_done.html:151 +msgid "Password Reset Sent" +msgstr "تم إرسال إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_done.html:160 +msgid "" +"\n" +" We've **sent an email** to the address you provided with instructions on how to reset your password.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لقد **أرسلنا بريدًا إلكترونيًا** إلى العنوان الذي قدمته يحتوي على تعليمات حول كيفية إعادة تعيين كلمة المرور.\n" +" " + +#: templates/account/password_reset_done.html:168 +msgid "" +"Please check your inbox (and spam folder). The link in the email is " +"temporary and will expire soon for security reasons." +msgstr "" +"يرجى التحقق من صندوق الوارد (ومجلد الرسائل غير المرغوب فيها). الرابط الموجود" +" في البريد الإلكتروني مؤقت وسيتم إبطاله قريبًا لأسباب أمنية." + +#: templates/account/password_reset_done.html:175 +msgid "Return to Login" +msgstr "العودة إلى تسجيل الدخول" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:7 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:70 +#| msgid "Password" +msgid "Set New Password" +msgstr "تعيين كلمة مرور جديدة" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:76 +msgid "Please enter your new password below." +msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور الجديدة أدناه." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:79 +msgid "You can then log in." +msgstr "بعد ذلك، يمكنك تسجيل الدخول." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:96 +msgid "Password Reset Failed" +msgstr "فشلت إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:98 +msgid "The password reset link is invalid or has expired." +msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح أو انتهت صلاحيته." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:102 +msgid "Request New Reset Link" +msgstr "طلب رابط إعادة تعيين جديد" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:7 +#| msgid "Password" +msgid "Password Changed" +msgstr "تم تغيير كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:69 +#| msgid "Posted successfully!" +msgid "Password Changed Successfully" +msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:72 +msgid "" +"Your password has been set. You can now use your new password to sign in." +msgstr "" +"تم تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يمكنك الآن استخدام كلمة المرور الجديدة " +"لتسجيل الدخول." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:77 +#: templates/account/verification_sent.html:182 +#| msgid "Post to LinkedIn" +msgid "Go to Sign In" +msgstr "الذهاب إلى تسجيل الدخول" + +#: templates/account/verification_sent.html:153 +msgid "Verify Your Email Address" +msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني" + +#: templates/account/verification_sent.html:159 +msgid "" +"\n" +" We have sent an email to your email id for verification. Follow the link provided to finalize the signup process.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" لقد أرسلنا بريدًا إلكترونيًا للتحقق إلى عنوان بريدك الإلكتروني. اتبع الرابط المُقدّم لإتمام عملية التسجيل.\n" +" " + +#: templates/account/verification_sent.html:165 +msgid "" +"If you do not see the verification email in your main inbox, please check " +"your spam folder." +msgstr "" +"إذا لم تجد بريد التحقق في صندوق الوارد الرئيسي، يرجى التحقق من مجلد الرسائل " +"غير المرغوب فيها." + +#: templates/account/verification_sent.html:169 +msgid "" +"Please contact us if you do not receive the verification email within a few " +"minutes." +msgstr "يرجى التواصل معنا إذا لم تستلم بريد التحقق خلال بضع دقائق." + +#: templates/account/verification_sent.html:176 +msgid "Change or Resend Email" +msgstr "تغيير أو إعادة إرسال البريد الإلكتروني" + +#: templates/admin/sync_dashboard.html:4 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_index.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/base_site.html:3 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/index.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/layouts/base.html:7 +msgid "Django site admin" +msgstr "إدارة موقع Django" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:5 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:4 +#| msgid "Dashboard" +msgid "My Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم الخاصة بي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:296 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Your Candidate Dashboard" +msgstr "لوحة تحكم المرشح الخاصة بك" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:194 +#| msgid "Profile" +msgid "Update Profile" +msgstr "تحديث الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:202 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:308 +#| msgid "Profile" +msgid "Profile Picture" +msgstr "صورة الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:222 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:328 +#| msgid "Material Details" +msgid "Profile Details" +msgstr "تفاصيل الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:227 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:190 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:143 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:333 +#| msgid "Applications" +msgid "My Applications" +msgstr "طلباتي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:237 templates/base.html:213 +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:261 +msgid "Use the 'Update Profile' button above to edit these details." +msgstr "استخدم زر 'تحديث الملف الشخصي' أعلاه لتعديل هذه التفاصيل." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:266 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:348 +#| msgid "Actions" +msgid "Quick Actions" +msgstr "إجراءات سريعة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:271 +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Track Jobs" +msgstr "تتبع الوظائف" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:272 +#| msgid "View Candidate" +msgid "View stages" +msgstr "عرض المراحل" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:278 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Manage Documents" +msgstr "إدارة المستندات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:279 +#| msgid "Profile" +msgid "Upload/View files" +msgstr "رفع/عرض الملفات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:285 +msgid "Find New Careers" +msgstr "ابحث عن مسارات مهنية جديدة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:286 +msgid "Explore open roles" +msgstr "استكشف الوظائف الشاغرة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:293 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:489 +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Application Tracking" +msgstr "تتبع الطلبات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:300 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:310 +#: templates/interviews/detail_interview.html:134 +#: templates/jobs/career.html:225 templates/jobs/career.html:239 +#: templates/jobs/create_job.html:124 templates/jobs/edit_job.html:135 +#: templates/meetings/meeting_details.html:261 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:143 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:152 +msgid "Job Title" +msgstr "المسمى الوظيفي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:301 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:315 +#| msgid "Applied" +msgid "Applied On" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:302 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:316 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:387 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:321 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:59 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:155 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:516 +#| msgid "Change Stage" +msgid "Current Stage" +msgstr "المرحلة الحالية" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:325 +#: templates/jobs/job_list.html:241 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:526 +#| msgid "Close" +msgid "Closed" +msgstr "مغلق" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:330 +#| msgid "Job Details" +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:342 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:547 +#| msgid "You haven't created any form templates yet." +msgid "You haven't submitted any applications yet." +msgstr "لم تقم بتقديم أي طلبات بعد." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:344 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:549 +#| msgid "View All Applicants" +msgid "View Available Jobs" +msgstr "عرض الوظائف المتاحة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:351 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:556 +msgid "My Uploaded Documents" +msgstr "مستنداتي المرفوعة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:353 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:558 +msgid "" +"You can upload and manage your resume, certificates, and professional " +"documents here. These documents will be attached to your applications." +msgstr "" +"يمكنك هنا رفع وإدارة سيرتك الذاتية وشهاداتك ومستنداتك المهنية. سيتم إرفاقها " +"بطلباتك." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:356 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:561 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Upload New Document" +msgstr "رفع مستند جديد" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:368 +msgid "Uploaded: 10 Jan 2024" +msgstr "تم الرفع: 10 يناير 2024" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:375 +msgid "Medical Certificate" +msgstr "شهادة طبية" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:378 +msgid "Uploaded: 22 Feb 2023" +msgstr "تم الرفع: 22 فبراير 2023" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:388 +msgid "Security & Preferences" +msgstr "الأمان والتفضيلات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:393 +#| msgid "Password" +msgid "Password Security" +msgstr "أمان كلمة المرور" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:394 +msgid "Update your password regularly to keep your account secure." +msgstr "قم بتحديث كلمة المرور بانتظام للحفاظ على أمان حسابك." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:402 +#| msgid "IP Address" +msgid "Email Preferences" +msgstr "تفضيلات البريد الإلكتروني" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:403 +msgid "Manage subscriptions and job alert settings." +msgstr "إدارة الاشتراكات وإعدادات تنبيهات الوظائف." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:405 +#| msgid "Manage" +msgid "Manage Alerts" +msgstr "إدارة التنبيهات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:412 +msgid "To delete your profile, please contact HR support." +msgstr "لحذف ملفك الشخصي، يرجى التواصل مع دعم الموارد البشرية." + +#: templates/applicant/application_detail.html:12 +msgid "Job Overview" +msgstr "نظرة عامة على الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:32 +msgid "Ready to Apply?" +msgstr "هل أنت مستعد للتقديم؟" + +#: templates/applicant/application_detail.html:36 +msgid "Review the full job details below before submitting your application." +msgstr "راجع تفاصيل الوظيفة الكاملة أدناه قبل تقديم طلبك." + +#: templates/applicant/application_detail.html:40 +#: templates/applicant/application_detail.html:210 +msgid "Apply for this Position" +msgstr "تقدم لهذه الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:43 +#| msgid "Application Form" +msgid "Application form is unavailable." +msgstr "نموذج الطلب غير متاح." + +#: templates/applicant/application_detail.html:60 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/includes/object_delete_summary.html:5 +msgid "Summary" +msgstr "الملخص" + +#: templates/applicant/application_detail.html:69 +#: templates/jobs/job_detail.html:240 +msgid "Salary:" +msgstr "الراتب:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:77 +#: templates/jobs/job_detail.html:177 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:147 +msgid "Deadline:" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:83 +msgid "EXPIRED" +msgstr "منتهي الصلاحية" + +#: templates/applicant/application_detail.html:86 +msgid "Ongoing" +msgstr "مستمر" + +#: templates/applicant/application_detail.html:93 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:149 +#: templates/jobs/job_detail.html:231 +msgid "Job Type:" +msgstr "نوع الوظيفة:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:99 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:146 +#: templates/jobs/job_detail.html:237 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:105 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:143 +#: templates/jobs/job_detail.html:225 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:144 +msgid "Department:" +msgstr "القسم:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:111 +msgid "JOB ID:" +msgstr "رقم الوظيفة:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:117 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:152 +#: templates/jobs/job_detail.html:234 +msgid "Workplace:" +msgstr "مكان العمل:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:134 +#: templates/jobs/create_job.html:191 templates/jobs/edit_job.html:202 +#: templates/jobs/job_detail.html:256 +msgid "Job Description" +msgstr "وصف الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:151 +#| msgid "Required Qualifications" +msgid "Qualifications" +msgstr "المؤهلات" + +#: templates/applicant/application_detail.html:168 +#: templates/jobs/create_job.html:223 templates/jobs/edit_job.html:234 +#: templates/jobs/job_detail.html:268 +msgid "Benefits" +msgstr "المزايا" + +#: templates/applicant/application_detail.html:185 +#: templates/jobs/create_job.html:231 templates/jobs/edit_job.html:242 +#: templates/jobs/job_detail.html:274 +msgid "Application Instructions" +msgstr "تعليمات التقديم" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:489 +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:11 +msgid "Application Form" +msgstr "نموذج التقديم" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:504 +msgid "Review Your Application" +msgstr "مراجعة تقديمك" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:516 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:154 +msgid "Back" +msgstr "العودة" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:520 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:9 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:529 +msgid "Submit Application" +msgstr "إرسال التقديم" + +#: templates/applicant/career.html:5 +msgid "Career Opportunities" +msgstr "فرص العمل في الصحة والتعليم" + +#: templates/applicant/career.html:22 +msgid "Your Career in Health & Academia Starts Here." +msgstr "تبدأ مسيرتك في الصحة والتعليم هنا" + +#: templates/applicant/career.html:25 +msgid "" +"Join KAAUH, a national leader in patient care, research, and education. We " +"are building the future of healthcare." +msgstr "" +"انضمام إلى جامعة الملك عبدالعزيز، القائدة الوطنية في رعاية المرض والبحث " +"والتعليم. نحن ببناء مستقبل الرعاية الصحية." + +#: templates/applicant/career.html:30 +msgid "Find Your Path" +msgstr "إيجاد مسيرتك" + +#: templates/applicant/career.html:34 +msgid "About US" +msgstr "عن جامعة الملك عبدالعزيز" + +#: templates/applicant/career.html:56 +#| msgid "Edit Job" +msgid "Filter Jobs" +msgstr "تصفية الوظائف" + +#: templates/applicant/career.html:64 +#| msgid "Search" +msgid "Refine Your Search" +msgstr "تحسين بحثك" + +#: templates/applicant/career.html:72 +msgid "Employment Type" +msgstr "نوع التوظيف" + +#: templates/applicant/career.html:88 templates/jobs/create_job.html:139 +#: templates/jobs/edit_job.html:150 +msgid "Workplace Type" +msgstr "نوع مكان العمل" + +#: templates/applicant/career.html:103 +#| msgid "Department" +msgid "Departments" +msgstr "الأقسام" + +#: templates/applicant/career.html:115 templates/jobs/job_list.html:248 +#: templates/meetings/list_meetings.html:180 +#: templates/participants/participants_list.html:186 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:250 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:7 +#| msgid "Applicants" +msgid "Apply Filters" +msgstr "تطبيق عوامل التصفية" + +#: templates/applicant/career.html:117 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:190 +#: templates/jobs/job_list.html:252 +#: templates/recruitment/notification_list.html:200 +msgid "Clear Filters" +msgstr "مسح عوامل التصفية" + +#: templates/applicant/career.html:134 +msgid "Open Roles" +msgstr "الأدوار المفتوحة" + +#: templates/applicant/career.html:143 templates/includes/easy_logs.html:208 +#: templates/interviews/interview_list.html:107 +#: templates/interviews/interview_list.html:160 +#: templates/meetings/list_meetings.html:276 +#: templates/messages/message_list.html:30 +#: templates/messages/message_list.html:88 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:369 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:462 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:161 +#: templates/recruitment/notification_list.html:46 +#: templates/recruitment/source_list.html:60 +#| msgid "Job Type" +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: templates/applicant/career.html:165 +#| msgid "Workplace:" +msgid "Workplace" +msgstr "مكان العمل" + +#: templates/applicant/career.html:184 templates/jobs/create_job.html:153 +#: templates/jobs/edit_job.html:164 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:292 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:153 +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#: templates/applicant/career.html:215 +#| msgid "Applied for:" +msgid "Apply Before: " +msgstr "التقديم قبل: " + +#: templates/applicant/career.html:220 +#| msgid "Department:" +msgid "Department: " +msgstr "القسم: " + +#: templates/applicant/career.html:243 +#| msgid "Posted on:" +msgid "Posted:" +msgstr "نشر في:" + +#: templates/applicant/career.html:243 +#: templates/forms/form_templates_list.html:255 +msgid "ago" +msgstr "منذ" + +#: templates/applicant/career.html:250 +msgid "No Matching Opportunities" +msgstr "لا توجد فرص مطابقة" + +#: templates/applicant/career.html:251 +msgid "" +"We currently have no open roles that match your search and filters. Please " +"modify your criteria or check back soon!" +msgstr "" +"حالياً لا توجد لدينا وظائف شاغرة تطابق بحثك ومرشحاتك. يرجى تعديل معاييرك أو " +"التحقق مرة أخرى قريباً!" + +#: templates/applicant/career.html:259 +msgid "Load More Jobs" +msgstr "تحميل المزيد من الوظائف" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:11 +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:331 +#: templates/jobs/application_success.html:141 +msgid "Careers" +msgstr "الوظائف" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:313 +#: templates/jobs/application_success.html:126 +msgid "KAAUH IMAGE" +msgstr "صورة KAAUH" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:328 +#: templates/jobs/application_success.html:138 +msgid "Profile" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:337 +#: templates/portal_base.html:100 +msgid "Toggle language menu" +msgstr "تبديل قائمة اللغة" + +#: templates/base.html:9 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Applicant Tracking System" +msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي - نظام تتبع المتقدمين" + +#: templates/base.html:10 +msgid "University ATS" +msgstr "نظام تتبع المتقدمين الجامعي" + +#: templates/base.html:38 templates/portal_base.html:31 +msgid "Saudi Vision 2030" +msgstr "رؤية السعودية 2030" + +#: templates/base.html:59 templates/base.html:63 templates/portal_base.html:59 +#: templates/portal_base.html:64 +msgid "kaauh logo green bg" +msgstr "شعار kaauh بخلفية خضراء" + +#: templates/base.html:68 templates/portal_base.html:71 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "تبديل التنقل" + +#: templates/base.html:156 templates/includes/easy_logs.html:261 +#: templates/portal_base.html:139 +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/base.html:168 +msgid "Toggle user menu" +msgstr "تبديل قائمة المستخدم" + +#: templates/base.html:175 templates/base.html:177 templates/base.html:193 +msgid "Your account" +msgstr "حسابك" + +#: templates/base.html:209 templates/portal_base.html:126 +msgid "My Profile" +msgstr "ملفي الشخصي" + +#: templates/base.html:214 +#| msgid "Integration Log" +msgid "Integration" +msgstr "التكامل" + +#: templates/base.html:215 +msgid "Activity Log" +msgstr "سجل النشاط" + +#: templates/base.html:227 +msgid "Connect LinkedIn" +msgstr "ربط LinkedIn" + +#: templates/base.html:233 +msgid "LinkedIn Connected" +msgstr "LinkedIn متصل" + +#: templates/base.html:245 +msgid "Sign out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/base.html:266 templates/jobs/job_candidates_list.html:123 +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:49 +msgid "Jobs" +msgstr "الوظائف" + +#: templates/base.html:290 +#| msgid "Hiring Agencies" +msgid "Agencies" +msgstr "الوكالات" + +#: templates/base.html:298 +msgid "Meetings" +msgstr "الاجتماعات" + +#: templates/base.html:352 templates/interviews/detail_interview.html:400 +#: templates/interviews/detail_interview.html:461 +#: templates/jobs/job_detail.html:590 +#: templates/meetings/meeting_details.html:525 +#: templates/meetings/meeting_details.html:605 +#: templates/people/update_person.html:250 templates/portal_base.html:156 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:345 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:440 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:406 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:701 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:731 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:513 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:52 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: templates/base.html:366 templates/portal_base.html:170 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital (KAAUH)." +msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي (KAAUH)." + +#: templates/base.html:367 templates/portal_base.html:171 +msgid "All rights reserved." +msgstr "جميع الحقوق محفوظة." + +#: templates/base.html:371 +#| msgid "Created by" +msgid "Powered by" +msgstr "مدعوم بواسطة" + +#: templates/base.html:413 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تسجيل الخروج؟" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:160 +#| msgid "Job Details" +msgid "Submission Details" +msgstr "تفاصيل الإرسال" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:162 +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:252 +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:367 +#| msgid "Back to Jobs" +msgid "Back to Submissions" +msgstr "العودة إلى الإرسالات" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:170 +msgid "Submission Metadata" +msgstr "البيانات الوصفية للإرسال" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:176 +msgid "Submission ID:" +msgstr "رقم الإرسال:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:180 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:156 +#| msgid "Submit" +msgid "Submitted:" +msgstr "تم الإرسال:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:184 +msgid "Form:" +msgstr "النموذج:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:192 +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Name:" +msgstr "اسم المتقدم:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:198 +#| msgid "Email" +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:208 +#| msgid "Response" +msgid "Form Responses" +msgstr "إجابات النموذج" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:219 +msgid "Field Property" +msgstr "خاصية الحقل" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:227 +#| msgid "Response Data" +msgid "Response Value" +msgstr "قيمة الإجابة" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:233 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Download File" +msgstr "تحميل الملف" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:234 +#: templates/includes/document_list.html:106 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:341 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:504 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:563 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Download" +msgstr "تحميل" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:250 +#, fuzzy +#| msgid "No description provided" +msgid "Not provided" +msgstr "لم يتم تقديم وصف" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:256 +#, fuzzy +#| msgid "Application Stage" +msgid "Associated Stage" +msgstr "مرحلة التقديم" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:264 +msgid "Field Required" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:268 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:564 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:867 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:88 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:96 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:270 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:566 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:868 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:89 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:97 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:281 +msgid "No response fields were found for this submission." +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:282 +msgid "" +"This may occur if the form template was modified or responses were cleared." +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:232 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:188 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:122 templates/portal_base.html:82 +#: templates/portal_base.html:93 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:95 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:324 +msgid "Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:233 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:189 +#: templates/forms/form_templates_list.html:152 +msgid "Form Templates" +msgstr "قوالب النماذج" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:234 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:193 +#: templates/forms/form_templates_list.html:240 +#: templates/forms/form_templates_list.html:295 +#: templates/jobs/job_list.html:371 templates/jobs/job_list.html:372 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:152 +msgid "Submissions" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:238 +msgid "All Submissions Table" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:247 +msgid "All Submissions for" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:261 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:227 +msgid "Submission ID" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:262 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:228 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:265 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Name" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:263 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:229 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:266 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Email" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:264 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:230 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:267 +#, fuzzy +#| msgid "Submitted by Agency" +msgid "Submitted At" +msgstr "مقدم من الوكالة" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:318 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:286 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s results.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:339 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:339 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 +#: templates/includes/easy_logs.html:159 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:334 +msgid "of" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:362 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:330 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No Submissions Found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:364 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:332 +msgid "There are no submissions for this form template yet." +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:202 +msgid "Submissions for" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:208 +#, fuzzy +#| msgid "View All Applicants" +msgid "View All in Table" +msgstr "عرض جميع المتقدمين" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:211 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:335 +#, fuzzy +#| msgid "Form Templates" +msgid "Back to Templates" +msgstr "قوالب النماذج" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:231 +#: templates/forms/form_templates_list.html:275 +#: templates/interviews/interview_list.html:164 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:231 +#: templates/meetings/list_meetings.html:282 +#: templates/messages/message_list.html:91 +#: templates/participants/participants_list.html:218 +#: templates/people/person_list.html:237 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:169 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:117 +#: templates/recruitment/agency_list.html:186 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:245 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:160 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:372 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:465 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:327 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:290 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:275 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:283 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:269 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:157 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:399 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:126 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:14 +#: templates/recruitment/source_list.html:64 +#: templates/recruitment/training_list.html:207 +#: templates/user/admin_settings.html:180 +msgid "Actions" +msgstr "الإجراءات" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:243 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:272 +#: templates/people/update_person.html:195 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:290 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:160 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:209 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:210 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:405 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:535 +#| msgid "Core Details" +msgid "View Details" +msgstr "عرض التفاصيل" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:260 +#: templates/jobs/job_list.html:279 +#| msgid "Submit" +msgid "Submission" +msgstr "تقديم" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:155 +#| msgid "Create Template" +msgid "Create New Template" +msgstr "إنشاء قالب جديد" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:165 +#| msgid "Template Name" +msgid "Search by Template Name" +msgstr "ابحث حسب اسم القالب" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:169 +msgid "Search templates by name..." +msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:177 +#: templates/includes/search_form.html:16 +#: templates/messages/message_list.html:40 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:77 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:98 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:87 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:112 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:246 +#: templates/recruitment/source_list.html:32 +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:183 +#| msgid "Search" +msgid "Clear Search" +msgstr "مسح البحث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:213 +#: templates/forms/form_templates_list.html:271 +msgid "Stages" +msgstr "المراحل" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:217 +#: templates/forms/form_templates_list.html:272 +msgid "Fields" +msgstr "الحقول" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:226 +msgid "No description provided" +msgstr "لم يتم تقديم وصف" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:234 +#: templates/forms/form_templates_list.html:289 +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:237 +#: templates/forms/form_templates_list.html:292 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:257 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:353 +#: templates/participants/participants_list.html:236 +#: templates/participants/participants_list.html:280 +#: templates/people/person_list.html:287 templates/people/person_list.html:371 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:158 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:164 +#: templates/recruitment/agency_list.html:246 +#: templates/recruitment/agency_list.html:318 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:387 +#: templates/recruitment/training_list.html:181 +#: templates/recruitment/training_list.html:222 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:51 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:51 +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:243 +#: templates/forms/form_templates_list.html:298 +#: templates/includes/document_list.html:116 +#: templates/interviews/interview_list.html:136 +#: templates/interviews/interview_list.html:207 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:260 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:356 +#: templates/meetings/list_meetings.html:253 +#: templates/meetings/list_meetings.html:321 +#: templates/messages/message_list.html:143 +#: templates/participants/participants_detail.html:142 +#: templates/participants/participants_detail.html:255 +#: templates/participants/participants_list.html:239 +#: templates/participants/participants_list.html:282 +#: templates/participants/participants_list.html:337 +#: templates/people/person_detail.html:275 +#: templates/people/person_detail.html:551 +#: templates/people/person_list.html:291 templates/people/person_list.html:374 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:335 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:389 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:141 +#: templates/recruitment/training_list.html:183 +#: templates/recruitment/training_list.html:225 +#: templates/recruitment/training_update.html:184 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:499 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:26 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:60 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:254 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:697 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:23 +msgid "Created:" +msgstr "تم الإنشاء:" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:273 +#: templates/messages/message_list.html:90 +#: templates/people/person_detail.html:504 +#: templates/people/person_list.html:236 +#: templates/people/update_person.html:223 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:264 +#: templates/recruitment/agency_list.html:185 +#: templates/recruitment/agency_list.html:323 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:169 +#: templates/recruitment/source_list.html:63 +#: templates/recruitment/training_list.html:206 +msgid "Created" +msgstr "تم الإنشاء" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:274 +#: templates/participants/participants_detail.html:218 +#: templates/people/person_detail.html:511 +#: templates/people/update_person.html:224 +#| msgid "Last Updated:" +msgid "Last Updated" +msgstr "آخر تحديث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:346 +msgid "No Form Templates Found" +msgstr "لم يتم العثور على قوالب نماذج" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:349 +#, python-format +msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:351 +msgid "You haven't created any form templates yet." +msgstr "لم تقم بإنشاء أي قوالب نماذج بعد." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:355 +msgid "Create Your First Template" +msgstr "إنشاء أول قالب لك" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:370 +#: templates/jobs/job_detail.html:361 +#| msgid "Create New Form" +msgid "Create New Form Template" +msgstr "إنشاء قالب نموذج جديد" + +#: templates/includes/candidate_exam_status_form.html:6 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:30 +#: templates/interviews/interview_list.html:204 +#: templates/meetings/list_meetings.html:318 +#: templates/people/update_person.html:184 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:28 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:2 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:263 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:387 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:11 +msgid "AI Score" +msgstr "نقاطة الذكاء" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:8 +msgid "Job Fit" +msgstr "التوافق الوظيفي" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:15 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:537 +msgid "Top Keywords" +msgstr "الكلمات الرئيسية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:29 +msgid "Experience" +msgstr "الخبرة" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:31 +msgid "years" +msgstr "سنوات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:32 +msgid "Recent Role:" +msgstr "الوظيفة الأخيرة:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:37 +msgid "Skills" +msgstr "المهارات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:39 +msgid "Soft Skills:" +msgstr "المهارات الناعمة:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:40 +msgid "Industry Match:" +msgstr "توافق الصناعي:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:49 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:531 +msgid "Recommendation" +msgstr "التوصية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:54 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:522 +msgid "Strengths" +msgstr "النقاطات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:59 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:525 +msgid "Weaknesses" +msgstr "النقاطات السلبية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:64 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:577 +msgid "Criteria Assessment" +msgstr "تقييم المعايير" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:69 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:582 +#| msgid "Create Material" +msgid "Criteria" +msgstr "معايير" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:79 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:100 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:592 +msgid "Met" +msgstr "تم الوفاء" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:81 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:102 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:594 +msgid "Not Met" +msgstr "لم يتم الوفاء" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:97 +#| msgid "Description & Requirements" +msgid "Minimum Requirements" +msgstr "الحد الأدنى من المتطلبات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:108 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:278 +msgid "Screening Rating" +msgstr "نقاطة الفحص" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:116 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:609 +msgid "Language Fluency" +msgstr "التوافق اللغوي" + +#: templates/includes/easy_logs.html:269 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:448 +msgid "Success" +msgstr "نجح" + +#: templates/includes/copy_to_clipboard.html:9 +#, python-format +msgid "Copied \"%(text)s\" to clipboard!" +msgstr "تم نسخ \"%(text)s\" إلى الحافظة!" + +#: templates/includes/document_list.html:13 +#: templates/includes/document_list.html:22 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:450 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:715 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Upload Document" +msgstr "رفع مستند" + +#: templates/includes/document_list.html:42 +msgid "Portfolio" +msgstr "ملف أعمال" + +#: templates/includes/document_list.html:44 +msgid "ID Proof" +msgstr "إثبات الهوية" + +#: templates/includes/document_list.html:67 +#| msgid "Job Description" +msgid "Optional description..." +msgstr "وصف اختياري..." + +#: templates/includes/document_list.html:75 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:732 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Upload" +msgstr "رفع" + +#: templates/includes/document_list.html:97 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Uploaded by" +msgstr "تم الرفع بواسطة" + +#: templates/includes/document_list.html:97 +#: templates/messages/message_form.html:27 +#| msgid "Join URL" +msgid "on" +msgstr "في" + +#: templates/includes/document_list.html:127 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:583 +msgid "No documents uploaded yet." +msgstr "لا توجد مستندات مرفوعة بعد." + +#: templates/includes/document_list.html:128 +msgid "Click \\" +msgstr "انقر \\" + +#: templates/includes/document_list.html:143 +#: templates/participants/participants_detail.html:244 +#: templates/participants/participants_list.html:326 +#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الحذف" + +#: templates/includes/easy_logs.html:5 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Audit Dashboard" +msgstr "لوحة تدقيق" + +#: templates/includes/easy_logs.html:153 +msgid "System Audit Logs" +msgstr "سجلات تدقيق النظام" + +#: templates/includes/easy_logs.html:157 +msgid "Viewing Logs" +msgstr "عرض السجلات" + +#: templates/includes/easy_logs.html:159 +msgid "Displaying" +msgstr "جاري العرض" + +#: templates/includes/easy_logs.html:160 +msgid "total records." +msgstr "إجمالي السجلات." + +#: templates/includes/easy_logs.html:197 templates/includes/easy_logs.html:206 +#: templates/includes/easy_logs.html:214 +#: templates/interviews/interview_list.html:161 +#| msgid "Start Time" +msgid "Date/Time" +msgstr "التاريخ/الوقت" + +#: templates/includes/easy_logs.html:200 +msgid "Model" +msgstr "نموذج" + +#: templates/includes/easy_logs.html:201 +msgid "Object PK" +msgstr "معرّف الكائن" + +#: templates/includes/easy_logs.html:202 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:35 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:81 +#| msgid "Change Stage" +msgid "Changes" +msgstr "التغييرات" + +#: templates/includes/easy_logs.html:216 +#| msgid "HTTP Method" +msgid "Method" +msgstr "الطريقة" + +#: templates/includes/easy_logs.html:217 +msgid "Path" +msgstr "المسار" + +#: templates/includes/easy_logs.html:234 +msgid "CREATE" +msgstr "إنشاء" + +#: templates/includes/easy_logs.html:235 +msgid "UPDATE" +msgstr "تحديث" + +#: templates/includes/easy_logs.html:236 +msgid "DELETE" +msgstr "حذف" + +#: templates/includes/easy_logs.html:260 +#: templates/recruitment/portal_login.html:198 +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/includes/easy_logs.html:262 +#| msgid "Failed" +msgid "Failed Login" +msgstr "فشل تسجيل الدخول" + +#: templates/includes/easy_logs.html:288 +msgid "No logs found for this section or the database is empty." +msgstr "لم يتم العثور على سجلات لهذا القسم أو أن قاعدة البيانات فارغة." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:32 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:193 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:234 +msgid "To" +msgstr "إلى" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:87 +msgid "Email will be sent to all selected recipients" +msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكتروني إلى جميع المستلمين المحددين" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:100 +#: templates/includes/email_compose_form.html:220 +#: templates/includes/email_compose_form.html:251 +#| msgid "Email" +msgid "Send Email" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:115 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:224 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:625 +msgid "Loading..." +msgstr "جاري التحميل..." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:118 +msgid "Sending email..." +msgstr "جاري إرسال البريد الإلكتروني..." + +#: templates/includes/email_compose_form.html:192 +msgid "Sending..." +msgstr "جاري الإرسال..." + +#: templates/includes/meeting_form.html:15 +#| msgid "Start Time" +msgid "Start Time and Date" +msgstr "وقت وتاريخ البدء" + +#: templates/includes/meeting_form.html:25 +msgid "Meeting Details (will appear after scheduling):" +msgstr "تفاصيل الاجتماع (ستظهر بعد الجدولة):" + +#: templates/includes/meeting_form.html:26 +#| msgid "Join URL" +msgid "Join URL:" +msgstr "رابط الانضمام:" + +#: templates/includes/meeting_form.html:27 +#| msgid "Meeting ID" +msgid "Meeting ID:" +msgstr "معرّف الاجتماع:" + +#: templates/includes/meeting_form.html:32 +msgid "Click here to join meeting" +msgstr "انقر هنا للانضمام إلى الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:42 +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Reschedule Meeting" +msgstr "إعادة جدولة الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:42 +#: templates/includes/meeting_form.html:71 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:84 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:93 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:4 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:86 +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "جدولة الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:67 +#: templates/interviews/interview_list.html:23 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:9 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:433 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:15 +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule Interview" +msgstr "جدولة المقابلة" + +#: templates/includes/meeting_form.html:83 +msgid "Processing..." +msgstr "جاري المعالجة..." + +#: templates/includes/meeting_form.html:129 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "حدث خطأ غير معروف." + +#: templates/includes/meeting_form.html:137 +msgid "An error occurred while processing your request." +msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة طلبك." + +#: templates/includes/search_form.html:14 +#: templates/interviews/interview_list.html:34 +msgid "Search..." +msgstr "بحث..." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:100 +#: templates/meetings/create_meeting.html:155 +#: templates/meetings/meeting_details.html:211 +msgid "Back to Meetings" +msgstr "العودة إلى الاجتماعات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:104 +#: templates/meetings/meeting_details.html:217 +#| msgid "Update Meeting" +msgid "Edit Meeting" +msgstr "تعديل الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:108 +#: templates/meetings/meeting_details.html:231 +#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete this meeting? This action is permanent." +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاجتماع؟ هذا الإجراء دائم." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:109 +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:7 +#: templates/meetings/meeting_details.html:232 +msgid "Delete Meeting" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:131 +#: templates/meetings/meeting_details.html:259 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Detail" +msgstr "تفاصيل المقابلة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:138 +#: templates/meetings/list_meetings.html:174 +#: templates/meetings/meeting_details.html:262 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Name" +msgstr "اسم المرشح" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:142 +#: templates/meetings/meeting_details.html:263 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Email" +msgstr "بريد المرشح الإلكتروني" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:146 +#: templates/jobs/create_job.html:131 templates/jobs/edit_job.html:142 +#: templates/meetings/meeting_details.html:264 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:299 +msgid "Job Type" +msgstr "نوع الوظيفة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:162 +#: templates/meetings/meeting_details.html:276 +#| msgid "Core Details" +msgid "Connection Details" +msgstr "تفاصيل الاتصال" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:165 +#: templates/meetings/meeting_details.html:278 +#| msgid "Start Time" +msgid "Date & Time" +msgstr "التاريخ والوقت" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:180 +#: templates/meetings/meeting_details.html:279 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 +msgid "minutes" +msgstr "دقائق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:187 +#: templates/meetings/meeting_details.html:280 +msgid "Meeting ID" +msgstr "معرف الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:191 +#: templates/meetings/meeting_details.html:281 +msgid "Host Email" +msgstr "بريد المضيف الإلكتروني" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:197 +#: templates/jobs/job_detail.html:212 +#: templates/meetings/meeting_details.html:284 +#: templates/meetings/meeting_details.html:648 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:721 +msgid "Copied!" +msgstr "تم النسخ!" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:201 +#: templates/meetings/meeting_details.html:288 +msgid "Join URL" +msgstr "رابط الانضمام" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:204 +#: templates/meetings/meeting_details.html:291 +#| msgid "Join URL" +msgid "Copy URL" +msgstr "نسخ الرابط" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:218 +msgid "Room" +msgstr "غرفة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:288 +#: templates/meetings/meeting_details.html:386 +msgid "Comments" +msgstr "التعليقات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:308 +#: templates/meetings/meeting_details.html:416 +#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid "Are you sure you want to delete this comment?" +msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذا التعليق؟" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:322 +#: templates/meetings/meeting_details.html:409 +#: templates/meetings/meeting_details.html:431 +#| msgid "Edit Job" +msgid "Edit Comment" +msgstr "تعديل التعليق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:326 +#: templates/jobs/job_detail.html:607 +#: templates/meetings/meeting_details.html:436 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:581 +#: templates/user/portal_profile.html:144 templates/user/profile.html:147 +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:335 +#: templates/meetings/meeting_details.html:447 +msgid "No comments yet. Be the first to comment!" +msgstr "لا يوجد تعليقات بعد. كن أول من يعلق التعليق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:340 +#: templates/meetings/meeting_details.html:454 +#| msgid "Add New Candidate" +msgid "Add a New Comment" +msgstr "إضافة تعليق جديد" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:348 +#: templates/meetings/meeting_details.html:467 +#| msgid "Submit" +msgid "Submit Comment" +msgstr "إرسال التعليق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:363 +#: templates/meetings/meeting_details.html:484 +msgid "Manage all participants" +msgstr "إدارة جميع المشاركين" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:378 +#: templates/meetings/meeting_details.html:503 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participants" +msgstr "المشاركين" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:401 +#: templates/meetings/meeting_details.html:526 +#: templates/meetings/set_candidate_form.html:5 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:343 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:190 +#: templates/recruitment/source_form.html:190 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/change_list.html:41 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:23 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:24 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:9 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:413 +#: templates/meetings/meeting_details.html:539 +msgid "Compose Interview Invitation" +msgstr "كتابة دعوة مقابلة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:427 +#: templates/meetings/meeting_details.html:557 +#: templates/meetings/meeting_details.html:586 +#| msgid "Error Message" +msgid "Agency Message" +msgstr "رسالة الوكالة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:429 +#: templates/meetings/meeting_details.html:559 +#: templates/meetings/meeting_details.html:579 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Message" +msgstr "رسالة المرشح" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:435 +#| msgid "Error Message" +msgid "Panel Message" +msgstr "رسالة اللجنة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:443 +msgid "This email will be sent to the hiring agency." +msgstr "سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى وكالة التوظيف." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:445 +msgid "This email will be sent to the candidate." +msgstr "سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى المرشح." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:455 +msgid "This email will be sent to all interview participants." +msgstr "سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى جميع المشاركين في المقابلة." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:462 +#: templates/meetings/meeting_details.html:606 +#| msgid "Application" +msgid "Send Invitation" +msgstr "إرسال الدعوة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:4 +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interviews List" +msgstr "قائمة المقابلات المجدولة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:18 +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interviews" +msgstr "المقابلات المجدولة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:32 +#, fuzzy +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search (Candidate/Job)" +msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." + +#: templates/interviews/interview_list.html:40 +#: templates/jobs/job_list.html:236 templates/meetings/list_meetings.html:164 +#, fuzzy +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Status" +msgstr "حالة العرض" + +#: templates/interviews/interview_list.html:42 +#: templates/jobs/job_list.html:238 templates/meetings/list_meetings.html:166 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:86 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "All Statuses" +msgstr "الحالة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:54 +#: templates/meetings/list_meetings.html:157 +#: templates/messages/message_list.html:32 +#: templates/recruitment/notification_list.html:48 +msgid "All Types" +msgstr "جميع الأنواع" + +#: templates/interviews/interview_list.html:66 templates/jobs/career.html:253 +#, fuzzy +#| msgid "Applied" +msgid "Apply" +msgstr "تم التقديم" + +#: templates/interviews/interview_list.html:71 +#: templates/meetings/list_meetings.html:184 +#: templates/participants/participants_list.html:190 +#: templates/people/person_list.html:206 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:254 +#: templates/recruitment/notification_list.html:60 +#: templates/recruitment/source_list.html:36 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:527 +msgid "Clear" +msgstr "مسح" + +#: templates/interviews/interview_list.html:110 +msgid "Zoom ID" +msgstr "" + +#: templates/interviews/interview_list.html:112 +#: templates/meetings/list_meetings.html:223 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:306 +#, fuzzy +#| msgid "Location:" +msgid "Location" +msgstr "الموقع:" + +#: templates/interviews/interview_list.html:115 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:367 +#: templates/recruitment/dashboard.html:488 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:598 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:639 +#, fuzzy +#| msgid "End Date" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: templates/interviews/interview_list.html:116 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:368 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2534 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:263 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:279 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:599 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:644 +#, fuzzy +#| msgid "Timezone" +msgid "Time" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#: templates/interviews/interview_list.html:123 +#: templates/interviews/interview_list.html:201 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:253 +#: templates/jobs/job_list.html:365 templates/meetings/list_meetings.html:236 +#: templates/meetings/list_meetings.html:314 +#: templates/messages/message_list.html:124 +#: templates/participants/participants_list.html:232 +#: templates/participants/participants_list.html:276 +#: templates/people/person_list.html:282 templates/people/person_list.html:366 +#: templates/recruitment/agency_list.html:241 +#: templates/recruitment/agency_list.html:314 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:328 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:383 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:104 +#: templates/recruitment/training_list.html:177 +#: templates/recruitment/training_list.html:218 +#: templates/recruitment/training_update.html:119 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:65 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:38 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:25 +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: templates/interviews/interview_list.html:129 +#: templates/interviews/interview_list.html:196 +#: templates/meetings/list_meetings.html:310 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:404 +#, fuzzy +#| msgid "Join URL" +msgid "Join" +msgstr "رابط الانضمام" + +#: templates/interviews/interview_list.html:258 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No Interviews found" +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/interviews/interview_list.html:259 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Start by adding a new profile or adjusting your search filters." +msgid "Schedule your first interview or adjust your filters." +msgstr "ابدأ بإضافة ملف شخصي جديد أو تعديل عوامل التصفية الخاصة بك." + +#: templates/interviews/interview_list.html:262 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule an Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:99 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule" +msgid "Schedule Parameters" +msgstr "الجدول" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:126 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:207 +#, fuzzy +#| msgid "Break End Time" +msgid "Daily Break Times" +msgstr "وقت انتهاء الاستراحة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:144 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interviews Overview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:150 +#, fuzzy +#| msgid "Job Details" +msgid "Detailed List" +msgstr "تفاصيل الوظيفة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:175 +#: templates/interviews/preview_schedule.html:184 +#, fuzzy +#| msgid "Confirmed" +msgid "Confirm Schedule" +msgstr "مؤكد" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:181 +#, fuzzy +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Edit" +msgstr "العودة إلى القائمة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:196 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Details" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:110 +msgid "Bulk Interview Scheduling" +msgstr "" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:113 +msgid "Configure time slots for:" +msgstr "إعداد الفترات الزمنية لـ:" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:117 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:220 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:211 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:190 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:189 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:233 +#| msgid "Back to Jobs" +msgid "Back to Job" +msgstr "العودة إلى الوظيفة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:131 +msgid "Candidates to Schedule (Hold Ctrl/Cmd to select multiple)" +msgstr "المرشحون للجدولة (اضغط مع الاستمرار على Ctrl/Cmd لتحديد عدة خيارات)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:141 +#| msgid "Schedule" +msgid "Schedule Details" +msgstr "تفاصيل الجدولة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:193 +#| msgid "Duration (minutes)" +msgid "Duration (min)" +msgstr "المدة (دقيقة)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:200 +#| msgid "Buffer Time (minutes)" +msgid "Buffer (min)" +msgstr "الوقت الاحتياطي (دقيقة)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:228 +#| msgid "Schedule" +msgid "Preview Schedule" +msgstr "معاينة الجدول الزمني" + +#: templates/jobs/application_success.html:7 +#| msgid "Application Stage" +msgid "Application Submitted - Thank You" +msgstr "تم تقديم الطلب - شكراً لك" + +#: templates/jobs/application_success.html:150 +#| msgid "Application Information" +msgid "Application Confirmation" +msgstr "تأكيد الطلب" + +#: templates/jobs/application_success.html:168 +msgid "Thank You!" +msgstr "شكراً لك!" + +#: templates/jobs/application_success.html:169 +msgid "Your application has been submitted successfully" +msgstr "تم تقديم طلبك بنجاح" + +#: templates/jobs/application_success.html:183 +msgid "" +"We appreciate your interest in joining our team. Our hiring team will review" +" your application and contact you if there's a potential match for this " +"position." +msgstr "" +"نحن نقدر اهتمامك بالانضمام إلى فريقنا. سيراجع فريق التوظيف طلبك وسيتواصل معك" +" في حال وجود تطابق محتمل لهذه الوظيفة." + +#: templates/jobs/application_success.html:188 +msgid "Return to Job Listings" +msgstr "العودة إلى قائمة الوظائف" + +#: templates/jobs/career.html:224 templates/jobs/career.html:237 +msgid "Job ID#" +msgstr "رقم الوظيفة#" + +#: templates/jobs/career.html:226 templates/jobs/career.html:241 +#| msgid "Hiring Agency" +msgid "Hiring" +msgstr "التوظيف" + +#: templates/jobs/career.html:227 templates/jobs/career.html:244 +#| msgid "Join Date" +msgid "Posting Date" +msgstr "تاريخ النشر" + +#: templates/jobs/career.html:228 templates/jobs/career.html:247 +#| msgid "Applied for:" +msgid "Apply Before" +msgstr "التقديم قبل" + +#: templates/jobs/career.html:229 templates/jobs/career.html:249 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:272 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:27 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:98 +msgid "Link" +msgstr "ربط" + +#: templates/jobs/create_job.html:107 templates/jobs/edit_job.html:118 +#| msgid "Create New Job Posting" +msgid "Edit Job Posting" +msgstr "تعديل إعلان الوظيفة" + +#: templates/jobs/create_job.html:107 templates/jobs/edit_job.html:118 +msgid "Create New Job Posting" +msgstr "إنشاء إعلان وظيفة جديد" + +#: templates/jobs/create_job.html:118 templates/jobs/edit_job.html:129 +#| msgid "Core Details" +msgid "Core Position Details" +msgstr "تفاصيل المنصب الأساسية" + +#: templates/jobs/create_job.html:146 templates/jobs/edit_job.html:157 +msgid "Application Deadline" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: templates/jobs/create_job.html:160 templates/jobs/edit_job.html:171 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:37 +msgid "Open Positions" +msgstr "المناصب المفتوحة" + +#: templates/jobs/create_job.html:167 templates/jobs/edit_job.html:178 +#| msgid "Applications" +msgid "Max Applications" +msgstr "الحد الأقصى للطلبات" + +#: templates/jobs/create_job.html:185 templates/jobs/edit_job.html:196 +#| msgid "Content" +msgid "Job Content" +msgstr "محتوى الوظيفة" + +#: templates/jobs/create_job.html:199 templates/jobs/edit_job.html:210 +msgid "Qualifications and Requirements" +msgstr "المؤهلات والمتطلبات" + +#: templates/jobs/create_job.html:213 templates/jobs/edit_job.html:224 +#| msgid "Application Instructions" +msgid "Benefits & Application Instructions" +msgstr "المزايا وتعليمات التقديم" + +#: templates/jobs/create_job.html:245 templates/jobs/edit_job.html:256 +#| msgid "Internal Information" +msgid "Internal & Promotion" +msgstr "داخلي وترويج" + +#: templates/jobs/create_job.html:251 templates/jobs/edit_job.html:262 +msgid "Position Number" +msgstr "رقم المنصب" + +#: templates/jobs/create_job.html:258 templates/jobs/edit_job.html:269 +msgid "Reports To" +msgstr "يقدم تقاريره إلى" + +#: templates/jobs/create_job.html:268 templates/jobs/edit_job.html:279 +msgid "Hashtags (For Promotion/Search on Linkedin)" +msgstr "الوسوم (للترويج / البحث على لينكدإن)" + +#: templates/jobs/create_job.html:271 templates/jobs/edit_job.html:282 +#| msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" +msgid "Comma-separated list of hashtags, e.g., #hiring, #professor" +msgstr "قائمة وسوم مفصولة بفاصلة، مثال، #توظيف، #أستاذ" + +#: templates/jobs/create_job.html:284 templates/jobs/edit_job.html:295 +#| msgid "Location" +msgid "Location & Salary" +msgstr "الموقع والراتب" + +#: templates/jobs/create_job.html:290 templates/jobs/edit_job.html:301 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:442 +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: templates/jobs/create_job.html:297 templates/jobs/edit_job.html:308 +msgid "State/Province" +msgstr "الولاية/المقاطعة" + +#: templates/jobs/create_job.html:314 templates/jobs/edit_job.html:325 +msgid "Salary Range" +msgstr "نطاق الراتب" + +#: templates/jobs/create_job.html:332 templates/jobs/edit_job.html:343 +#| msgid "Create Job" +msgid "Save Job" +msgstr "حفظ الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:118 +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicants for" +msgstr "المتقدمين لـ" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:125 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:207 +#: templates/jobs/job_detail.html:291 templates/people/create_person.html:150 +#: templates/people/person_detail.html:219 templates/portal_base.html:87 +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:71 +msgid "Applicants" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:131 +#: templates/people/person_list.html:158 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:75 +#| msgid "New Application Stage" +msgid "Add New Applicant" +msgstr "إضافة متقدم جديد" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:162 +#: templates/jobs/job_detail.html:320 templates/jobs/job_list.html:353 +#| msgid "Applicants" +msgid "Total Applicants" +msgstr "إجمالي المتقدمين" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:175 +#| msgid "Applicants" +msgid "Search Applicants" +msgstr "بحث في المتقدمين" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:179 +msgid "Search by name, email, phone, or stage..." +msgstr "البحث بالاسم والبريد الإلكتروني والهاتف أو المرحلة..." + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:185 +msgid "Filter Results" +msgstr "نتائج الفلتر" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:210 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:101 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:237 +#| msgid "Stages" +msgid "All Stages" +msgstr "كل المراحل" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:226 +#: templates/participants/participants_list.html:212 +#: templates/people/person_list.html:230 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:241 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:154 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:315 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:261 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:285 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:276 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:263 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:378 +#: templates/recruitment/source_list.html:59 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:19 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:230 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:343 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:159 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:285 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:361 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:154 +msgid "Applied Date" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:277 +#| msgid "Rejected" +msgid "Selected" +msgstr "مُختار" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:280 +#| msgid "Interview" +msgid "Mark Interview" +msgstr "تحديد مقابلة" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:284 +#| msgid "Offer" +msgid "Mark Offer" +msgstr "تحديد عرض" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:349 +#: templates/people/person_detail.html:397 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:269 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:402 +#| msgid "Profile" +msgid "View Profile" +msgstr "عرض الملف الشخصي" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:376 +#| msgid "No applicants yet" +msgid "No applicants found" +msgstr "لم يتم العثور على متقدمين" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:377 +#| msgid "" +#| "Candidates will appear here once they apply for this position." +msgid "There are no candidates who have applied for this position yet." +msgstr "لا يوجد مرشحون تقدموا لهذه الوظيفة بعد." + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:379 +#| msgid "Applicants" +msgid "Add First Applicant" +msgstr "إضافة أول متقدم" + +#: templates/jobs/job_detail.html:171 +msgid "JOB ID: " +msgstr "رقم الوظيفة: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:208 +msgid "Share Public Link" +msgstr "شار الرابط العام" + +#: templates/jobs/job_detail.html:220 +msgid "Administrative & Location" +msgstr "الإداري والموقع" + +#: templates/jobs/job_detail.html:221 +#| msgid "Edit Job" +msgid "Edit JOb" +msgstr "تعديل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:228 +msgid "Position No:" +msgstr "رقم المنصب:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:243 +msgid "Created By:" +msgstr "أنشأ بواسطة:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:246 +#| msgid "Created at" +msgid "Created At:" +msgstr "تم الإنشاء في:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:249 +#| msgid "Updated at" +msgid "Updated At:" +msgstr "تم التحديث في:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:262 +msgid "Required Qualifications" +msgstr "المؤهلات المطلوبة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:296 +msgid "Tracking" +msgstr "تتبع" + +#: templates/jobs/job_detail.html:301 +#| msgid "Form Templates" +msgid "Form Template" +msgstr "قالب النموذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:306 +#| msgid "Applied Date" +msgid "Assigned Staff" +msgstr "الموظفين المخصصين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:311 templates/people/person_detail.html:393 +#| msgid "Connect LinkedIn" +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:324 templates/people/create_person.html:157 +#| msgid "Create Template" +msgid "Create Applicant" +msgstr "إنشاء مقدم طلب" + +#: templates/jobs/job_detail.html:327 +#| msgid "Applicants" +msgid "Manage Applicants" +msgstr "إدارة المتقدمين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:331 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Download All CVs" +msgstr "تحميل جميع السير الذاتية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:335 +#| msgid "All Candidates" +msgid "View All CVs" +msgstr "عرض جميع السير الذاتية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:343 +#| msgid "Application Stage" +msgid "Applicant Stages" +msgstr "مراحل المتقدم" + +#: templates/jobs/job_detail.html:346 +msgid "" +"The applicant tracking flow is defined by the attached Form Template. View " +"the Form Template tab to manage stages and fields." +msgstr "" +"يتم تحديد مسار تتبع المتقدمين بواسطة قالب النموذج المرفق. انتقل إلى تبويب " +"قالب النموذج لإدارة المراحل والحقول." + +#: templates/jobs/job_detail.html:353 +msgid "Form Management" +msgstr "إدارة النماذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:356 +msgid "Manage the custom application forms associated with this job posting." +msgstr "إدارة نماذج التقديم المخصصة المرتبطة بهذا الإعلان الوظيفي." + +#: templates/jobs/job_detail.html:366 +#| msgid "Form Templates" +msgid "View Form Template" +msgstr "عرض قالب النموذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:369 +#| msgid "Form Templates" +msgid "Manage Form Template" +msgstr "إدارة قالب النموذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:372 +msgid "" +"This job status is not active, the form will appear once the job is made " +"active" +msgstr "حالة هذه الوظيفة غير نشطة، سوف يظهر النموذج بمجرد تفعيل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:385 +#| msgid "Save Assignment" +msgid "Staff Assignment" +msgstr "تخصيص الموظفين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:389 +#| msgid "Applied Date" +msgid "Assigned to:" +msgstr "مُخصَّص لـ:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:429 +msgid "No staff members assigned to this job yet." +msgstr "لا يوجد موظفون مخصصون لهذه الوظيفة بعد." + +#: templates/jobs/job_detail.html:437 +msgid "LinkedIn Integration" +msgstr "تكامل LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:441 +msgid "Posted successfully!" +msgstr "تم النشر بنجاح!" + +#: templates/jobs/job_detail.html:445 +msgid "View on LinkedIn" +msgstr "عرض على LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:449 +msgid "Posted on:" +msgstr "تم النشر في:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:452 +msgid "This job has not been posted to LinkedIn yet." +msgstr "لم يتم نشر هذه الوظيفة على LinkedIn بعد." + +#: templates/jobs/job_detail.html:460 +msgid "Re-post to LinkedIn" +msgstr "إعادة النشر على LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:460 +msgid "Post to LinkedIn" +msgstr "النشر على LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:465 +msgid "Upload Image for Post" +msgstr "رفع صورة للمنشور" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "You need to" +msgstr "تحتاج إلى" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "authenticate with LinkedIn" +msgstr "المصادقة مع LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "first." +msgstr "أولاً." + +#: templates/jobs/job_detail.html:477 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:591 +msgid "Error:" +msgstr "خطأ:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:482 +#| msgid "LinkedIn Connected" +msgid "Update LinkedIn Content" +msgstr "تحديث محتوى LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:495 +msgid "Candidate Categories & Scores" +msgstr "فئات المرشحين والنتيجة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:510 +msgid "Key Performance Indicators" +msgstr "مؤشرات الأداء الرئيسية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:523 +msgid "Avg. AI Score" +msgstr "متوسط نتيجة الذكاء الاصطنائي" + +#: templates/jobs/job_detail.html:534 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:98 +msgid "High Potential" +msgstr "المرشحون ذو القدرة العالية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:567 +msgid "Vacancy Fill Rate" +msgstr "معدل ملء الشواغات" + +#: templates/jobs/job_detail.html:589 +#| msgid "Edit Job" +msgid "Edit Job Status" +msgstr "تعديل حالة الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:595 +#| msgid "Sync Status" +msgid "Select New Status" +msgstr "اختر حالة جديدة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:601 +msgid "Status form not available. Please check your view." +msgstr "نموذج الحالة غير متاح. يرجى التحقق من عرضك." + +#: templates/jobs/job_list.html:214 +#| msgid "Create New Job Posting" +msgid "Job Postings" +msgstr "الوظائف المعلنة" + +#: templates/jobs/job_list.html:217 +#| msgid "Create Job" +msgid "Create New Job" +msgstr "إنشاء وظيفة جديدة" + +#: templates/jobs/job_list.html:226 +msgid "Search by Title or Department" +msgstr "بحث حسب المسمى الوظيفي أو القسم" + +#: templates/jobs/job_list.html:239 +#| msgid "Draft Jobs" +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#: templates/jobs/job_list.html:242 +msgid "Archived" +msgstr "مخزنة" + +#: templates/jobs/job_list.html:275 +#| msgid "Job Title" +msgid "Job Title / ID" +msgstr "المسمى الوظيفي / المعرف" + +#: templates/jobs/job_list.html:277 +msgid "Max Apps" +msgstr "الحد الأقصى للتقدم" + +#: templates/jobs/job_list.html:278 templates/jobs/job_list.html:352 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:115 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:158 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:162 +#| msgid "Deadline:" +msgid "Deadline" +msgstr "الموعد النهائي" + +#: templates/jobs/job_list.html:283 +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicants Metrics (Current Stage Count)" +msgstr "مقاييس المتقدمين (عدد المرحلة الحالية)" + +#: templates/jobs/job_list.html:288 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:65 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:78 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:45 +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#: templates/jobs/job_list.html:289 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:112 +msgid "Screened" +msgstr "مرحلة الفحص" + +#: templates/jobs/job_list.html:292 +#| msgid "Duration" +msgid "DOC Review" +msgstr "مراجعة المستندات" + +#: templates/jobs/job_list.html:312 +#| msgid "Application Stage" +msgid "All Application Submissions" +msgstr "جميع الطلبات المقدمة" + +#: templates/jobs/job_list.html:354 +#| msgid "Offer Date" +msgid "Offers Made" +msgstr "العروض المقدمة" + +#: templates/jobs/job_list.html:355 +msgid "Form" +msgstr "نموذج" + +#: templates/jobs/job_list.html:359 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: templates/jobs/job_list.html:366 +#| msgid "Core Details" +msgid "View Job Details" +msgstr "عرض تفاصيل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_list.html:392 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No job postings found" +msgstr "لم يتم العثور على وظائف معلنة" + +#: templates/jobs/job_list.html:393 +msgid "Create your first job posting to get started or adjust your filters." +msgstr "أنشئ أول وظيفة معلنة للبدء أو عدّل عوامل التصفية." + +#: templates/meetings/create_meeting.html:4 +msgid "Create Zoom Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع Zoom" + +#: templates/meetings/create_meeting.html:151 +msgid "Create New Zoom Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع Zoom جديد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:4 +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Schedule Remote Meeting" +msgstr "جدولة اجتماع عن بعد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:16 +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:127 +#| msgid "Interview" +msgid "Create Remote Interview" +msgstr "إنشاء مقابلة عن بعد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:22 +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Remote Meeting Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع عن بعد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:88 +#| msgid "Meeting Information" +msgid "Remote Configuration" +msgstr "إعدادات عن بعد" + +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:4 +#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete this meeting? This action is irreversible." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاجتماع؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:4 +#: templates/meetings/list_meetings.html:122 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interviews & Meetings" +msgstr "مقابلات و اجتماعات" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:139 +msgid "Search by Topic" +msgstr "البحث حسب الموضوع" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:159 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:12 +msgid "Onsite" +msgstr "في الموقع" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:175 +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search by candidate..." +msgstr "البحث بالمرشح..." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:220 +#| msgid "Remove" +msgid "Remote ID" +msgstr "معرّف عن بعد" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:225 +#| msgid "Started" +msgid "Start" +msgstr "ابدأ" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:241 +#| msgid "Join Date" +msgid "Join Remote" +msgstr "الانضمام عن بعد" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:245 +msgid "Physical Event" +msgstr "فعالية حضورية" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:372 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No interviews or meetings found" +msgstr "لا توجد مقابلات أو اجتماعات" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:373 +#| msgid "" +#| "Start by adding a new profile or adjusting your search filters." +msgid "Create your first interview or adjust your filters." +msgstr "أنشئ أول مقابلة لك أو عدّل مرشّحاتك." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:223 +msgid "Send invitation email to the candidate?" +msgstr "إرسال بريد دعوة إلى المرشح؟" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:224 +#| msgid "Candidate Information" +msgid "Send Candidate Invitation" +msgstr "إرسال دعوة المرشح" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:416 +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Delete Comment" +msgstr "حذف التعليق" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:471 +msgid "You must be logged in to add a comment." +msgstr "يجب أن تكون مسجلاً للدخول لإضافة تعليق." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:566 +msgid "Panel Message (Interviewers)" +msgstr "رسالة اللجنة (المقابلون)" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:575 +msgid "This email will be sent to the candidate or their hiring agency." +msgstr "" +"سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى المرشح أو وكالة التوظيف الخاصة بهم." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:594 +msgid "" +"This email will be sent to the internal and external interview participants." +msgstr "" +"سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى مشاركي المقابلة الداخليين والخارجيين." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:596 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participants Message" +msgstr "رسالة المشاركين" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:648 +#| msgid "Failed" +msgid "Copy Failed." +msgstr "فشل النسخ." + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:9 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:7 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:13 +#| msgid "Interview" +msgid "Update Interview" +msgstr "تحديث المقابلة" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:15 +msgid "You are updating the existing meeting schedule." +msgstr "أنت تقوم بتحديث جدول الاجتماعات الموجود." + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:27 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:39 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:27 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:30 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:38 +#| msgid "Meeting ID" +msgid "Meeting Topic" +msgstr "موضوع الاجتماع" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:65 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:106 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:82 +#: templates/meetings/update_meeting.html:233 +msgid "Update Meeting" +msgstr "تحديث الاجتماع" + +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:9 +#| msgid "Interview" +msgid "Update Onsite Interview" +msgstr "تحديث مقابلة في الموقع" + +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:26 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:273 +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Meeting Status" +msgstr "حالة الاجتماع" + +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:16 +msgid "Candidate has upcoming interviews. Updating existing schedule." +msgstr "لدى المرشح مقابلات قادمة. جاري تحديث الجدول الموجود." + +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:38 +msgid "e.g., Technical Screening, HR Interview" +msgstr "مثلاً، الفحص الفني، مقابلة الموارد البشرية" + +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:9 +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule New Onsite Interview" +msgstr "جدولة مقابلة جديدة في الموقع" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:4 +#: templates/meetings/update_meeting.html:196 +msgid "Update Zoom Meeting" +msgstr "تحديث اجتماع Zoom" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:198 +msgid "Modify the details of your scheduled meeting" +msgstr "تعديل تفاصيل اجتماعك المجدول" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:207 +#| msgid "Back to Meetings" +msgid "Back to Details" +msgstr "العودة إلى التفاصيل" + +#: templates/messages/candidate_message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:14 +#| msgid "Error Message" +msgid "Reply to Message" +msgstr "الرد على الرسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:16 +#: templates/messages/message_list.html:13 +#: templates/messages/message_list.html:202 +#| msgid "Error Message" +msgid "Compose Message" +msgstr "إنشاء رسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:23 +msgid "Replying to:" +msgstr "الرد على:" + +#: templates/messages/message_form.html:26 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:452 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:186 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:224 +msgid "From" +msgstr "من" + +#: templates/messages/message_form.html:30 +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Original message:" +msgstr "الرسالة الأصلية:" + +#: templates/messages/message_form.html:54 +msgid "Select a job if this message is related to a specific position" +msgstr "اختر وظيف إذا كان هذا الرسالة مربوطا بمنصب معين" + +#: templates/messages/message_form.html:71 +msgid "Select the user who will receive this message" +msgstr "اختر المستخدم الذي سيستلم هذا الرسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:87 +msgid "Select the type of message you're sending" +msgstr "اختر نوع الرسالة التي ترسلها" + +#: templates/messages/message_form.html:120 +msgid "Write your message here. You can use line breaks and basic formatting." +msgstr "اكتب رسالتك هنا. يمكنك استخدام فراغات السطر والتنسيق الأساسي" + +#: templates/messages/message_form.html:131 +#| msgid "Sender" +msgid "Send Reply" +msgstr "إرسال الرد" + +#: templates/messages/message_form.html:197 +#, python-format +msgid "%(remaining)s/%(maxLength)s characters" +msgstr "%(remaining)s/%(maxLength)s أحرف" + +#: templates/messages/message_form.html:219 +#| msgid "Please select a stage." +msgid "Please select a recipient." +msgstr "يرجى اختيار مستلم." + +#: templates/messages/message_form.html:225 +#| msgid "Please select a stage." +msgid "Please enter a subject." +msgstr "يرجى إدخال موضوع." + +#: templates/messages/message_form.html:231 +#| msgid "Enter email" +msgid "Please enter a message." +msgstr "يرجى إدخال رسالة." + +#: templates/messages/message_list.html:24 +#: templates/recruitment/notification_list.html:39 +#| msgid "Status" +msgid "All Status" +msgstr "جميع الحالات" + +#: templates/messages/message_list.html:26 +#: templates/messages/message_list.html:117 +#: templates/recruitment/notification_list.html:40 +#: templates/recruitment/notification_list.html:82 +msgid "Unread" +msgstr "غير مقروء" + +#: templates/messages/message_list.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/tab_items.html:15 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: templates/messages/message_list.html:43 +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search messages..." +msgstr "البحث في الرسائل..." + +#: templates/messages/message_list.html:51 +#: templates/recruitment/notification_list.html:57 +msgid "Filter" +msgstr "تصفية" + +#: templates/messages/message_list.html:62 +#| msgid "Error Message" +msgid "Total Messages" +msgstr "إجمالي الرسائل" + +#: templates/messages/message_list.html:70 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:109 +#| msgid "Error Message" +msgid "Unread Messages" +msgstr "الرسائل غير المقروءة" + +#: templates/messages/message_list.html:103 +#: templates/messages/message_list.html:136 +msgid "Reply" +msgstr "رد" + +#: templates/messages/message_list.html:131 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:47 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:132 +msgid "Mark as Read" +msgstr "تعيين كمقروء" + +#: templates/messages/message_list.html:142 +#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgid "Are you sure you want to delete this message?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الرسالة؟" + +#: templates/messages/message_list.html:153 +#: templates/messages/message_list.html:199 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No messages found." +msgstr "لا توجد رسائل" + +#: templates/messages/message_list.html:154 +#: templates/messages/message_list.html:200 +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "Try adjusting your filters or compose a new message." +msgstr "حاول تعديل المرشحات أو إنشاء رسالة جديدة" + +#: templates/participants/participants_create.html:94 +#| msgid "Create New Candidate" +msgid "Create New Participant" +msgstr "إنشاء مشارك جديد" + +#: templates/participants/participants_create.html:96 +#| msgid "Enter details to create a new candidate record." +msgid "Enter details to create a new participant record." +msgstr "أدخل التفاصيل لإنشاء سجل مشارك جديد" + +#: templates/participants/participants_create.html:99 +#: templates/participants/participants_create.html:101 +#: templates/participants/participants_detail.html:135 +#: templates/participants/participants_detail.html:136 +#: templates/people/create_person.html:167 +#: templates/people/update_person.html:198 +#: templates/people/update_person.html:381 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:103 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:105 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:97 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:99 +#: templates/recruitment/training_create.html:112 +#: templates/recruitment/training_create.html:114 +#: templates/recruitment/training_update.html:112 +#: templates/recruitment/training_update.html:114 +msgid "Back to List" +msgstr "العودة إلى القائمة" + +#: templates/participants/participants_create.html:112 +#| msgid "Basic Information" +msgid "Participant Information" +msgstr "معلومات المشارك" + +#: templates/participants/participants_create.html:131 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Save Participant" +msgstr "حفظ المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:131 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participant Details" +msgstr "تفاصيل المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:139 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Edit Participant" +msgstr "تعديل المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:140 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:226 +#| msgid "Profile" +msgid "Edit Profile" +msgstr "تعديل الملف الشخصي" + +#: templates/participants/participants_detail.html:161 +#| msgid "Candidate Information" +msgid "Contact & Role Information" +msgstr "معلومات الاتصال والدور" + +#: templates/participants/participants_detail.html:166 +#: templates/people/person_detail.html:293 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:93 +#: templates/user/admin_settings.html:175 +#| msgid "First Name" +msgid "Full Name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#: templates/participants/participants_detail.html:192 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:549 +#| msgid "Active Jobs" +msgid "Assigned Jobs" +msgstr "الوظائف المسندة" + +#: templates/participants/participants_detail.html:199 +msgid "This participant is not currently assigned to any job." +msgstr "هذا المشارك لم يتم تعيينه حاليًا لأي وظيفة" + +#: templates/participants/participants_detail.html:210 +msgid "Metadata" +msgstr "البيانات الوصفية" + +#: templates/participants/participants_detail.html:213 +#| msgid "Created" +msgid "Record Created" +msgstr "تم إنشاء السجل" + +#: templates/participants/participants_detail.html:214 +#: templates/participants/participants_detail.html:219 +msgid "at" +msgstr "الساعة" + +#: templates/participants/participants_detail.html:225 +msgid "Total Assigned Jobs" +msgstr "إجمالي الوظائف المسندة" + +#: templates/participants/participants_detail.html:240 +#: templates/participants/participants_list.html:322 +#| msgid "Confirm Delete" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "تأكيد الحذف" + +#: templates/participants/participants_detail.html:248 +#: templates/participants/participants_list.html:330 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء" + +#: templates/participants/participants_list.html:143 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participants List" +msgstr "قائمة المشاركين" + +#: templates/participants/participants_list.html:147 +#| msgid "Add New Material" +msgid "Add New Participant" +msgstr "إضافة مشارك جديد" + +#: templates/participants/participants_list.html:156 +#: templates/people/person_list.html:168 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:205 +msgid "Search by Name or Email" +msgstr "البحث بالاسم أو البريد الإلكتروني" + +#: templates/participants/participants_list.html:172 +msgid "Filter by Assigned Job" +msgstr "تصفية حسب الوظيفة المسندة" + +#: templates/participants/participants_list.html:174 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:223 +#: templates/recruitment/dashboard.html:437 +#| msgid "Jobs" +msgid "All Jobs" +msgstr "جميع الوظائف" + +#: templates/participants/participants_list.html:304 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No participants found" +msgstr "لم يتم العثور على مشاركين" + +#: templates/participants/participants_list.html:305 +msgid "Create your first participant record or adjust your filters." +msgstr "أنشئ سجل المشارك الأول أو عدّل فلاترك" + +#: templates/participants/participants_list.html:308 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Add Participant" +msgstr "إضافة مشارك" + +#: templates/people/create_person.html:164 +#| msgid "Create Template" +msgid "Create New Applicant" +msgstr "إنشاء مقدم جديد" + +#: templates/people/create_person.html:194 +#: templates/people/update_person.html:270 +msgid "Upload Profile Photo" +msgstr "رفع صورة الملف الشخصي" + +#: templates/people/create_person.html:195 +#: templates/people/update_person.html:271 +msgid "Click to browse or drag and drop" +msgstr "انقر للاستعراض أو السحب والإفلات" + +#: templates/people/create_person.html:225 +#: templates/people/person_detail.html:356 +#: templates/people/update_person.html:309 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:376 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:384 +#| msgid "Join Information" +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: templates/people/create_person.html:240 +#: templates/people/update_person.html:324 +#| msgid "Application Information" +msgid "Additional Information" +msgstr "معلومات إضافية" + +#: templates/people/create_person.html:297 +msgid "Reset" +msgstr "إعادة تعيين" + +#: templates/people/create_person.html:300 +#| msgid "Contact Person" +msgid "Create Person" +msgstr "إنشاء شخص" + +#: templates/people/create_person.html:328 +#: templates/people/update_person.html:266 +msgid "Click to change photo" +msgstr "انقر لتغيير الصورة" + +#: templates/people/create_person.html:351 +#: templates/people/update_person.html:444 +msgid "First name and last name are required." +msgstr "الاسم الأول والاسم الأخير مطلوبان." + +#: templates/people/create_person.html:359 +#: templates/people/update_person.html:452 +#: templates/recruitment/portal_login.html:262 +#| msgid "Enter email" +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح." + +#: templates/people/create_person.html:379 +#: templates/people/update_person.html:472 +msgid "Please enter a valid LinkedIn URL" +msgstr "الرجاء إدخال رابط LinkedIn صالح" + +#: templates/people/person_detail.html:269 +#: templates/people/person_detail.html:545 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:215 +#| msgid "Profile" +msgid "Edit Person" +msgstr "تعديل شخص" + +#: templates/people/person_detail.html:442 +#| msgid "No applicants yet" +msgid "No applications found" +msgstr "لا توجد طلبات" + +#: templates/people/person_detail.html:484 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No documents found" +msgstr "لا توجد مستندات" + +#: templates/people/person_detail.html:498 +#| msgid "Join Information" +msgid "System Information" +msgstr "معلومات النظام" + +#: templates/people/person_detail.html:540 +#| msgid "Form Templates" +msgid "Back to People" +msgstr "العودة إلى الأشخاص" + +#: templates/people/person_list.html:155 +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicants List" +msgstr "قائمة المتقدمين" + +#: templates/people/person_list.html:181 +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Nationality" +msgstr "تصفية حسب الجنسية" + +#: templates/people/person_list.html:183 +#| msgid "Status" +msgid "All Nationalities" +msgstr "جميع الجنسيات" + +#: templates/people/person_list.html:191 +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Gender" +msgstr "تصفية حسب الجنس" + +#: templates/people/person_list.html:193 +msgid "All Genders" +msgstr "جميع الأجناس" + +#: templates/people/person_list.html:202 +#| msgid "Applicants" +msgid "Apply Filter" +msgstr "تطبيق الفلتر" + +#: templates/people/person_list.html:229 +msgid "Photo" +msgstr "صورة" + +#: templates/people/person_list.html:397 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No people found" +msgstr "لا يوجد أشخاص" + +#: templates/people/person_list.html:398 +#| msgid "Create Your First Meeting" +msgid "Create your first person record." +msgstr "قم بإنشاء أول سجل شخص." + +#: templates/people/person_list.html:401 +msgid "Add Person" +msgstr "إضافة شخص" + +#: templates/people/update_person.html:191 +#: templates/people/update_person.html:389 +#| msgid "Create Template" +msgid "Update Applicant" +msgstr "تحديث المرشح" + +#: templates/people/update_person.html:207 +#| msgid "Change Stage" +msgid "Currently Editing" +msgstr "جاري التعديل" + +#: templates/people/update_person.html:267 +msgid "Current photo will be replaced" +msgstr "سيتم استبدال الصورة الحالية" + +#: templates/people/update_person.html:280 +msgid "Leave empty to keep current photo" +msgstr "اترك فارغاً للحفاظ على الصورة الحالية" + +#: templates/people/update_person.html:342 +#| msgid "Candidate Information" +msgid "Address Information" +msgstr "معلومات العنوان" + +#: templates/people/update_person.html:354 +#| msgid "Material Details" +msgid "Professional Profile" +msgstr "الملف المهني" + +#: templates/people/update_person.html:366 +msgid "Optional: Add LinkedIn profile URL" +msgstr "(اختياري): أضف رابط ملف LinkedIn الشخصي" + +#: templates/people/update_person.html:386 +#| msgid "Change Stage" +msgid "Reset Changes" +msgstr "إلغاء التغييرات" + +#: templates/people/update_person.html:418 +msgid "New photo selected" +msgstr "تم تحديد صورة جديدة" + +#: templates/people/update_person.html:565 +#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?" +msgstr "لديك تغييرات لم يتم حفظها. هل أنت متأكد أنك تريد المغادرة؟" + +#: templates/portal_base.html:9 +#| msgid "King Abdullah Academic University Hospital" +msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Agency Portal" +msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي - بوابة الوكالة" + +#: templates/portal_base.html:10 +msgid "KAAUH Agency Portal" +msgstr "KAAUH - بوابة الوكالة" + +#: templates/portal_base.html:60 +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Portal" +msgstr "بوابة المتقدمين" + +#: templates/portal_base.html:65 templates/portal_base.html:177 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:126 +#| msgid "Agency Name" +msgid "Agency Portal" +msgstr "بوابة الوكالة" + +#: templates/portal_base.html:175 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Portal" +msgstr "بوابة المرشحين" + +#: templates/portal_base.html:216 +#| msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تسجيل الخروج؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:4 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:12 +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Access Link Details" +msgstr "تفاصيل رابط الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:14 +msgid "Secure access link for agency candidate submissions" +msgstr "رابط وصول آمن لتقديمات المرشحين عبر الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:17 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:127 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:208 +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Assignment" +msgstr "العودة إلى المهمة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:28 +#| msgid "Basic Information" +msgid "Access Information" +msgstr "معلومات الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 +#: templates/recruitment/source_list.html:83 +#: templates/user/admin_settings.html:196 +#| msgid "Active" +msgid "Inactive" +msgstr "غير نشط" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:66 +#| msgid "Candidates" +msgid "Max Candidates" +msgstr "الحد الأقصى للمرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:133 +msgid "Usage Statistics" +msgstr "إحصائيات الاستخدام" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:138 +msgid "Total Accesses" +msgstr "إجمالي عمليات الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:147 +msgid "Never" +msgstr "أبداً" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:174 +msgid "View Assignment" +msgstr "عرض المهمة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:179 +#: templates/user/admin_settings.html:234 +#| msgid "Active" +msgid "Deactivate" +msgstr "تعطيل" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:185 +#| msgid "Active" +msgid "Reactivate" +msgstr "إعادة التنشيط" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:218 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:484 +msgid "" +"Are you sure you want to deactivate this access link? Agencies will no " +"longer be able to use it." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل رابط الوصول هذا؟ لن تتمكن الوكالات من " +"استخدامه بعد الآن." + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:225 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:491 +#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgid "Are you sure you want to reactivate this access link?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تنشيط رابط الوصول هذا؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:14 +msgid "Generate a secure access link for agency to submit candidates" +msgstr "إنشاء رابط وصول آمن للوكالة لتقديم المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:17 +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:114 +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Assignments" +msgstr "العودة إلى المهام" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:47 +msgid "Select the agency job assignment" +msgstr "اختر مهمة الوكالة الوظيفية" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:62 +msgid "When will this access link expire?" +msgstr "متى سينتهي صلاحية رابط الوصول هذا؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:69 +msgid "Max Submissions" +msgstr "الحد الأقصى للتقديمات" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:79 +msgid "" +"Maximum number of candidates agency can submit (leave blank for unlimited)" +msgstr "" +"العدد الأقصى للمرشحين الذين يمكن للوكالة تقديمهم (اتركه فارغاً لعدد غير " +"محدود)" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:99 +msgid "Whether this access link is currently active" +msgstr "ما إذا كان رابط الوصول هذا نشطًا حاليًا" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:105 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:115 +#| msgid "Internal notes about the agency" +msgid "Additional notes or instructions for the agency" +msgstr "ملاحظات أو تعليمات إضافية للوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:122 +msgid "" +"Access links will be generated with a secure token that agencies can use to " +"log in" +msgstr "" +"سيتم إنشاء روابط الوصول مع رمز مميز آمن يمكن للوكالات استخدامه لتسجيل الدخول" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:139 +#| msgid "Assignment" +msgid "Assignments" +msgstr "المهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:173 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:110 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:137 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:138 +#| msgid "Edit Details" +msgid "Assignment Details" +msgstr "تفاصيل المهمة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:233 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:231 +#| msgid "New Candidates" +msgid "Submitted Candidates" +msgstr "المرشحون المقدمون" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:238 +#| msgid "Preview" +msgid "Portal Preview" +msgstr "معاينة البوابة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:250 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:242 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:286 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:268 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:264 +#| msgid "Content" +msgid "Contact" +msgstr "التواصل" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:307 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:590 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No candidates yet" +msgstr "لا يوجد مرشحون بعد" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:309 +msgid "Candidates submitted by the agency will appear here." +msgstr "سيظهر هنا المرشحون المقدمون من الوكالة." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:322 +#| msgid "Submit" +msgid "Submission Goal" +msgstr "هدف التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:340 +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidates submitted" +msgstr "المرشحون المقدمون" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:359 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:428 +#| msgid "Deadline:" +msgid "Extend Deadline" +msgstr "تمديد الموعد النهائي" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:371 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:440 +msgid "Recent Messages" +msgstr "الرسائل الأخيرة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:373 +#| msgid "View" +msgid "View All" +msgstr "عرض الكل" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:405 +msgid "Extend Assignment Deadline" +msgstr "تمديد الموعد النهائي للمهمة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:414 +#| msgid "Deadline:" +msgid "New Deadline" +msgstr "الموعد النهائي الجديد" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:419 +#| msgid "Deadline:" +msgid "Current deadline:" +msgstr "الموعد النهائي الحالي:" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:452 +msgid "Token copied to clipboard!" +msgstr "تم نسخ الرمز إلى الحافظة!" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:110 +msgid "Assign a job to an external hiring agency" +msgstr "إسناد وظيفة إلى وكالة توظيف خارجية" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:170 +msgid "Maximum number of candidates the agency can submit" +msgstr "الحد الأقصى لعدد المرشحين الذي يمكن للوكالة تقديمه" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:187 +msgid "Date and time when submission period ends" +msgstr "تاريخ ووقت انتهاء فترة التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:207 +#| msgid "Internal notes about the agency" +msgid "Internal notes about this assignment (not visible to agency)" +msgstr "ملاحظات داخلية حول هذه المهمة (غير مرئي للوكالة)" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:4 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:59 +#| msgid "Agency Name" +msgid "Agency Assignments" +msgstr "مهمات الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:62 +msgid "Total Assignments:" +msgstr "إجمالي التكاليات" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:67 +msgid "New Assignment" +msgstr "تكليف جديد" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:79 +msgid "Search by agency or job title..." +msgstr "ابحث عن الوكالة أو عنوان الوظيفة..." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:114 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:173 +msgid "Candidates" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:169 +#| msgid "View on LinkedIn" +msgid "View Access Link" +msgstr "عرض رابط الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:183 +msgid "Assignments pagination" +msgstr "ترقيم صفحات المهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:228 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No assignments found" +msgstr "لا توجد مهام" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:229 +msgid "Create your first agency assignment to get started." +msgstr "أنشئ أول تكليف للوكالة للبدء." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:231 +msgid "Create Assignment" +msgstr "إنشاء تكليف" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:4 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:179 +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Delete Agency" +msgstr "حذف الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:182 +msgid "You are about to delete a hiring agency. This action cannot be undone." +msgstr "أنت على وشك حذف وكالة توظيف. هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:186 +#| msgid "Back to Meetings" +msgid "Back to Agency" +msgstr "العودة إلى الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:197 +msgid "Warning: This action cannot be undone!" +msgstr "تحذير: هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:199 +msgid "" +"Deleting this agency will permanently remove all associated data. Please " +"review the information below carefully before proceeding." +msgstr "" +"سيؤدي حذف هذه الوكالة إلى إزالة جميع البيانات المرتبطة بها بشكل دائم. يرجى " +"مراجعة المعلومات أدناه بعناية قبل المتابعة." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:208 +msgid "Agency to be Deleted" +msgstr "الوكالة التي سيتم حذفها" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:277 +#| msgid "No candidates found." +msgid "Associated Candidates Found" +msgstr "تم العثور على مرشحين مرتبطين" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:280 +msgid "candidate(s) are associated with this agency." +msgstr "مرشح(ون) مرتبط(ون) بهذه الوكالة." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:283 +msgid "" +"Deleting this agency will affect these candidates. Their agency reference " +"will be removed, but the candidates themselves will not be deleted." +msgstr "" +"سيؤثر حذف هذه الوكالة على هؤلاء المرشحين. سيتم إزالة مرجع الوكالة الخاص بهم،" +" لكن المرشحين أنفسهم لن يتم حذفهم." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:293 +msgid "What will happen when you delete this agency?" +msgstr "ماذا سيحدث عند حذف هذه الوكالة؟" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:300 +msgid "The agency profile and all its information will be permanently deleted" +msgstr "سيتم حذف ملف تعريف الوكالة وجميع معلوماتها بشكل دائم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:304 +#| msgid "Edit candidate information and details" +msgid "All contact information and agency details will be removed" +msgstr "سيتم إزالة جميع معلومات الاتصال وتفاصيل الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:309 +msgid "Associated candidates will lose their agency reference" +msgstr "سيفقد المرشحون المرتبطون مرجع الوكالة الخاص بهم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:313 +msgid "Historical data linking candidates to this agency will be lost" +msgstr "ستفقد البيانات التاريخية التي تربط المرشحين بهذه الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:318 +msgid "This action cannot be undone under any circumstances" +msgstr "هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه تحت أي ظرف من الظروف" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:332 +msgid "Type the agency name to confirm deletion:" +msgstr "اكتب اسم الوكالة لتأكيد الحذف:" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:341 +msgid "This is required to prevent accidental deletions." +msgstr "هذا مطلوب لمنع الحذف العرضي." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:349 +msgid "" +"I understand that this action cannot be undone and I want to permanently " +"delete this agency." +msgstr "" +"أنا أفهم أن هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه وأريد حذف هذه الوكالة بشكل دائم." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:364 +msgid "Delete Agency Permanently" +msgstr "حذف الوكالة بشكل دائم" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:402 +#| msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" +msgid "" +"Are you absolutely sure you want to delete this agency? This action cannot " +"be undone." +msgstr "" +"هل أنت متأكد تمامًا أنك تريد حذف هذه الوكالة؟ هذا الإجراء لا يمكن التراجع " +"عنه." + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:4 +#| msgid "Core Details" +msgid "Agency Details" +msgstr "تفاصيل الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:316 +msgid "Hiring Agency Details and Candidate Management" +msgstr "تفاصيل وكالة التوظيف وإدارة المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:321 +#| msgid "Total Assignments" +msgid "All Assignments" +msgstr "جميع المهام" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:324 +msgid "Assign job" +msgstr "تعيين وظيفة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:327 +#| msgid "Hiring Agency" +msgid "Edit Agency" +msgstr "تعديل الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:330 +#: templates/recruitment/agency_form.html:21 +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Agencies" +msgstr "العودة إلى الوكالات" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:345 +#: templates/recruitment/agency_list.html:280 +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Contact:" +msgstr "التواصل:" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:423 +#| msgid "Application Information" +msgid "Location Information" +msgstr "معلومات الموقع" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:476 +#| msgid "Join Information" +msgid "Agency Login Information" +msgstr "معلومات تسجيل دخول الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:481 +msgid "Important Security Notice" +msgstr "تنبيه أمني مهم" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:484 +msgid "" +"This password provides access to the agency portal. Share it securely with " +"the agency contact person." +msgstr "" +"توفر كلمة المرور هذه الوصول إلى بوابة الوكالة. شاركها بأمان مع شخص الاتصال " +"في الوكالة." + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:493 +#: templates/user/portal_profile.html:170 templates/user/profile.html:173 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:502 +#| msgid "Password" +msgid "Generated Password" +msgstr "كلمة المرور المُولَّدة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:507 +#| msgid "Join URL" +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:534 +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Recent Candidates" +msgstr "المرشحون الأخيرون" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:591 +msgid "This agency hasn't submitted any candidates yet." +msgstr "هذه الوكالة لم تقدم أي مرشحين بعد" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:625 +#| msgid "Assignment" +msgid "Assigned" +msgstr "مُعيَّن" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:628 +#| msgid "Assignment" +msgid "Assigned On:" +msgstr "تاريخ التعيين:" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:637 +#| msgid "No Job Assignments Found" +msgid "No jobs assigned" +msgstr "لا توجد وظائف مُعيَّنة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:638 +msgid "There are no open job assignments for this agency." +msgstr "لا توجد تعيينات وظيفية مفتوحة لهذه الوكالة." + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:640 +#| msgid "Active Jobs" +msgid "Assign New Job" +msgstr "عيِّن وظيفة جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:655 +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidate Statistics" +msgstr "إحصائيات المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:663 +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:692 +#| msgid "Join Information" +msgid "Agency Information" +msgstr "معلومات الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:701 +msgid "Last Updated:" +msgstr "آخر تحديث:" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:705 +#| msgid "Agency Name" +msgid "Agency ID:" +msgstr "الرقم التعريفي للوكالة:" + +#: templates/recruitment/agency_form.html:14 +msgid "Update the hiring agency information below." +msgstr "تحديث معلومات الوكالة أدناه" + +#: templates/recruitment/agency_form.html:16 +#| msgid "fill in the details to add a new hiring agency." +msgid "Fill in the details to add a new hiring agency." +msgstr "املأ التفاصيل لإضافة وكالة توظيف جديدة." + +#: templates/recruitment/agency_form.html:34 +msgid "Please correct the errors below:" +msgstr "يرجح الأخطأأ لأسف" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:134 +#| msgid "Hiring Agencies" +msgid "Total Agencies:" +msgstr "إجمالي الوكالات:" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:141 +#| msgid "View All Applicants" +msgid "View All Job Assignments" +msgstr "عرض جميع التعيينات الوظيفية" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:145 +#| msgid "Add New Material" +msgid "Add New Agency" +msgstr "أضف وكالة جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:155 +msgid "Search by name, contact person, email, or country..." +msgstr "ابحث بالاسم أو الشخص المسؤول أو البريد الإلكتروني أو البلد..." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:336 +msgid "Agency pagination" +msgstr "تكرار الوكالات" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:380 +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "No agencies found matching your search criteria." +msgstr "لا توجد وكالات تطابق معايير البحث الخاصة بك." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:382 +msgid "No hiring agencies have been added yet." +msgstr "لم يتم العثور على وكالات توظيف بعد" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:386 +msgid "" +"Start by adding your first hiring agency to manage your recruitment " +"partners." +msgstr "ابداً بإضافة أول وكالة توظيف لإدارة شركائك في التوظيف" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:389 +#| msgid "Add Your First Candidate" +msgid "Add Your First Agency" +msgstr "أضف وكالتك الأولى" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:115 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:537 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Back to Dashboard" +msgstr "العودة إلى لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:118 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:116 +#| msgid "New Candidates" +msgid "Submit New Candidate" +msgstr "تقديم مرشح جديد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:169 +#| msgid "Training" +msgid "days remaining" +msgstr "أيام متبقية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:175 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:367 +#| msgid "Candidates" +msgid "candidates" +msgstr "مرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:182 +#| msgid "Job Description" +msgid "Job Description " +msgstr "الوصف الوظيفي " + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:244 +#| msgid "Submit" +msgid "Submitted" +msgstr "تم التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:272 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:531 +#| msgid "Update Candidate" +msgid "Edit Candidate" +msgstr "تعديل المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:275 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:596 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:615 +#| msgid "Create Candidate" +msgid "Remove Candidate" +msgstr "إزالة المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:322 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No candidates submitted yet" +msgstr "لم يتم تقديم أي مرشحين بعد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:324 +msgid "Submit candidates using the form above to get started." +msgstr "قدم المرشحين باستخدام النموذج أعلاه للبدء." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:336 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:181 +msgid "Submission Progress" +msgstr "تقدم التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:377 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:161 +#| msgid "Submit" +msgid "Can Submit" +msgstr "يمكن التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:379 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:163 +#| msgid "Submit" +msgid "Cannot Submit" +msgstr "لا يمكن التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:409 +msgid "Assignment Info" +msgstr "معلومات المهمة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:418 +msgid "Days Remaining" +msgstr "الأيام المتبقية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:420 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:152 +msgid "days" +msgstr "أيام" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:425 +msgid "Submission Rate" +msgstr "معدل التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:456 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:22 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:466 +#| msgid "View API Response" +msgid "View All Messages" +msgstr "عرض جميع الرسائل" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:481 +msgid "Send Message to Admin" +msgstr "إرسال رسالة إلى المدير" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:496 +msgid "Priority" +msgstr "أولوية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:498 +msgid "Low" +msgstr "منخفض" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:499 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:500 +msgid "High" +msgstr "مرتفع" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:501 +#| msgid "User Agent" +msgid "Urgent" +msgstr "عاجل" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:606 +#| msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove this candidate? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا المرشح؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:608 +#| msgid "Candidate" +msgid "Candidate:" +msgstr "المرشح:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:647 +msgid "Error loading candidate data. Please try again." +msgstr "خطأ في تحميل بيانات المرشح. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:682 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:687 +msgid "Error updating candidate. Please try again." +msgstr "خطأ في تحديث المرشح. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:709 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:714 +msgid "Error removing candidate. Please try again." +msgstr "خطأ في إزالة المرشح. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:4 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:45 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Agency Dashboard" +msgstr "لوحة تحكم الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:48 +msgid "Welcome back" +msgstr "أهلاً بكم من جديد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:76 +msgid "Total Assignments" +msgstr "إجمالي المهام" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:87 +msgid "Active Assignments" +msgstr "المهام النشطة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:98 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:28 +#| msgid "All Candidates" +msgid "Total Candidates" +msgstr "إجمالي المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:121 +msgid "Your Job Assignments" +msgstr "مهام الوظائف الخاصة بك" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:123 +msgid "assignments" +msgstr "المهام" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:166 +msgid "days left" +msgstr "أيام متبقية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:168 +msgid "days overdue" +msgstr "أيام متأخرة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:198 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:4 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:107 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:184 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:405 +#| msgid "View Candidate" +msgid "Submit Candidate" +msgstr "إرسال المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:202 +msgid "Submissions Closed" +msgstr "التقديمات مغلقة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:230 +msgid "No Job Assignments Found" +msgstr "لم يتم العثور على مهام وظائف" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:232 +msgid "" +"You don't have any job assignments yet. Please contact the administrator if " +"you expect to have assignments." +msgstr "" +"ليس لديك أي مهام وظائف حتى الآن. يرجى التواصل مع المسؤول إذا كنت تتوقع وجود " +"مهام." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:4 +msgid "Agency Portal Login" +msgstr "دخول البوابة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:128 +#| msgid "Edit candidate information and details" +msgid "Submit candidates for job assignments" +msgstr "إرسال المرشحين للمهام الوظيفية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:159 +msgid "Enter the access token provided by the hiring organization" +msgstr "أدخل رمز الوصول المقدم من قبل المنظمة الوظيفة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:181 +msgid "Enter the password for this access token" +msgstr "أدخل كلمة المرور لرمز الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:189 +msgid "Access Portal" +msgstr "بوابة الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:198 +msgid "Need Help?" +msgstr "هل تحتاجون مساعدة؟" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:206 +#: templates/recruitment/portal_login.html:208 +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Contact Support" +msgstr "تواصل مع الدعم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:208 +msgid "Reach out to your hiring contact" +msgstr "تواصل مع مسؤول التوظيف الخاص بك" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:215 +#| msgid "Duration" +msgid "Documentation" +msgstr "التوثيق" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:217 +msgid "View user guides and tutorials" +msgstr "عرض أدلة المستخدم والدروس التعليمية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:227 +msgid "Security Notice" +msgstr "تنبيه أمني" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:230 +msgid "" +"This portal is for authorized agency partners only. Access is monitored and " +"logged." +msgstr "" +"هذه البوابة مخصصة لشركاء الوكالات المصرح لهم فقط. يتم مراقبة الوصول وتسجيله." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:234 +msgid "" +"If you believe you've received this link in error, please contact the hiring" +" organization immediately." +msgstr "" +"إذا كنت تعتقد أنك استلمت هذا الرابط عن طريق الخطأ، يرجى التواصل مع منظمة " +"التوظيف فوراً." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:295 +msgid "Please enter your access token." +msgstr "يرجى إدخال رمز الوصول الخاص بك." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:302 +#: templates/recruitment/portal_login.html:253 +msgid "Please enter your password." +msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:4 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Persons List" +msgstr "قائمة الأشخاص" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:66 +#| msgid "Applicants" +msgid "All Applicants" +msgstr "جميع المتقدمين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:69 +msgid "All applicants who come through" +msgstr "جميع المتقدمين الواصلين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:94 +msgid "Search by name, email, phone, or job title..." +msgstr "ابحث حسب الاسم، البريد الإلكتروني، رقم الهاتف، أو المسمى الوظيفي..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:129 +#| msgid "Contact Person" +msgid "Total Persons" +msgstr "إجمالي الأشخاص" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:140 +msgid "Showing on this page" +msgstr "المعروض في هذه الصفحة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:229 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No persons found" +msgstr "لم يتم العثور على أشخاص" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:232 +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "Try adjusting your search or filter criteria." +msgstr "حاول تعديل بحثك أو معايير التصفية." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:234 +msgid "No persons have been added yet." +msgstr "لم تتم إضافة أي أشخاص بعد." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:240 +#| msgid "Add Your First Candidate" +msgid "Add First Person" +msgstr "أضف الشخص الأول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:250 +#| msgid "Internal Information" +msgid "Persons pagination" +msgstr "ترقيم صفحات الأشخاص" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:300 +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Applicant Details" +msgstr "تفاصيل مقدم الطلب" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:120 +#| msgid "No candidates found." +msgid "Submit a candidate for" +msgstr "قدّم مرشحًا لـِ" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:141 +#| msgid "Position No:" +msgid "Position:" +msgstr "المنصب:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:150 +msgid "Days Remaining:" +msgstr "الأيام المتبقية:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:159 +#| msgid "Status" +msgid "Status:" +msgstr "الحالة:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:175 +msgid "Candidate Information" +msgstr "معلومات المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:192 +#| msgid "Create Candidate" +msgid "Cannot Submit Candidates" +msgstr "لا يمكن تقديم مرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:196 +msgid "This assignment has expired. Submissions are no longer accepted." +msgstr "انتهت صلاحية هذه المهمة. لم يعد يتم قبول أي تقديمات." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:199 +msgid "Maximum candidate limit reached for this assignment." +msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد المرشحين لهذه المهمة." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:202 +msgid "This assignment is not currently active." +msgstr "هذه المهمة غير نشطة حاليًا." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:226 +msgid "Submitting candidate..." +msgstr "جاري تقديم المرشح..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:227 +msgid "Please wait while we process your submission." +msgstr "يرجى الانتظار بينما نعالج طلبك." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:294 +msgid "Please upload a PDF, DOC, or DOCX file." +msgstr "يرجى رفع ملف PDF أو DOC أو DOCX." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:301 +msgid "File size must be less than 5MB." +msgstr "يجب أن يكون حجم الملف أقل من 5MB." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:322 +#| msgid "Submit" +msgid "Submitting..." +msgstr "جاري الإرسال..." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:344 +#| msgid "Posted successfully!" +msgid "Candidate submitted successfully!" +msgstr "تم تقديم المرشح بنجاح!" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:375 +msgid "Error submitting candidate. Please try again." +msgstr "خطأ في تقديم المرشح. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:397 +msgid "Network error. Please check your connection and try again." +msgstr "خطأ في الشبكة. يرجى فحص اتصالك والمحاولة مرة أخرى." + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:4 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:196 +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Application Details" +msgstr "تفاصيل الطلب" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:214 +#| msgid "Applications" +msgid "Application ID:" +msgstr "رقم الطلب:" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:276 +#| msgid "Status" +msgid "Final Status" +msgstr "الحالة النهائية" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:321 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:545 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Go to Dashboard" +msgstr "الانتقال إلى لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:322 +#| msgid "Review Your Application" +msgid "View all applications" +msgstr "عرض كل الطلبات" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:335 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:557 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:670 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:123 +msgid "Download Resume" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:336 +msgid "Get your submitted file" +msgstr "احصل على ملفك المرسل" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:358 +msgid "Interview Schedule" +msgstr "جدول المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:371 +msgid "Meeting Link" +msgstr "رابط الاجتماع" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:414 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "إضافة مرشح إلى التقيم" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:426 +msgid "No interviews scheduled yet." +msgstr "لا يوجد أي مقابل مجدولة بعد" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:461 +msgid "Document Name" +msgstr "اسم الملف" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:463 +msgid "Upload Date" +msgstr "تاريخ التحميل" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:464 +msgid "File Size" +msgstr "حجم الملف" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:519 +msgid "No documents uploaded." +msgstr "لا يوجد أي ملفات مرفوعة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:522 +#| msgid "Add Your First Candidate" +msgid "Upload Your First Document" +msgstr "ارفع وثيقتك الأولى" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:538 +#| msgid "Review Your Application" +msgid "View all your applications" +msgstr "عرض كل طلباتك" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:541 +#| msgid "Back" +msgid "Go Back" +msgstr "العودة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:558 +msgid "Get your submitted resume" +msgstr "احصل على السيرة الذاتية المقدمة" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:94 +#| msgid "Create Template" +msgid "Create New Application" +msgstr "إنشاء طلب جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:96 +#| msgid "Enter details to create a new candidate record." +msgid "Enter details to create a new application record." +msgstr "أدخل التفاصيل لإنشاء سجل طلب جديد." + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:101 +#| msgid "Create New Form" +msgid "Create New Person" +msgstr "إنشاء شخص جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:116 +#| msgid "Application Information" +msgid "Application Information" +msgstr "معلومات الطلب" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:135 +msgid "Create Application" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:148 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:276 +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Applicant Detail" +msgstr "تفاصيل المتقدم" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:292 +msgid "Stage:" +msgstr "المرحلة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:297 +msgid "Applied for:" +msgstr "تقدم لـ:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:303 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:282 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:229 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:252 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:222 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:225 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:344 +msgid "Change Stage" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:313 +msgid "Contact & Job" +msgstr "الاتصال والوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:320 +msgid "Journey Timeline" +msgstr "جدول المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:337 +msgid "Core Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:352 +msgid "Position Applied" +msgstr "المنصب المتقدم له" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:383 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Journey" +msgstr "رحلة المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:391 +#| msgid "Last Updated:" +msgid "Latest status update:" +msgstr "آخر تحديث للحالة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:395 +#| msgid "Financial & Timeline" +msgid "Historical Timeline" +msgstr "الخط الزمني" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:403 +#| msgid "Application Stage" +msgid "Application Submitted" +msgstr "الطلب مُقدّم" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:484 +msgid "AI Generated Summary" +msgstr "ملخص تم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:494 +msgid "AI Analysis Report" +msgstr "تقرير تحليل الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:500 +msgid "Match Score" +msgstr "درجة التطابق" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:513 +msgid "Category" +msgstr "فئة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:516 +msgid "Job Fit Narrative" +msgstr "تحليل ملائمة الوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:547 +#| msgid "Material Details" +msgid "Professional Details" +msgstr "التفاصيل المهنية" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:548 +msgid "Years of Experience:" +msgstr "سنوات الخبرة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:549 +msgid "Most Recent Job Title:" +msgstr "آخر مسمى وظيفي:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:550 +msgid "Experience Industry Match:" +msgstr "تطابق خبرة الصناعة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:555 +msgid "Soft Skills Score:" +msgstr "درجة المهارات الناعمة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:560 +#| msgid "Sync Status" +msgid "Screening Status" +msgstr "حالة الفلترة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:562 +msgid "Minimum Requirements Met:" +msgstr "المتطلبات الدنيا مُستوفاة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:570 +msgid "Screening Stage Rating:" +msgstr "تقييم مرحلة الفلترة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:627 +msgid "Resume is being parsed" +msgstr "يتم تحليل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:628 +msgid "" +"Our AI is analyzing the candidate's resume to generate insights. This may " +"take a few moments." +msgstr "" +"يقوم ذكاؤنا الاصطناعي بتحليل السيرة الذاتية للمرشح لاستخلاص رؤى. قد يستغرق " +"هذا بضع لحظات." + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:648 +msgid "Management Actions" +msgstr "إجراءات الإدارة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:684 +#| msgid "Timezone" +msgid "Time to Hire:" +msgstr "وقت التوظيف:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:711 +msgid "Resume is been Scoring..." +msgstr "يتم تقييم السيرة الذاتية..." + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:718 +msgid "Unable to Parse Resume , click to retry" +msgstr "تعذر تحليل السيرة الذاتية، انقر لإعادة المحاولة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:209 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:222 +msgid "Job:" +msgstr "الوظيفة:" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:216 +msgid "Export document review candidates to CSV" +msgstr "تصدير مرشحي مراجعة المستندات إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:217 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:184 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:208 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:186 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:230 +msgid "Export CSV" +msgstr "تصدير CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:232 +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Search Candidates" +msgstr "بحث عن المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:241 +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search by name, email..." +msgstr "بحث بواسطة الاسم، البريد الإلكتروني..." + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:254 +#| msgid "Candidate Profiles" +msgid "Candidates Ready for Document Review" +msgstr "المرشحون المستعدون لمراجعة المستندات" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:275 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:219 +#| msgid "Interview" +msgid "To Interview" +msgstr "للمقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:278 +#| msgid "Offer" +msgid "To Offer" +msgstr "للعرض" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:318 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:262 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:381 +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Contact Info" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:350 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Completed" +msgstr "المقابلة مكتملة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:372 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:335 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Uploaded" +msgstr "تم الرفع" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:380 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:343 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Download document" +msgstr "تحميل المستند" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:392 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:355 +msgid "No documents uploaded" +msgstr "لا توجد مستندات مرفوعة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:404 +#| msgid "New Candidates" +msgid "View Candidate Details" +msgstr "عرض تفاصيل المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:416 +#| msgid "" +#| "Candidates will appear here once they apply for this position." +msgid "No candidates are currently ready for document review." +msgstr "لا يوجد مرشحون مستعدون حالياً لمراجعة المستندات." + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:428 +#| msgid "New Candidates" +msgid "Candidate Details" +msgstr "تفاصيل المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:435 +#| msgid "No candidates found." +msgid "Loading candidate details..." +msgstr "جاري تحميل تفاصيل المرشح..." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:174 +#| msgid "Form Management" +msgid "Exam Management" +msgstr "إدارة الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:177 +msgid "Candidates in Exam Stage:" +msgstr "المرشحون في مرحلة الاختبار:" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:183 +msgid "Export exam candidates to CSV" +msgstr "تصدير مرشحي الاختبار إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:197 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:315 +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidate List" +msgstr "قائمة المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:199 +msgid "Sorted by AI Score" +msgstr "مرتب حسب درجة الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:219 +#| msgid "Interview Status" +msgid "Interview Stage" +msgstr "مرحلة المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:222 +msgid "Screening Stage" +msgstr "مرحلة الفرز" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:266 +#| msgid "Exam Status" +msgid "Exam Results" +msgstr "نتائج الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:345 +msgid "No candidates are currently in the Exam stage for this job." +msgstr "لا يوجد مرشحون حالياً في مرحلة الاختبار لهذه الوظيفة." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:358 +msgid "Candidate Details & Exam Update" +msgstr "تفاصيل المرشح وتحديث الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:365 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:508 +#| msgid "No candidates found." +msgid "Loading candidate data..." +msgstr "جاري تحميل بيانات المرشح..." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:384 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:419 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:493 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:413 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:525 +#| msgid "Host Email" +msgid "Compose Email" +msgstr "إنشاء بريد إلكتروني" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:391 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:426 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:500 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:420 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:532 +msgid "Loading email form..." +msgstr "جاري النمو العثري..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:192 +#| msgid "New Candidates" +msgid "Hired Candidates" +msgstr "المرشحون المعينون" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:195 +msgid "Successfully Hired:" +msgstr "نظم النجاح" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:202 +msgid "Sync hired candidates to external sources" +msgstr "المزام المرشحون الجدد مع المصادر الخارج" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:203 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:532 +#| msgid "Sources" +msgid "Sync to Sources" +msgstr "مزامنة مع المصادر" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:207 +msgid "Export hired candidates to CSV" +msgstr "تصدير المرشحين الجدد إلى ملف CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:219 +msgid "Congratulations!" +msgstr "تهانينا!" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:220 +msgid "" +"These candidates have successfully completed the hiring process and joined " +"your team." +msgstr "هؤلاء المرشحون أكملوا بنجاح عملية التوظيف وانضموا إلى فريقك." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:244 +#| msgid "Offer Status" +msgid "Offer Stage" +msgstr "مرحلة العرض" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:287 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:46 +#| msgid "Open Positions" +msgid "Applied Position" +msgstr "المنصب المتقدم إليه" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:362 +#| msgid "" +#| "Candidates will appear here once they apply for this position." +msgid "No candidates have been hired for this position yet." +msgstr "لم يتم تعيين أي مرشحين لهذا المنصب بعد." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:375 +#| msgid "New Candidates" +msgid "Hired Candidate Details" +msgstr "تفاصيل المرشح المعين" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:382 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:476 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:600 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:397 +msgid "Loading content..." +msgstr "جاري تحميل المحتوى..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:395 +#| msgid "Sync Status" +msgid "Sync Results" +msgstr "نتائج المزامنة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:402 +msgid "Syncing candidates..." +msgstr "جاري مزامنة المرشحين..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:494 +msgid "Syncing hired candidates..." +msgstr "جاري مزامنة المرشحين المعينين..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:495 +msgid "Please wait while we sync candidates to external sources." +msgstr "يرجى الانتظار أثناء مزامنة المرشحين مع المصادر الخارجية." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:503 +msgid "Syncing..." +msgstr "جاري المزامنة..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:527 +msgid "An unexpected error occurred during sync." +msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء المزامنة." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:544 +#| msgid "Summary" +msgid "Sync Summary" +msgstr "ملخص المزامنة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:547 +#| msgid "Sources" +msgid "Total Sources:" +msgstr "إجمالي المصادر:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:550 +msgid "Successful:" +msgstr "ناجحة:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:553 +#| msgid "Failed" +msgid "Failed:" +msgstr "فاشلة:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:556 +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidates Synced:" +msgstr "المرشحون المُزامَنون:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:564 +#| msgid "Core Details" +msgid "Source Details" +msgstr "تفاصيل المصدر" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:582 +#| msgid "Candidate Profiles" +msgid "Candidates Processed:" +msgstr "المرشحون المُعالَجون:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:586 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 +#| msgid "Duration" +msgid "Duration:" +msgstr "المدة:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:590 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:21 +#| msgid "Error Message" +msgid "Message:" +msgstr "الرسالة:" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:619 +msgid "Sync task failed" +msgstr "فشلت مهمة المزامنة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:628 +msgid "Failed to check sync status" +msgstr "فشل في التحقق من حالة المزامنة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:635 +msgid "Sync timed out after 5 minutes" +msgstr "انتهت مهلة المزامنة بعد 5 دقائق" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:646 +msgid "Sync in progress..." +msgstr "جاري المزامنة..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:657 +#| msgid "Failed" +msgid "Sync Failed" +msgstr "فشلت المزامنة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:177 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Management" +msgstr "إدارة المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:180 +msgid "Candidates in Interview Stage:" +msgstr "المرشحون في مرحلة المقابلة:" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:186 +msgid "Export interview candidates to CSV" +msgstr "تصدير مرشحي المقابلة إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:215 +msgid "To Document Review" +msgstr "إلى مراجعة المستندات" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:218 +#| msgid "Exam" +msgid "To Exam" +msgstr "إلى الامتحان" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:232 +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule Interviews" +msgstr "جدولة المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:271 +#| msgid "Meeting ID" +msgid "Meeting Date" +msgstr "تاريخ الاجتماع" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:274 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Result" +msgstr "نتيجة المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:316 +msgid "Minutes" +msgstr "محضر الاجتماع" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:443 +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule Onsite Interview" +msgstr "جدولة مقابلة في الموقع" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:457 +msgid "No candidates are currently in the Interview stage for this job." +msgstr "لا يوجد حالياً مرشحون في مرحلة المقابلة لهذه الوظيفة." + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:469 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:604 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:390 +msgid "Candidate Details / Bulk Action Form" +msgstr "تفاصيل المرشح / نموذج الإجراءات المجمعة" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:194 +#| msgid "Applications" +msgid "Applications List" +msgstr "قائمة الطلبات" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:197 +#| msgid "New Application Stage" +msgid "Add New Application" +msgstr "إضافة طلب جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:220 +msgid "Filter by Job" +msgstr "تصفية حسب الوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:233 +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Stages" +msgstr "تصفية حسب المراحل" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:279 +msgid "Major" +msgstr "التخصص" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:282 +#| msgid "Created at" +msgid "created At" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:411 +#| msgid "No applicants yet" +msgid "No application found" +msgstr "لم يتم العثور على طلب" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:412 +#| msgid "Create Your First Template" +msgid "Create your first application." +msgstr "أنشئ طلبك الأول." + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:415 +#| msgid "Applications" +msgid "Add Application" +msgstr "إضافة طلب" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:176 +#| msgid "Form Management" +msgid "Offer Management" +msgstr "إدارة العروض" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:179 +msgid "Candidates in Offer Stage:" +msgstr "المرشحون في مرحلة العرض:" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:185 +msgid "Export offer candidates to CSV" +msgstr "تصدير مرشحي العرض إلى CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:213 +msgid "To Hired" +msgstr "إلى مُعَيَّن" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:216 +msgid "To Documents Review" +msgstr "إلى مراجعة المستندات" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:377 +msgid "No candidates are currently in the Offer stage for this job." +msgstr "لا يوجد حالياً مرشحون في مرحلة العرض لهذه الوظيفة." + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:4 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Candidate Dashboard" +msgstr "لوحة تحكم المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:17 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold.py:770 +msgid "Welcome" +msgstr "مرحباً" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:20 +#| msgid "Manage your personal details and security." +msgid "Manage your applications and profile" +msgstr "إدارة طلباتك وملفك الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:72 +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Application Date" +msgstr "تاريخ الطلب" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:86 +#| msgid "Internal Information" +msgid "Profile Information" +msgstr "معلومات الملف الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:126 +msgid "No resume uploaded" +msgstr "لا توجد سيرة ذاتية مرفوعة" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:182 +#| msgid "Offer Date" +msgid "Offer Extended" +msgstr "تم إصدار عرض" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:184 +#| msgid "Submission Progress" +msgid "In Progress" +msgstr "قيد المعالجة" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:202 +#| msgid "Applications" +msgid "No Applications Yet" +msgstr "لا توجد طلبات بعد" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:204 +msgid "" +"You haven't applied to any positions yet. Browse available jobs and submit " +"your first application!" +msgstr "لم تتقدم لأي وظيفة بعد. تصفح الوظائف المتاحة وقدم أول طلب لك!" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:208 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:238 +msgid "Browse Jobs" +msgstr "تصفح الوظائف" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:232 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Update Resume" +msgstr "تحديث السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:357 +msgid "Basic Information" +msgstr "المعلومات الأساسية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:399 +#| msgid "LinkedIn Connected" +msgid "LinkedIn Profile" +msgstr "ملف LinkedIn الشخصي" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:413 +#| msgid "Material Details" +msgid "Personal Details" +msgstr "التفاصيل الشخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:434 +#| msgid "Internal Information" +msgid "Professional Information" +msgstr "المعلومات المهنية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:575 +#| msgid "Download Resume" +msgid "Uploaded:" +msgstr "تم الرفع:" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:577 +#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid "Are you sure you want to delete this document?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستند؟" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:651 +msgid "Upload Profile Image" +msgstr "رفع الصورة الشخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:665 +msgid "Current Image:" +msgstr "الصورة الحالية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:669 +msgid "View/Download" +msgstr "عرض/تحميل" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:702 +msgid "Save changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:219 +msgid "Applicant Screening" +msgstr "مرحلة المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:229 +msgid "Export screening candidates to CSV" +msgstr "تصدير المرشحين إلى ملف CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:244 +msgid "AI Scoring & Top Candidate Filter" +msgstr "تصنيف الذكاء والمرشحين الأعلى" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:260 +msgid "Min AI Score" +msgstr "أدنى درجة الذكاء" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:269 +msgid "Min Years Exp" +msgstr "أدنى سنوات الخبرة" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:281 +msgid "Any Rating" +msgstr "أي درجة" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:283 +msgid "Highly Qualified" +msgstr "مرشح متميز" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:286 +msgid "Qualified" +msgstr "المؤهلات المطلوبة" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:289 +msgid "Partially Qualified" +msgstr "نصف المؤهل" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:292 +msgid "Not Qualified" +msgstr "غير مؤهل" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:299 +msgid "Top N Candidates" +msgstr "أعلى المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:307 +msgid "Update Filters" +msgstr "تحديث الماء" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:336 +msgid "Exam Stage" +msgstr "مرحلة الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:390 +msgid "Is Qualified?" +msgstr "هل مؤهل؟" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:393 +msgid "Professional Category" +msgstr "الفئة المهنية" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:396 +msgid "Top 3 Skills" +msgstr "أعلى 3 مهارات" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:440 +msgid "AI scoring.." +msgstr "تقييم الذكاء.." + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:487 +msgid "No candidates match the current stage and filter criteria." +msgstr "لا يوجد مرشحون يطابقون المرحلة الحالية ومعايير التصفية." + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:501 +msgid "Candidate Criteria Review" +msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:4 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:55 +msgid "Candidate Signup" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:174 +#| msgid "Password" +msgid "Confirm Password" +msgstr "تأكيد كلمة المرور" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:196 +#| msgid "Sign out" +msgid "Sign Up" +msgstr "إنشاء حساب" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:204 +msgid "Already have an account?" +msgstr "لديك حساب بالفعل؟" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:206 +#| msgid "Login" +msgid "Login here" +msgstr "تسجيل الدخول هنا" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:92 +msgid "Update Candidate:" +msgstr "تحديث المرشح:" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:94 +msgid "Edit candidate information and details" +msgstr "تعديل معلومات المرشح وتفاصيله" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:102 +msgid "View Candidate" +msgstr "عرض المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:116 +msgid "Candidate Form" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:135 +msgid "Update Candidate" +msgstr "تحديث المرشح" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:4 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Recruitment Dashboard" +msgstr "لوحة قيادة التوظيف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:182 +msgid "Recruitment Analytics" +msgstr "إحصاءات التوظيف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:192 +msgid "Data Scope: " +msgstr "نطاق البيانات: " + +#: templates/recruitment/dashboard.html:194 +msgid "Data Scope: All Jobs" +msgstr "نطاق البيانات: كل الوظائف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:199 +#| msgid "Edit Job" +msgid "Filter Job:" +msgstr "تصفية الوظيفة:" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:201 +msgid "All Jobs (Default View)" +msgstr "كل الوظائف (عرض افتراضي)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:227 +msgid "Daily Candidate Applications Trend" +msgstr "مendance التقديم اليومي" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:241 +#| msgid "Application Form" +msgid "Top 5 Application Volume" +msgstr "أعلى 5 من حيث حجم الطلبات" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:257 +msgid "Pipeline Funnel: " +msgstr "قمع المسار: " + +#: templates/recruitment/dashboard.html:259 +msgid "Total Pipeline Funnel (All Jobs)" +msgstr "إجمالي من النفاث كل الوظائف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:273 +msgid "Time-to-Hire Target Check" +msgstr "فحص الوقت لتحقيق أهداف التوظيف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:320 +msgid "Top 5 Most Applied Jobs" +msgstr "الوظائف الخمسة الأكثر طلبا" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:328 +#| msgid "Applications" +msgid "Total Applications" +msgstr "إجمالي الطلبات" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:380 +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Count" +msgstr "عدد المرشحين" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:448 +#| msgid "Create Job" +msgid "Current Job" +msgstr "الوظيفة الحالية" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:473 +msgid "Daily Applications (Last 30 Days)" +msgstr "الطلبات اليومية (آخر 30 يومًا)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:493 +msgid "New Candidates" +msgstr "المرشحون الجدد" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:4 +msgid "Mark All as Read" +msgstr "تعليم الكل كمقروء" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:22 +msgid "What this will do" +msgstr "ماذا سيفعل هذا" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:25 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This will mark %(count)s unread notification as read.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" This will mark all %(count)s unread notifications as read.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:32 +msgid "" +"You can still view all notifications in your notification list, but they " +"won't appear as unread." +msgstr "" +"لا يزال بإمكانك عرض جميع الإشعارات في قائمة الإشعارات الخاصة بك، لكنها لن " +"تظهر كغير مقروءة." + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:38 +msgid "All caught up!" +msgstr "لقد اطلعت على كل شيء جديد!" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:41 +msgid "You don't have any unread notifications to mark as read." +msgstr "ليس لديك إشعارات غير مقروءة لتعليمها كمقروءة." + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:50 +msgid "Yes, Mark All as Read" +msgstr "نعم، تعيين الكل كمقروء" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:58 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:18 +#| msgid "Back to Meetings" +msgid "Back to Notifications" +msgstr "العودة إلى الإشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:4 +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Delete Notification" +msgstr "حذف الإشعار" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:20 +msgid "Notification Preview" +msgstr "معاينة الإشعار" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:30 +#| msgid "Delete" +msgid "Yes, Delete" +msgstr "نعم، حذف" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:4 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:12 +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Notification Details" +msgstr "تفاصيل الإشعار" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:14 +msgid "View notification details and manage your preferences" +msgstr "عرض تفاصيل الإشعار وإدارة تفضيلاتك" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:51 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:136 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "تعيين كغير مقروء" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:65 +msgid "Topic:" +msgstr "الموضوع:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:68 +#| msgid "Start Time" +msgid "Start Time:" +msgstr "وقت البدء:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:75 +#| msgid "Join Meeting" +msgid "View Meeting" +msgstr "عرض الاجتماع" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:84 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:175 +#| msgid "Scheduled" +msgid "Scheduled For" +msgstr "مقرر في" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:95 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:182 +msgid "Delivery Attempts" +msgstr "محاولات التسليم" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:98 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This notification has been attempted %(count)s time.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" This notification has been attempted %(count)s times.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:110 +#| msgid "Error" +msgid "Last Error" +msgstr "آخر خطأ" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:150 +#| msgid "Join Information" +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:15 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(count)s notification\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(count)s notifications\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:26 +msgid "Mark All Read" +msgstr "تعيين الكل كمقروء" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:74 +msgid "Total Notifications" +msgstr "إجمالي الإشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:90 +msgid "Email Notifications" +msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:122 +#| msgid "Create Zoom Meeting" +msgid "Related to meeting:" +msgstr "مرتبط بالاجتماع:" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:130 +msgid "Mark as read" +msgstr "تعيين كمقروء" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:136 +msgid "Mark as unread" +msgstr "تعيين كغير مقروء" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:142 +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Delete notification" +msgstr "حذف الإشعار" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:155 +msgid "Notifications pagination" +msgstr "ترقيم صفحات الإشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:190 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No notifications found" +msgstr "لا توجد إشعارات" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:193 +msgid "Try adjusting your filters to see more notifications." +msgstr "حاول تعديل عوامل التصفية لرؤية المزيد من الإشعارات." + +#: templates/recruitment/notification_list.html:195 +#| msgid "You haven't created any form templates yet." +msgid "You don't have any notifications yet." +msgstr "ليس لديك أي إشعارات بعد." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:10 +msgid "Name / Contact" +msgstr "الاسم / جهة الاتصال" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:64 +msgid "View Details and Score Breakdown" +msgstr "عرض التفاصيل وتفصيل الدرجة" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:75 +#| msgid "Create Candidate" +msgid "Mark as Potential Candidate" +msgstr "تعيين كمرشح محتمل" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:83 +msgid "Move to Next Stage" +msgstr "نقل إلى المرحلة التالية" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:92 +msgid "Move to" +msgstr "نقل إلى" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:102 +#| msgid "Exam Status" +msgid "Update Exam Status" +msgstr "تحديث حالة الاختبار" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:120 +#| msgid "No candidates found." +msgid "No candidates found in this list." +msgstr "لا يوجد مرشحون في هذه القائمة." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:122 +msgid "" +"Adjust your 'Top N' filter in the controls above or check the All Applicants" +" list." +msgstr "" +"عدّل عامل التصفية 'أعلى N' في عناصر التحكم أعلاه أو تحقق من قائمة 'جميع " +"المتقدمين'." + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:36 +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Days" +msgstr "أيام" + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Target:" +msgstr "الهدف:" + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Max Scale:" +msgstr "الحد الأقصى للمقياس:" + +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:9 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:11 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:9 +msgid "Home" +msgstr "الرئيسية" + +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:113 +#| msgid "Job Overview" +msgid "AI Overview" +msgstr "نظرة عامة للذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:10 +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Total Jobs" +msgstr "إجمالي الوظائف" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:13 +#| msgid "Open Positions" +msgid "All Active & Drafted Positions" +msgstr "جميع الوظائف النشطة والمسودة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:19 +msgid "Active Jobs" +msgstr "الوظائف النشطة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:22 +msgid "Currently Open Requisitions" +msgstr "المناصب المفتوحة حالياً" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:31 +#| msgid "Applications" +msgid "Total applications" +msgstr "إجمالي الطلبات" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:40 +msgid "Total Slots to be Filled " +msgstr "إجمالي المناصب المفتوحة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:46 +#| msgid "Participant Video" +msgid "Total Participants" +msgstr "إجمالي المشاركين" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:49 +msgid "Total Recruiters/Interviewers" +msgstr "إجمالي المُقدمين/المُقابِلين" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:72 +msgid "Avg. Apps per Job" +msgstr "متوسط التطبيقات لكل وظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:75 +#| msgid "Applications" +msgid "Average Applications per Job" +msgstr "متوسط الطلبات لكل وظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:82 +#| msgid "Timezone" +msgid "Time-to-Hire" +msgstr "وقت التوظيف" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:85 +msgid "Average Days" +msgstr "متوسط الأيام" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:90 +msgid "Avg. Match Score" +msgstr "متوسط نتيجة المزامنة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:93 +msgid "Average AI Score " +msgstr "متوسط نتيجة الذكاء الاصطنائي" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:101 +#, python-format +msgid "Score ≥ 75%% Profiles" +msgstr "الملفات التي نتيجة المزامنة ≥ 75%%" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:4 +#: templates/recruitment/portal_login.html:128 +#| msgid "Failed" +msgid "Portal Login" +msgstr "تسجيل دخول البوابة" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:130 +msgid "Access your personalized dashboard" +msgstr "الوصول إلى لوحة التحكم المخصصة لك" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:206 +msgid "Need help?" +msgstr "تحتاج مساعدة؟" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:239 +#| msgid "Please select a stage." +msgid "Please select a user type." +msgstr "الرجاء اختيار نوع المستخدم." + +#: templates/recruitment/portal_login.html:246 +#| msgid "Enter email" +msgid "Please enter your email address." +msgstr "الرجاء إدخال بريدك الإلكتروني." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:22 +msgid "" +"This candidate has upcoming interviews. You are updating an existing " +"schedule." +msgstr "هذا المرشح لديه مقابلات قادمة. أنت تقوم بتحديث جدول موجود." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:27 +#| msgid "Candidates" +msgid "Back to Candidates" +msgstr "العودة إلى المرشحين" + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:49 +msgid "" +"Default topic will be 'Interview: [Job Title] with [Candidate Name]' if left" +" empty." +msgstr "" +"الموضوع الافتراضي سيكون 'مقابلة: [المسمى الوظيفي] مع [اسم المرشح]' في حال " +"تركه فارغاً." + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:66 +msgid "Please select a date and time for the interview." +msgstr "الرجاء اختيار تاريخ ووقت للمقابلة." + +#: templates/recruitment/source_form.html:14 +#| msgid "Sources" +msgid "Back to Sources" +msgstr "العودة إلى المصادر" + +#: templates/recruitment/source_form.html:140 +msgid "API Credentials" +msgstr "بيانات اعتماد API" + +#: templates/recruitment/source_form.html:152 +#: templates/recruitment/source_form.html:169 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "نسخ إلى الحافظة" + +#: templates/recruitment/source_form.html:178 +#| msgid "Create New Form" +msgid "Generate New Keys" +msgstr "إنشاء مفاتيح جديدة" + +#: templates/recruitment/source_list.html:11 +#| msgid "Integration Logs" +msgid "Integration Sources" +msgstr "مصادر التكامل" + +#: templates/recruitment/source_list.html:13 +#| msgid "Whether this source is active for integration" +msgid "Create Source for Integration" +msgstr "إنشاء مصدر للتكامل" + +#: templates/recruitment/source_list.html:170 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No sources found" +msgstr "لم يتم العثور على مصادر" + +#: templates/recruitment/source_list.html:173 +#, python-format +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "No sources match your search criteria \"%(query)s\"." +msgstr "لم يتم العثور على مصادر تطابق معايير البحث \"%(query)s\"." + +#: templates/recruitment/source_list.html:175 +msgid "Get started by creating your first source." +msgstr "ابدأ بإنشاء أول مصدر لك." + +#: templates/recruitment/source_list.html:179 +#| msgid "Create Job" +msgid "Create Source" +msgstr "إنشاء مصدر" + +#: templates/recruitment/training_create.html:107 +msgid "Create New Training Material" +msgstr "إنشاء مادة تدريبية جديدة" + +#: templates/recruitment/training_create.html:109 +msgid "Upload a new document or guide for your team." +msgstr "رفع مستند أو دليل جديد لفريقك." + +#: templates/recruitment/training_create.html:125 +#: templates/recruitment/training_update.html:131 +msgid "Material Details" +msgstr "تفاصيل المادة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:132 +msgid "Add New Material" +msgstr "إضافة مادة جديدة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:141 +msgid "Search by Title or Creator" +msgstr "ابحث حسب العنوان أو المنشئ" + +#: templates/recruitment/training_list.html:170 +#: templates/recruitment/training_list.html:205 +msgid "Created By" +msgstr "أنشأ بواسطة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:171 +#| msgid "Created" +msgid "Created On" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#: templates/recruitment/training_list.html:274 +#| msgid "No training materials found." +msgid "No training materials found" +msgstr "لم يتم العثور على مواد تدريبية" + +#: templates/recruitment/training_list.html:275 +msgid "It looks like there are no materials yet. Start by adding one!" +msgstr "يبدو أنه لا توجد مواد بعد. ابدأ بإضافة واحدة!" + +#: templates/recruitment/training_list.html:278 +msgid "Create Your First Material" +msgstr "إنشاء أول مادة لك" + +#: templates/recruitment/training_update.html:107 +msgid "Update Training Material:" +msgstr "تحديث المادة التدريبية:" + +#: templates/recruitment/training_update.html:109 +msgid "Edit the details of this training document or guide." +msgstr "تعديل تفاصيل هذا المستند التدريبي أو الدليل." + +#: templates/recruitment/training_update.html:117 +msgid "View Material" +msgstr "عرض المادة" + +#: templates/recruitment/training_update.html:180 +msgid "Update Material" +msgstr "تحديث المادة" + +#: templates/recruitment/training_update.html:182 +msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة؟" + +#: templates/unfold/components/table.html:43 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:89 +msgid "No data" +msgstr "لا توجد بيانات" + +#: templates/user/admin_settings.html:6 +#| msgid "Settings" +msgid "Admin Settings" +msgstr "إعدادات الإدارة" + +#: templates/user/admin_settings.html:149 +#| msgid "Dashboard" +msgid "Staff Management Dashboard" +msgstr "لوحة تحكم الموظفين" + +#: templates/user/admin_settings.html:159 +msgid "Staff User List" +msgstr "قائمة الموظفين" + +#: templates/user/admin_settings.html:163 +#| msgid "Create New Form" +msgid "Create New User" +msgstr "إنشاء مستخدم جديد" + +#: templates/user/admin_settings.html:174 +msgid "ID" +msgstr "المعرف" + +#: templates/user/admin_settings.html:178 +#| msgid "First Name" +msgid "First Join" +msgstr "تاريخ أول انضمام" + +#: templates/user/admin_settings.html:179 +#: templates/user/portal_profile.html:175 templates/user/profile.html:178 +msgid "Last Login" +msgstr "آخر تسجيل دخول" + +#: templates/user/admin_settings.html:233 +msgid "Deactivate User" +msgstr "إلغاء تنشيط المستخدم" + +#: templates/user/admin_settings.html:240 +#| msgid "Active Jobs" +msgid "Activate User" +msgstr "تنشيط المستخدم" + +#: templates/user/admin_settings.html:241 +#| msgid "Active" +msgid "Activate" +msgstr "تنشيط" + +#: templates/user/admin_settings.html:250 +#| msgid "No training materials found." +msgid "No staff users found." +msgstr "لم يتم العثور على موظفين." + +#: templates/user/create_staff.html:6 templates/user/create_staff.html:37 +#: templates/user/create_staff.html:69 +#| msgid "Create Material" +msgid "Create Staff User" +msgstr "إنشاء مستخدم موظف" + +#: templates/user/create_staff.html:76 +#| msgid "Back to Meetings" +msgid "Back to Settings" +msgstr "العودة إلى الإعدادات" + +#: templates/user/portal_profile.html:5 templates/user/profile.html:5 +#| msgid "Profile" +msgid "User Profile" +msgstr "الملف الشخصي للمستخدم" + +#: templates/user/portal_profile.html:154 templates/user/profile.html:157 +msgid "Security" +msgstr "الأمان" + +#: templates/user/portal_profile.html:161 templates/user/profile.html:164 +#| msgid "Candidate Profiles" +msgid "Change Profile Image" +msgstr "تغيير صورة الملف الشخصي" + +#: templates/user/portal_profile.html:167 templates/user/profile.html:170 +#| msgid "Sync Status" +msgid "Account Status" +msgstr "حالة الحساب" + +#: templates/user/portal_profile.html:182 templates/user/profile.html:185 +msgid "Date Joined" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#: templates/user/profile.html:142 +msgid "Manage email addresses" +msgstr "إدارة عناوين البريد الإلكتروني" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/_pytest/config/argparsing.py:474 +#, python-format +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" +msgstr "خيار غامض: %(option)s يمكن أن يطابق %(matches)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:608 +#, python-brace-format +msgid "{editor}: Editing failed" +msgstr "{editor}: فشل التعديل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:612 +#, python-brace-format +msgid "{editor}: Editing failed: {e}" +msgstr "{editor}: فشل التعديل: {e}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1104 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1141 +#, python-brace-format +msgid "{text} {deprecated_message}" +msgstr "{text} {deprecated_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1160 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:633 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:96 +#| msgid "Actions" +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1222 +#, python-brace-format +msgid "Got unexpected extra argument ({args})" +msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1241 +msgid "DeprecationWarning: The command {name!r} is deprecated.{extra_message}" +msgstr "تحذير الإهمال: تم إهمال الأمر {name!r}.{extra_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1425 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:249 +msgid "Aborted!" +msgstr "تم الإلغاء!" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1799 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:97 +msgid "Commands" +msgstr "الأوامر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1830 +msgid "Missing command." +msgstr "الأمر مفقود." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1908 +msgid "No such command {name!r}." +msgstr "الأمر {name!r} غير موجود." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2332 +msgid "Value must be an iterable." +msgstr "يجب أن تكون القيمة قابلة للتكرار." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2355 +#, python-brace-format +msgid "Takes {nargs} values but 1 was given." +msgid_plural "Takes {nargs} values but {len} were given." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2505 +msgid "" +"DeprecationWarning: The {param_type} {name!r} is deprecated.{extra_message}" +msgstr "تحذير الإهمال: تم إهمال {param_type} {name!r}.{extra_message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2956 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:553 +#, python-brace-format +msgid "env var: {var}" +msgstr "متغير البيئة: {var}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2959 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:366 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:574 +#, python-brace-format +msgid "default: {default}" +msgstr "الافتراضي: {default}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:3023 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:114 +msgid "(dynamic)" +msgstr "(ديناميكي)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:465 +#, python-format +msgid "%(prog)s, version %(version)s" +msgstr "%(prog)s، الإصدار %(version)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:522 +msgid "Show the version and exit." +msgstr "عرض الإصدار والخروج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:548 +msgid "Show this message and exit." +msgstr "عرض هذه الرسالة والخروج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:50 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:89 +#, python-brace-format +#| msgid "Error Message" +msgid "Error: {message}" +msgstr "خطأ: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:81 +#, python-brace-format +msgid "Try '{command} {option}' for help." +msgstr "جرب '{command} {option}' للمساعدة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:130 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value: {message}" +msgstr "قيمة غير صالحة: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:132 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value for {param_hint}: {message}" +msgstr "قيمة غير صالحة لـ {param_hint}: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:190 +msgid "Missing argument" +msgstr "معامل مفقود" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:192 +#| msgid "Meeting Information" +msgid "Missing option" +msgstr "خيار مفقود" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:194 +msgid "Missing parameter" +msgstr "معامل مفقود" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:196 +#, python-brace-format +msgid "Missing {param_type}" +msgstr "{param_type} مفقود" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:203 +#, python-brace-format +msgid "Missing parameter: {param_name}" +msgstr "معامل مفقود: {param_name}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:223 +#, python-brace-format +msgid "No such option: {name}" +msgstr "خيار غير موجود: {name}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:235 +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {possibility}?" +msgid_plural "(Possible options: {possibilities})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:282 +msgid "unknown error" +msgstr "خطأ غير معروف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:289 +msgid "Could not open file {filename!r}: {message}" +msgstr "لا يمكن فتح الملف {filename!r}: {message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/formatting.py:156 +#| msgid "Stage:" +msgid "Usage:" +msgstr "الاستخدام:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:199 +msgid "Argument {name!r} takes {nargs} values." +msgstr "المعامل {name!r} يأخذ {nargs} قيم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:381 +msgid "Option {name!r} does not take a value." +msgstr "خيار {name!r} لا يقبل قيمة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:444 +msgid "Option {name!r} requires an argument." +msgid_plural "Option {name!r} requires {nargs} arguments." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:332 +msgid "Shell completion is not supported for Bash versions older than 4.4." +msgstr "الإكمال التلقائي للشل غير مدعوم لإصدارات Bash الأقدم من 4.4." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:339 +msgid "Couldn't detect Bash version, shell completion is not supported." +msgstr "لم يتمكن من اكتشاف إصدار Bash، الإكمال التلقائي للشل غير مدعوم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:162 +#| msgid "Meeting Information" +msgid "Repeat for confirmation" +msgstr "أعد للتأكيد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:178 +msgid "Error: The value you entered was invalid." +msgstr "خطأ: القيمة التي أدخلتها غير صالحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:180 +#, python-brace-format +#| msgid "Error Message" +msgid "Error: {e.message}" +msgstr "خطأ: {e.message}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:191 +msgid "Error: The two entered values do not match." +msgstr "خطأ: القيمتان اللتان أدخلتهما لا تتطابقان." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:247 +msgid "Error: invalid input" +msgstr "خطأ: إدخال غير صالح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:866 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "اضغط على أي مفتاح للمتابعة..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:332 +#, python-brace-format +msgid "" +"Choose from:\n" +"\t{choices}" +msgstr "" +"اختر من:\n" +"\t{choices}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:369 +msgid "{value!r} is not {choice}." +msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:460 +msgid "{value!r} does not match the format {format}." +msgid_plural "{value!r} does not match the formats {formats}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:482 +msgid "{value!r} is not a valid {number_type}." +msgstr "{value!r} ليس {number_type} صالحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:538 +#, python-brace-format +msgid "{value} is not in the range {range}." +msgstr "{value} ليس في النطاق {range}." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:719 +msgid "{value!r} is not a valid boolean. Recognized values: {states}" +msgstr "{value!r} ليس قيمة منطقية صالحة. القيم المعترف بها: {states}" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:747 +msgid "{value!r} is not a valid UUID." +msgstr "{value!r} ليس UUID صالحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:937 +#| msgid "Profile" +msgid "file" +msgstr "ملف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:939 +msgid "directory" +msgstr "مجلد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:941 +msgid "path" +msgstr "مسار" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:988 +msgid "{name} {filename!r} does not exist." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:997 +msgid "{name} {filename!r} is a file." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1005 +msgid "{name} {filename!r} is a directory." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1014 +msgid "{name} {filename!r} is not readable." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1023 +msgid "{name} {filename!r} is not writable." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1032 +msgid "{name} {filename!r} is not executable." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1099 +#, python-brace-format +msgid "{len_type} values are required, but {len_value} was given." +msgid_plural "{len_type} values are required, but {len_value} were given." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 +msgid "RoW" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 +msgid "GLO" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 +msgid "RoE" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:8 +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9 +msgid "Static Files" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "Syndication" +msgstr "التقديم" + +#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page +#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:30 +msgid "…" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:32 +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:33 +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:34 +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:22 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "أدخل اسم العائلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:153 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:775 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:200 +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "أدخل قيمة عددية صحيحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:211 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صالح." + +#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:289 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "أدخل “slug” صالحًا مكونًا من حروف وأرقام وشرطات سفلية أو واصلات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:297 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or" +" hyphens." +msgstr "" +"أدخل “slug” صالحًا مكونًا من حروف يونيكود وأرقام وشرطات سفلية أو واصلات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:309 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:318 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:332 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2220 +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "أدخل عنوان %(protocol)s صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:311 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:320 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:334 +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 أو IPv6" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:375 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "أدخل أرقامًا فقط مفصولة بفواصل." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:381 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة %(limit_value)s (قيمتها %(show_value)s)." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:416 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة أقل من أو تساوي %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:425 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة أكبر من أو تساوي %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:434 +#, python-format +msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة من مضاعفات %(limit_value)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:441 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from " +"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on." +msgstr "" +"يجب أن تكون هذه القيمة من مضاعفات %(limit_value)s، بدءًا من %(offset)s، " +"مثلاً %(offset)s، %(valid_value1)s، %(valid_value2)s، وهكذا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:473 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:491 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:514 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:366 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:405 +#| msgid "Enter phone number" +msgid "Enter a number." +msgstr "أدخل رقمًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:516 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:521 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:526 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:597 +#, python-format +msgid "" +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." +msgstr "" +"امتداد الملف “%(extension)s” غير مسموح به. الامتدادات المسموح بها هي: " +"%(allowed_extensions)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:659 +msgid "Null characters are not allowed." +msgstr "الأحرف الفارغة غير مسموح بها." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1600 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:908 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:108 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1602 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s بهذه %(field_labels)s موجود بالفعل." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/constraints.py:22 +#, python-format +msgid "Constraint “%(name)s” is violated." +msgstr "تم انتهاك القيد “%(name)s”." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:134 +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "القيمة %(value)r ليست خيارًا صالحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:135 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "لا يمكن أن يكون هذا الحقل فارغًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:136 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:137 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s بهذا %(field_label)s موجود بالفعل." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or +#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:141 +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s يجب أن يكون فريدًا لـ %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:180 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "حقل من نوع: %(field_type)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1162 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "يجب أن تكون قيمة “%(value)s” إما True أو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1163 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "يجب أن تكون قيمة “%(value)s” إما True أو False أو None." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1165 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "قيمة منطقية (إما True أو False)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1215 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "نص (حتى %(max_length)s حرفًا)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1217 +msgid "String (unlimited)" +msgstr "نص (غير محدود)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1326 +#| msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "أعداد صحيحة مفصولة بفواصل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1427 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها تنسيق تاريخ غير صالح. يجب أن يكون بتنسيق YYYY-MM-DD." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1431 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1566 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها التنسيق الصحيح (YYYY-MM-DD) ولكنه تاريخ غير صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1435 +msgid "Date (without time)" +msgstr "تاريخ (دون وقت)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1562 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” بتنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1570 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها التنسيق الصحيح (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"لكنها تاريخ/وقت غير صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1575 +msgid "Date (with time)" +msgstr "تاريخ (مع الوقت)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1702 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "قيمة “%(value)s” يجب أن تكون رقمًا عشريًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1704 +msgid "Decimal number" +msgstr "رقم عشري" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1864 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” بتنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1920 +#| msgid "IP Address" +msgid "Email address" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1945 +#| msgid "File" +msgid "File path" +msgstr "مسار الملف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2023 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "قيمة “%(value)s” يجب أن تكون رقم فاصلة عائمة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2025 +#| msgid "Enter phone number" +msgid "Floating point number" +msgstr "رقم فاصلة عائمة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2065 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "قيمة “%(value)s” يجب أن تكون عددًا صحيحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2067 +#| msgid "Interview" +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحيح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2163 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2180 +msgid "Small integer" +msgstr "عدد صحيح صغير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2188 +#| msgid "IP Address" +msgid "IPv4 address" +msgstr "عنوان IPv4" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2219 +#| msgid "IP Address" +msgid "IP address" +msgstr "عنوان IP" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2310 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2311 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "قيمة “%(value)s” يجب أن تكون إما None، True أو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2313 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "قيمة منطقية (إما True، False أو None)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2364 +msgid "Positive big integer" +msgstr "عدد صحيح كبير موجب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2379 +msgid "Positive integer" +msgstr "عدد صحيح موجب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2394 +msgid "Positive small integer" +msgstr "عدد صحيح موجب صغير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2410 +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "الاسم المختصر (حتى %(max_length)s)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2446 +msgid "Text" +msgstr "نص" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2526 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها تنسيق غير صالح. يجب أن تكون في تنسيق " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2530 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"قيمة “%(value)s” لها التنسيق الصحيح (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها وقت غير " +"صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2642 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2666 +msgid "Raw binary data" +msgstr "بيانات ثنائية خام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2731 +#, python-format +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "“%(value)s” ليس UUID صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2733 +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "المُعرّف الفريد عالميًا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:420 +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:24 +msgid "A JSON object" +msgstr "كائن JSON" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:26 +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "يجب أن تكون القيمة صالحة بصيغة JSON." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:979 +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice." +msgstr "كائن %(model)s بـ %(field)s %(value)r ليس خيارًا صالحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:982 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "مفتاح خارجي (النوع يحدده الحقل المرتبط)" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1276 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "علاقة واحد لواحد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1333 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "علاقة %(from)s-%(to)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1335 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "علاقات %(from)s-%(to)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1383 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "علاقة متعدد لمتعدد" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/boundfield.py:185 +msgid ":?.!" +msgstr ":?!" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:95 +msgid "This field is required." +msgstr "هذا الحقل مطلوب." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:315 +#| msgid "Enter phone number" +msgid "Enter a whole number." +msgstr "أدخل رقمًا صحيحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:486 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1267 +#| msgid "Interview Date" +msgid "Enter a valid date." +msgstr "أدخل تاريخًا صالحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:509 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1268 +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter a valid time." +msgstr "أدخل وقتًا صالحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:536 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "أدخل تاريخ/وقت صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:570 +#| msgid "Internal Information" +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "أدخل مدة صالحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:571 +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "يجب أن يكون عدد الأيام بين {min_days} و {max_days}." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:640 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "لم يتم إرسال أي ملف. تحقق من نوع الترميز في النموذج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:641 +msgid "No file was submitted." +msgstr "لم يتم إرسال أي ملف." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:642 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "الملف المُرسَل فارغ." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:644 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:649 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "يرجى إما إرسال ملف أو تحديد مربع اختيار المسح، وليس كلاهما." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:717 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "ارفع صورة صالحة. الملف المرفوع إما أنه ليس صورة أو أنه تالف." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:889 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:975 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1592 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "اختر خيارًا صالحًا. %(value)s ليس من الخيارات المتاحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:977 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1096 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1590 +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter a list of values." +msgstr "أدخل قائمة من القيم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1097 +#| msgid "Enter template name" +msgid "Enter a complete value." +msgstr "أدخل قيمة كاملة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1339 +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "أدخل UUID صالح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1369 +msgid "Enter a valid JSON." +msgstr "أدخل JSON صالح." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:97 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:239 +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(حقل مخفي %(name)s) %(error)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:61 +#, python-format +msgid "" +"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: " +"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists." +msgstr "" +"بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها. الحقول المفقودة: " +"%(field_names)s. قد تحتاج إلى تقديم تقرير خطأ إذا استمرت المشكلة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:65 +#, python-format +msgid "Please submit at most %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:70 +#, python-format +msgid "Please submit at least %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:484 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:491 +msgid "Order" +msgstr "الترتيب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:901 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "يرجى تصحيح البيانات المكررة للحقل %(field)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:906 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"يرجى تصحيح البيانات المكررة للحقل %(field)s، والذي يجب أن يكون فريدًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:913 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"يرجى تصحيح البيانات المكررة للحقل %(field_name)s الذي يجب أن يكون فريدًا لـ " +"%(lookup)s في %(date_field)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:922 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "يرجى تصحيح القيم المكررة أدناه." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1359 +msgid "The inline value did not match the parent instance." +msgstr "قيمة النموذج المضمن لم تتطابق مع الكائن الأصل." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1450 +msgid "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "يرجى اختيار خيار صالح. هذا الخيار ليس من الخيارات المتاحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1594 +#, python-format +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” ليست قيمة صالحة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/utils.py:229 +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"لم يتمكن من تفسير %(datetime)s في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s؛ قد " +"يكون غامضًا أو قد لا يكون موجودًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:528 +msgid "Currently" +msgstr "حاليًا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:529 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:63 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:42 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:23 +#| msgid "Change Stage" +msgid "Change" +msgstr "تعديل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:866 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#. Translators: Please do not add spaces around commas. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:873 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "نعم،لا،ربما" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:903 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:920 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:922 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s كيلوبايت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:924 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s ميجابايت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:926 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s جيجابايت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:928 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s تيرابايت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:930 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s بيتابايت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:74 +msgid "p.m." +msgstr "م." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:75 +msgid "a.m." +msgstr "ص." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:80 +msgid "PM" +msgstr "م" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:81 +msgid "AM" +msgstr "ص" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:153 +msgid "midnight" +msgstr "منتصف الليل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:155 +msgid "noon" +msgstr "ظهرًا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:7 +msgid "Monday" +msgstr "الاثنين" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:8 +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:9 +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:10 +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:11 +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:12 +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:13 +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:16 +msgid "Mon" +msgstr "إثنين" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:17 +msgid "Tue" +msgstr "ثلاثاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:18 +msgid "Wed" +msgstr "أربعاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:19 +msgid "Thu" +msgstr "خميس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:20 +msgid "Fri" +msgstr "جمعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:21 +#| msgid "Status" +msgid "Sat" +msgstr "سبت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:22 +msgid "Sun" +msgstr "الأحد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:25 +msgid "January" +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:26 +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:27 +#| msgid "Search" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:28 +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:29 +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:30 +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:32 +msgid "August" +msgstr "أغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:33 +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:34 +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:35 +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:36 +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:39 +msgid "jan" +msgstr "ينا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:40 +msgid "feb" +msgstr "فبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:41 +#| msgid "Summary" +msgid "mar" +msgstr "مار" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:42 +msgid "apr" +msgstr "أبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:43 +#| msgid "Summary" +msgid "may" +msgstr "ماي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:44 +msgid "jun" +msgstr "يون" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:45 +msgid "jul" +msgstr "يول" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:46 +#| msgid "ago" +msgid "aug" +msgstr "أغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:47 +msgid "sep" +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:48 +msgid "oct" +msgstr "أكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:49 +msgid "nov" +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:50 +msgid "dec" +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:53 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "ينا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:54 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "فبر." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:55 +#| msgid "Search" +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:56 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:57 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:58 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:59 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:60 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "أغس." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:61 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "سبتم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:62 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "أكت." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:63 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "نوف." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:64 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ديس." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:67 +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "يناير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:68 +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:69 +#| msgid "Search" +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:70 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:71 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:72 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:73 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:74 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "أغسطس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:75 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:76 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:77 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:78 +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:20 +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صالحًا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:76 +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "%(truncated_text)s…" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:287 +#| msgid "More" +msgid "or" +msgstr "أو" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:306 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:135 +msgid ", " +msgstr "، " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:8 +#, python-format +msgid "%(num)d year" +msgid_plural "%(num)d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:9 +#, python-format +msgid "%(num)d month" +msgid_plural "%(num)d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:10 +#, python-format +msgid "%(num)d week" +msgid_plural "%(num)d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:11 +#, python-format +msgid "%(num)d day" +msgid_plural "%(num)d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:12 +#, python-format +msgid "%(num)d hour" +msgid_plural "%(num)d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:13 +#, python-format +msgid "%(num)d minute" +msgid_plural "%(num)d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:29 +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:30 +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "فشل التحقق من CSRF. تم إيقاف الطلب." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:34 +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال “Referer header” من قبل " +"متصفح الويب الخاص بك، ولكن لم يتم إرساله. هذا الرأس مطلوب لأسباب أمنية، " +"لضمان عدم اختطاف متصفحك من قبل أطراف ثالثة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:40 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." +msgstr "" +"إذا كنت قد قمت بإعداد متصفحك لتعطيل رؤوس “Referer”, فالرجاء إعادة تفعيلها، " +"على الأقل لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو لطلبات “same-origin”." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:45 +msgid "" +"If you are using the tag or" +" including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. " +"The CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer " +"checking. If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +msgstr "" +"إذا كنت تستخدم وسم أو تتضمن" +" رأس “Referrer-Policy: no-referrer”, فالرجاء إزالتها. يتطلب حماية CSRF رأس " +"“Referer” للقيام بالتحقق الصارم من المرجع. إذا كنت قلقًا بشأن الخصوصية، " +"فاستخدم بدائل مثل للروابط إلى مواقع الطرف الثالث." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:54 +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع يتطلب ملف تعريف ارتباط CSRF عند إرسال " +"النماذج. ملف تعريف الارتباط هذا مطلوب لأسباب أمنية، لضمان عدم اختطاف متصفحك " +"من قبل أطراف ثالثة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:60 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." +msgstr "" +"إذا كنت قد قمت بإعداد متصفحك لتعطيل ملفات تعريف الارتباط، فالرجاء إعادة " +"تفعيلها، على الأقل لهذا الموقع، أو لطلبات “same-origin”." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:66 +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "معلومات أكثر متاحة مع DEBUG=True." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:44 +msgid "No year specified" +msgstr "لم يتم تحديد سنة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:64 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:115 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:214 +msgid "Date out of range" +msgstr "التاريخ خارج النطاق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:94 +msgid "No month specified" +msgstr "لم يتم تحديد شهر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:147 +msgid "No day specified" +msgstr "لم يتم تحديد يوم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:194 +msgid "No week specified" +msgstr "لم يتم تحديد أسبوع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:353 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:384 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "لا يوجد %(verbose_name_plural)s متاح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:680 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because " +"%(class_name)s.allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s المستقبلية غير متاحة لأن %(class_name)s.allow_future" +" هو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:720 +#, python-format +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "سلسلة تاريخ غير صالحة “%(datestr)s” بالتنسيق “%(format)s”" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/detail.py:56 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "لم يتم العثور على %(verbose_name)s يطابق الاستعلام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:70 +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "الصفحة ليست “last”, ولا يمكن تحويلها إلى int." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:77 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "صفحة غير صالحة (%(page_number)s): %(message)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:173 +#, python-format +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "قائمة فارغة و “%(class_name)s.allow_empty” هو False." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:49 +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "فهارس الدليل غير مسموح بها هنا." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:51 +#, python-format +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "“%(path)s” غير موجود" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:68 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:11 +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "فهرس %(directory)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:204 +msgid "The install worked successfully! Congratulations!" +msgstr "تم التثبيت بنجاح! تهانينا!" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:206 +#, python-format +msgid "" +"View release notes for Django %(version)s" +msgstr "" +"اعرض ملاحظات الإصدار الخاصة بـ Django " +"%(version)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:208 +#, python-format +msgid "" +"You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file " +"and you have not configured any URLs." +msgstr "" +"ترى هذه الصفحة لأن DEBUG=True موجود في ملف الإعدادات " +"الخاص بك ولم تقم بتكوين أي عناوين URL." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:217 +msgid "Django Documentation" +msgstr "وثائق Django" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:218 +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "مواضيع، مراجع، و& إرشادات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:226 +msgid "Tutorial: A Polling App" +msgstr "درس تعليمي: تطبيق استطلاع رأي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:227 +msgid "Get started with Django" +msgstr "ابدأ مع Django" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:235 +msgid "Django Community" +msgstr "مجتمع Django" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:236 +msgid "Connect, get help, or contribute" +msgstr "تواصل، احصل على المساعدة، أو ساهم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:18 +msgid "You do not have permission to upload files." +msgstr "ليس لديك إذن لرفع الملفات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:25 +msgid "You must be logged in to upload files." +msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لرفع الملفات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/validators.py:17 +#, python-format +msgid "File should be at most %(max_size)s MB." +msgstr "يجب ألا يزيد حجم الملف عن %(max_size)s ميجابايت." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/views.py:41 +msgid "Invalid form data" +msgstr "بيانات النموذج غير صالحة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/widgets.py:43 +msgid "Check the correct settings.CKEDITOR_5_CONFIGS " +msgstr "تحقق من الإعدادات الصحيحة settings.CKEDITOR_5_CONFIGS " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:72 +msgid "Only POST method is allowed" +msgstr "مسموح فقط بطريقة POST" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:86 +msgid "Attachment module is disabled" +msgstr "وحدة المرفقات معطلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:93 +msgid "Only authenticated users are allowed" +msgstr "مسموح فقط للمستخدمين المصادق عليهم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:99 +msgid "No files were requested" +msgstr "لم يتم طلب أي ملفات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:140 +msgid "File size exceeds the limit allowed and cannot be saved" +msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد المسموح به ولا يمكن حفظه" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:160 +msgid "Failed to save attachment" +msgstr "فشل حفظ المرفق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/isort/main.py:158 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "اعرض هذه الرسالة التعليمية واخرج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1311 +#, python-format +msgid "Attempting to connect to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "محاولة الاتصال بـ qpid باستخدام آلية SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1316 +#, python-format +msgid "Connected to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "تم الاتصال بـ qpid باستخدام آلية SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1334 +#, python-format +msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "غير قادر على الاتصال بـ qpid باستخدام آلية SASL %s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/pycountry/tests/test_general.py:184 +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:368 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:583 +msgid "required" +msgstr "مطلوب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:630 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:95 +msgid "Arguments" +msgstr "الوسائط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:89 +#| msgid "Created at" +msgid "(deprecated) " +msgstr "(مهمل) " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:90 +msgid "[default: {}]" +msgstr "[الافتراضي: {}]" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:91 +msgid "[env var: {}]" +msgstr "[متغير البيئة: {}]" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:93 +msgid "[required]" +msgstr "[مطلوب]" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:99 +msgid "Aborted." +msgstr "تم الإلغاء." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:100 +#, python-brace-format +msgid "Try [blue]'{command_path} {help_option}'[/] for help." +msgstr "جرب [blue]'{command_path} {help_option}'[/] للحصول على المساعدة." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:40 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:337 +#| msgid "Select country" +msgid "Select record" +msgstr "اختر السجل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:166 +#| msgid "Select country" +msgid "Select action" +msgstr "اختر الإجراء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:10 +msgid "Collapse" +msgstr "طي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:20 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:172 +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:21 +msgid "Default" +msgstr "الافتراضي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:59 +msgid "Code" +msgstr "كود" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:23 +msgid "Modified" +msgstr "تم التعديل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:65 +msgid "Reset to default" +msgstr "إعادة تعيين إلى الافتراضي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:46 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:103 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:137 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:168 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:28 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:61 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:105 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:71 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:169 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:29 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:60 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_date_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_datetime_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_single.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/filter.html:5 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " حسب %(filter_title)s " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:258 +msgid "Date from" +msgstr "من تاريخ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:274 +msgid "Date to" +msgstr "إلى تاريخ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:30 +#| msgid "No data" +msgid "Not enough data." +msgstr "لا توجد بيانات كافية." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/array.html:30 +#| msgid "Add New Candidate" +msgid "Add new item" +msgstr "إضافة عنصر جديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:7 +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:11 +msgid "Underlined" +msgstr "تحته خط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:15 +msgid "Bold" +msgstr "غامق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:19 +msgid "Italic" +msgstr "مائل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:23 +msgid "Strike" +msgstr "يتوسطه خط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:35 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:39 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:43 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:47 +msgid "Heading" +msgstr "عنوان" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:55 +msgid "Quote" +msgstr "اقتباس" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:63 +msgid "Unordered list" +msgstr "قائمة غير مرقمة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:67 +msgid "Ordered list" +msgstr "قائمة مرقمة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:71 +msgid "Indent increase" +msgstr "زيادة المسافة البادئة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:75 +msgid "Indent decrease" +msgstr "تقليل المسافة البادئة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:83 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:87 +msgid "Redo" +msgstr "إعادة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:95 +#| msgid "Enter email" +msgid "Enter an URL" +msgstr "أدخل عنوان URL" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:102 +msgid "Unlink" +msgstr "فك الربط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/change_form.html:8 +msgid "Object permissions" +msgstr "صلاحيات الكائن" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:13 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:9 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:43 +msgid "Object" +msgstr "كائن" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:16 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:15 +msgid "Group" +msgstr "تجميع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:7 +msgid "Group permissions" +msgstr "صلاحيات المجموعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:67 +#| msgid "Manage" +msgid "Manage group" +msgstr "إدارة المجموعة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:7 +msgid "User permissions" +msgstr "صلاحيات المستخدم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:67 +#| msgid "Manage" +msgid "Manage user" +msgstr "إدارة المستخدم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_form.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_export_item.html:4 +msgid "Export" +msgstr "تصدير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_import_item.html:4 +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:18 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Export %(len)s selected item.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Export %(len)s selected items.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:37 +msgid "This exporter will export the following fields" +msgstr "سيقوم هذا المُصدِّر بتصدير الحقول التالية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:10 +msgid "" +"Below is a preview of data to be imported. If you are satisfied with the " +"results, click 'Confirm import'" +msgstr "" +"فيما يلي معاينة للبيانات التي سيتم استيرادها. إذا كنت راضيًا عن النتائج، " +"انقر على 'تأكيد الاستيراد'" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:15 +#| msgid "Confirm Delete" +msgid "Confirm import" +msgstr "تأكيد الاستيراد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_errors.html:20 +#| msgid "Enter phone number" +msgid "Line number" +msgstr "رقم السطر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:24 +msgid "Skipped" +msgstr "تم التخطي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:6 +msgid "Some rows failed to validate" +msgstr "فشلت بعض الصفوف في التحقق من صحتها" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:10 +msgid "" +"Please correct these errors in your data where possible, then reupload it " +"using the form above." +msgstr "" +"يرجى تصحيح هذه الأخطاء في بياناتك حيثما أمكن، ثم أعد رفعها باستخدام النموذج " +"أعلاه." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:40 +msgid "Row" +msgstr "صف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:26 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:44 +#| msgid "Error" +msgid "Errors" +msgstr "أخطاء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:70 +msgid "Non field specific" +msgstr "غير خاص بحقل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:6 +msgid "This exporter will export the following fields: " +msgstr "سيقوم هذا المُصدِّر بتصدير الحقول التالية: " + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:8 +msgid "This importer will import the following fields: " +msgstr "سيقوم هذا المُستورِد باستيراد الحقول التالية: " + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:99 +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:111 +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"حذف %(class_name)s %(instance)s سيتطلب حذف الكائنات المرتبطة والمحمية " +"التالية: %(related_objects)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:8 +msgid "" +"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this " +"object." +msgstr "اختر تاريخًا من القائمة أدناه للعودة إلى نسخة سابقة من هذا الكائن." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:28 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:57 +#| msgid "Country" +msgid "entry" +msgid_plural "entries" +msgstr[0] "الدولة" +msgstr[1] "الدولة" +msgstr[2] "الدولة" +msgstr[3] "الدولة" +msgstr[4] "الدولة" +msgstr[5] "الدولة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:32 +msgid "This object doesn't have a change history." +msgstr "هذا الكائن ليس لديه سجل تغييرات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:16 +msgid "" +"Press the 'Revert' button below to revert to this version of the object." +msgstr "اضغط على زر 'الاستعادة' أدناه للعودة إلى هذه النسخة من الكائن." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:20 +msgid "Press the 'Change History' button below to edit the history." +msgstr "اضغط على زر 'سجل التغييرات' أدناه لتعديل السجل." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:55 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:10 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "Date/time" +msgstr "التاريخ/الوقت" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:27 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:63 +#| msgid "Created by" +msgid "Changed by" +msgstr "تم التغيير بواسطة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:31 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:77 +#| msgid "Change Stage" +msgid "Change reason" +msgstr "سبب التغيير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:73 +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:8 +msgid "Revert" +msgstr "استعادة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:14 +#| msgid "Change Stage" +msgid "Change History" +msgstr "سجل التغييرات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:71 +#| msgid "Select country" +msgid "Select action to run" +msgstr "اختر الإجراء لتشغيله" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:129 +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"لا يتم تخزين كلمات المرور الأصلية، لذلك لا توجد طريقة لرؤية كلمة مرور هذا " +"المستخدم، ولكن يمكنك تغيير كلمة المرور باستخدام هذا النموذج." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:57 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:78 +#| msgid "Select country" +msgid "Select value" +msgstr "اختر قيمة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:22 +msgid "Run the selected action" +msgstr "تشغيل الإجراء المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:23 +msgid "Run" +msgstr "تشغيل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:43 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "انقر هنا لتحديد الكائنات في جميع الصفحات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:44 +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "تحديد كل %(total_count)s %(module_name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:50 +msgid "Clear selection" +msgstr "مسح التحديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:9 +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "النماذج في تطبيق %(name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:48 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:99 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:59 +msgid "You don’t have permission to view or edit anything." +msgstr "لا تملك صلاحية لعرض أو تعديل أي شيء." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "After you've created a user, you’ll be able to edit more user options." +msgstr "بعد إنشاء مستخدم، ستتمكن من تعديل المزيد من خيارات المستخدم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم %(username)s." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:30 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:29 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:30 +#| msgid "Password" +msgid "Change password" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:6 +msgid "History" +msgstr "السجل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:77 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:33 +#| msgid "View on LinkedIn" +msgid "View on site" +msgstr "عرض على الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list.html:69 +msgid "Filters" +msgstr "عوامل التصفية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:32 +msgid "Select all rows" +msgstr "تحديد كل الصفوف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:46 +#| msgid "Toggle user menu" +msgid "Toggle sorting" +msgstr "تبديل الفرز" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:54 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "إزالة من الفرز" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:60 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "أولوية الفرز: %(priority_number)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:85 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:34 +msgid "Expand row" +msgstr "توسيع الصف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيؤدي إلى حذف كائنات مرتبطة، لكن " +"حسابك لا يملك صلاحية لحذف أنواع الكائنات التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the" +" following protected related objects:" +msgstr "" +"سيستلزم حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' حذف الكائنات المرتبطة " +"والمحمية التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"؟ سيتم " +"حذف جميع العناصر المرتبطة التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:55 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:49 +msgid "Objects" +msgstr "كائنات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"حذف %(objects_name)s المحددة سيؤدي إلى حذف كائنات مرتبطة، لكن حسابك لا يملك " +"صلاحية لحذف أنواع الكائنات التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:28 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"سيستلزم حذف %(objects_name)s المحددة حذف الكائنات المرتبطة والمحمية التالية:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:42 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %(objects_name)s المحددة؟ سيتم حذف جميع " +"الكائنات التالية والعناصر المرتبطة بها:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 +msgid "Welcome back to" +msgstr "مرحباً بعودتك إلى" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:26 +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this" +" page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"لقد تم تسجيل دخولك باسم %(username)s، ولكنك غير مخول للوصول إلى هذه الصفحة. " +"هل ترغب في تسجيل الدخول بحساب آخر؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:47 +msgid "Log in" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:55 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "هل نسيت كلمة المرور أو اسم المستخدم؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:60 +msgid "" +"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this" +" admin site." +msgstr "" +"هذا العنصر ليس لديه سجل تغييرات. ربما لم تتم إضافته عبر هذا الموقع الإداري." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +msgid "Show all" +msgstr "عرض الكل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/search_form.html:18 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command.html:24 +msgid "Type to search" +msgstr "اكتب للبحث" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:28 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "حفظ ومواصلة التحرير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:30 +msgid "Save and view" +msgstr "حفظ وعرض" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:37 +msgid "Save and add another" +msgstr "حفظ وإضافة آخر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:43 +msgid "Save as new" +msgstr "حفظ كجديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:14 +msgid "You have been successfully logged out from the administration" +msgstr "لقد تم تسجيل خروجك بنجاح من الإدارة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:18 +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "شكراً لك على قضاء بعض الوقت الممتع مع الموقع اليوم." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:23 +msgid "Log in again" +msgstr "تسجيل الدخول مرة أخرى" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Your password was changed." +msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "" +"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new" +" password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"لأسباب أمنية، يرجى إدخال كلمة المرور القديمة، ثم إدخال كلمة المرور الجديدة " +"مرتين للتحقق من كتابتها بشكل صحيح." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:17 +#| msgid "View Candidate" +msgid "View site" +msgstr "عرض الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:40 +#| msgid "Sign out" +msgid "Log out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/actions_row.html:4 +#| msgid "Actions" +msgid "More actions" +msgstr "المزيد من الإجراءات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:4 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "إضافة %(name)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:68 +#| msgid "Applications" +msgid "All applications" +msgstr "كل التطبيقات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:31 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "False" +msgstr "خطأ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:16 +msgid "Hide counts" +msgstr "إخفاء الأعداد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:20 +#| msgid "Your account" +msgid "Show counts" +msgstr "إظهار الأعداد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:27 +msgid "Clear all filters" +msgstr "مسح جميع الفلاتر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:7 +msgid "Recent searches" +msgstr "عمليات البحث الحديثة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:49 +msgid "No recent searches" +msgstr "لا توجد عمليات بحث حديثة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:44 +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "No results matching your query" +msgstr "لا توجد نتائج مطابقة لاستعلامك" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:57 +msgid "Loading more results..." +msgstr "جاري تحميل المزيد من النتائج..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:62 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Found %(counter)s result in %(time)s seconds\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Found %(counter)s results in %(time)s seconds\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:5 +msgid "No, take me back" +msgstr "لا، عُد بي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:9 +msgid "Yes, I’m sure" +msgstr "نعم، أنا متأكد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/display_header.html:10 +msgid "Record picture" +msgstr "صورة السجل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_heading.html:21 +#| msgid "Delete" +msgid "Delete?" +msgstr "حذف؟" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:12 +#| msgid "No meetings found." +msgid "No results found" +msgstr "لم يتم العثور على نتائج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:16 +msgid "" +"This page yielded into no results. Create a new item or reset your filters." +msgstr "" +"لم تسفر هذه الصفحة عن أي نتائج. قم بإنشاء عنصر جديد أو أعد تعيين الفلاتر." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:30 +msgid "Reset filters" +msgstr "إعادة تعيين الفلاتر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:15 +msgid "Go back" +msgstr "العودة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:9 +#| msgid "Management Actions" +msgid "Recent actions" +msgstr "الإجراءات الحديثة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:28 +msgid "Unknown content" +msgstr "محتوى غير معروف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/messages/errornote.html:5 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:5 +#| msgid "Preview" +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "إجمالي %(full_result_count)s" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:10 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:40 +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search apps and models..." +msgstr "بحث في التطبيقات والنماذج..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:41 +#| msgid "Toggle navigation" +msgid "Filter navigation items" +msgstr "تصفية عناصر التنقل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:3 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:6 +msgid "Django administration" +msgstr "إدارة Django" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:16 +msgid "Dark" +msgstr "داكن" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:23 +msgid "Light" +msgstr "فاتح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:30 +msgid "System" +msgstr "النظام" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/unauthenticated_header.html:6 +msgid "Return to site" +msgstr "العودة إلى الموقع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:6 +#| msgid "Interview" +msgid "Image preview" +msgstr "معاينة الصورة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:24 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input_small.html:17 +msgid "Choose file to upload" +msgstr "اختر ملفًا للرفع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:16 +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "تغيير %(model)s المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:26 +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "إضافة %(model)s آخر" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:35 +#, python-format +msgid "View selected %(model)s" +msgstr "عرض %(model)s المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:45 +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "حذف %(model)s المحدد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold_crispy/layout/table_inline_formset.html:65 +msgid "Add row" +msgstr "إضافة صف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:118 +msgid "Select all objects on this page for an action" +msgstr "حدد كل الكائنات في هذه الصفحة لتنفيذ إجراء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:821 +#| msgid "Select country" +msgid "Select currency" +msgstr "اختيار العملة" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "اللغة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Forms" +#~ msgstr "نموذج المرشح" + +#~ msgid "Edit Job" +#~ msgstr "تعديل الوظيفة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Person" +#~ msgstr "تحديث المادة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Portal" +#~ msgstr "معاينة" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Candidates will appear here once the agency submits them through their " +#~ "portal." +#~ msgstr "سيظهر المرشحون هنا بمجرد تقديمهم لهذا المنصب." + +#, fuzzy +#~ msgid "All Persons" +#~ msgstr "الوظائف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Person" +#~ msgstr "إضافة مادة جديدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Person Details" +#~ msgstr "تفاصيل المادة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select document type" +#~ msgstr "اختر الدولة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose File" +#~ msgstr "بريد المضيف الإلكتروني" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error deleting document. Please try again." +#~ msgstr "فشل في بدء عملية نشر الوظيفة. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#~ msgid "Enter first name" +#~ msgstr "أدخل الاسم الأول" + +#~ msgid "Enter phone number" +#~ msgstr "أدخل رقم الهاتف" + +#~ msgid "Enter email" +#~ msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" + +#~ msgid "Recipients" +#~ msgstr "المستلمون" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include candidate information" +#~ msgstr "معلومات المرشح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Participant" +#~ msgstr "المعلومات الداخلية" + +#~ msgid "Internal staff involved in the recruitment process for this job" +#~ msgstr "الموظفون الداخليون المشاركون في عملية التوظيف لهذه الوظيفة" + +#~ msgid "External Participant" +#~ msgstr "مشارك خارجي" + +#~ msgid "External participants involved in the recruitment process for this job" +#~ msgstr "المشاركون الخارجيون المشاركون في عملية التوظيف لهذه الوظيفة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Potential Candidate" +#~ msgstr "إنشاء مرشح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Comment" +#~ msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Comments" +#~ msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time to Interview" +#~ msgstr "المقابلة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Role/Designation" +#~ msgstr "تبديل التنقل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login URL" +#~ msgstr "رابط الانضمام" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Access Links Details" +#~ msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slug:" +#~ msgstr "الرابط المختصر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Address" +#~ msgstr "عنوان IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resume/CV" +#~ msgstr "السيرة الذاتية" + +#~ msgid "Create New Candidate" +#~ msgstr "إنشاء مرشح جديد" + +#~ msgid "Enter details to create a new candidate record." +#~ msgstr "أدخل التفاصيل لإنشاء سجل مرشح جديد." + +#~ msgid "Create Candidate" +#~ msgstr "إنشاء مرشح" + +#~ msgid "Edit Details" +#~ msgstr "تعديل التفاصيل" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" +#~ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المرشح؟" + +#~ msgid "Delete Candidate" +#~ msgstr "حذف المرشح" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Actual Resume" +#~ msgstr "عرض استجابة واجهة برمجة التطبيقات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Participants" +#~ msgstr "فيديو المشارك" + +#~ msgid "Candidate Profiles" +#~ msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" + +#~ msgid "Add New Candidate" +#~ msgstr "إضافة مرشح جديد" + +#, fuzzy +#~ msgid "To Rejected" +#~ msgstr "رفض" + +#, fuzzy +#~ msgid "Candidates From Each Sources" +#~ msgstr "نموذج المرشح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meetings This Week" +#~ msgstr "الاجتماعات" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Cannot transition from \"%(current)s\" to \"%(new)s\". Allowed transitions: " +#~ "%(allowed)s" +#~ msgstr "" +#~ "لا يمكن الانتقال من \"%(current)s\" إلى \"%(new)s\". الانتقالات المسموح بها:" +#~ " %(allowed)s" + +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "أدخل العنوان" + +#~ msgid "Save Material" +#~ msgstr "حفظ المادة" + +#~ msgid "Help & Support" +#~ msgstr "المساعدة والدعم" + +#~ msgid "Full URL where candidates will apply" +#~ msgstr "الرابط الكامل حيث سيقدم المرشحون" + +#~ msgid "Desired Start Date" +#~ msgstr "تاريخ البدء المطلوب" + +#~ msgid "Post Reach Field" +#~ msgstr "حقل وصول المنشور" + +#~ msgid "Hashtags" +#~ msgstr "الوسوم" + +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "تاريخ البدء:" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "معلومات" + +#~ msgid "View All Existing Forms" +#~ msgstr "عرض جميع النماذج الموجودة" + +#~ msgid "Reports To:" +#~ msgstr "يقدم تقاريره إلى:" + +#~ msgid "Host Video" +#~ msgstr "فيديو المضيف" + +#~ msgid "Are you sure?" +#~ msgstr "هل أنت متأكد؟" + +#~ msgid "Zoom API Response" +#~ msgstr "استجابة واجهة برمجة تطبيقات Zoom" + +#~ msgid "Start Time (ISO 8601):" +#~ msgstr "وقت البدء (ISO 8601):" + +#~ msgid "Duration (minutes):" +#~ msgstr "المدة (دقائق):" + +#~ msgid "Parsed Data" +#~ msgstr "البيانات المحللة" + +#~ msgid "Activity" +#~ msgstr "النشاط" + +#~ msgid "Structured Resume Data" +#~ msgstr "بيانات السيرة الذاتية المنظمة" + +#~ msgid "" +#~ "Activity feed (e.g., stage changes, notes, interview history) will appear " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "سجل النشاط (مثلاً، تغييرات المرحلة، ملاحظات، سجل المقابلات) سيظهر هنا." diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django-old.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django-old.po new file mode 100644 index 0000000..fd1e42f --- /dev/null +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django-old.po @@ -0,0 +1,11316 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-21 02:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: recruitment/forms.py:296 recruitment/forms.py:1294 recruitment/models.py:626 +#: recruitment/models.py:2397 templates/applicant/applicant_profile.html:365 +#: templates/includes/document_list.html:40 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:117 +msgid "Resume" +msgstr "السيرة الذاتية" + +#: recruitment/forms.py:297 +#, fuzzy +#| msgid "Hiring Agency" +msgid "Hiring Type" +msgstr "وكالة التوظيف" + +#: recruitment/forms.py:298 recruitment/models.py:215 recruitment/models.py:532 +#: recruitment/models.py:716 recruitment/models.py:1877 +msgid "Hiring Agency" +msgstr "وكالة التوظيف" + +#: recruitment/forms.py:335 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:56 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_form.html:21 +msgid "Submit" +msgstr "إرسال" + +#: recruitment/forms.py:382 +msgid "New Application Stage" +msgstr "مرحلة تقديم جديدة" + +#: recruitment/forms.py:393 recruitment/forms.py:423 +#: templates/includes/meeting_form.html:10 +#: templates/meetings/create_meeting.html:162 +#: templates/meetings/list_meetings.html:275 +#: templates/meetings/update_meeting.html:215 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:269 +msgid "Topic" +msgstr "الموضوع" + +#: recruitment/forms.py:394 recruitment/forms.py:424 recruitment/models.py:1085 +#: recruitment/models.py:1142 recruitment/models.py:1208 +#: recruitment/models.py:2159 templates/interviews/schedule_interviews.html:179 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:211 +#: templates/meetings/create_meeting.html:166 +#: templates/meetings/list_meetings.html:279 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:39 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:81 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:46 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:67 +#: templates/meetings/update_meeting.html:219 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:55 +msgid "Start Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: recruitment/forms.py:395 recruitment/forms.py:425 +#: templates/interviews/detail_interview.html:171 +#: templates/interviews/interview_list.html:117 +#: templates/interviews/interview_list.html:162 +#: templates/meetings/list_meetings.html:226 +#: templates/meetings/list_meetings.html:280 +#: templates/meetings/meeting_details.html:279 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:270 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1868 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#: recruitment/forms.py:398 recruitment/forms.py:431 +msgid "Enter meeting topic" +msgstr "أدخل موضوع الاجتماع" + +#: recruitment/forms.py:400 recruitment/forms.py:438 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: recruitment/forms.py:414 recruitment/forms.py:453 +#: templates/meetings/create_meeting.html:180 +msgid "Create Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع" + +#: recruitment/forms.py:462 recruitment/models.py:1003 +#: templates/recruitment/training_list.html:204 +#: templates/recruitment/training_update.html:144 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: recruitment/forms.py:463 recruitment/models.py:1005 +#: templates/recruitment/training_update.html:158 +msgid "Content" +msgstr "المحتوى" + +#: recruitment/forms.py:464 recruitment/models.py:1007 +#: templates/recruitment/training_update.html:150 +msgid "Video Link" +msgstr "رابط الفيديو" + +#: recruitment/forms.py:465 recruitment/models.py:1009 +#: templates/includes/document_list.html:50 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:727 +#: templates/recruitment/training_update.html:166 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:244 +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: recruitment/forms.py:471 +#, fuzzy +#| msgid "Enter material content" +msgid "Enter material title" +msgstr "أدخل محتوى المادة" + +#: recruitment/forms.py:475 +msgid "Enter material content" +msgstr "أدخل محتوى المادة" + +#: recruitment/forms.py:480 +msgid "https://www.youtube.com/watch?v=..." +msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=..." + +#: recruitment/forms.py:501 +msgid "Create Material" +msgstr "إنشاء مادة" + +#: recruitment/forms.py:663 recruitment/models.py:622 +#: recruitment/models.py:1901 templates/forms/form_templates_list.html:270 +#: templates/interviews/interview_list.html:102 +#: templates/interviews/interview_list.html:159 +#: templates/meetings/list_meetings.html:216 +#: templates/meetings/list_meetings.html:278 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:11 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:11 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:11 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:113 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:157 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:278 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:18 +msgid "Job" +msgstr "الوظيفة" + +#: recruitment/forms.py:664 templates/forms/form_templates_list.html:269 +msgid "Template Name" +msgstr "اسم القالب" + +#: recruitment/forms.py:665 recruitment/forms.py:2409 +#: recruitment/models.py:1673 recruitment/models.py:2431 +#: templates/includes/document_list.html:61 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:466 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: recruitment/forms.py:666 recruitment/models.py:1707 +#: recruitment/models.py:1886 templates/applicant/applicant_profile.html:323 +#: templates/jobs/job_list.html:240 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:89 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:87 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:669 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:148 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:524 +#: templates/recruitment/source_list.html:81 +#: templates/user/admin_settings.html:194 +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#: recruitment/forms.py:672 +msgid "Enter template name" +msgstr "أدخل اسم القالب" + +#: recruitment/forms.py:680 +msgid "Enter template description (optional)" +msgstr "أدخل وصف القالب (اختياري)" + +#: recruitment/forms.py:698 templates/forms/form_templates_list.html:384 +msgid "Create Template" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: recruitment/forms.py:802 +msgid "Enter your comment or note" +msgstr "أدخل تعليقك أو ملاحظتك" + +#: recruitment/forms.py:808 templates/interviews/detail_interview.html:344 +#: templates/meetings/meeting_details.html:462 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:23 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:59 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +#: recruitment/forms.py:820 +msgid "Add Comment" +msgstr "إضافة تعليق" + +#: recruitment/forms.py:937 +#, fuzzy +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter agency name" +msgstr "أدخل اسم العائلة" + +#: recruitment/forms.py:944 +#, fuzzy +#| msgid "Enter template name" +msgid "Enter contact person name" +msgstr "أدخل اسم القالب" + +#: recruitment/forms.py:948 +msgid "agency@example.com" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:951 +msgid "+966 50 123 4567" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:954 +msgid "https://www.agency.com" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:961 +#, fuzzy +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter agency address" +msgstr "أدخل اسم العائلة" + +#: recruitment/forms.py:968 recruitment/models.py:1863 +msgid "Internal notes about the agency" +msgstr "ملاحظات داخلية حول الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:973 recruitment/models.py:1856 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:218 +#: templates/recruitment/agency_list.html:179 +msgid "Agency Name" +msgstr "اسم الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:974 recruitment/models.py:1858 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:229 +#: templates/recruitment/agency_list.html:180 +msgid "Contact Person" +msgstr "شخص الاتصال" + +#: recruitment/forms.py:975 templates/participants/participants_detail.html:172 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:101 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:149 +#: templates/recruitment/portal_login.html:145 +#: templates/user/portal_profile.html:139 templates/user/profile.html:139 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "Email Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: recruitment/forms.py:976 recruitment/models.py:2252 +#: templates/participants/participants_detail.html:178 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:109 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:112 +#, fuzzy +#| msgid "Position Number" +msgid "Phone Number" +msgstr "رقم المنصب" + +#: recruitment/forms.py:977 templates/recruitment/agency_detail.html:358 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:406 +#: templates/recruitment/agency_list.html:184 +msgid "Website" +msgstr "الموقع الإلكتروني" + +#: recruitment/forms.py:978 templates/jobs/create_job.html:304 +#: templates/jobs/edit_job.html:315 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:453 +#: templates/recruitment/agency_list.html:183 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#: recruitment/forms.py:979 recruitment/models.py:504 +#: templates/interviews/detail_interview.html:214 +#: templates/people/create_person.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:385 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:431 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:571 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:393 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: recruitment/forms.py:980 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Job ID:" +msgid "Internal Notes" +msgstr "معرف الوظيفة الداخلي:" + +#: recruitment/forms.py:1004 +#, fuzzy +#| msgid "Submitted by Agency" +msgid "Save Agency" +msgstr "مقدم من الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:1102 recruitment/forms.py:1424 recruitment/models.py:28 +#: recruitment/models.py:706 recruitment/models.py:1895 +#: templates/interviews/detail_interview.html:151 +#: templates/meetings/meeting_details.html:266 +#: templates/people/person_list.html:235 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:46 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:180 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:112 +#, fuzzy +#| msgid "Agency Name" +msgid "Agency" +msgstr "اسم الوكالة" + +#: recruitment/forms.py:1103 recruitment/forms.py:2152 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Job Posting" +msgid "Job Posting" +msgstr "إنشاء إعلان وظيفة جديد" + +#: recruitment/forms.py:1104 recruitment/models.py:1906 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:174 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "Maximum Candidates" +msgstr "المرشحون" + +#: recruitment/forms.py:1105 recruitment/models.py:1920 +#, fuzzy +#| msgid "Deadline:" +msgid "Deadline Date" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#: recruitment/forms.py:1106 recruitment/forms.py:1200 +#: recruitment/models.py:1925 recruitment/models.py:2097 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Is Active" +msgstr "نشط" + +#: recruitment/forms.py:1107 recruitment/models.py:1930 +#: recruitment/models.py:2201 templates/applicant/applicant_profile.html:303 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:321 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:70 +#: templates/includes/easy_logs.html:209 +#: templates/interviews/interview_list.html:163 +#: templates/meetings/list_meetings.html:281 +#: templates/messages/message_list.html:22 +#: templates/messages/message_list.html:89 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:84 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:84 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:116 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:148 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:583 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:289 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:156 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:522 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:155 +#: templates/recruitment/notification_list.html:37 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:12 +#: templates/recruitment/source_list.html:61 +#: templates/user/admin_settings.html:177 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: recruitment/forms.py:1108 recruitment/models.py:1947 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:218 +msgid "Admin Notes" +msgstr "ملاحظات المسؤول" + +#: recruitment/forms.py:1142 templates/jobs/job_detail.html:418 +msgid "Save Assignment" +msgstr "حفظ التكليف" + +#: recruitment/forms.py:1198 recruitment/models.py:2071 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:37 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:37 +msgid "Assignment" +msgstr "التكليف" + +#: recruitment/forms.py:1199 recruitment/models.py:2087 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:56 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:52 +msgid "Expires At" +msgstr "ينتهي في" + +#: recruitment/forms.py:1224 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:4 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:12 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:130 +#, fuzzy +#| msgid "Create Meeting" +msgid "Create Access Link" +msgstr "إنشاء اجتماع" + +#: recruitment/forms.py:1406 templates/recruitment/agency_portal_login.html:145 +msgid "Access Token" +msgstr "رمز الوصول" + +#: recruitment/forms.py:1414 recruitment/forms.py:1440 +#: recruitment/models.py:1097 templates/account/login.html:164 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:167 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:162 +#: templates/recruitment/portal_login.html:164 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/forms.py:1423 templates/recruitment/portal_login.html:183 +#, fuzzy +#| msgid "Select country" +msgid "Select User Type" +msgstr "اختر الدولة" + +#: recruitment/forms.py:1425 recruitment/models.py:29 recruitment/models.py:598 +#: templates/interviews/interview_list.html:158 +#: templates/meetings/list_meetings.html:215 +#: templates/meetings/list_meetings.html:277 +msgid "Candidate" +msgstr "المرشح" + +#: recruitment/forms.py:1432 recruitment/models.py:484 +#: recruitment/models.py:2174 recruitment/models.py:2250 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:227 +#: templates/participants/participants_list.html:213 +#: templates/people/person_detail.html:361 +#: templates/people/person_list.html:231 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:241 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:363 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:395 +#: templates/recruitment/agency_list.html:181 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:557 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:155 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:343 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:277 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:375 +#: templates/recruitment/notification_list.html:50 +#: templates/user/admin_settings.html:176 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: recruitment/forms.py:1447 recruitment/models.py:33 +#, fuzzy +#| msgid "User Agent" +msgid "User Type" +msgstr "وكيل المستخدم" + +#: recruitment/forms.py:1534 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Select Participants" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: recruitment/forms.py:1541 recruitment/forms.py:1725 +#, fuzzy +#| msgid "Select country" +msgid "Select Users" +msgstr "اختر الدولة" + +#: recruitment/forms.py:1556 templates/interviews/schedule_interviews.html:127 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Select Candidates" +msgstr "حذف المرشح" + +#: recruitment/forms.py:1567 recruitment/forms.py:2220 +#: recruitment/models.py:2290 templates/includes/email_compose_form.html:54 +#: templates/interviews/detail_interview.html:420 +#: templates/messages/message_form.html:97 +#: templates/messages/message_list.html:85 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:491 +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +#: recruitment/forms.py:1578 recruitment/forms.py:2221 +#: recruitment/models.py:2302 templates/includes/email_compose_form.html:71 +#: templates/messages/message_form.html:111 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:506 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: recruitment/forms.py:2147 +#, fuzzy +#| msgid "Submit Application" +msgid "Candidate Application" +msgstr "إرسال التقديم" + +#: recruitment/forms.py:2162 +#, fuzzy +#| msgid "Enter meeting topic" +msgid "Enter the Meeting Topic" +msgstr "أدخل موضوع الاجتماع" + +#: recruitment/forms.py:2165 +msgid "Physical address (e.g., street address)" +msgstr "العنوان المادي (مثل، عنوان الشارع)" + +#: recruitment/forms.py:2168 +msgid "Room Number/Name (Optional)" +msgstr "رقم الغرفة/اسم الغرفة (خياري)" + +#: recruitment/forms.py:2218 recruitment/models.py:2188 +#: recruitment/models.py:2282 templates/messages/message_form.html:61 +#: templates/messages/message_list.html:87 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" + +#: recruitment/forms.py:2219 recruitment/models.py:2288 +#: templates/messages/message_form.html:45 +#, fuzzy +#| msgid "Create Job" +msgid "Related Job" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: recruitment/forms.py:2222 recruitment/models.py:2296 +#: templates/messages/message_form.html:78 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Message Type" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: recruitment/forms.py:2248 templates/messages/message_form.html:133 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:353 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:516 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Send Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: recruitment/forms.py:2305 +msgid "Selected job is not assigned to any user. Please assign the job first." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2327 recruitment/models.py:2363 +msgid "Agencies can only message staff or candidates." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2334 recruitment/models.py:2370 +msgid "You can only message candidates from your assigned jobs." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2341 recruitment/models.py:2376 +msgid "Candidates can only message staff." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2348 recruitment/models.py:2384 +msgid "You can only message about jobs you have applied for." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2408 recruitment/models.py:2426 +#: templates/includes/document_list.html:38 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:723 +#, fuzzy +#| msgid "Source Type" +msgid "Document Type" +msgstr "نوع المصدر" + +#: recruitment/forms.py:2410 recruitment/models.py:2419 +#, fuzzy +#| msgid "Duration" +msgid "Document File" +msgstr "المدة" + +#: recruitment/forms.py:2420 +msgid "File size must be less than 10MB." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2428 +msgid "File type must be one of: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2442 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Old Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/forms.py:2446 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "New Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/forms.py:2450 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Confirm New Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/forms.py:2462 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2465 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2479 +#, fuzzy +#| msgid "Select country" +msgid "Select staff member" +msgstr "اختر الدولة" + +#: recruitment/forms.py:2484 templates/jobs/job_detail.html:394 +#: templates/jobs/job_detail.html:398 templates/jobs/job_detail.html:408 +msgid "Assign Staff Member" +msgstr "" + +#: recruitment/forms.py:2505 +#, fuzzy +#| msgid "Applied Date" +msgid "Assign Staff" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: recruitment/forms.py:2514 +msgid "Only staff members can be assigned to jobs." +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:27 +msgid "Staff" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:36 recruitment/models.py:488 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:250 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:228 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:340 +#: templates/participants/participants_list.html:214 +#: templates/people/person_detail.html:373 +#: templates/people/person_list.html:232 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:253 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:384 +#: templates/recruitment/agency_list.html:182 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:563 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:156 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:388 +msgid "Phone" +msgstr "رقم الهاتف" + +#: recruitment/models.py:43 recruitment/models.py:522 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:675 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Profiles" +msgid "Profile Image" +msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" + +#: recruitment/models.py:46 recruitment/models.py:2255 +#: templates/participants/participants_detail.html:184 +#: templates/participants/participants_list.html:216 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:439 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Designation" +msgstr "الوصف" + +#: recruitment/models.py:50 recruitment/models.py:1852 +#: templates/includes/easy_logs.html:198 templates/includes/easy_logs.html:207 +#: templates/includes/easy_logs.html:215 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:17 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:15 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:30 +msgid "User" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:51 templates/interviews/detail_interview.html:379 +#: templates/meetings/meeting_details.html:504 +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: recruitment/models.py:58 +msgid "Created at" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: recruitment/models.py:59 +msgid "Updated at" +msgstr "تم التحديث في" + +#: recruitment/models.py:61 +msgid "Slug" +msgstr "الرابط المختصر" + +#: recruitment/models.py:72 templates/applicant/career.html:77 +#: templates/applicant/career.html:146 +#, fuzzy +#| msgid "First Name" +msgid "Full-time" +msgstr "الاسم الأول" + +#: recruitment/models.py:73 templates/applicant/career.html:78 +#: templates/applicant/career.html:147 +msgid "Part-time" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:74 templates/applicant/career.html:79 +#: templates/applicant/career.html:148 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Contract" +msgstr "المحتوى" + +#: recruitment/models.py:75 templates/applicant/career.html:80 +#: templates/applicant/career.html:149 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Internship" +msgstr "المقابلة" + +#: recruitment/models.py:76 templates/applicant/career.html:81 +#: templates/applicant/career.html:150 +msgid "Faculty" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:77 templates/applicant/career.html:82 +#: templates/applicant/career.html:151 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:81 templates/applicant/career.html:93 +#: templates/applicant/career.html:168 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:389 +msgid "On-site" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:82 templates/applicant/career.html:94 +#: templates/applicant/career.html:169 +#: templates/meetings/list_meetings.html:158 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:384 +msgid "Remote" +msgstr "عن بعد" + +#: recruitment/models.py:83 templates/applicant/career.html:95 +#: templates/applicant/career.html:170 +msgid "Hybrid" +msgstr "م مختلط" + +#: recruitment/models.py:217 +msgid "External agency responsible for sourcing candidates for this role" +msgstr "وكالة خارجية مسؤولة عن توفير المرشحين لهذا المنصب" + +#: recruitment/models.py:222 +msgid "Reason for canceling the job posting" +msgstr "سبب إلغاء نشر الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:223 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelled" +msgid "Cancel Reason" +msgstr "ملغى" + +#: recruitment/models.py:228 +msgid "Name of person who cancelled this job" +msgstr "اسم الشخص الذي ألغى هذه الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelled" +msgid "Cancelled By" +msgstr "ملغى" + +#: recruitment/models.py:238 +msgid "The user who has been assigned to this job" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Active Jobs" +msgid "Assigned To" +msgstr "الوظائف النشطة" + +#: recruitment/models.py:243 +msgid "Whether the job posting has been parsed by AI" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Resume" +msgid "AI Parsed" +msgstr "السيرة الذاتية" + +#: recruitment/models.py:471 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 +#: templates/people/person_list.html:194 templates/people/person_list.html:271 +#: templates/people/person_list.html:351 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:472 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 +#: templates/people/person_list.html:195 templates/people/person_list.html:271 +#: templates/people/person_list.html:351 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:476 templates/people/person_detail.html:300 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:542 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:361 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:74 +#: templates/user/portal_profile.html:129 templates/user/profile.html:129 +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: recruitment/models.py:477 templates/people/person_detail.html:316 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:548 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:365 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:98 +#: templates/user/portal_profile.html:134 templates/user/profile.html:134 +msgid "Last Name" +msgstr "اسم العائلة" + +#: recruitment/models.py:479 templates/people/person_detail.html:308 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:86 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Middle Name" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: recruitment/models.py:485 +#, fuzzy +#| msgid "The IP address of the source" +msgid "Unique email address for the person" +msgstr "عنوان IP الخاص بالمصدر" + +#: recruitment/models.py:491 templates/applicant/applicant_profile.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:417 +msgid "Date of Birth" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:498 templates/people/person_detail.html:332 +#: templates/people/person_list.html:234 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:421 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:136 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:501 templates/recruitment/candidate_profile.html:445 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:252 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:384 +msgid "GPA" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:503 templates/applicant/applicant_profile.html:254 +#: templates/people/person_detail.html:342 +#: templates/people/person_list.html:233 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:425 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:124 +msgid "Nationality" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:511 templates/people/person_detail.html:262 +#: templates/people/person_detail.html:519 +#, fuzzy +#| msgid "User Agent" +msgid "User Account" +msgstr "وكيل المستخدم" + +#: recruitment/models.py:525 templates/people/update_person.html:360 +#, fuzzy +#| msgid "LinkedIn Connected" +msgid "LinkedIn Profile URL" +msgstr "LinkedIn متصل" + +#: recruitment/models.py:536 recruitment/models.py:616 +#, fuzzy +#| msgid "Contact Person" +msgid "Person" +msgstr "شخص الاتصال" + +#: recruitment/models.py:537 templates/people/update_person.html:173 +msgid "People" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:579 recruitment/models.py:639 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:211 +#: templates/people/person_detail.html:432 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:232 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:238 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:508 +msgid "Applied" +msgstr "تم التقديم" + +#: recruitment/models.py:580 templates/jobs/job_candidates_list.html:212 +#: templates/jobs/job_list.html:290 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:128 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:240 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:416 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:239 +msgid "Exam" +msgstr "الاختبار" + +#: recruitment/models.py:581 templates/jobs/job_candidates_list.html:213 +#: templates/jobs/job_list.html:291 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:144 +#: templates/messages/message_list.html:35 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:249 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:431 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:240 +msgid "Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: recruitment/models.py:582 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:160 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:258 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:206 +#, fuzzy +#| msgid "Duration" +msgid "Document Review" +msgstr "المدة" + +#: recruitment/models.py:583 templates/jobs/job_candidates_list.html:214 +#: templates/jobs/job_list.html:293 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:176 +#: templates/messages/message_list.html:36 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:446 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:460 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:241 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:265 +msgid "Offer" +msgstr "العرض" + +#: recruitment/models.py:584 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:192 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:675 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:178 +msgid "Hired" +msgstr "تم التوظيف" + +#: recruitment/models.py:585 recruitment/models.py:593 +#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:8 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:681 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:180 +msgid "Rejected" +msgstr "رفض" + +#: recruitment/models.py:588 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:8 +#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:5 +msgid "Passed" +msgstr "نجح" + +#: recruitment/models.py:589 recruitment/models.py:2181 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:14 +#: templates/includes/candidate_update_interview_form.html:8 +#: templates/includes/easy_logs.html:267 +msgid "Failed" +msgstr "رسب" + +#: recruitment/models.py:592 +#: templates/includes/candidate_update_offer_form.html:5 +msgid "Accepted" +msgstr "قبل" + +#: recruitment/models.py:594 recruitment/models.py:2178 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:597 templates/base.html:282 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant" +msgstr "المتقدمون" + +#: recruitment/models.py:631 recruitment/models.py:2398 +#: templates/includes/document_list.html:41 +msgid "Cover Letter" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:634 +#, fuzzy +#| msgid "Resume" +msgid "Resume Parsed" +msgstr "السيرة الذاتية" + +#: recruitment/models.py:636 +msgid "Parsed Summary" +msgstr "ملخص محلل" + +#: recruitment/models.py:645 templates/jobs/job_candidates_list.html:229 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:252 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:243 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:98 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:158 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:280 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:13 +msgid "Stage" +msgstr "المرحلة" + +#: recruitment/models.py:653 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Status" +msgstr "المتقدمون" + +#: recruitment/models.py:657 templates/recruitment/candidate_exam_view.html:264 +msgid "Exam Date" +msgstr "تاريخ الاختبار" + +#: recruitment/models.py:663 +msgid "Exam Status" +msgstr "حالة الاختبار" + +#: recruitment/models.py:665 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:20 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:265 +#, fuzzy +#| msgid "Exam Status" +msgid "Exam Score" +msgstr "حالة الاختبار" + +#: recruitment/models.py:667 recruitment/models.py:1278 +msgid "Interview Date" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: recruitment/models.py:674 +msgid "Interview Status" +msgstr "حالة المقابلة" + +#: recruitment/models.py:676 +msgid "Offer Date" +msgstr "تاريخ العرض" + +#: recruitment/models.py:682 +msgid "Offer Status" +msgstr "حالة العرض" + +#: recruitment/models.py:684 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:288 +#, fuzzy +#| msgid "Applied Date" +msgid "Hired Date" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: recruitment/models.py:685 +msgid "Join Date" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#: recruitment/models.py:702 templates/recruitment/candidate_list.html:281 +#, fuzzy +#| msgid "Hiring Agencies" +msgid "Hiring Source" +msgstr "وكالات التوظيف" + +#: recruitment/models.py:704 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:705 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Job ID:" +msgid "Internal" +msgstr "معرف الوظيفة الداخلي:" + +#: recruitment/models.py:730 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application" +msgstr "التقديمات" + +#: recruitment/models.py:731 templates/base.html:274 +#: templates/jobs/application_success.html:135 +#: templates/people/person_detail.html:416 +#: templates/recruitment/dashboard.html:305 +msgid "Applications" +msgstr "التقديمات" + +#: recruitment/models.py:1012 +msgid "Created by" +msgstr "أنشأ بواسطة" + +#: recruitment/models.py:1016 +msgid "Training Material" +msgstr "مادة تدريبية" + +#: recruitment/models.py:1017 templates/recruitment/training_list.html:4 +#: templates/recruitment/training_list.html:128 +msgid "Training Materials" +msgstr "المواد التدريبية" + +#: recruitment/models.py:1029 +msgid "Remote (e.g., Zoom, Google Meet)" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1030 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Information" +msgid "In-Person (Physical Location)" +msgstr "المعلومات الداخلية" + +#: recruitment/models.py:1034 +msgid "Waiting" +msgstr "في الانتظار" + +#: recruitment/models.py:1035 +msgid "Started" +msgstr "بدأ" + +#: recruitment/models.py:1036 +msgid "Ended" +msgstr "انتهى" + +#: recruitment/models.py:1037 recruitment/models.py:1238 +#: recruitment/models.py:1889 templates/interviews/interview_list.html:46 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:90 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:152 +msgid "Cancelled" +msgstr "ملغى" + +#: recruitment/models.py:1042 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Location:" +msgid "Location Type" +msgstr "الموقع:" + +#: recruitment/models.py:1047 +#, fuzzy +#| msgid "Application URL" +msgid "Meeting/Location URL" +msgstr "رابط التقديم" + +#: recruitment/models.py:1055 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting ID" +msgid "Location/Meeting Topic" +msgstr "معرف الاجتماع" + +#: recruitment/models.py:1057 +msgid "" +"e.g., 'Zoom Topic: Software Interview' or 'Main Conference Room, 3rd Floor'" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1062 +msgid "Timezone" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#: recruitment/models.py:1071 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Location" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1072 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Status" +msgid "Interview Locations" +msgstr "حالة المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1088 recruitment/models.py:1145 +#: templates/includes/meeting_form.html:20 +#: templates/meetings/create_meeting.html:170 +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:51 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:94 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:62 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:81 +#: templates/meetings/update_meeting.html:223 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:72 +msgid "Duration (minutes)" +msgstr "المدة (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1094 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting ID" +msgid "External Meeting ID" +msgstr "معرف الاجتماع" + +#: recruitment/models.py:1100 +msgid "Zoom Gateway Response" +msgstr "استجابة بوابة زوم" + +#: recruitment/models.py:1103 +msgid "Participant Video" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: recruitment/models.py:1106 +msgid "Join Before Host" +msgstr "الانضمام قبل المضيف" + +#: recruitment/models.py:1111 +msgid "Mute Upon Entry" +msgstr "كتم الصوت عند الدخول" + +#: recruitment/models.py:1113 +msgid "Waiting Room" +msgstr "غرفة الانتظار" + +#: recruitment/models.py:1122 recruitment/models.py:1123 +#, fuzzy +#| msgid "Zoom Meetings" +msgid "Zoom Meeting Details" +msgstr "اجتماعات Zoom" + +#: recruitment/models.py:1131 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:66 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:41 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "Physical Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: recruitment/models.py:1137 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:52 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:52 +msgid "Room Number/Name" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1161 recruitment/models.py:1162 +#, fuzzy +#| msgid "Core Details" +msgid "Onsite Location Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: recruitment/models.py:1178 +msgid "Location Template (Zoom/Onsite)" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1187 templates/interviews/interview_list.html:52 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:145 +#: templates/meetings/list_meetings.html:155 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Time" +msgid "Interview Type" +msgstr "وقت المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1201 templates/interviews/schedule_interviews.html:156 +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البدء" + +#: recruitment/models.py:1202 templates/interviews/schedule_interviews.html:163 +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: recruitment/models.py:1205 templates/interviews/schedule_interviews.html:170 +msgid "Working Days" +msgstr "أيام العمل" + +#: recruitment/models.py:1209 recruitment/models.py:2160 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:186 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:215 +msgid "End Time" +msgstr "وقت الانتهاء" + +#: recruitment/models.py:1212 +msgid "Break Start Time" +msgstr "وقت بدء الاستراحة" + +#: recruitment/models.py:1215 +msgid "Break End Time" +msgstr "وقت انتهاء الاستراحة" + +#: recruitment/models.py:1219 +msgid "Interview Duration (minutes)" +msgstr "مدة المقابلة (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1222 +msgid "Buffer Time (minutes)" +msgstr "وقت المخزن المؤقت (دقائق)" + +#: recruitment/models.py:1236 templates/interviews/interview_list.html:43 +msgid "Scheduled" +msgstr "مجدول" + +#: recruitment/models.py:1237 templates/interviews/interview_list.html:44 +msgid "Confirmed" +msgstr "مؤكد" + +#: recruitment/models.py:1239 recruitment/models.py:1887 +#: templates/interviews/interview_list.html:45 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:89 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:150 +msgid "Completed" +msgstr "مكتمل" + +#: recruitment/models.py:1262 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Meeting/Location Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#: recruitment/models.py:1279 +msgid "Interview Time" +msgstr "وقت المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1316 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Feedback" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: recruitment/models.py:1317 +msgid "Logistical Note" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1318 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "General Comment" +msgstr "حذف المرشح" + +#: recruitment/models.py:1325 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1333 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: recruitment/models.py:1341 +#, fuzzy +#| msgid "Job Type" +msgid "Note Type" +msgstr "نوع الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:1344 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Content/Feedback" +msgstr "المحتوى" + +#: recruitment/models.py:1347 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Note" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1348 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Notes" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: recruitment/models.py:1665 +msgid "Source Name" +msgstr "اسم المصدر" + +#: recruitment/models.py:1666 recruitment/models.py:1669 +msgid "e.g., ATS, ERP " +msgstr "مثلاً، ATS, ERP" + +#: recruitment/models.py:1669 +msgid "Source Type" +msgstr "نوع المصدر" + +#: recruitment/models.py:1674 +msgid "A description of the source" +msgstr "وصف المصدر" + +#: recruitment/models.py:1679 recruitment/models.py:1819 +#: templates/includes/easy_logs.html:210 +msgid "IP Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: recruitment/models.py:1680 +msgid "The IP address of the source" +msgstr "عنوان IP الخاص بالمصدر" + +#: recruitment/models.py:1689 templates/recruitment/source_form.html:146 +#: templates/recruitment/source_list.html:62 +msgid "API Key" +msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات" + +#: recruitment/models.py:1690 +msgid "API key for authentication (will be encrypted)" +msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات للمصادقة (سيتم تشفيره)" + +#: recruitment/models.py:1696 templates/recruitment/source_form.html:160 +msgid "API Secret" +msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات" + +#: recruitment/models.py:1697 +msgid "API secret for authentication (will be encrypted)" +msgstr "سر واجهة برمجة التطبيقات للمصادقة (سيتم تشفيره)" + +#: recruitment/models.py:1702 +msgid "Trusted IP Addresses" +msgstr "عناوين IP الموثوقة" + +#: recruitment/models.py:1703 +msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" +msgstr "قائمة عناوين IP الموثوقة مفصولة بفواصل" + +#: recruitment/models.py:1708 +msgid "Whether this source is active for integration" +msgstr "ما إذا كان هذا المصدر نشطاً للتكامل" + +#: recruitment/models.py:1713 +msgid "Integration Version" +msgstr "إصدار التكامل" + +#: recruitment/models.py:1714 +msgid "Version of the integration protocol" +msgstr "إصدار بروتوكول التكامل" + +#: recruitment/models.py:1719 +msgid "Last Sync At" +msgstr "آخر مزامنة في" + +#: recruitment/models.py:1720 +msgid "Timestamp of the last successful synchronization" +msgstr "الطابع الزمني لآخر مزامنة ناجحة" + +#: recruitment/models.py:1732 +msgid "Sync Status" +msgstr "حالة المزامنة" + +#: recruitment/models.py:1739 +#, fuzzy +#| msgid "Endpoint" +msgid "Sync Endpoint" +msgstr "نقطة النهاية" + +#: recruitment/models.py:1740 +msgid "Endpoint URL for sending candidate data (for outbound sync)" +msgstr "عنوان URL لنقطة النهاية لإرسال بيانات المرشح (للمزامنة الصادرة)" + +#: recruitment/models.py:1750 +#, fuzzy +#| msgid "HTTP Method" +msgid "Sync Method" +msgstr "طريقة HTTP" + +#: recruitment/models.py:1751 +msgid "HTTP method for outbound sync requests" +msgstr "طريقة HTTP لطلبات المزامنة الصادرة" + +#: recruitment/models.py:1761 +#, fuzzy +#| msgid "HTTP Method" +msgid "Test Method" +msgstr "طريقة HTTP" + +#: recruitment/models.py:1762 +msgid "HTTP method for connection testing" +msgstr "طريقة HTTP لاختبار الاتصال" + +#: recruitment/models.py:1767 +msgid "Custom Headers" +msgstr "رؤوس مخصصة" + +#: recruitment/models.py:1768 +msgid "JSON object with custom HTTP headers for sync requests" +msgstr "كائن JSON يحتوي على رؤوس HTTP مخصصة لطلبات المزامنة" + +#: recruitment/models.py:1772 +msgid "Supports Outbound Sync" +msgstr "يدعم المزامنة الصادرة" + +#: recruitment/models.py:1773 +msgid "Whether this source supports receiving candidate data from ATS" +msgstr "" +"ما إذا كان هذا المصدر يدعم استقبال بيانات المرشح من نظام تتبع المتقدمين" + +#: recruitment/models.py:1780 recruitment/models.py:1802 +#: templates/jobs/job_list.html:276 +msgid "Source" +msgstr "المصدر" + +#: recruitment/models.py:1781 templates/recruitment/source_list.html:4 +msgid "Sources" +msgstr "المصادر" + +#: recruitment/models.py:1791 +msgid "Request" +msgstr "الطلب" + +#: recruitment/models.py:1792 +msgid "Response" +msgstr "الاستجابة" + +#: recruitment/models.py:1793 templates/people/create_person.html:177 +#: templates/people/update_person.html:238 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:98 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: recruitment/models.py:1794 +msgid "Sync" +msgstr "مزامنة" + +#: recruitment/models.py:1795 templates/jobs/job_list.html:395 +msgid "Create Job" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: recruitment/models.py:1796 +msgid "Update Job" +msgstr "تحديث وظيفة" + +#: recruitment/models.py:1805 templates/applicant/applicant_profile.html:304 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:328 +#: templates/includes/easy_logs.html:199 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:49 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:49 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:18 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:34 +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" + +#: recruitment/models.py:1807 +msgid "Endpoint" +msgstr "نقطة النهاية" + +#: recruitment/models.py:1808 +msgid "HTTP Method" +msgstr "طريقة HTTP" + +#: recruitment/models.py:1810 +msgid "Request Data" +msgstr "بيانات الطلب" + +#: recruitment/models.py:1813 +msgid "Response Data" +msgstr "بيانات الاستجابة" + +#: recruitment/models.py:1816 +msgid "Status Code" +msgstr "رمز الحالة" + +#: recruitment/models.py:1818 +msgid "Error Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: recruitment/models.py:1821 +msgid "User Agent" +msgstr "وكيل المستخدم" + +#: recruitment/models.py:1824 +msgid "Processing Time (seconds)" +msgstr "وقت المعالجة (ثواني)" + +#: recruitment/models.py:1832 +msgid "Integration Log" +msgstr "سجل التكامل" + +#: recruitment/models.py:1833 +msgid "Integration Logs" +msgstr "سجلات التكامل" + +#: recruitment/models.py:1864 +msgid "Select country" +msgstr "اختر الدولة" + +#: recruitment/models.py:1870 +msgid "Generated password for agency user account" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1878 templates/recruitment/agency_list.html:4 +#: templates/recruitment/agency_list.html:131 +msgid "Hiring Agencies" +msgstr "وكالات التوظيف" + +#: recruitment/models.py:1888 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:60 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:202 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:88 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:148 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:165 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:154 +msgid "Expired" +msgstr "منتهي الصلاحية" + +#: recruitment/models.py:1907 +msgid "Maximum candidates agency can submit for this job" +msgstr "الحد الأقصى للمرشحين الذين يمكن للوكالة تقديمهم لهذه الوظيفة" + +#: recruitment/models.py:1911 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:71 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidates Submitted" +msgstr "المرشحون" + +#: recruitment/models.py:1912 +msgid "Number of candidates submitted so far" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1917 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:413 +#, fuzzy +#| msgid "Applied Date" +msgid "Assigned Date" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: recruitment/models.py:1921 +msgid "Deadline for agency to submit candidates" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1935 +#, fuzzy +#| msgid "Deadline:" +msgid "Deadline Extended" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#: recruitment/models.py:1940 +#, fuzzy +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Original Deadline" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: recruitment/models.py:1941 +msgid "Original deadline before extensions" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1948 +#, fuzzy +#| msgid "Internal notes about the agency" +msgid "Internal notes about this assignment" +msgstr "ملاحظات داخلية حول الوكالة" + +#: recruitment/models.py:1952 +msgid "Agency Job Assignment" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1953 +msgid "Agency Job Assignments" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1992 +msgid "Deadline date must be in the future" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1995 +msgid "Maximum candidates must be greater than 0" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:1999 +msgid "Candidates submitted cannot exceed maximum candidates" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2076 +msgid "Unique Token" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2080 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Access Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/models.py:2081 +msgid "Password for agency access" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2085 templates/participants/participants_list.html:217 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:51 +#, fuzzy +#| msgid "Created at" +msgid "Created At" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: recruitment/models.py:2087 +msgid "When this access link expires" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2090 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:142 +msgid "Last Accessed" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2095 +msgid "Access Count" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2100 +msgid "Agency Access Link" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2101 +msgid "Agency Access Links" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2115 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2175 templates/recruitment/notification_list.html:49 +msgid "In-App" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2179 templates/recruitment/notification_list.html:42 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2180 templates/messages/message_list.html:25 +#: templates/messages/message_list.html:115 +#: templates/recruitment/notification_list.html:41 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2182 +msgid "Retrying" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2190 +msgid "Notification Message" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2195 +msgid "Notification Type" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2209 templates/recruitment/notification_detail.html:62 +#, fuzzy +#| msgid "Create Meeting" +msgid "Related Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع" + +#: recruitment/models.py:2212 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduled" +msgid "Scheduled Send Time" +msgstr "مجدول" + +#: recruitment/models.py:2213 +msgid "The date and time this notification is scheduled to be sent." +msgstr "التاريخ والوقت المحدد لإرسال هذا الإشعار." + +#: recruitment/models.py:2217 +msgid "Send Attempts" +msgstr "محاولات الإرسال" + +#: recruitment/models.py:2218 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Last Error Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: recruitment/models.py:2222 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Notification" +msgstr "الموقع" + +#: recruitment/models.py:2223 templates/recruitment/notification_list.html:4 +#: templates/recruitment/notification_list.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Notifications" +msgstr "الموقع" + +#: recruitment/models.py:2248 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participant Name" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: recruitment/models.py:2266 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Direct Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: recruitment/models.py:2267 templates/messages/message_list.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "Job Title" +msgid "Job Related" +msgstr "المسمى الوظيفي" + +#: recruitment/models.py:2268 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "System Notification" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: recruitment/models.py:2274 templates/messages/message_list.html:86 +msgid "Sender" +msgstr "المرسل" + +#: recruitment/models.py:2291 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Message Content" +msgstr "المحتوى" + +#: recruitment/models.py:2298 +msgid "Is Read" +msgstr "هل تم القراءة" + +#: recruitment/models.py:2299 +#, fuzzy +#| msgid "Created at" +msgid "Read At" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: recruitment/models.py:2303 templates/base.html:147 +#: templates/messages/message_list.html:4 +#: templates/messages/message_list.html:11 templates/portal_base.html:130 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:16 +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#: recruitment/models.py:2343 +msgid "Job is not assigned to any user. Please assign the job first." +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2399 templates/includes/document_list.html:43 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Certificate" +msgstr "الموقع" + +#: recruitment/models.py:2400 +#, fuzzy +#| msgid "Resume Document" +msgid "ID Document" +msgstr "وثيقة السيرة الذاتية" + +#: recruitment/models.py:2401 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Passport" +msgstr "كلمة المرور" + +#: recruitment/models.py:2402 +#, fuzzy +#| msgid "Resume Document" +msgid "Education Document" +msgstr "وثيقة السيرة الذاتية" + +#: recruitment/models.py:2403 +msgid "Experience Letter" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2404 templates/includes/document_list.html:45 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2410 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Content Type" +msgstr "المحتوى" + +#: recruitment/models.py:2413 +#, fuzzy +#| msgid "Subject" +msgid "Object ID" +msgstr "الموضوع" + +#: recruitment/models.py:2438 +msgid "Uploaded By" +msgstr "" + +#: recruitment/models.py:2442 +#, fuzzy +#| msgid "Duration" +msgid "Document" +msgstr "المدة" + +#: recruitment/models.py:2443 templates/applicant/applicant_profile.html:232 +#: templates/includes/document_list.html:6 +#: templates/people/person_detail.html:454 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:444 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:326 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:338 +#, fuzzy +#| msgid "Duration" +msgid "Documents" +msgstr "المدة" + +#: recruitment/views.py:889 +msgid "Failed to start the job posting process. Please try again." +msgstr "فشل في بدء عملية نشر الوظيفة. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: recruitment/views.py:1190 +msgid "" +"Application limit reached: This job is no longer accepting new applications." +msgstr "" + +#: recruitment/views.py:1198 +msgid "" +"Application deadline passed: This job is no longer accepting new " +"applications." +msgstr "" + +#: recruitment/views.py:2919 templates/includes/easy_logs.html:176 +#, fuzzy +#| msgid "User Agent" +msgid "User Authentication" +msgstr "وكيل المستخدم" + +#: recruitment/views.py:2922 templates/includes/easy_logs.html:182 +#, fuzzy +#| msgid "Request" +msgid "HTTP Requests" +msgstr "الطلب" + +#: recruitment/views.py:2925 templates/includes/easy_logs.html:170 +msgid "Model Changes (CRUD)" +msgstr "" + +#: recruitment/views.py:3289 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Form" +msgid "Create New Agency" +msgstr "إنشاء نموذج جديد" + +#: recruitment/views.py:3290 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Create Agency" +msgstr "إنشاء وكالة" + +#: recruitment/views_frontend.py:284 +msgid "You don't have permission to view this page." +msgstr "ليس لديك إذن لعرض هذه الصفحة." + +#: templates/account/account_inactive.html:7 +#: templates/account/account_inactive.html:131 +msgid "Account Inactive" +msgstr "الحساب غير نشط" + +#: templates/account/account_inactive.html:114 +#: templates/account/password_reset_done.html:136 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:55 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:52 +msgid "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن الأكاديمية" +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:115 +#: templates/account/password_reset_done.html:137 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:56 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:53 +msgid "ومستشفى الملك عبدالله بن عبدالعزيز التخصصي" +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:116 +#: templates/account/password_reset_done.html:138 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:57 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:54 +msgid "Princess Nourah bint Abdulrahman University" +msgstr "جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن" + +#: templates/account/account_inactive.html:117 +#: templates/account/password_reset_done.html:139 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:58 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:55 +#, fuzzy +#| msgid "King Abdullah Academic University Hospital" +msgid "King Abdullah bin Abdulaziz University Hospital" +msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي" + +#: templates/account/account_inactive.html:135 +msgid "" +"Access denied. This account has been marked as inactive by an administrator." +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:138 +msgid "" +"If you believe this is an error, please contact the system administrator for " +"assistance." +msgstr "" + +#: templates/account/account_inactive.html:143 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:109 +#, fuzzy +#| msgid "Re-post to LinkedIn" +msgid "Return to Sign In" +msgstr "إعادة النشر على LinkedIn" + +#: templates/account/email.html:6 templates/account/email.html:33 +#: templates/account/email.html:52 templates/account/logout.html:29 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "Email Addresses" +msgstr "عنوان IP" + +#: templates/account/email.html:13 templates/account/logout.html:12 +#: templates/user/portal_profile.html:111 templates/user/profile.html:111 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Account Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: templates/account/email.html:14 templates/account/logout.html:13 +#: templates/user/portal_profile.html:112 templates/user/profile.html:112 +msgid "Manage your personal details and security." +msgstr "إدارة تفاصيلك الشخصية والأمان." + +#: templates/account/email.html:28 templates/account/logout.html:26 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:247 +#: templates/people/create_person.html:207 +#: templates/people/person_detail.html:289 +#: templates/people/update_person.html:291 +#: templates/user/portal_profile.html:123 templates/user/profile.html:123 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Information" +msgid "Personal Information" +msgstr "المعلومات الداخلية" + +#: templates/account/email.html:36 templates/account/logout.html:32 +#: templates/account/password_change.html:4 +#: templates/account/password_change.html:15 +#: templates/account/password_change.html:34 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:90 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:396 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:632 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:639 +#: templates/user/admin_settings.html:225 +#: templates/user/portal_profile.html:158 +#: templates/user/portal_profile.html:199 +#: templates/user/portal_profile.html:206 templates/user/profile.html:161 +#: templates/user/staff_password_create.html:4 +#: templates/user/staff_password_create.html:16 +#: templates/user/staff_password_create.html:35 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Change Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/account/email.html:40 templates/account/logout.html:5 +#: templates/account/logout.html:37 templates/account/logout.html:66 +#: templates/base.html:248 +msgid "Sign Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/account/email.html:53 +msgid "" +"These email addresses are linked to your account. You can set the primary " +"address, resend verification, or remove an address." +msgstr "" + +#: templates/account/email.html:73 +msgid "Primary" +msgstr "أساسي" + +#: templates/account/email.html:76 +msgid "Verified" +msgstr "موثق" + +#: templates/account/email.html:78 +msgid "Unverified" +msgstr "غير موثق" + +#: templates/account/email.html:89 +msgid "Make Primary" +msgstr "جعل أساسي" + +#: templates/account/email.html:98 +#, fuzzy +#| msgid "Required Qualifications" +msgid "Re-send Verification" +msgstr "المؤهلات المطلوبة" + +#: templates/account/email.html:107 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_delete.html:4 +msgid "Remove" +msgstr "إزالة" + +#: templates/account/email.html:114 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No email addresses found." +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/account/email.html:121 +msgid "Add Email Address" +msgstr "إضافة عنوان بريد إلكتروني" + +#: templates/account/email.html:136 +#, fuzzy +#| msgid "Email" +msgid "Add Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:5 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:4 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:14 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:7 +msgid "Hello," +msgstr "مرحباً،" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:9 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:6 +msgid "" +"To verify the ownership of your email address, please click the confirmation " +"link below:" +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:15 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 +msgid "Confirm My KAAUH ATS Email" +msgstr "تأكيد بريدي الإلكتروني في نظام توظيف جامعة نورة" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:20 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:13 +msgid "" +"If you did not request this verification, you can safely ignore this email." +msgstr "" + +#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:24 +#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:15 +msgid "Alternatively, copy and paste this link into your browser:" +msgstr "بدلاً من ذلك، انسخ والصق هذا الرابط في متصفحك:" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:10 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:5 +msgid "Password Reset Request" +msgstr "طلب إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:16 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:9 +msgid "" +"You are receiving this email because you or someone else has requested a " +"password reset for your account at" +msgstr "" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:21 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:12 +msgid "Click Here to Reset Your Password" +msgstr "اضغط هنا لإعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:25 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:16 +msgid "This link is only valid for a limited time." +msgstr "هذا الرابط صالح لفترة محدودة فقط." + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:27 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:18 +msgid "" +"If you did not request a password reset, please ignore this email. Your " +"password will remain unchanged." +msgstr "" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:30 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:20 +msgid "Thank you," +msgstr "شكراً لك،" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:31 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:21 +msgid "KAAUH ATS Team" +msgstr "فريق نظام توظيف جامعة نورة" + +#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:36 +#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:24 +msgid "" +"If the button above does not work, copy and paste the following link into " +"your browser:" +msgstr "" + +#: templates/account/email_confirm.html:10 +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/email_confirm.html:167 +msgid "Account Verification" +msgstr "التحقق من الحساب" + +#: templates/account/email_confirm.html:168 +msgid "Verify your email to secure your account and unlock full features." +msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني لتأمين حسابك وإلغاء قفل جميع الميزات." + +#: templates/account/email_confirm.html:183 +msgid "Confirm Your Email Address" +msgstr "تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني" + +#: templates/account/email_confirm.html:186 +#, python-format +msgid "" +"Please confirm that **%(email)s** is the correct email address for your " +"account." +msgstr "" + +#: templates/account/email_confirm.html:194 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm Delete" +msgid "Confirm & Activate" +msgstr "تأكيد الحذف" + +#: templates/account/email_confirm.html:203 +msgid "Verification Failed" +msgstr "فشل التحقق" + +#: templates/account/email_confirm.html:206 +msgid "The email confirmation link is expired or invalid." +msgstr "رابط تأكيد البريد الإلكتروني منتهي الصلاحية أو غير صالح." + +#: templates/account/email_confirm.html:209 +msgid "" +"If you recently requested a link, please ensure you use the newest one. You " +"can request a new verification email from your account settings." +msgstr "" + +#: templates/account/email_confirm.html:213 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Go to Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: templates/account/login.html:151 templates/account/login.html:178 +#, fuzzy +#| msgid "Sign out" +msgid "Sign In" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/account/login.html:158 +#, fuzzy +#| msgid "Email" +msgid "Email *" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/login.html:159 +#, fuzzy +#| msgid "Enter email" +msgid "Enter your email" +msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" + +#: templates/account/login.html:163 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Password *" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/account/login.html:167 templates/account/password_reset.html:150 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Forgot Password?" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/account/login.html:174 +msgid "Keep me signed in" +msgstr "ابق مسجلاً للدخول" + +#: templates/account/logout.html:50 +#, fuzzy +#| msgid "Sign Out" +msgid "Confirm Sign Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/account/logout.html:52 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgid "Are you sure you want to sign out of your account?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تسجيل الخروج؟" + +#: templates/account/logout.html:71 +#: templates/forms/form_templates_list.html:382 +#: templates/includes/document_list.html:73 +#: templates/includes/email_compose_form.html:94 +#: templates/includes/meeting_form.html:40 +#: templates/interviews/detail_interview.html:329 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:231 +#: templates/jobs/create_job.html:329 templates/jobs/edit_job.html:340 +#: templates/jobs/job_detail.html:606 +#: templates/meetings/create_meeting.html:184 +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:8 +#: templates/meetings/meeting_details.html:439 +#: templates/meetings/set_candidate_form.html:6 +#: templates/meetings/update_meeting.html:237 +#: templates/messages/message_form.html:126 +#: templates/participants/participants_detail.html:252 +#: templates/participants/participants_list.html:334 +#: templates/people/create_person.html:293 +#: templates/people/update_person.html:378 +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:127 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:425 +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:213 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:357 +#: templates/recruitment/agency_form.html:195 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:513 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:578 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:612 +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:53 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:33 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:89 +#: templates/recruitment/source_form.html:187 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: templates/account/password_change.html:19 +#: templates/user/staff_password_create.html:20 +msgid "" +"Please enter your current password and a new password to secure your account." +msgstr "" + +#: templates/account/password_change.html:41 +msgid "Return to Profile" +msgstr "العودة إلى الملف الشخصي" + +#: templates/account/password_reset.html:154 +msgid "Enter your e-mail address to reset your password." +msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور." + +#: templates/account/password_reset.html:162 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "E-mail Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: templates/account/password_reset.html:179 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Reset My Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset.html:185 +msgid "Remember your password?" +msgstr "تتذكر كلمة المرور؟" + +#: templates/account/password_reset.html:186 +msgid "Log In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/account/password_reset_done.html:7 +#: templates/account/password_reset_done.html:151 +msgid "Password Reset Sent" +msgstr "تم إرسال إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_done.html:160 +msgid "" +"\n" +" We've **sent an email** to the address you provided " +"with instructions on how to reset your password.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/account/password_reset_done.html:168 +msgid "" +"Please check your inbox (and spam folder). The link in the email is " +"temporary and will expire soon for security reasons." +msgstr "" + +#: templates/account/password_reset_done.html:175 +msgid "Return to Login" +msgstr "العودة إلى تسجيل الدخول" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:7 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:70 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Set New Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:76 +msgid "Please enter your new password below." +msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور الجديدة أدناه." + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:79 +msgid "You can then log in." +msgstr "" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:96 +msgid "Password Reset Failed" +msgstr "" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:98 +msgid "The password reset link is invalid or has expired." +msgstr "" + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:102 +msgid "Request New Reset Link" +msgstr "" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Password Changed" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:69 +#, fuzzy +#| msgid "Posted successfully!" +msgid "Password Changed Successfully" +msgstr "تم النشر بنجاح!" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:72 +msgid "" +"Your password has been set. You can now use your new password to sign in." +msgstr "" + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:77 +#: templates/account/verification_sent.html:182 +#, fuzzy +#| msgid "Post to LinkedIn" +msgid "Go to Sign In" +msgstr "النشر على LinkedIn" + +#: templates/account/verification_sent.html:153 +msgid "Verify Your Email Address" +msgstr "" + +#: templates/account/verification_sent.html:159 +msgid "" +"\n" +" We have sent an email to your email id for " +"verification. Follow the link provided to finalize the signup process.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/account/verification_sent.html:165 +msgid "" +"If you do not see the verification email in your main inbox, please check " +"your spam folder." +msgstr "" + +#: templates/account/verification_sent.html:169 +msgid "" +"Please contact us if you do not receive the verification email within a few " +"minutes." +msgstr "" + +#: templates/account/verification_sent.html:176 +msgid "Change or Resend Email" +msgstr "" + +#: templates/admin/sync_dashboard.html:4 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_index.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/base_site.html:3 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/index.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/layouts/base.html:7 +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:5 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "My Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:296 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Your Candidate Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:194 +#, fuzzy +#| msgid "Profile" +msgid "Update Profile" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:202 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:308 +#, fuzzy +#| msgid "Profile" +msgid "Profile Picture" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:222 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:328 +#, fuzzy +#| msgid "Material Details" +msgid "Profile Details" +msgstr "تفاصيل المادة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:227 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:190 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:143 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:333 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "My Applications" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:237 templates/base.html:213 +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:261 +msgid "Use the 'Update Profile' button above to edit these details." +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:266 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:348 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgid "Quick Actions" +msgstr "الإجراءات" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:271 +#, fuzzy +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Track Jobs" +msgstr "الاتصال والوظيفة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:272 +#, fuzzy +#| msgid "View Candidate" +msgid "View stages" +msgstr "عرض المرشح" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:278 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Manage Documents" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:279 +#, fuzzy +#| msgid "Profile" +msgid "Upload/View files" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:285 +msgid "Find New Careers" +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:286 +msgid "Explore open roles" +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:293 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:489 +#, fuzzy +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Application Tracking" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:300 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:310 +#: templates/interviews/detail_interview.html:134 +#: templates/jobs/career.html:225 templates/jobs/career.html:239 +#: templates/jobs/create_job.html:124 templates/jobs/edit_job.html:135 +#: templates/meetings/meeting_details.html:261 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:143 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:152 +msgid "Job Title" +msgstr "المسمى الوظيفي" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:301 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:315 +#, fuzzy +#| msgid "Applied" +msgid "Applied On" +msgstr "تم التقديم" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:302 +#: templates/applicant/applicant_profile.html:316 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:387 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:321 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:59 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:155 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:516 +#, fuzzy +#| msgid "Change Stage" +msgid "Current Stage" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:325 +#: templates/jobs/job_list.html:241 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:526 +#, fuzzy +#| msgid "Close" +msgid "Closed" +msgstr "إغلاق" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:330 +#, fuzzy +#| msgid "Job Details" +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل الوظيفة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:342 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:547 +#, fuzzy +#| msgid "You haven't created any form templates yet." +msgid "You haven't submitted any applications yet." +msgstr "لم تقم بإنشاء أي قوالب نماذج بعد." + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:344 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:549 +#, fuzzy +#| msgid "View All Applicants" +msgid "View Available Jobs" +msgstr "عرض جميع المتقدمين" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:351 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:556 +msgid "My Uploaded Documents" +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:353 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:558 +msgid "" +"You can upload and manage your resume, certificates, and professional " +"documents here. These documents will be attached to your applications." +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:356 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:561 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Upload New Document" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:368 +msgid "Uploaded: 10 Jan 2024" +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:375 +msgid "Medical Certificate" +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:378 +msgid "Uploaded: 22 Feb 2023" +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:388 +msgid "Security & Preferences" +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:393 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Password Security" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:394 +msgid "Update your password regularly to keep your account secure." +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:402 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "Email Preferences" +msgstr "عنوان IP" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:403 +msgid "Manage subscriptions and job alert settings." +msgstr "" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:405 +#, fuzzy +#| msgid "Manage" +msgid "Manage Alerts" +msgstr "إدارة" + +#: templates/applicant/applicant_profile.html:412 +msgid "To delete your profile, please contact HR support." +msgstr "" + +#: templates/applicant/application_detail.html:12 +msgid "Job Overview" +msgstr "نظرة عامة على الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:32 +msgid "Ready to Apply?" +msgstr "" + +#: templates/applicant/application_detail.html:36 +msgid "Review the full job details below before submitting your application." +msgstr "" + +#: templates/applicant/application_detail.html:40 +#: templates/applicant/application_detail.html:210 +msgid "Apply for this Position" +msgstr "" + +#: templates/applicant/application_detail.html:43 +#, fuzzy +#| msgid "Application Form" +msgid "Application form is unavailable." +msgstr "نموذج التقديم" + +#: templates/applicant/application_detail.html:60 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/includes/object_delete_summary.html:5 +msgid "Summary" +msgstr "الملخص" + +#: templates/applicant/application_detail.html:69 +#: templates/jobs/job_detail.html:240 +msgid "Salary:" +msgstr "الراتب:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:77 +#: templates/jobs/job_detail.html:177 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:147 +msgid "Deadline:" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:83 +msgid "EXPIRED" +msgstr "منتهي الصلاحية" + +#: templates/applicant/application_detail.html:86 +msgid "Ongoing" +msgstr "" + +#: templates/applicant/application_detail.html:93 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:149 +#: templates/jobs/job_detail.html:231 +msgid "Job Type:" +msgstr "نوع الوظيفة:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:99 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:146 +#: templates/jobs/job_detail.html:237 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:105 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:143 +#: templates/jobs/job_detail.html:225 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:144 +msgid "Department:" +msgstr "القسم:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:111 +msgid "JOB ID:" +msgstr "" + +#: templates/applicant/application_detail.html:117 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:152 +#: templates/jobs/job_detail.html:234 +msgid "Workplace:" +msgstr "مكان العمل:" + +#: templates/applicant/application_detail.html:134 +#: templates/jobs/create_job.html:191 templates/jobs/edit_job.html:202 +#: templates/jobs/job_detail.html:256 +msgid "Job Description" +msgstr "وصف الوظيفة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:151 +#, fuzzy +#| msgid "Required Qualifications" +msgid "Qualifications" +msgstr "المؤهلات المطلوبة" + +#: templates/applicant/application_detail.html:168 +#: templates/jobs/create_job.html:223 templates/jobs/edit_job.html:234 +#: templates/jobs/job_detail.html:268 +msgid "Benefits" +msgstr "المزايا" + +#: templates/applicant/application_detail.html:185 +#: templates/jobs/create_job.html:231 templates/jobs/edit_job.html:242 +#: templates/jobs/job_detail.html:274 +msgid "Application Instructions" +msgstr "تعليمات التقديم" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:489 +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:11 +msgid "Application Form" +msgstr "نموذج التقديم" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:504 +msgid "Review Your Application" +msgstr "مراجعة تقديمك" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:516 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:154 +msgid "Back" +msgstr "العودة" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:520 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:9 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: templates/applicant/application_submit_form.html:529 +msgid "Submit Application" +msgstr "إرسال التقديم" + +#: templates/applicant/career.html:5 +msgid "Career Opportunities" +msgstr "فرص العمل في الصحة والتعليم" + +#: templates/applicant/career.html:22 +msgid "Your Career in Health & Academia Starts Here." +msgstr "تبدأ مسيرتك في الصحة والتعليم هنا" + +#: templates/applicant/career.html:25 +msgid "" +"Join KAAUH, a national leader in patient care, research, and education. We " +"are building the future of healthcare." +msgstr "" +"انضمام إلى جامعة الملك عبدالعزيز، القائدة الوطنية في رعاية المرض والبحث " +"والتعليم. نحن ببناء مستقبل الرعاية الصحية." + +#: templates/applicant/career.html:30 +msgid "Find Your Path" +msgstr "إيجاد مسيرتك" + +#: templates/applicant/career.html:34 +msgid "About US" +msgstr "عن جامعة الملك عبدالعزيز" + +#: templates/applicant/career.html:56 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Job" +msgid "Filter Jobs" +msgstr "تعديل الوظيفة" + +#: templates/applicant/career.html:64 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Refine Your Search" +msgstr "بحث" + +#: templates/applicant/career.html:72 +msgid "Employment Type" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:88 templates/jobs/create_job.html:139 +#: templates/jobs/edit_job.html:150 +msgid "Workplace Type" +msgstr "نوع مكان العمل" + +#: templates/applicant/career.html:103 +#, fuzzy +#| msgid "Department" +msgid "Departments" +msgstr "القسم" + +#: templates/applicant/career.html:115 templates/jobs/job_list.html:248 +#: templates/meetings/list_meetings.html:180 +#: templates/participants/participants_list.html:186 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:250 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Apply Filters" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/applicant/career.html:117 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:190 templates/jobs/job_list.html:252 +#: templates/recruitment/notification_list.html:200 +msgid "Clear Filters" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:134 +msgid "Open Roles" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:143 templates/includes/easy_logs.html:208 +#: templates/interviews/interview_list.html:107 +#: templates/interviews/interview_list.html:160 +#: templates/meetings/list_meetings.html:276 +#: templates/messages/message_list.html:30 +#: templates/messages/message_list.html:88 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:369 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:462 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:161 +#: templates/recruitment/notification_list.html:46 +#: templates/recruitment/source_list.html:60 +#, fuzzy +#| msgid "Job Type" +msgid "Type" +msgstr "نوع الوظيفة" + +#: templates/applicant/career.html:165 +#, fuzzy +#| msgid "Workplace:" +msgid "Workplace" +msgstr "مكان العمل:" + +#: templates/applicant/career.html:184 templates/jobs/create_job.html:153 +#: templates/jobs/edit_job.html:164 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:292 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:153 +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#: templates/applicant/career.html:215 +#, fuzzy +#| msgid "Applied for:" +msgid "Apply Before: " +msgstr "تقدم لـ:" + +#: templates/applicant/career.html:220 +#, fuzzy +#| msgid "Department:" +msgid "Department: " +msgstr "القسم:" + +#: templates/applicant/career.html:243 +#, fuzzy +#| msgid "Posted on:" +msgid "Posted:" +msgstr "تم النشر في:" + +#: templates/applicant/career.html:243 +#: templates/forms/form_templates_list.html:255 +msgid "ago" +msgstr "منذ" + +#: templates/applicant/career.html:250 +msgid "No Matching Opportunities" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:251 +msgid "" +"We currently have no open roles that match your search and filters. Please " +"modify your criteria or check back soon!" +msgstr "" + +#: templates/applicant/career.html:259 +msgid "Load More Jobs" +msgstr "" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:11 +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:331 +#: templates/jobs/application_success.html:141 +msgid "Careers" +msgstr "" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:313 +#: templates/jobs/application_success.html:126 +msgid "KAAUH IMAGE" +msgstr "صورة KAAUH" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:328 +#: templates/jobs/application_success.html:138 +msgid "Profile" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/applicant/partials/candidate_facing_base.html:337 +#: templates/portal_base.html:100 +msgid "Toggle language menu" +msgstr "تبديل قائمة اللغة" + +#: templates/base.html:9 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Applicant Tracking System" +msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي - نظام تتبع المتقدمين" + +#: templates/base.html:10 +msgid "University ATS" +msgstr "نظام تتبع المتقدمين الجامعي" + +#: templates/base.html:38 templates/portal_base.html:31 +msgid "Saudi Vision 2030" +msgstr "رؤية السعودية 2030" + +#: templates/base.html:59 templates/base.html:63 templates/portal_base.html:59 +#: templates/portal_base.html:64 +msgid "kaauh logo green bg" +msgstr "" + +#: templates/base.html:68 templates/portal_base.html:71 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "تبديل التنقل" + +#: templates/base.html:156 templates/includes/easy_logs.html:261 +#: templates/portal_base.html:139 +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/base.html:168 +msgid "Toggle user menu" +msgstr "تبديل قائمة المستخدم" + +#: templates/base.html:175 templates/base.html:177 templates/base.html:193 +msgid "Your account" +msgstr "حسابك" + +#: templates/base.html:209 templates/portal_base.html:126 +msgid "My Profile" +msgstr "ملفي الشخصي" + +#: templates/base.html:214 +#, fuzzy +#| msgid "Integration Log" +msgid "Integration" +msgstr "سجل التكامل" + +#: templates/base.html:215 +msgid "Activity Log" +msgstr "سجل النشاط" + +#: templates/base.html:227 +msgid "Connect LinkedIn" +msgstr "ربط LinkedIn" + +#: templates/base.html:233 +msgid "LinkedIn Connected" +msgstr "LinkedIn متصل" + +#: templates/base.html:245 +msgid "Sign out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/base.html:266 templates/jobs/job_candidates_list.html:123 +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:49 +msgid "Jobs" +msgstr "الوظائف" + +#: templates/base.html:290 +#, fuzzy +#| msgid "Hiring Agencies" +msgid "Agencies" +msgstr "وكالات التوظيف" + +#: templates/base.html:298 +msgid "Meetings" +msgstr "الاجتماعات" + +#: templates/base.html:352 templates/interviews/detail_interview.html:400 +#: templates/interviews/detail_interview.html:461 +#: templates/jobs/job_detail.html:590 +#: templates/meetings/meeting_details.html:525 +#: templates/meetings/meeting_details.html:605 +#: templates/people/update_person.html:250 templates/portal_base.html:156 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:345 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:440 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:370 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:406 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:701 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:731 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:513 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:52 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: templates/base.html:366 templates/portal_base.html:170 +msgid "King Abdullah Academic University Hospital (KAAUH)." +msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي (KAAUH)." + +#: templates/base.html:367 templates/portal_base.html:171 +msgid "All rights reserved." +msgstr "جميع الحقوق محفوظة." + +#: templates/base.html:371 +#, fuzzy +#| msgid "Created by" +msgid "Powered by" +msgstr "أنشأ بواسطة" + +#: templates/base.html:413 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تسجيل الخروج؟" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:160 +#, fuzzy +#| msgid "Job Details" +msgid "Submission Details" +msgstr "تفاصيل الوظيفة" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:162 +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:252 +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:367 +#, fuzzy +#| msgid "Back to Jobs" +msgid "Back to Submissions" +msgstr "العودة إلى الوظائف" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:170 +msgid "Submission Metadata" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:176 +msgid "Submission ID:" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:180 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:156 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Submitted:" +msgstr "إرسال" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:184 +msgid "Form:" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:192 +msgid "Applicant Name:" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:198 +#, fuzzy +#| msgid "Email" +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:208 +#, fuzzy +#| msgid "Response" +msgid "Form Responses" +msgstr "الاستجابة" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:219 +msgid "Field Property" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:227 +#, fuzzy +#| msgid "Response Data" +msgid "Response Value" +msgstr "بيانات الاستجابة" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:233 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Download File" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:234 +#: templates/includes/document_list.html:106 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:341 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:504 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:563 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Download" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:250 +#, fuzzy +#| msgid "No description provided" +msgid "Not provided" +msgstr "لم يتم تقديم وصف" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:256 +#, fuzzy +#| msgid "Application Stage" +msgid "Associated Stage" +msgstr "مرحلة التقديم" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:264 +msgid "Field Required" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:268 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:564 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:867 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:88 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:96 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:270 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:566 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:868 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:89 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:97 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:281 +msgid "No response fields were found for this submission." +msgstr "" + +#: templates/forms/form_submission_details.html:282 +msgid "" +"This may occur if the form template was modified or responses were cleared." +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:232 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:188 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:122 templates/portal_base.html:82 +#: templates/portal_base.html:93 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:95 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:324 +msgid "Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:233 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:189 +#: templates/forms/form_templates_list.html:152 +msgid "Form Templates" +msgstr "قوالب النماذج" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:234 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:193 +#: templates/forms/form_templates_list.html:240 +#: templates/forms/form_templates_list.html:295 +#: templates/jobs/job_list.html:371 templates/jobs/job_list.html:372 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:152 +msgid "Submissions" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:238 +msgid "All Submissions Table" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:247 +msgid "All Submissions for" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:261 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:227 +msgid "Submission ID" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:262 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:228 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:265 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Name" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:263 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:229 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:266 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Email" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:264 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:230 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:267 +#, fuzzy +#| msgid "Submitted by Agency" +msgid "Submitted At" +msgstr "مقدم من الوكالة" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:318 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:286 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s " +"results.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:339 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:339 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:307 +#: templates/includes/easy_logs.html:159 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:334 +msgid "of" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:362 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:330 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No Submissions Found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/forms/form_template_all_submissions.html:364 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:332 +msgid "There are no submissions for this form template yet." +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:202 +msgid "Submissions for" +msgstr "" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:208 +#, fuzzy +#| msgid "View All Applicants" +msgid "View All in Table" +msgstr "عرض جميع المتقدمين" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:211 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:335 +#, fuzzy +#| msgid "Form Templates" +msgid "Back to Templates" +msgstr "قوالب النماذج" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:231 +#: templates/forms/form_templates_list.html:275 +#: templates/interviews/interview_list.html:164 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:231 +#: templates/meetings/list_meetings.html:282 +#: templates/messages/message_list.html:91 +#: templates/participants/participants_list.html:218 +#: templates/people/person_list.html:237 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:169 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:117 +#: templates/recruitment/agency_list.html:186 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:245 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:160 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:372 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:465 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:327 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:290 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:275 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:283 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:269 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:157 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:399 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:126 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:14 +#: templates/recruitment/source_list.html:64 +#: templates/recruitment/training_list.html:207 +#: templates/user/admin_settings.html:180 +msgid "Actions" +msgstr "الإجراءات" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:243 +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:272 +#: templates/people/update_person.html:195 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:290 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:160 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:209 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:210 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:405 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:191 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:535 +#, fuzzy +#| msgid "Core Details" +msgid "View Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: templates/forms/form_template_submissions_list.html:260 +#: templates/jobs/job_list.html:279 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Submission" +msgstr "إرسال" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:155 +#, fuzzy +#| msgid "Create Template" +msgid "Create New Template" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:165 +#, fuzzy +#| msgid "Template Name" +msgid "Search by Template Name" +msgstr "اسم القالب" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:169 +msgid "Search templates by name..." +msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:177 +#: templates/includes/search_form.html:16 +#: templates/messages/message_list.html:40 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:77 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:98 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:87 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:112 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:246 +#: templates/recruitment/source_list.html:32 +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:183 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Clear Search" +msgstr "بحث" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:213 +#: templates/forms/form_templates_list.html:271 +msgid "Stages" +msgstr "المراحل" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:217 +#: templates/forms/form_templates_list.html:272 +msgid "Fields" +msgstr "الحقول" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:226 +msgid "No description provided" +msgstr "لم يتم تقديم وصف" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:234 +#: templates/forms/form_templates_list.html:289 +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:237 +#: templates/forms/form_templates_list.html:292 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:257 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:353 +#: templates/participants/participants_list.html:236 +#: templates/participants/participants_list.html:280 +#: templates/people/person_list.html:287 templates/people/person_list.html:371 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:158 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:164 +#: templates/recruitment/agency_list.html:246 +#: templates/recruitment/agency_list.html:318 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:387 +#: templates/recruitment/training_list.html:181 +#: templates/recruitment/training_list.html:222 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:51 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:51 +msgid "Edit" +msgstr "تعديل" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:243 +#: templates/forms/form_templates_list.html:298 +#: templates/includes/document_list.html:116 +#: templates/interviews/interview_list.html:136 +#: templates/interviews/interview_list.html:207 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:260 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:356 +#: templates/meetings/list_meetings.html:253 +#: templates/meetings/list_meetings.html:321 +#: templates/messages/message_list.html:143 +#: templates/participants/participants_detail.html:142 +#: templates/participants/participants_detail.html:255 +#: templates/participants/participants_list.html:239 +#: templates/participants/participants_list.html:282 +#: templates/participants/participants_list.html:337 +#: templates/people/person_detail.html:275 +#: templates/people/person_detail.html:551 +#: templates/people/person_list.html:291 templates/people/person_list.html:374 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:335 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:389 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:141 +#: templates/recruitment/training_list.html:183 +#: templates/recruitment/training_list.html:225 +#: templates/recruitment/training_update.html:184 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:499 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:26 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:60 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:254 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:697 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:23 +msgid "Created:" +msgstr "تم الإنشاء:" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:273 +#: templates/messages/message_list.html:90 +#: templates/people/person_detail.html:504 +#: templates/people/person_list.html:236 +#: templates/people/update_person.html:223 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:264 +#: templates/recruitment/agency_list.html:185 +#: templates/recruitment/agency_list.html:323 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:169 +#: templates/recruitment/source_list.html:63 +#: templates/recruitment/training_list.html:206 +msgid "Created" +msgstr "تم الإنشاء" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:274 +#: templates/participants/participants_detail.html:218 +#: templates/people/person_detail.html:511 +#: templates/people/update_person.html:224 +#, fuzzy +#| msgid "Last Updated:" +msgid "Last Updated" +msgstr "آخر تحديث:" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:346 +msgid "No Form Templates Found" +msgstr "لم يتم العثور على قوالب نماذج" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:349 +#, python-format +msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:351 +msgid "You haven't created any form templates yet." +msgstr "لم تقم بإنشاء أي قوالب نماذج بعد." + +#: templates/forms/form_templates_list.html:355 +msgid "Create Your First Template" +msgstr "إنشاء أول قالب لك" + +#: templates/forms/form_templates_list.html:370 +#: templates/jobs/job_detail.html:361 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Form" +msgid "Create New Form Template" +msgstr "إنشاء نموذج جديد" + +#: templates/includes/candidate_exam_status_form.html:6 +#: templates/includes/candidate_update_exam_form.html:30 +#: templates/interviews/interview_list.html:204 +#: templates/meetings/list_meetings.html:318 +#: templates/people/update_person.html:184 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:28 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:2 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:263 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:387 +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:11 +msgid "AI Score" +msgstr "نقاطة الذكاء" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:8 +msgid "Job Fit" +msgstr "التوافق الوظيفي" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:15 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:537 +msgid "Top Keywords" +msgstr "الكلمات الرئيسية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:29 +msgid "Experience" +msgstr "الخبرة" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:31 +msgid "years" +msgstr "سنوات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:32 +msgid "Recent Role:" +msgstr "الوظيفة الأخيرة:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:37 +msgid "Skills" +msgstr "المهارات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:39 +msgid "Soft Skills:" +msgstr "المهارات الناعمة:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:40 +msgid "Industry Match:" +msgstr "توافق الصناعي:" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:49 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:531 +msgid "Recommendation" +msgstr "التوصية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:54 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:522 +msgid "Strengths" +msgstr "النقاطات" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:59 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:525 +msgid "Weaknesses" +msgstr "النقاطات السلبية" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:64 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:577 +msgid "Criteria Assessment" +msgstr "تقييم المعايير" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:69 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:582 +#, fuzzy +#| msgid "Create Material" +msgid "Criteria" +msgstr "معايير" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:79 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:100 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:592 +msgid "Met" +msgstr "تم الوفاء" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:81 +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:102 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:594 +msgid "Not Met" +msgstr "لم يتم الوفاء" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:97 +#, fuzzy +#| msgid "Description & Requirements" +msgid "Minimum Requirements" +msgstr "الوصف والمتطلبات الدنيا" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:108 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:278 +msgid "Screening Rating" +msgstr "نقاطة الفحص" + +#: templates/includes/candidate_modal_body.html:116 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:609 +msgid "Language Fluency" +msgstr "التوافق اللغوي" +#: templates/includes/easy_logs.html:269 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:448 +msgid "Success" +msgstr "نجح" + +#: templates/includes/copy_to_clipboard.html:9 +#, python-format +msgid "Copied \"%(text)s\" to clipboard!" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:13 +#: templates/includes/document_list.html:22 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:450 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:715 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Upload Document" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/includes/document_list.html:42 +msgid "Portfolio" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:44 +msgid "ID Proof" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:67 +#, fuzzy +#| msgid "Job Description" +msgid "Optional description..." +msgstr "وصف الوظيفة" + +#: templates/includes/document_list.html:75 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:732 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Upload" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/includes/document_list.html:97 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Uploaded by" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/includes/document_list.html:97 +#: templates/messages/message_form.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Join URL" +msgid "on" +msgstr "رابط الانضمام" + +#: templates/includes/document_list.html:127 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:583 +msgid "No documents uploaded yet." +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:128 +msgid "Click \\" +msgstr "" + +#: templates/includes/document_list.html:143 +#: templates/participants/participants_detail.html:244 +#: templates/participants/participants_list.html:326 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العنصر؟" + +#: templates/includes/easy_logs.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Audit Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/includes/easy_logs.html:153 +msgid "System Audit Logs" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:157 +msgid "Viewing Logs" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:159 +msgid "Displaying" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:160 +msgid "total records." +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:197 templates/includes/easy_logs.html:206 +#: templates/includes/easy_logs.html:214 +#: templates/interviews/interview_list.html:161 +#, fuzzy +#| msgid "Start Time" +msgid "Date/Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: templates/includes/easy_logs.html:200 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:201 +msgid "Object PK" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:202 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:35 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:81 +#, fuzzy +#| msgid "Change Stage" +msgid "Changes" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: templates/includes/easy_logs.html:216 +#, fuzzy +#| msgid "HTTP Method" +msgid "Method" +msgstr "طريقة HTTP" + +#: templates/includes/easy_logs.html:217 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:234 +msgid "CREATE" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:235 +msgid "UPDATE" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:236 +msgid "DELETE" +msgstr "" + +#: templates/includes/easy_logs.html:260 +#: templates/recruitment/portal_login.html:198 +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/includes/easy_logs.html:262 +#, fuzzy +#| msgid "Failed" +msgid "Failed Login" +msgstr "رسب" + +#: templates/includes/easy_logs.html:288 +msgid "No logs found for this section or the database is empty." +msgstr "" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:32 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:193 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:234 +msgid "To" +msgstr "" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:87 +msgid "Email will be sent to all selected recipients" +msgstr "" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:100 +#: templates/includes/email_compose_form.html:220 +#: templates/includes/email_compose_form.html:251 +#, fuzzy +#| msgid "Email" +msgid "Send Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:115 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:224 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:625 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:118 +msgid "Sending email..." +msgstr "" + +#: templates/includes/email_compose_form.html:192 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: templates/includes/meeting_form.html:15 +#, fuzzy +#| msgid "Start Time" +msgid "Start Time and Date" +msgstr "وقت البدء" + +#: templates/includes/meeting_form.html:25 +msgid "Meeting Details (will appear after scheduling):" +msgstr "" + +#: templates/includes/meeting_form.html:26 +#, fuzzy +#| msgid "Join URL" +msgid "Join URL:" +msgstr "رابط الانضمام" + +#: templates/includes/meeting_form.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting ID" +msgid "Meeting ID:" +msgstr "معرف الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:32 +msgid "Click here to join meeting" +msgstr "" + +#: templates/includes/meeting_form.html:42 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Reschedule Meeting" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:42 +#: templates/includes/meeting_form.html:71 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:84 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:93 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:4 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:86 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/includes/meeting_form.html:67 +#: templates/interviews/interview_list.html:23 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:9 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:433 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:15 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/includes/meeting_form.html:83 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: templates/includes/meeting_form.html:129 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" + +#: templates/includes/meeting_form.html:137 +msgid "An error occurred while processing your request." +msgstr "" + +#: templates/includes/search_form.html:14 +#: templates/interviews/interview_list.html:34 +msgid "Search..." +msgstr "بحث..." + +#: templates/interviews/detail_interview.html:100 +#: templates/meetings/create_meeting.html:155 +#: templates/meetings/meeting_details.html:211 +msgid "Back to Meetings" +msgstr "العودة إلى الاجتماعات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:104 +#: templates/meetings/meeting_details.html:217 +#, fuzzy +#| msgid "Update Meeting" +msgid "Edit Meeting" +msgstr "تحديث الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:108 +#: templates/meetings/meeting_details.html:231 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgid "Are you sure you want to delete this meeting? This action is permanent." +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة؟" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:109 +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:7 +#: templates/meetings/meeting_details.html:232 +msgid "Delete Meeting" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:131 +#: templates/meetings/meeting_details.html:259 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Detail" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:138 +#: templates/meetings/list_meetings.html:174 +#: templates/meetings/meeting_details.html:262 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Name" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:142 +#: templates/meetings/meeting_details.html:263 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Email" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:146 +#: templates/jobs/create_job.html:131 templates/jobs/edit_job.html:142 +#: templates/meetings/meeting_details.html:264 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:299 +msgid "Job Type" +msgstr "نوع الوظيفة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:162 +#: templates/meetings/meeting_details.html:276 +#, fuzzy +#| msgid "Core Details" +msgid "Connection Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:165 +#: templates/meetings/meeting_details.html:278 +#, fuzzy +#| msgid "Start Time" +msgid "Date & Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:180 +#: templates/meetings/meeting_details.html:279 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:187 +#: templates/meetings/meeting_details.html:280 +msgid "Meeting ID" +msgstr "معرف الاجتماع" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:191 +#: templates/meetings/meeting_details.html:281 +msgid "Host Email" +msgstr "بريد المضيف الإلكتروني" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:197 +#: templates/jobs/job_detail.html:212 +#: templates/meetings/meeting_details.html:284 +#: templates/meetings/meeting_details.html:648 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:721 +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:201 +#: templates/meetings/meeting_details.html:288 +msgid "Join URL" +msgstr "رابط الانضمام" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:204 +#: templates/meetings/meeting_details.html:291 +#, fuzzy +#| msgid "Join URL" +msgid "Copy URL" +msgstr "رابط الانضمام" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:218 +msgid "Room" +msgstr "" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:288 +#: templates/meetings/meeting_details.html:386 +msgid "Comments" +msgstr "التعليقات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:308 +#: templates/meetings/meeting_details.html:416 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid "Are you sure you want to delete this comment?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العنصر؟" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:322 +#: templates/meetings/meeting_details.html:409 +#: templates/meetings/meeting_details.html:431 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Job" +msgid "Edit Comment" +msgstr "تعديل الوظيفة" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:326 +#: templates/jobs/job_detail.html:607 +#: templates/meetings/meeting_details.html:436 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:581 +#: templates/user/portal_profile.html:144 templates/user/profile.html:147 +msgid "Save Changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:335 +#: templates/meetings/meeting_details.html:447 +msgid "No comments yet. Be the first to comment!" +msgstr "لا يوجد تعليقات بعد. كن أول من يعلق التعليق" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:340 +#: templates/meetings/meeting_details.html:454 +#, fuzzy +#| msgid "Add New Candidate" +msgid "Add a New Comment" +msgstr "إضافة مرشح جديد" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:348 +#: templates/meetings/meeting_details.html:467 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Submit Comment" +msgstr "إرسال" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:363 +#: templates/meetings/meeting_details.html:484 +msgid "Manage all participants" +msgstr "" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:378 +#: templates/meetings/meeting_details.html:503 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participants" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:401 +#: templates/meetings/meeting_details.html:526 +#: templates/meetings/set_candidate_form.html:5 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:343 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:190 +#: templates/recruitment/source_form.html:190 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/change_list.html:41 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:23 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:24 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:9 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:413 +#: templates/meetings/meeting_details.html:539 +msgid "Compose Interview Invitation" +msgstr "" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:427 +#: templates/meetings/meeting_details.html:557 +#: templates/meetings/meeting_details.html:586 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Agency Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:429 +#: templates/meetings/meeting_details.html:559 +#: templates/meetings/meeting_details.html:579 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Message" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:435 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Panel Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:443 +msgid "This email will be sent to the hiring agency." +msgstr "" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:445 +msgid "This email will be sent to the candidate." +msgstr "" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:455 +msgid "This email will be sent to all interview participants." +msgstr "" + +#: templates/interviews/detail_interview.html:462 +#: templates/meetings/meeting_details.html:606 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "Send Invitation" +msgstr "التقديم" + +#: templates/interviews/interview_list.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interviews List" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:18 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interviews" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:32 +#, fuzzy +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search (Candidate/Job)" +msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." + +#: templates/interviews/interview_list.html:40 templates/jobs/job_list.html:236 +#: templates/meetings/list_meetings.html:164 +#, fuzzy +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Status" +msgstr "حالة العرض" + +#: templates/interviews/interview_list.html:42 templates/jobs/job_list.html:238 +#: templates/meetings/list_meetings.html:166 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:86 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "All Statuses" +msgstr "الحالة" + +#: templates/interviews/interview_list.html:54 +#: templates/meetings/list_meetings.html:157 +#: templates/messages/message_list.html:32 +#: templates/recruitment/notification_list.html:48 +msgid "All Types" +msgstr "جميع الأنواع" + +#: templates/interviews/interview_list.html:66 templates/jobs/career.html:253 +#, fuzzy +#| msgid "Applied" +msgid "Apply" +msgstr "تم التقديم" + +#: templates/interviews/interview_list.html:71 +#: templates/meetings/list_meetings.html:184 +#: templates/participants/participants_list.html:190 +#: templates/people/person_list.html:206 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:254 +#: templates/recruitment/notification_list.html:60 +#: templates/recruitment/source_list.html:36 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:527 +msgid "Clear" +msgstr "مسح" + +#: templates/interviews/interview_list.html:110 +msgid "Zoom ID" +msgstr "" + +#: templates/interviews/interview_list.html:112 +#: templates/meetings/list_meetings.html:223 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:306 +#, fuzzy +#| msgid "Location:" +msgid "Location" +msgstr "الموقع:" + +#: templates/interviews/interview_list.html:115 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:367 +#: templates/recruitment/dashboard.html:488 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:598 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:639 +#, fuzzy +#| msgid "End Date" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: templates/interviews/interview_list.html:116 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:368 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2534 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:263 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:279 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:599 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:644 +#, fuzzy +#| msgid "Timezone" +msgid "Time" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#: templates/interviews/interview_list.html:123 +#: templates/interviews/interview_list.html:201 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:253 templates/jobs/job_list.html:365 +#: templates/meetings/list_meetings.html:236 +#: templates/meetings/list_meetings.html:314 +#: templates/messages/message_list.html:124 +#: templates/participants/participants_list.html:232 +#: templates/participants/participants_list.html:276 +#: templates/people/person_list.html:282 templates/people/person_list.html:366 +#: templates/recruitment/agency_list.html:241 +#: templates/recruitment/agency_list.html:314 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:328 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:383 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:104 +#: templates/recruitment/training_list.html:177 +#: templates/recruitment/training_list.html:218 +#: templates/recruitment/training_update.html:119 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:65 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:38 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:25 +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: templates/interviews/interview_list.html:129 +#: templates/interviews/interview_list.html:196 +#: templates/meetings/list_meetings.html:310 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:404 +#, fuzzy +#| msgid "Join URL" +msgid "Join" +msgstr "رابط الانضمام" + +#: templates/interviews/interview_list.html:258 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No Interviews found" +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/interviews/interview_list.html:259 +#, fuzzy +#| msgid "Start by adding a new profile or adjusting your search filters." +msgid "Schedule your first interview or adjust your filters." +msgstr "ابدأ بإضافة ملف شخصي جديد أو تعديل عوامل التصفية الخاصة بك." + +#: templates/interviews/interview_list.html:262 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule an Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:99 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule" +msgid "Schedule Parameters" +msgstr "الجدول" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:126 +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:207 +#, fuzzy +#| msgid "Break End Time" +msgid "Daily Break Times" +msgstr "وقت انتهاء الاستراحة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:144 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Scheduled Interviews Overview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:150 +#, fuzzy +#| msgid "Job Details" +msgid "Detailed List" +msgstr "تفاصيل الوظيفة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:175 +#: templates/interviews/preview_schedule.html:184 +#, fuzzy +#| msgid "Confirmed" +msgid "Confirm Schedule" +msgstr "مؤكد" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:181 +#, fuzzy +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Edit" +msgstr "العودة إلى القائمة" + +#: templates/interviews/preview_schedule.html:196 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Details" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:110 +msgid "Bulk Interview Scheduling" +msgstr "" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:113 +msgid "Configure time slots for:" +msgstr "" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:117 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:220 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:211 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:190 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:189 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:233 +#, fuzzy +#| msgid "Back to Jobs" +msgid "Back to Job" +msgstr "العودة إلى الوظائف" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:131 +msgid "Candidates to Schedule (Hold Ctrl/Cmd to select multiple)" +msgstr "" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:141 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule" +msgid "Schedule Details" +msgstr "الجدول" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:193 +#, fuzzy +#| msgid "Duration (minutes)" +msgid "Duration (min)" +msgstr "المدة (دقائق)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:200 +#, fuzzy +#| msgid "Buffer Time (minutes)" +msgid "Buffer (min)" +msgstr "وقت المخزن المؤقت (دقائق)" + +#: templates/interviews/schedule_interviews.html:228 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule" +msgid "Preview Schedule" +msgstr "الجدول" + +#: templates/jobs/application_success.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Application Stage" +msgid "Application Submitted - Thank You" +msgstr "مرحلة التقديم" + +#: templates/jobs/application_success.html:150 +#, fuzzy +#| msgid "Application Information" +msgid "Application Confirmation" +msgstr "معلومات التقديم" + +#: templates/jobs/application_success.html:168 +msgid "Thank You!" +msgstr "" + +#: templates/jobs/application_success.html:169 +msgid "Your application has been submitted successfully" +msgstr "" + +#: templates/jobs/application_success.html:183 +msgid "" +"We appreciate your interest in joining our team. Our hiring team will review " +"your application and contact you if there's a potential match for this " +"position." +msgstr "" + +#: templates/jobs/application_success.html:188 +msgid "Return to Job Listings" +msgstr "" + +#: templates/jobs/career.html:224 templates/jobs/career.html:237 +msgid "Job ID#" +msgstr "" + +#: templates/jobs/career.html:226 templates/jobs/career.html:241 +#, fuzzy +#| msgid "Hiring Agency" +msgid "Hiring" +msgstr "وكالة التوظيف" + +#: templates/jobs/career.html:227 templates/jobs/career.html:244 +#, fuzzy +#| msgid "Join Date" +msgid "Posting Date" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#: templates/jobs/career.html:228 templates/jobs/career.html:247 +#, fuzzy +#| msgid "Applied for:" +msgid "Apply Before" +msgstr "تقدم لـ:" + +#: templates/jobs/career.html:229 templates/jobs/career.html:249 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:272 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:27 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:98 +msgid "Link" +msgstr "ربط" + +#: templates/jobs/create_job.html:107 templates/jobs/edit_job.html:118 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Job Posting" +msgid "Edit Job Posting" +msgstr "إنشاء إعلان وظيفة جديد" + +#: templates/jobs/create_job.html:107 templates/jobs/edit_job.html:118 +msgid "Create New Job Posting" +msgstr "إنشاء إعلان وظيفة جديد" + +#: templates/jobs/create_job.html:118 templates/jobs/edit_job.html:129 +#, fuzzy +#| msgid "Core Details" +msgid "Core Position Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: templates/jobs/create_job.html:146 templates/jobs/edit_job.html:157 +msgid "Application Deadline" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: templates/jobs/create_job.html:160 templates/jobs/edit_job.html:171 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:37 +msgid "Open Positions" +msgstr "المناصب المفتوحة" + +#: templates/jobs/create_job.html:167 templates/jobs/edit_job.html:178 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Max Applications" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/jobs/create_job.html:185 templates/jobs/edit_job.html:196 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Job Content" +msgstr "المحتوى" + +#: templates/jobs/create_job.html:199 templates/jobs/edit_job.html:210 +msgid "Qualifications and Requirements" +msgstr "المؤهلات والمتطلبات" + +#: templates/jobs/create_job.html:213 templates/jobs/edit_job.html:224 +#, fuzzy +#| msgid "Application Instructions" +msgid "Benefits & Application Instructions" +msgstr "تعليمات التقديم" + +#: templates/jobs/create_job.html:245 templates/jobs/edit_job.html:256 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Information" +msgid "Internal & Promotion" +msgstr "المعلومات الداخلية" + +#: templates/jobs/create_job.html:251 templates/jobs/edit_job.html:262 +msgid "Position Number" +msgstr "رقم المنصب" + +#: templates/jobs/create_job.html:258 templates/jobs/edit_job.html:269 +msgid "Reports To" +msgstr "يقدم تقاريره إلى" + +#: templates/jobs/create_job.html:268 templates/jobs/edit_job.html:279 +msgid "Hashtags (For Promotion/Search on Linkedin)" +msgstr "" + +#: templates/jobs/create_job.html:271 templates/jobs/edit_job.html:282 +#, fuzzy +#| msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" +msgid "Comma-separated list of hashtags, e.g., #hiring, #professor" +msgstr "قائمة عناوين IP الموثوقة مفصولة بفواصل" + +#: templates/jobs/create_job.html:284 templates/jobs/edit_job.html:295 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Location & Salary" +msgstr "الموقع" + +#: templates/jobs/create_job.html:290 templates/jobs/edit_job.html:301 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:442 +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: templates/jobs/create_job.html:297 templates/jobs/edit_job.html:308 +msgid "State/Province" +msgstr "الولاية/المقاطعة" + +#: templates/jobs/create_job.html:314 templates/jobs/edit_job.html:325 +msgid "Salary Range" +msgstr "نطاق الراتب" + +#: templates/jobs/create_job.html:332 templates/jobs/edit_job.html:343 +#, fuzzy +#| msgid "Create Job" +msgid "Save Job" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:118 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicants for" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:125 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:207 +#: templates/jobs/job_detail.html:291 templates/people/create_person.html:150 +#: templates/people/person_detail.html:219 templates/portal_base.html:87 +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:71 +msgid "Applicants" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:131 +#: templates/people/person_list.html:158 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:75 +#, fuzzy +#| msgid "New Application Stage" +msgid "Add New Applicant" +msgstr "مرحلة تقديم جديدة" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:162 +#: templates/jobs/job_detail.html:320 templates/jobs/job_list.html:353 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Total Applicants" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:175 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Search Applicants" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:179 +msgid "Search by name, email, phone, or stage..." +msgstr "البحث بالاسم والبريد الإلكتروني والهاتف أو المرحلة..." + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:185 +msgid "Filter Results" +msgstr "نتائج الفلتر" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:210 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:101 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:237 +#, fuzzy +#| msgid "Stages" +msgid "All Stages" +msgstr "المراحل" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:226 +#: templates/participants/participants_list.html:212 +#: templates/people/person_list.html:230 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:241 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:154 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:315 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:261 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:285 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:267 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:276 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:263 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:378 +#: templates/recruitment/source_list.html:59 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:19 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:230 +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:343 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:159 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:285 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:361 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:154 +msgid "Applied Date" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:277 +#, fuzzy +#| msgid "Rejected" +msgid "Selected" +msgstr "رفض" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:280 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Mark Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:284 +#, fuzzy +#| msgid "Offer" +msgid "Mark Offer" +msgstr "العرض" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:349 +#: templates/people/person_detail.html:397 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:269 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:402 +#, fuzzy +#| msgid "Profile" +msgid "View Profile" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:376 +#, fuzzy +#| msgid "No applicants yet" +msgid "No applicants found" +msgstr "لا يوجد متقدمون بعد" + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:377 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates will appear here once they apply for this position." +msgid "There are no candidates who have applied for this position yet." +msgstr "سيظهر المرشحون هنا بمجرد تقديمهم لهذا المنصب." + +#: templates/jobs/job_candidates_list.html:379 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Add First Applicant" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_detail.html:171 +msgid "JOB ID: " +msgstr "رقم الوظيفة: " + +#: templates/jobs/job_detail.html:208 +msgid "Share Public Link" +msgstr "شار الرابط العام" + +#: templates/jobs/job_detail.html:220 +msgid "Administrative & Location" +msgstr "الإداري والموقع" + +#: templates/jobs/job_detail.html:221 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Job" +msgid "Edit JOb" +msgstr "تعديل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:228 +msgid "Position No:" +msgstr "رقم المنصب:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:243 +msgid "Created By:" +msgstr "أنشأ بواسطة:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:246 +#, fuzzy +#| msgid "Created at" +msgid "Created At:" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: templates/jobs/job_detail.html:249 +#, fuzzy +#| msgid "Updated at" +msgid "Updated At:" +msgstr "تم التحديث في" + +#: templates/jobs/job_detail.html:262 +msgid "Required Qualifications" +msgstr "المؤهلات المطلوبة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:296 +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:301 +#, fuzzy +#| msgid "Form Templates" +msgid "Form Template" +msgstr "قوالب النماذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:306 +#, fuzzy +#| msgid "Applied Date" +msgid "Assigned Staff" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: templates/jobs/job_detail.html:311 templates/people/person_detail.html:393 +#, fuzzy +#| msgid "Connect LinkedIn" +msgid "LinkedIn" +msgstr "ربط LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:324 templates/people/create_person.html:157 +#, fuzzy +#| msgid "Create Template" +msgid "Create Applicant" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: templates/jobs/job_detail.html:327 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Manage Applicants" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_detail.html:331 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Download All CVs" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:335 +#, fuzzy +#| msgid "All Candidates" +msgid "View All CVs" +msgstr "جميع المرشحين" + +#: templates/jobs/job_detail.html:343 +#, fuzzy +#| msgid "Application Stage" +msgid "Applicant Stages" +msgstr "مرحلة التقديم" + +#: templates/jobs/job_detail.html:346 +msgid "" +"The applicant tracking flow is defined by the attached Form Template. View " +"the Form Template tab to manage stages and fields." +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:353 +msgid "Form Management" +msgstr "إدارة النماذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:356 +msgid "Manage the custom application forms associated with this job posting." +msgstr "إدارة نماذج التقديم المخصصة المرتبطة بهذا الإعلان الوظيفي." + +#: templates/jobs/job_detail.html:366 +#, fuzzy +#| msgid "Form Templates" +msgid "View Form Template" +msgstr "قوالب النماذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:369 +#, fuzzy +#| msgid "Form Templates" +msgid "Manage Form Template" +msgstr "قوالب النماذج" + +#: templates/jobs/job_detail.html:372 +msgid "" +"This job status is not active, the form will appear once the job is made " +"active" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:385 +#, fuzzy +#| msgid "Save Assignment" +msgid "Staff Assignment" +msgstr "حفظ التكليف" + +#: templates/jobs/job_detail.html:389 +#, fuzzy +#| msgid "Applied Date" +msgid "Assigned to:" +msgstr "تاريخ التقديم" + +#: templates/jobs/job_detail.html:429 +msgid "No staff members assigned to this job yet." +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_detail.html:437 +msgid "LinkedIn Integration" +msgstr "تكامل LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:441 +msgid "Posted successfully!" +msgstr "تم النشر بنجاح!" + +#: templates/jobs/job_detail.html:445 +msgid "View on LinkedIn" +msgstr "عرض على LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:449 +msgid "Posted on:" +msgstr "تم النشر في:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:452 +msgid "This job has not been posted to LinkedIn yet." +msgstr "لم يتم نشر هذه الوظيفة على LinkedIn بعد." + +#: templates/jobs/job_detail.html:460 +msgid "Re-post to LinkedIn" +msgstr "إعادة النشر على LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:460 +msgid "Post to LinkedIn" +msgstr "النشر على LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:465 +msgid "Upload Image for Post" +msgstr "رفع صورة للمنشور" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "You need to" +msgstr "تحتاج إلى" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "authenticate with LinkedIn" +msgstr "المصادقة مع LinkedIn" + +#: templates/jobs/job_detail.html:470 +msgid "first." +msgstr "أولاً." + +#: templates/jobs/job_detail.html:477 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:591 +msgid "Error:" +msgstr "خطأ:" + +#: templates/jobs/job_detail.html:482 +#, fuzzy +#| msgid "LinkedIn Connected" +msgid "Update LinkedIn Content" +msgstr "LinkedIn متصل" + +#: templates/jobs/job_detail.html:495 +msgid "Candidate Categories & Scores" +msgstr "فئات المرشحين والنتيجة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:510 +msgid "Key Performance Indicators" +msgstr "مؤشرات الأداء الرئيسية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:523 +msgid "Avg. AI Score" +msgstr "متوسط نتيجة الذكاء الاصطنائي" + +#: templates/jobs/job_detail.html:534 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:98 +msgid "High Potential" +msgstr "المرشحون ذو القدرة العالية" + +#: templates/jobs/job_detail.html:567 +msgid "Vacancy Fill Rate" +msgstr "معدل ملء الشواغات" + +#: templates/jobs/job_detail.html:589 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Job" +msgid "Edit Job Status" +msgstr "تعديل الوظيفة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:595 +#, fuzzy +#| msgid "Sync Status" +msgid "Select New Status" +msgstr "حالة المزامنة" + +#: templates/jobs/job_detail.html:601 +msgid "Status form not available. Please check your view." +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_list.html:214 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Job Posting" +msgid "Job Postings" +msgstr "إنشاء إعلان وظيفة جديد" + +#: templates/jobs/job_list.html:217 +#, fuzzy +#| msgid "Create Job" +msgid "Create New Job" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: templates/jobs/job_list.html:226 +msgid "Search by Title or Department" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_list.html:239 +#, fuzzy +#| msgid "Draft Jobs" +msgid "Draft" +msgstr "مسودات الوظائف" + +#: templates/jobs/job_list.html:242 +msgid "Archived" +msgstr "مخزنة" + +#: templates/jobs/job_list.html:275 +#, fuzzy +#| msgid "Job Title" +msgid "Job Title / ID" +msgstr "المسمى الوظيفي" + +#: templates/jobs/job_list.html:277 +msgid "Max Apps" +msgstr "الحد الأقصى للتقدم" + +#: templates/jobs/job_list.html:278 templates/jobs/job_list.html:352 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:115 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:158 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:162 +#, fuzzy +#| msgid "Deadline:" +msgid "Deadline" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#: templates/jobs/job_list.html:283 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicants Metrics (Current Stage Count)" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/jobs/job_list.html:288 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:65 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:78 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:45 +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#: templates/jobs/job_list.html:289 +#: templates/jobs/partials/applicant_tracking.html:112 +msgid "Screened" +msgstr "مرحلة الفحص" + +#: templates/jobs/job_list.html:292 +#, fuzzy +#| msgid "Duration" +msgid "DOC Review" +msgstr "مرحلة استعراض الورقة" + +#: templates/jobs/job_list.html:312 +#, fuzzy +#| msgid "Application Stage" +msgid "All Application Submissions" +msgstr "مرحلة التقديم" + +#: templates/jobs/job_list.html:354 +#, fuzzy +#| msgid "Offer Date" +msgid "Offers Made" +msgstr "تاريخ العرض" + +#: templates/jobs/job_list.html:355 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_list.html:359 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: templates/jobs/job_list.html:366 +#, fuzzy +#| msgid "Core Details" +msgid "View Job Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: templates/jobs/job_list.html:392 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No job postings found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/jobs/job_list.html:393 +msgid "Create your first job posting to get started or adjust your filters." +msgstr "" + +#: templates/meetings/create_meeting.html:4 +msgid "Create Zoom Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع Zoom" + +#: templates/meetings/create_meeting.html:151 +msgid "Create New Zoom Meeting" +msgstr "إنشاء اجتماع Zoom جديد" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Schedule Remote Meeting" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:16 +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:127 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Create Remote Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:22 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Remote Meeting Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#: templates/meetings/create_remote_meeting.html:88 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting Information" +msgid "Remote Configuration" +msgstr "معلومات الاجتماع" + +#: templates/meetings/delete_meeting_form.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete this meeting? This action is irreversible." +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة؟" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:4 +#: templates/meetings/list_meetings.html:122 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interviews & Meetings" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:139 +msgid "Search by Topic" +msgstr "البحث حسب الموضوع" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:159 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:12 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:12 +msgid "Onsite" +msgstr "في الموقع" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:175 +#, fuzzy +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search by candidate..." +msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:220 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgid "Remote ID" +msgstr "إزالة" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:225 +#, fuzzy +#| msgid "Started" +msgid "Start" +msgstr "بدأ" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:241 +#, fuzzy +#| msgid "Join Date" +msgid "Join Remote" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:245 +msgid "Physical Event" +msgstr "" + +#: templates/meetings/list_meetings.html:372 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No interviews or meetings found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/meetings/list_meetings.html:373 +#, fuzzy +#| msgid "Start by adding a new profile or adjusting your search filters." +msgid "Create your first interview or adjust your filters." +msgstr "ابدأ بإضافة ملف شخصي جديد أو تعديل عوامل التصفية الخاصة بك." + +#: templates/meetings/meeting_details.html:223 +msgid "Send invitation email to the candidate?" +msgstr "" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:224 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Information" +msgid "Send Candidate Invitation" +msgstr "معلومات المرشح" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:416 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Delete Comment" +msgstr "حذف المرشح" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:471 +msgid "You must be logged in to add a comment." +msgstr "" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:566 +msgid "Panel Message (Interviewers)" +msgstr "" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:575 +msgid "This email will be sent to the candidate or their hiring agency." +msgstr "" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:594 +msgid "" +"This email will be sent to the internal and external interview participants." +msgstr "" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:596 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participants Message" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/meetings/meeting_details.html:648 +#, fuzzy +#| msgid "Failed" +msgid "Copy Failed." +msgstr "رسب" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:9 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:7 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:13 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Update Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:15 +msgid "You are updating the existing meeting schedule." +msgstr "" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:27 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:39 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:27 +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:30 +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:38 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting ID" +msgid "Meeting Topic" +msgstr "معرف الاجتماع" + +#: templates/meetings/reschedule_meeting.html:65 +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:106 +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:82 +#: templates/meetings/update_meeting.html:233 +msgid "Update Meeting" +msgstr "تحديث الاجتماع" + +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Update Onsite Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:26 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:273 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Meeting Status" +msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:16 +msgid "Candidate has upcoming interviews. Updating existing schedule." +msgstr "" + +#: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:38 +msgid "e.g., Technical Screening, HR Interview" +msgstr "" + +#: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule New Onsite Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:4 +#: templates/meetings/update_meeting.html:196 +msgid "Update Zoom Meeting" +msgstr "تحديث اجتماع Zoom" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:198 +msgid "Modify the details of your scheduled meeting" +msgstr "تعديل تفاصيل اجتماعك المجدول" + +#: templates/meetings/update_meeting.html:207 +#, fuzzy +#| msgid "Back to Meetings" +msgid "Back to Details" +msgstr "العودة إلى الاجتماعات" + +#: templates/messages/candidate_message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:14 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Reply to Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: templates/messages/message_form.html:4 +#: templates/messages/message_form.html:16 +#: templates/messages/message_list.html:13 +#: templates/messages/message_list.html:202 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Compose Message" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: templates/messages/message_form.html:23 +msgid "Replying to:" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_form.html:26 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:452 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:186 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:224 +msgid "From" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_form.html:30 +#, fuzzy +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Original message:" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: templates/messages/message_form.html:54 +msgid "Select a job if this message is related to a specific position" +msgstr "اختر وظيف إذا كان هذا الرسالة مربوطا بمنصب معين" + +#: templates/messages/message_form.html:71 +msgid "Select the user who will receive this message" +msgstr "اختر المستخدم الذي سيستلم هذا الرسالة" + +#: templates/messages/message_form.html:87 +msgid "Select the type of message you're sending" +msgstr "اختر نوع الرسالة التي ترسلها" + +#: templates/messages/message_form.html:120 +msgid "Write your message here. You can use line breaks and basic formatting." +msgstr "اكتب رسالتك هنا. يمكنك استخدام فراغات السطر والتنسيق الأساسي" + +#: templates/messages/message_form.html:131 +#, fuzzy +#| msgid "Sender" +msgid "Send Reply" +msgstr "المرسل" + +#: templates/messages/message_form.html:197 +#, python-format +msgid "%(remaining)s/%(maxLength)s characters" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_form.html:219 +#, fuzzy +#| msgid "Please select a stage." +msgid "Please select a recipient." +msgstr "الرجاء اختيار مرحلة." + +#: templates/messages/message_form.html:225 +#, fuzzy +#| msgid "Please select a stage." +msgid "Please enter a subject." +msgstr "الرجاء اختيار مرحلة." + +#: templates/messages/message_form.html:231 +#, fuzzy +#| msgid "Enter email" +msgid "Please enter a message." +msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" + +#: templates/messages/message_list.html:24 +#: templates/recruitment/notification_list.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "All Status" +msgstr "الحالة" + +#: templates/messages/message_list.html:26 +#: templates/messages/message_list.html:117 +#: templates/recruitment/notification_list.html:40 +#: templates/recruitment/notification_list.html:82 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:33 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/tab_items.html:15 +msgid "General" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:43 +#, fuzzy +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search messages..." +msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." + +#: templates/messages/message_list.html:51 +#: templates/recruitment/notification_list.html:57 +msgid "Filter" +msgstr "تصفية" + +#: templates/messages/message_list.html:62 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Total Messages" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: templates/messages/message_list.html:70 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:109 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Unread Messages" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: templates/messages/message_list.html:103 +#: templates/messages/message_list.html:136 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:131 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:47 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:132 +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: templates/messages/message_list.html:142 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgid "Are you sure you want to delete this message?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة؟" + +#: templates/messages/message_list.html:153 +#: templates/messages/message_list.html:199 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No messages found." +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/messages/message_list.html:154 +#: templates/messages/message_list.html:200 +#, fuzzy +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "Try adjusting your filters or compose a new message." +msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." + +#: templates/participants/participants_create.html:94 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Candidate" +msgid "Create New Participant" +msgstr "إنشاء مرشح جديد" + +#: templates/participants/participants_create.html:96 +#, fuzzy +#| msgid "Enter details to create a new candidate record." +msgid "Enter details to create a new participant record." +msgstr "أدخل التفاصيل لإنشاء سجل مرشح جديد." + +#: templates/participants/participants_create.html:99 +#: templates/participants/participants_create.html:101 +#: templates/participants/participants_detail.html:135 +#: templates/participants/participants_detail.html:136 +#: templates/people/create_person.html:167 +#: templates/people/update_person.html:198 +#: templates/people/update_person.html:381 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:103 +#: templates/recruitment/candidate_create.html:105 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:97 +#: templates/recruitment/candidate_update.html:99 +#: templates/recruitment/training_create.html:112 +#: templates/recruitment/training_create.html:114 +#: templates/recruitment/training_update.html:112 +#: templates/recruitment/training_update.html:114 +msgid "Back to List" +msgstr "العودة إلى القائمة" + +#: templates/participants/participants_create.html:112 +#, fuzzy +#| msgid "Basic Information" +msgid "Participant Information" +msgstr "المعلومات الأساسية" + +#: templates/participants/participants_create.html:131 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Save Participant" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:131 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participant Details" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:139 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Edit Participant" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/participants/participants_detail.html:140 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:226 +#, fuzzy +#| msgid "Profile" +msgid "Edit Profile" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/participants/participants_detail.html:161 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Information" +msgid "Contact & Role Information" +msgstr "معلومات المرشح" + +#: templates/participants/participants_detail.html:166 +#: templates/people/person_detail.html:293 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:93 +#: templates/user/admin_settings.html:175 +#, fuzzy +#| msgid "First Name" +msgid "Full Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: templates/participants/participants_detail.html:192 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:549 +#, fuzzy +#| msgid "Active Jobs" +msgid "Assigned Jobs" +msgstr "الوظائف النشطة" + +#: templates/participants/participants_detail.html:199 +msgid "This participant is not currently assigned to any job." +msgstr "" + +#: templates/participants/participants_detail.html:210 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: templates/participants/participants_detail.html:213 +#, fuzzy +#| msgid "Created" +msgid "Record Created" +msgstr "تم الإنشاء" + +#: templates/participants/participants_detail.html:214 +#: templates/participants/participants_detail.html:219 +msgid "at" +msgstr "" + +#: templates/participants/participants_detail.html:225 +msgid "Total Assigned Jobs" +msgstr "" + +#: templates/participants/participants_detail.html:240 +#: templates/participants/participants_list.html:322 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm Delete" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "تأكيد الحذف" + +#: templates/participants/participants_detail.html:248 +#: templates/participants/participants_list.html:330 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: templates/participants/participants_list.html:143 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Participants List" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/participants/participants_list.html:147 +#, fuzzy +#| msgid "Add New Material" +msgid "Add New Participant" +msgstr "إضافة مادة جديدة" + +#: templates/participants/participants_list.html:156 +#: templates/people/person_list.html:168 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:205 +msgid "Search by Name or Email" +msgstr "" + +#: templates/participants/participants_list.html:172 +msgid "Filter by Assigned Job" +msgstr "" + +#: templates/participants/participants_list.html:174 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:223 +#: templates/recruitment/dashboard.html:437 +#, fuzzy +#| msgid "Jobs" +msgid "All Jobs" +msgstr "الوظائف" + +#: templates/participants/participants_list.html:304 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No participants found" +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/participants/participants_list.html:305 +msgid "Create your first participant record or adjust your filters." +msgstr "" + +#: templates/participants/participants_list.html:308 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Add Participant" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/people/create_person.html:164 +#, fuzzy +#| msgid "Create Template" +msgid "Create New Applicant" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: templates/people/create_person.html:194 +#: templates/people/update_person.html:270 +msgid "Upload Profile Photo" +msgstr "" + +#: templates/people/create_person.html:195 +#: templates/people/update_person.html:271 +msgid "Click to browse or drag and drop" +msgstr "" + +#: templates/people/create_person.html:225 +#: templates/people/person_detail.html:356 +#: templates/people/update_person.html:309 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:376 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:384 +#, fuzzy +#| msgid "Join Information" +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات الانضمام" + +#: templates/people/create_person.html:240 +#: templates/people/update_person.html:324 +#, fuzzy +#| msgid "Application Information" +msgid "Additional Information" +msgstr "معلومات التقديم" + +#: templates/people/create_person.html:297 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: templates/people/create_person.html:300 +#, fuzzy +#| msgid "Contact Person" +msgid "Create Person" +msgstr "شخص الاتصال" + +#: templates/people/create_person.html:328 +#: templates/people/update_person.html:266 +msgid "Click to change photo" +msgstr "" + +#: templates/people/create_person.html:351 +#: templates/people/update_person.html:444 +msgid "First name and last name are required." +msgstr "" + +#: templates/people/create_person.html:359 +#: templates/people/update_person.html:452 +#: templates/recruitment/portal_login.html:262 +#, fuzzy +#| msgid "Enter email" +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" + +#: templates/people/create_person.html:379 +#: templates/people/update_person.html:472 +msgid "Please enter a valid LinkedIn URL" +msgstr "" + +#: templates/people/person_detail.html:269 +#: templates/people/person_detail.html:545 +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:215 +#, fuzzy +#| msgid "Profile" +msgid "Edit Person" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/people/person_detail.html:442 +#, fuzzy +#| msgid "No applicants yet" +msgid "No applications found" +msgstr "لا يوجد متقدمون بعد" + +#: templates/people/person_detail.html:484 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No documents found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/people/person_detail.html:498 +#, fuzzy +#| msgid "Join Information" +msgid "System Information" +msgstr "معلومات الانضمام" + +#: templates/people/person_detail.html:540 +#, fuzzy +#| msgid "Form Templates" +msgid "Back to People" +msgstr "قوالب النماذج" + +#: templates/people/person_list.html:155 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicants List" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/people/person_list.html:181 +#, fuzzy +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Nationality" +msgstr "حالة العرض" + +#: templates/people/person_list.html:183 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "All Nationalities" +msgstr "الحالة" + +#: templates/people/person_list.html:191 +#, fuzzy +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Gender" +msgstr "حالة العرض" + +#: templates/people/person_list.html:193 +msgid "All Genders" +msgstr "" + +#: templates/people/person_list.html:202 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Apply Filter" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/people/person_list.html:229 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: templates/people/person_list.html:397 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No people found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/people/person_list.html:398 +#, fuzzy +#| msgid "Create Your First Meeting" +msgid "Create your first person record." +msgstr "إنشاء أول اجتماع لك" + +#: templates/people/person_list.html:401 +msgid "Add Person" +msgstr "" + +#: templates/people/update_person.html:191 +#: templates/people/update_person.html:389 +#, fuzzy +#| msgid "Create Template" +msgid "Update Applicant" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: templates/people/update_person.html:207 +#, fuzzy +#| msgid "Change Stage" +msgid "Currently Editing" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: templates/people/update_person.html:267 +msgid "Current photo will be replaced" +msgstr "" + +#: templates/people/update_person.html:280 +msgid "Leave empty to keep current photo" +msgstr "" + +#: templates/people/update_person.html:342 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Information" +msgid "Address Information" +msgstr "معلومات المرشح" + +#: templates/people/update_person.html:354 +#, fuzzy +#| msgid "Material Details" +msgid "Professional Profile" +msgstr "تفاصيل المادة" + +#: templates/people/update_person.html:366 +msgid "Optional: Add LinkedIn profile URL" +msgstr "" + +#: templates/people/update_person.html:386 +#, fuzzy +#| msgid "Change Stage" +msgid "Reset Changes" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: templates/people/update_person.html:418 +msgid "New photo selected" +msgstr "" + +#: templates/people/update_person.html:565 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العنصر؟" + +#: templates/portal_base.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "King Abdullah Academic University Hospital" +msgid "King Abdullah Academic University Hospital - Agency Portal" +msgstr "مستشفى الملك عبدالله الجامعي" + +#: templates/portal_base.html:10 +msgid "KAAUH Agency Portal" +msgstr "" + +#: templates/portal_base.html:60 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "Applicant Portal" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/portal_base.html:65 templates/portal_base.html:177 +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:126 +#, fuzzy +#| msgid "Agency Name" +msgid "Agency Portal" +msgstr "اسم الوكالة" + +#: templates/portal_base.html:175 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Portal" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/portal_base.html:216 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تسجيل الخروج؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:4 +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Access Link Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:14 +msgid "Secure access link for agency candidate submissions" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:17 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:127 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:208 +#, fuzzy +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Assignment" +msgstr "العودة إلى القائمة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Basic Information" +msgid "Access Information" +msgstr "المعلومات الأساسية" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 +#: templates/recruitment/source_list.html:83 +#: templates/user/admin_settings.html:196 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Inactive" +msgstr "نشط" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:66 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "Max Candidates" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:133 +msgid "Usage Statistics" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:138 +msgid "Total Accesses" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:147 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:174 +msgid "View Assignment" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:179 +#: templates/user/admin_settings.html:234 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Deactivate" +msgstr "نشط" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:185 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Reactivate" +msgstr "نشط" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:218 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:484 +msgid "" +"Are you sure you want to deactivate this access link? Agencies will no " +"longer be able to use it." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:225 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:491 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgid "Are you sure you want to reactivate this access link?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة؟" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:14 +msgid "Generate a secure access link for agency to submit candidates" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:17 +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:114 +#, fuzzy +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Assignments" +msgstr "العودة إلى القائمة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:47 +msgid "Select the agency job assignment" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:62 +msgid "When will this access link expire?" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:69 +msgid "Max Submissions" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:79 +msgid "" +"Maximum number of candidates agency can submit (leave blank for unlimited)" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:99 +msgid "Whether this access link is currently active" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:105 +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:115 +#, fuzzy +#| msgid "Internal notes about the agency" +msgid "Additional notes or instructions for the agency" +msgstr "ملاحظات داخلية حول الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:122 +msgid "" +"Access links will be generated with a secure token that agencies can use to " +"log in" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:139 +#, fuzzy +#| msgid "Assignment" +msgid "Assignments" +msgstr "التكليف" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:173 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:110 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:137 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:138 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Details" +msgid "Assignment Details" +msgstr "تعديل التفاصيل" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:233 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:231 +#, fuzzy +#| msgid "New Candidates" +msgid "Submitted Candidates" +msgstr "المرشحون الجدد" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:238 +#, fuzzy +#| msgid "Preview" +msgid "Portal Preview" +msgstr "معاينة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:250 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:242 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:286 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:268 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:264 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Contact" +msgstr "المحتوى" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:307 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:590 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No candidates yet" +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:309 +msgid "Candidates submitted by the agency will appear here." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:322 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Submission Goal" +msgstr "إرسال" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:340 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidates submitted" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:359 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:428 +#, fuzzy +#| msgid "Deadline:" +msgid "Extend Deadline" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:371 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:440 +msgid "Recent Messages" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:373 +#, fuzzy +#| msgid "View" +msgid "View All" +msgstr "عرض" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:405 +msgid "Extend Assignment Deadline" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:414 +#, fuzzy +#| msgid "Deadline:" +msgid "New Deadline" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:419 +#, fuzzy +#| msgid "Deadline:" +msgid "Current deadline:" +msgstr "الموعد النهائي:" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:452 +msgid "Token copied to clipboard!" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:110 +msgid "Assign a job to an external hiring agency" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:170 +msgid "Maximum number of candidates the agency can submit" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:187 +msgid "Date and time when submission period ends" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_form.html:207 +#, fuzzy +#| msgid "Internal notes about the agency" +msgid "Internal notes about this assignment (not visible to agency)" +msgstr "ملاحظات داخلية حول الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:4 +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:59 +#, fuzzy +#| msgid "Agency Name" +msgid "Agency Assignments" +msgstr "اسم الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:62 +msgid "Total Assignments:" +msgstr "إجمالي التكاليات" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:67 +msgid "New Assignment" +msgstr "تكليف جديد" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:79 +msgid "Search by agency or job title..." +msgstr "ابحث عن الوكالة أو عنوان الوظيفة..." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:114 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:173 +msgid "Candidates" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:169 +#, fuzzy +#| msgid "View on LinkedIn" +msgid "View Access Link" +msgstr "عرض على LinkedIn" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:183 +msgid "Assignments pagination" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:228 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No assignments found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:229 +msgid "Create your first agency assignment to get started." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:231 +msgid "Create Assignment" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:4 +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:179 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Delete Agency" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:182 +msgid "You are about to delete a hiring agency. This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:186 +#, fuzzy +#| msgid "Back to Meetings" +msgid "Back to Agency" +msgstr "العودة إلى الاجتماعات" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:197 +msgid "Warning: This action cannot be undone!" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:199 +msgid "" +"Deleting this agency will permanently remove all associated data. Please " +"review the information below carefully before proceeding." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:208 +msgid "Agency to be Deleted" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:277 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "Associated Candidates Found" +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:280 +msgid "candidate(s) are associated with this agency." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:283 +msgid "" +"Deleting this agency will affect these candidates. Their agency reference " +"will be removed, but the candidates themselves will not be deleted." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:293 +msgid "What will happen when you delete this agency?" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:300 +msgid "The agency profile and all its information will be permanently deleted" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:304 +#, fuzzy +#| msgid "Edit candidate information and details" +msgid "All contact information and agency details will be removed" +msgstr "تعديل معلومات المرشح وتفاصيله" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:309 +msgid "Associated candidates will lose their agency reference" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:313 +msgid "Historical data linking candidates to this agency will be lost" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:318 +msgid "This action cannot be undone under any circumstances" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:332 +msgid "Type the agency name to confirm deletion:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:341 +msgid "This is required to prevent accidental deletions." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:349 +msgid "" +"I understand that this action cannot be undone and I want to permanently " +"delete this agency." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:364 +msgid "Delete Agency Permanently" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:402 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" +msgid "" +"Are you absolutely sure you want to delete this agency? This action cannot " +"be undone." +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المرشح؟" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Core Details" +msgid "Agency Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:316 +msgid "Hiring Agency Details and Candidate Management" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:321 +#, fuzzy +#| msgid "Total Assignments" +msgid "All Assignments" +msgstr "إجمالي المهام" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:324 +msgid "Assign job" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:327 +#, fuzzy +#| msgid "Hiring Agency" +msgid "Edit Agency" +msgstr "وكالة التوظيف" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:330 +#: templates/recruitment/agency_form.html:21 +#, fuzzy +#| msgid "Back to List" +msgid "Back to Agencies" +msgstr "العودة إلى القائمة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:345 +#: templates/recruitment/agency_list.html:280 +#, fuzzy +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Contact:" +msgstr "الاتصال والوظيفة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:423 +#, fuzzy +#| msgid "Application Information" +msgid "Location Information" +msgstr "معلومات التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:476 +#, fuzzy +#| msgid "Join Information" +msgid "Agency Login Information" +msgstr "معلومات الانضمام" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:481 +msgid "Important Security Notice" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:484 +msgid "" +"This password provides access to the agency portal. Share it securely with " +"the agency contact person." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:493 +#: templates/user/portal_profile.html:170 templates/user/profile.html:173 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:502 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Generated Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:507 +#, fuzzy +#| msgid "Join URL" +msgid "Copy" +msgstr "رابط الانضمام" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:534 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Recent Candidates" +msgstr "حذف المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:591 +msgid "This agency hasn't submitted any candidates yet." +msgstr "هذه الوكالة لم تقدم أي مرشحين بعد" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:625 +#, fuzzy +#| msgid "Assignment" +msgid "Assigned" +msgstr "مكلف" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:628 +#, fuzzy +#| msgid "Assignment" +msgid "Assigned On:" +msgstr "تاريخ التكليف" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:637 +#, fuzzy +#| msgid "No Job Assignments Found" +msgid "No jobs assigned" +msgstr "لم يتم العثور على مهام وظائف" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:638 +msgid "There are no open job assignments for this agency." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:640 +#, fuzzy +#| msgid "Active Jobs" +msgid "Assign New Job" +msgstr "الوظائف النشطة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:655 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidate Statistics" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:663 +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:692 +#, fuzzy +#| msgid "Join Information" +msgid "Agency Information" +msgstr "معلومات الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:701 +msgid "Last Updated:" +msgstr "آخر تحديث:" + +#: templates/recruitment/agency_detail.html:705 +#, fuzzy +#| msgid "Agency Name" +msgid "Agency ID:" +msgstr "رقم الوكالة" + +#: templates/recruitment/agency_form.html:14 +msgid "Update the hiring agency information below." +msgstr "تحديث معلومات الوكالة أدناه" + +#: templates/recruitment/agency_form.html:16 +#, fuzzy +#| msgid "fill in the details to add a new hiring agency." +msgid "Fill in the details to add a new hiring agency." +msgstr "أدخل التفاصيل أدناه لإضافة وكالة توظيف جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_form.html:34 +msgid "Please correct the errors below:" +msgstr "يرجح الأخطأأ لأسف" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:134 +#, fuzzy +#| msgid "Hiring Agencies" +msgid "Total Agencies:" +msgstr "وكالات التوظيف" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:141 +#, fuzzy +#| msgid "View All Applicants" +msgid "View All Job Assignments" +msgstr "عرض جميع المتقدمين" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:145 +#, fuzzy +#| msgid "Add New Material" +msgid "Add New Agency" +msgstr "إضافة وكالة جديدة" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:155 +msgid "Search by name, contact person, email, or country..." +msgstr "ابحث بالاسم أو الشخص المسؤول أو البريد الإلكتروني أو البلد..." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:336 +msgid "Agency pagination" +msgstr "تكرار الوكالات" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:380 +#, fuzzy +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "No agencies found matching your search criteria." +msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." + +#: templates/recruitment/agency_list.html:382 +msgid "No hiring agencies have been added yet." +msgstr "لم يتم العثور على وكالات توظيف بعد" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:386 +msgid "" +"Start by adding your first hiring agency to manage your recruitment partners." +msgstr "ابداً بإضافة أول وكالة توظيف لإدارة شركائك في التوظيف" + +#: templates/recruitment/agency_list.html:389 +#, fuzzy +#| msgid "Add Your First Candidate" +msgid "Add Your First Agency" +msgstr "إضافة أول مرشح لك" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:115 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:537 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Back to Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:118 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:116 +#, fuzzy +#| msgid "New Candidates" +msgid "Submit New Candidate" +msgstr "المرشحون الجدد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:169 +#, fuzzy +#| msgid "Training" +msgid "days remaining" +msgstr "التدريب" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:175 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:367 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "candidates" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:182 +#, fuzzy +#| msgid "Job Description" +msgid "Job Description " +msgstr "وصف الوظيفة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:244 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Submitted" +msgstr "إرسال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:272 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:531 +#, fuzzy +#| msgid "Update Candidate" +msgid "Edit Candidate" +msgstr "تحديث المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:275 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:596 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:615 +#, fuzzy +#| msgid "Create Candidate" +msgid "Remove Candidate" +msgstr "إنشاء مرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:322 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No candidates submitted yet" +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:324 +msgid "Submit candidates using the form above to get started." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:336 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:181 +msgid "Submission Progress" +msgstr "تقدم التقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:377 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:161 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Can Submit" +msgstr "إرسال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:379 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:163 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Cannot Submit" +msgstr "إرسال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:409 +msgid "Assignment Info" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:418 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:420 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:152 +msgid "days" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:425 +msgid "Submission Rate" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:456 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:22 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:466 +#, fuzzy +#| msgid "View API Response" +msgid "View All Messages" +msgstr "عرض استجابة واجهة برمجة التطبيقات" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:481 +msgid "Send Message to Admin" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:496 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:498 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:499 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:500 +msgid "High" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:501 +#, fuzzy +#| msgid "User Agent" +msgid "Urgent" +msgstr "وكيل المستخدم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:606 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove this candidate? This action cannot be undone." +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المرشح؟" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:608 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate" +msgid "Candidate:" +msgstr "المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:647 +msgid "Error loading candidate data. Please try again." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:682 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:687 +msgid "Error updating candidate. Please try again." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:709 +#: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:714 +msgid "Error removing candidate. Please try again." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:4 +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:45 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Agency Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:48 +msgid "Welcome back" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:76 +msgid "Total Assignments" +msgstr "إجمالي المهام" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:87 +msgid "Active Assignments" +msgstr "المهام النشطة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:98 +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "All Candidates" +msgid "Total Candidates" +msgstr "جميع المرشحين" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:121 +msgid "Your Job Assignments" +msgstr "مهام الوظائف الخاصة بك" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:123 +msgid "assignments" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:166 +msgid "days left" +msgstr "أيام متبقية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:168 +msgid "days overdue" +msgstr "أيام متأخرة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:198 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:4 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:107 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:184 +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:405 +#, fuzzy +#| msgid "View Candidate" +msgid "Submit Candidate" +msgstr "عرض المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:202 +msgid "Submissions Closed" +msgstr "التقديمات مغلقة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:230 +msgid "No Job Assignments Found" +msgstr "لم يتم العثور على مهام وظائف" + +#: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:232 +msgid "" +"You don't have any job assignments yet. Please contact the administrator if " +"you expect to have assignments." +msgstr "" +"ليس لديك أي مهام وظائف حتى الآن. يرجى التواصل مع المسؤول إذا كنت تتوقع وجود " +"مهام." + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:4 +msgid "Agency Portal Login" +msgstr "دخول البوابة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:128 +#, fuzzy +#| msgid "Edit candidate information and details" +msgid "Submit candidates for job assignments" +msgstr "إرسال المرشحين للهام الوظائف" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:159 +msgid "Enter the access token provided by the hiring organization" +msgstr "أدخل رمز الوصول المقدم من قبل المنظمة الوظيفة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:181 +msgid "Enter the password for this access token" +msgstr "أدخل كلمة المرور لرمز الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:189 +msgid "Access Portal" +msgstr "بوابة الوصول" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:198 +msgid "Need Help?" +msgstr "هل تحتاجون مساعدة؟" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:206 +#: templates/recruitment/portal_login.html:208 +#, fuzzy +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Contact Support" +msgstr "الاتصال والوظيفة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:208 +msgid "Reach out to your hiring contact" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:215 +#, fuzzy +#| msgid "Duration" +msgid "Documentation" +msgstr "المدة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:217 +msgid "View user guides and tutorials" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:227 +msgid "Security Notice" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:230 +msgid "" +"This portal is for authorized agency partners only. Access is monitored and " +"logged." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:234 +msgid "" +"If you believe you've received this link in error, please contact the hiring " +"organization immediately." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:295 +msgid "Please enter your access token." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_login.html:302 +#: templates/recruitment/portal_login.html:253 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Persons List" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:66 +#, fuzzy +#| msgid "Applicants" +msgid "All Applicants" +msgstr "المتقدمون" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:69 +msgid "All applicants who come through" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:94 +msgid "Search by name, email, phone, or job title..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:129 +#, fuzzy +#| msgid "Contact Person" +msgid "Total Persons" +msgstr "شخص الاتصال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:140 +msgid "Showing on this page" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:229 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No persons found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:232 +#, fuzzy +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "Try adjusting your search or filter criteria." +msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:234 +msgid "No persons have been added yet." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:240 +#, fuzzy +#| msgid "Add Your First Candidate" +msgid "Add First Person" +msgstr "إضافة أول مرشح لك" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:250 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Information" +msgid "Persons pagination" +msgstr "المعلومات الداخلية" + +#: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:300 +#, fuzzy +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Applicant Details" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:120 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "Submit a candidate for" +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:141 +#, fuzzy +#| msgid "Position No:" +msgid "Position:" +msgstr "رقم المنصب:" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:150 +msgid "Days Remaining:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:159 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "Status:" +msgstr "الحالة" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:175 +msgid "Candidate Information" +msgstr "معلومات المرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:192 +#, fuzzy +#| msgid "Create Candidate" +msgid "Cannot Submit Candidates" +msgstr "إنشاء مرشح" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:196 +msgid "This assignment has expired. Submissions are no longer accepted." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:199 +msgid "Maximum candidate limit reached for this assignment." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:202 +msgid "This assignment is not currently active." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:226 +msgid "Submitting candidate..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:227 +msgid "Please wait while we process your submission." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:294 +msgid "Please upload a PDF, DOC, or DOCX file." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:301 +msgid "File size must be less than 5MB." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:322 +#, fuzzy +#| msgid "Submit" +msgid "Submitting..." +msgstr "إرسال" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:344 +#, fuzzy +#| msgid "Posted successfully!" +msgid "Candidate submitted successfully!" +msgstr "تم النشر بنجاح!" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:375 +msgid "Error submitting candidate. Please try again." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/agency_portal_submit_candidate.html:397 +msgid "Network error. Please check your connection and try again." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:4 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:196 +#, fuzzy +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Application Details" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:214 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Application ID:" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:276 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "Final Status" +msgstr "الحالة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:321 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:545 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Go to Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:322 +#, fuzzy +#| msgid "Review Your Application" +msgid "View all applications" +msgstr "مراجعة تقديمك" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:335 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:557 +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:670 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:123 +msgid "Download Resume" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:336 +msgid "Get your submitted file" +msgstr "احصل على ملفك المرسل" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:358 +msgid "Interview Schedule" +msgstr "جدول المقابلات" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:371 +msgid "Meeting Link" +msgstr "رابط الاجتماع" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:414 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "إضافة مرشح إلى التقيم" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:426 +msgid "No interviews scheduled yet." +msgstr "لا يوجد أي مقابل مجدولة بعد" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:461 +msgid "Document Name" +msgstr "اسم الملف" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:463 + +msgid "Upload Date" +msgstr "تاريخ التحميل" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:464 +msgid "File Size" +msgstr "حجم الملف" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:519 +msgid "No documents uploaded." +msgstr "لا يوجد أي ملفات مرفوعة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:522 +#, fuzzy +#| msgid "Add Your First Candidate" +msgid "Upload Your First Document" +msgstr "إضافة أول مرشح لك" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:538 +#, fuzzy +#| msgid "Review Your Application" +msgid "View all your applications" +msgstr "مراجعة تقديمك" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:541 +#, fuzzy +#| msgid "Back" +msgid "Go Back" +msgstr "العودة" + +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:558 +msgid "Get your submitted resume" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:94 +#, fuzzy +#| msgid "Create Template" +msgid "Create New Application" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:96 +#, fuzzy +#| msgid "Enter details to create a new candidate record." +msgid "Enter details to create a new application record." +msgstr "أدخل التفاصيل لإنشاء سجل مرشح جديد." + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:101 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Form" +msgid "Create New Person" +msgstr "إنشاء نموذج جديد" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:116 +#, fuzzy +#| msgid "Application Information" +msgid "Application Information" +msgstr "معلومات التقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:135 +msgid "Create Application" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: templates/recruitment/candidate_create.html:148 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:276 +#, fuzzy +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Applicant Detail" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:292 +msgid "Stage:" +msgstr "المرحلة:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:297 +msgid "Applied for:" +msgstr "تقدم لـ:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:303 +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:282 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:229 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:252 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:222 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:225 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:344 +msgid "Change Stage" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:313 +msgid "Contact & Job" +msgstr "الاتصال والوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:320 +msgid "Journey Timeline" +msgstr "جدول المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:337 +msgid "Core Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:352 +msgid "Position Applied" +msgstr "المنصب المتقدم له" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:383 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Journey" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:391 +#, fuzzy +#| msgid "Last Updated:" +msgid "Latest status update:" +msgstr "آخر تحديث:" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:395 +#, fuzzy +#| msgid "Financial & Timeline" +msgid "Historical Timeline" +msgstr "المالي والجدول الزمني" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:403 +#, fuzzy +#| msgid "Application Stage" +msgid "Application Submitted" +msgstr "مرحلة التقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:484 +msgid "AI Generated Summary" +msgstr "ملخص تم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:494 +msgid "AI Analysis Report" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:500 +msgid "Match Score" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:513 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:516 +msgid "Job Fit Narrative" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:547 +#, fuzzy +#| msgid "Material Details" +msgid "Professional Details" +msgstr "تفاصيل المادة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:548 +msgid "Years of Experience:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:549 +msgid "Most Recent Job Title:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:550 +msgid "Experience Industry Match:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:555 +msgid "Soft Skills Score:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:560 +#, fuzzy +#| msgid "Sync Status" +msgid "Screening Status" +msgstr "حالة المزامنة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:562 +msgid "Minimum Requirements Met:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:570 +msgid "Screening Stage Rating:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:627 +msgid "Resume is being parsed" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:628 +msgid "" +"Our AI is analyzing the candidate's resume to generate insights. This may " +"take a few moments." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:648 +msgid "Management Actions" +msgstr "إجراءات الإدارة" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:684 +#, fuzzy +#| msgid "Timezone" +msgid "Time to Hire:" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:711 +msgid "Resume is been Scoring..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_detail.html:718 +msgid "Unable to Parse Resume , click to retry" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:209 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:222 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:216 +msgid "Export document review candidates to CSV" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:217 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:184 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:208 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:187 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:186 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:230 +msgid "Export CSV" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:232 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Search Candidates" +msgstr "حذف المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:241 +#, fuzzy +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search by name, email..." +msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:254 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Profiles" +msgid "Candidates Ready for Document Review" +msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:275 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:219 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "To Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:278 +#, fuzzy +#| msgid "Offer" +msgid "To Offer" +msgstr "العرض" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:318 +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:262 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:381 +#, fuzzy +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Contact Info" +msgstr "الاتصال والوظيفة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:350 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Completed" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:372 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:335 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Uploaded" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:380 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:343 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Download document" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:392 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:355 +msgid "No documents uploaded" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:404 +#, fuzzy +#| msgid "New Candidates" +msgid "View Candidate Details" +msgstr "المرشحون الجدد" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:416 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates will appear here once they apply for this position." +msgid "No candidates are currently ready for document review." +msgstr "سيظهر المرشحون هنا بمجرد تقديمهم لهذا المنصب." + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:428 +#, fuzzy +#| msgid "New Candidates" +msgid "Candidate Details" +msgstr "المرشحون الجدد" + +#: templates/recruitment/candidate_document_review_view.html:435 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "Loading candidate details..." +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:174 +#, fuzzy +#| msgid "Form Management" +msgid "Exam Management" +msgstr "إدارة النماذج" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:177 +msgid "Candidates in Exam Stage:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:183 +msgid "Export exam candidates to CSV" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:197 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:315 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidate List" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:199 +msgid "Sorted by AI Score" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:219 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Status" +msgid "Interview Stage" +msgstr "حالة المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:222 +msgid "Screening Stage" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:266 +#, fuzzy +#| msgid "Exam Status" +msgid "Exam Results" +msgstr "حالة الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:345 +msgid "No candidates are currently in the Exam stage for this job." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:358 +msgid "Candidate Details & Exam Update" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:365 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:508 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "Loading candidate data..." +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:384 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:419 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:493 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:413 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:525 +#, fuzzy +#| msgid "Host Email" +msgid "Compose Email" +msgstr "بريد المضيف الإلكتروني" + +#: templates/recruitment/candidate_exam_view.html:391 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:426 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:500 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:420 +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:532 +msgid "Loading email form..." +msgstr "جاري النمو العثري..." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:192 +#, fuzzy +#| msgid "New Candidates" +msgid "Hired Candidates" +msgstr "المرشحون الجدد" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:195 +msgid "Successfully Hired:" +msgstr "نظم النجاح" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:202 +msgid "Sync hired candidates to external sources" +msgstr "المزام المرشحون الجدد مع المصادر الخارج" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:203 +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:532 +#, fuzzy +#| msgid "Sources" +msgid "Sync to Sources" +msgstr "المصادر" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:207 +msgid "Export hired candidates to CSV" +msgstr "تصدير المرشحين الجدد إلى ملف CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:219 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:220 +msgid "" +"These candidates have successfully completed the hiring process and joined " +"your team." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:244 +#, fuzzy +#| msgid "Offer Status" +msgid "Offer Stage" +msgstr "حالة العرض" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:287 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:46 +#, fuzzy +#| msgid "Open Positions" +msgid "Applied Position" +msgstr "المناصب المفتوحة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:362 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates will appear here once they apply for this position." +msgid "No candidates have been hired for this position yet." +msgstr "سيظهر المرشحون هنا بمجرد تقديمهم لهذا المنصب." + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:375 +#, fuzzy +#| msgid "New Candidates" +msgid "Hired Candidate Details" +msgstr "المرشحون الجدد" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:382 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:476 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:600 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:397 +msgid "Loading content..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:395 +#, fuzzy +#| msgid "Sync Status" +msgid "Sync Results" +msgstr "حالة المزامنة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:402 +msgid "Syncing candidates..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:494 +msgid "Syncing hired candidates..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:495 +msgid "Please wait while we sync candidates to external sources." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:503 +msgid "Syncing..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:527 +msgid "An unexpected error occurred during sync." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:544 +#, fuzzy +#| msgid "Summary" +msgid "Sync Summary" +msgstr "الملخص" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:547 +#, fuzzy +#| msgid "Sources" +msgid "Total Sources:" +msgstr "المصادر" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:550 +msgid "Successful:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:553 +#, fuzzy +#| msgid "Failed" +msgid "Failed:" +msgstr "رسب" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:556 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "Candidates Synced:" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:564 +#, fuzzy +#| msgid "Core Details" +msgid "Source Details" +msgstr "التفاصيل الأساسية" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:582 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Profiles" +msgid "Candidates Processed:" +msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:586 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:71 +#, fuzzy +#| msgid "Duration" +msgid "Duration:" +msgstr "المدة" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:590 +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:21 +#, fuzzy +#| msgid "Error Message" +msgid "Message:" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:619 +msgid "Sync task failed" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:628 +msgid "Failed to check sync status" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:635 +msgid "Sync timed out after 5 minutes" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:646 +msgid "Sync in progress..." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:657 +#, fuzzy +#| msgid "Failed" +msgid "Sync Failed" +msgstr "رسب" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:177 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Management" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:180 +msgid "Candidates in Interview Stage:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:186 +msgid "Export interview candidates to CSV" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:215 +msgid "To Document Review" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:218 +#, fuzzy +#| msgid "Exam" +msgid "To Exam" +msgstr "الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:232 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule Interviews" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:271 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting ID" +msgid "Meeting Date" +msgstr "معرف الاجتماع" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:274 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Interview Result" +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:316 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:443 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Schedule Onsite Interview" +msgstr "المقابلة" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:457 +msgid "No candidates are currently in the Interview stage for this job." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:469 +#: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:604 +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:390 +msgid "Candidate Details / Bulk Action Form" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:194 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Applications List" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:197 +#, fuzzy +#| msgid "New Application Stage" +msgid "Add New Application" +msgstr "مرحلة تقديم جديدة" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:220 +msgid "Filter by Job" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:233 +#, fuzzy +#| msgid "Offer Status" +msgid "Filter by Stages" +msgstr "حالة العرض" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:279 +msgid "Major" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:282 +#, fuzzy +#| msgid "Created at" +msgid "created At" +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:411 +#, fuzzy +#| msgid "No applicants yet" +msgid "No application found" +msgstr "لا يوجد متقدمون بعد" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:412 +#, fuzzy +#| msgid "Create Your First Template" +msgid "Create your first application." +msgstr "إنشاء أول قالب لك" + +#: templates/recruitment/candidate_list.html:415 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Add Application" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:176 +#, fuzzy +#| msgid "Form Management" +msgid "Offer Management" +msgstr "إدارة النماذج" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:179 +msgid "Candidates in Offer Stage:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:185 +msgid "Export offer candidates to CSV" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:213 +msgid "To Hired" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:216 +msgid "To Documents Review" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_offer_view.html:377 +msgid "No candidates are currently in the Offer stage for this job." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Candidate Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:17 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold.py:770 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:20 +#, fuzzy +#| msgid "Manage your personal details and security." +msgid "Manage your applications and profile" +msgstr "إدارة تفاصيلك الشخصية والأمان." + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:72 +#, fuzzy +#| msgid "Application Deadline" +msgid "Application Date" +msgstr "موعد نهائي للتقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:86 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Information" +msgid "Profile Information" +msgstr "المعلومات الداخلية" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:126 +msgid "No resume uploaded" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:182 +#, fuzzy +#| msgid "Offer Date" +msgid "Offer Extended" +msgstr "تاريخ العرض" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:184 +#, fuzzy +#| msgid "Submission Progress" +msgid "In Progress" +msgstr "تقدم التقديم" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:202 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "No Applications Yet" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:204 +msgid "" +"You haven't applied to any positions yet. Browse available jobs and submit " +"your first application!" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:208 +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:238 +msgid "Browse Jobs" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:232 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Update Resume" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:357 +msgid "Basic Information" +msgstr "المعلومات الأساسية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:399 +#, fuzzy +#| msgid "LinkedIn Connected" +msgid "LinkedIn Profile" +msgstr "LinkedIn متصل" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:413 +#, fuzzy +#| msgid "Material Details" +msgid "Personal Details" +msgstr "تفاصيل المادة" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:434 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Information" +msgid "Professional Information" +msgstr "المعلومات الداخلية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:575 +#, fuzzy +#| msgid "Download Resume" +msgid "Uploaded:" +msgstr "تحميل السيرة الذاتية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:577 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid "Are you sure you want to delete this document?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العنصر؟" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:651 +msgid "Upload Profile Image" +msgstr "رفع الصورة الشخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:665 +msgid "Current Image:" +msgstr "الصورة الحالية" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:669 +msgid "View/Download" +msgstr "عرض/تحميل" + +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:702 +msgid "Save changes" +msgstr "حفظ التغييرات" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:219 +msgid "Applicant Screening" +msgstr "مرحلة المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:229 +msgid "Export screening candidates to CSV" +msgstr "تصدير المرشحين إلى ملف CSV" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:244 +msgid "AI Scoring & Top Candidate Filter" +msgstr "تصنيف الذكاء والمرشحين الأعلى" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:260 +msgid "Min AI Score" +msgstr "أدنى درجة الذكاء" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:269 +msgid "Min Years Exp" +msgstr "أدنى سنوات الخبرة" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:281 +msgid "Any Rating" +msgstr "أي درجة" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:283 +msgid "Highly Qualified" +msgstr "مرشح متميز" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:286 +msgid "Qualified" +msgstr "المؤهلات المطلوبة" +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:289 +msgid "Partially Qualified" +msgstr "نصف المؤهل" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:292 +msgid "Not Qualified" +msgstr "غير مؤهل" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:299 +msgid "Top N Candidates" +msgstr "أعلى المرشحين" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:307 +msgid "Update Filters" +msgstr "تحديث الماء" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:336 +msgid "Exam Stage" +msgstr "مرحلة الاختبار" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:390 +msgid "Is Qualified?" +msgstr "هل مؤهل؟" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:393 +msgid "Professional Category" +msgstr "الفئة المهنية" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:396 +msgid "Top 3 Skills" +msgstr "أعلى 3 مهارات" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:440 +msgid "AI scoring.." +msgstr "تقييم الذكاء.." + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:487 +msgid "No candidates match the current stage and filter criteria." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:501 +msgid "Candidate Criteria Review" +msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:4 +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:55 +msgid "Candidate Signup" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:174 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Confirm Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:196 +#, fuzzy +#| msgid "Sign out" +msgid "Sign Up" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:204 +msgid "Already have an account?" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/candidate_signup.html:206 +#, fuzzy +#| msgid "Login" +msgid "Login here" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:92 +msgid "Update Candidate:" +msgstr "تحديث المرشح:" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:94 +msgid "Edit candidate information and details" +msgstr "تعديل معلومات المرشح وتفاصيله" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:102 +msgid "View Candidate" +msgstr "عرض المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:116 +msgid "Candidate Form" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/recruitment/candidate_update.html:135 +msgid "Update Candidate" +msgstr "تحديث المرشح" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Recruitment Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:182 +msgid "Recruitment Analytics" +msgstr "إحصاءات التوظيف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:192 +msgid "Data Scope: " +msgstr "نطاق البيانات: " + +#: templates/recruitment/dashboard.html:194 +msgid "Data Scope: All Jobs" +msgstr "نطاق البيانات: كل الوظائف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:199 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Job" +msgid "Filter Job:" +msgstr "تعديل الوظيفة" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:201 +msgid "All Jobs (Default View)" +msgstr "كل الوظائف (عرض افتراضي)" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:227 +msgid "Daily Candidate Applications Trend" +msgstr "مendance التقديم اليومي" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:241 +#, fuzzy +#| msgid "Application Form" +msgid "Top 5 Application Volume" +msgstr "نموذج التقديم" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:257 +msgid "Pipeline Funnel: " +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:259 +msgid "Total Pipeline Funnel (All Jobs)" +msgstr "إجمالي من النفاث كل الوظائف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:273 +msgid "Time-to-Hire Target Check" +msgstr "فحص الوقت لتحقيق أهداف التوظيف" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:320 +msgid "Top 5 Most Applied Jobs" +msgstr "الوظائف الخمسة الأكثر طلبا" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:328 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Total Applications" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:380 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Form" +msgid "Candidate Count" +msgstr "نموذج المرشح" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:448 +#, fuzzy +#| msgid "Create Job" +msgid "Current Job" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:473 +msgid "Daily Applications (Last 30 Days)" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/dashboard.html:493 +msgid "New Candidates" +msgstr "المرشحون الجدد" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:4 +msgid "Mark All as Read" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:22 +msgid "What this will do" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:25 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This will mark %(count)s unread " +"notification as read.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" This will mark all %(count)s unread " +"notifications as read.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:32 +msgid "" +"You can still view all notifications in your notification list, but they " +"won't appear as unread." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:38 +msgid "All caught up!" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:41 +msgid "You don't have any unread notifications to mark as read." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:50 +msgid "Yes, Mark All as Read" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:58 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:18 +#, fuzzy +#| msgid "Back to Meetings" +msgid "Back to Notifications" +msgstr "العودة إلى الاجتماعات" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Meeting" +msgid "Delete Notification" +msgstr "حذف الاجتماع" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:20 +msgid "Notification Preview" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_confirm_delete.html:30 +#, fuzzy +#| msgid "Delete" +msgid "Yes, Delete" +msgstr "حذف" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:4 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting Details" +msgid "Notification Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:14 +msgid "View notification details and manage your preferences" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:51 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:136 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:65 +msgid "Topic:" +msgstr "الموضوع:" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:68 +#, fuzzy +#| msgid "Start Time" +msgid "Start Time:" +msgstr "وقت البدء" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:75 +#, fuzzy +#| msgid "Join Meeting" +msgid "View Meeting" +msgstr "الانضمام إلى الاجتماع" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:84 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:175 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduled" +msgid "Scheduled For" +msgstr "مجدول" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:95 +#: templates/recruitment/notification_detail.html:182 +msgid "Delivery Attempts" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:98 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This notification has been attempted " +"%(count)s time.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" This notification has been attempted " +"%(count)s times.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:110 +#, fuzzy +#| msgid "Error" +msgid "Last Error" +msgstr "خطأ" + +#: templates/recruitment/notification_detail.html:150 +#, fuzzy +#| msgid "Join Information" +msgid "Information" +msgstr "معلومات الانضمام" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:15 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(count)s notification\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(count)s notifications\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:26 +msgid "Mark All Read" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:74 +msgid "Total Notifications" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:90 +msgid "Email Notifications" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:122 +#, fuzzy +#| msgid "Create Zoom Meeting" +msgid "Related to meeting:" +msgstr "إنشاء اجتماع Zoom" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:130 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:136 +msgid "Mark as unread" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:142 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Candidate" +msgid "Delete notification" +msgstr "حذف المرشح" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:155 +msgid "Notifications pagination" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:190 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No notifications found" +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/recruitment/notification_list.html:193 +msgid "Try adjusting your filters to see more notifications." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/notification_list.html:195 +#, fuzzy +#| msgid "You haven't created any form templates yet." +msgid "You don't have any notifications yet." +msgstr "لم تقم بإنشاء أي قوالب نماذج بعد." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:10 +msgid "Name / Contact" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:64 +msgid "View Details and Score Breakdown" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:75 +#, fuzzy +#| msgid "Create Candidate" +msgid "Mark as Potential Candidate" +msgstr "إنشاء مرشح" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:83 +msgid "Move to Next Stage" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:92 +msgid "Move to" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:102 +#, fuzzy +#| msgid "Exam Status" +msgid "Update Exam Status" +msgstr "حالة الاختبار" + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:120 +#, fuzzy +#| msgid "No candidates found." +msgid "No candidates found in this list." +msgstr "لم يتم العثور على مرشحين." + +#: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:122 +msgid "" +"Adjust your 'Top N' filter in the controls above or check the All Applicants " +"list." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:36 +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 +msgid "Max Scale:" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:25 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:9 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_icon.html:11 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_logo.html:9 +msgid "Home" +msgstr "الرئيسية" + +#: templates/recruitment/partials/ai_overview_breadcromb.html:113 +#, fuzzy +#| msgid "Job Overview" +msgid "AI Overview" +msgstr "نظرة عامة على الوظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:10 +#, fuzzy +#| msgid "Contact & Job" +msgid "Total Jobs" +msgstr "الاتصال والوظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:13 +#, fuzzy +#| msgid "Open Positions" +msgid "All Active & Drafted Positions" +msgstr "المناصب المفتوحة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:19 +msgid "Active Jobs" +msgstr "الوظائف النشطة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:22 +msgid "Currently Open Requisitions" +msgstr "المناصب المفتوحة حالياً" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:31 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Total applications" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:40 +msgid "Total Slots to be Filled " +msgstr "إجمالي المناصب المفتوحة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:46 +#, fuzzy +#| msgid "Participant Video" +msgid "Total Participants" +msgstr "فيديو المشارك" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:49 +msgid "Total Recruiters/Interviewers" +msgstr "إجمالي المُقدمين/المُقابِلين" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:72 +msgid "Avg. Apps per Job" +msgstr "متوسط التطبيقات لكل وظيفة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:75 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Average Applications per Job" +msgstr "التقديمات" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:82 +#, fuzzy +#| msgid "Timezone" +msgid "Time-to-Hire" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:85 +msgid "Average Days" +msgstr "متوسط الأيام" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:90 +msgid "Avg. Match Score" +msgstr "متوسط نتيجة المزامنة" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:93 +msgid "Average AI Score " +msgstr "متوسط نتيجة الذكاء الاصطنائي" + +#: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:101 +#, python-format +msgid "Score ≥ 75%% Profiles" +msgstr "الملفات التي نتيجة المزامنة ≥ 75%%" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:4 +#: templates/recruitment/portal_login.html:128 +#, fuzzy +#| msgid "Failed" +msgid "Portal Login" +msgstr "رسب" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:130 +msgid "Access your personalized dashboard" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:206 +msgid "Need help?" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/portal_login.html:239 +#, fuzzy +#| msgid "Please select a stage." +msgid "Please select a user type." +msgstr "الرجاء اختيار مرحلة." + +#: templates/recruitment/portal_login.html:246 +#, fuzzy +#| msgid "Enter email" +msgid "Please enter your email address." +msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:22 +msgid "" +"This candidate has upcoming interviews. You are updating an existing " +"schedule." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Candidates" +msgid "Back to Candidates" +msgstr "المرشحون" + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:49 +msgid "" +"Default topic will be 'Interview: [Job Title] with [Candidate Name]' if left " +"empty." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/schedule_meeting_form.html:66 +msgid "Please select a date and time for the interview." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/source_form.html:14 +#, fuzzy +#| msgid "Sources" +msgid "Back to Sources" +msgstr "المصادر" + +#: templates/recruitment/source_form.html:140 +msgid "API Credentials" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/source_form.html:152 +#: templates/recruitment/source_form.html:169 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/recruitment/source_form.html:178 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Form" +msgid "Generate New Keys" +msgstr "إنشاء نموذج جديد" + +#: templates/recruitment/source_list.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "Integration Logs" +msgid "Integration Sources" +msgstr "سجلات التكامل" + +#: templates/recruitment/source_list.html:13 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this source is active for integration" +msgid "Create Source for Integration" +msgstr "ما إذا كان هذا المصدر نشطاً للتكامل" + +#: templates/recruitment/source_list.html:170 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No sources found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: templates/recruitment/source_list.html:173 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "No sources match your search criteria \"%(query)s\"." +msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." + +#: templates/recruitment/source_list.html:175 +msgid "Get started by creating your first source." +msgstr "" + +#: templates/recruitment/source_list.html:179 +#, fuzzy +#| msgid "Create Job" +msgid "Create Source" +msgstr "إنشاء وظيفة" + +#: templates/recruitment/training_create.html:107 +msgid "Create New Training Material" +msgstr "إنشاء مادة تدريبية جديدة" + +#: templates/recruitment/training_create.html:109 +msgid "Upload a new document or guide for your team." +msgstr "رفع مستند أو دليل جديد لفريقك." + +#: templates/recruitment/training_create.html:125 +#: templates/recruitment/training_update.html:131 +msgid "Material Details" +msgstr "تفاصيل المادة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:132 +msgid "Add New Material" +msgstr "إضافة مادة جديدة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:141 +msgid "Search by Title or Creator" +msgstr "" + +#: templates/recruitment/training_list.html:170 +#: templates/recruitment/training_list.html:205 +msgid "Created By" +msgstr "أنشأ بواسطة" + +#: templates/recruitment/training_list.html:171 +#, fuzzy +#| msgid "Created" +msgid "Created On" +msgstr "تم الإنشاء" + +#: templates/recruitment/training_list.html:274 +#, fuzzy +#| msgid "No training materials found." +msgid "No training materials found" +msgstr "لم يتم العثور على مواد تدريبية." + +#: templates/recruitment/training_list.html:275 +msgid "It looks like there are no materials yet. Start by adding one!" +msgstr "يبدو أنه لا توجد مواد بعد. ابدأ بإضافة واحدة!" + +#: templates/recruitment/training_list.html:278 +msgid "Create Your First Material" +msgstr "إنشاء أول مادة لك" + +#: templates/recruitment/training_update.html:107 +msgid "Update Training Material:" +msgstr "تحديث المادة التدريبية:" + +#: templates/recruitment/training_update.html:109 +msgid "Edit the details of this training document or guide." +msgstr "تعديل تفاصيل هذا المستند التدريبي أو الدليل." + +#: templates/recruitment/training_update.html:117 +msgid "View Material" +msgstr "عرض المادة" + +#: templates/recruitment/training_update.html:180 +msgid "Update Material" +msgstr "تحديث المادة" + +#: templates/recruitment/training_update.html:182 +msgid "Are you sure you want to delete this material?" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة؟" + +#: templates/unfold/components/table.html:43 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:89 +msgid "No data" +msgstr "لا توجد بيانات" + +#: templates/user/admin_settings.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Admin Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: templates/user/admin_settings.html:149 +#, fuzzy +#| msgid "Dashboard" +msgid "Staff Management Dashboard" +msgstr "لوحة التحكم" + +#: templates/user/admin_settings.html:159 +msgid "Staff User List" +msgstr "" + +#: templates/user/admin_settings.html:163 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Form" +msgid "Create New User" +msgstr "إنشاء نموذج جديد" + +#: templates/user/admin_settings.html:174 +msgid "ID" +msgstr "المعرف" + +#: templates/user/admin_settings.html:178 +#, fuzzy +#| msgid "First Name" +msgid "First Join" +msgstr "الاسم الأول" + +#: templates/user/admin_settings.html:179 +#: templates/user/portal_profile.html:175 templates/user/profile.html:178 +msgid "Last Login" +msgstr "" + +#: templates/user/admin_settings.html:233 +msgid "Deactivate User" +msgstr "" + +#: templates/user/admin_settings.html:240 +#, fuzzy +#| msgid "Active Jobs" +msgid "Activate User" +msgstr "الوظائف النشطة" + +#: templates/user/admin_settings.html:241 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Activate" +msgstr "نشط" + +#: templates/user/admin_settings.html:250 +#, fuzzy +#| msgid "No training materials found." +msgid "No staff users found." +msgstr "لم يتم العثور على مواد تدريبية." + +#: templates/user/create_staff.html:6 templates/user/create_staff.html:37 +#: templates/user/create_staff.html:69 +#, fuzzy +#| msgid "Create Material" +msgid "Create Staff User" +msgstr "إنشاء مادة" + +#: templates/user/create_staff.html:76 +#, fuzzy +#| msgid "Back to Meetings" +msgid "Back to Settings" +msgstr "العودة إلى الاجتماعات" + +#: templates/user/portal_profile.html:5 templates/user/profile.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Profile" +msgid "User Profile" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: templates/user/portal_profile.html:154 templates/user/profile.html:157 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: templates/user/portal_profile.html:161 templates/user/profile.html:164 +#, fuzzy +#| msgid "Candidate Profiles" +msgid "Change Profile Image" +msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" + +#: templates/user/portal_profile.html:167 templates/user/profile.html:170 +#, fuzzy +#| msgid "Sync Status" +msgid "Account Status" +msgstr "حالة المزامنة" + +#: templates/user/portal_profile.html:182 templates/user/profile.html:185 +msgid "Date Joined" +msgstr "" + +#: templates/user/profile.html:142 +msgid "Manage email addresses" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/_pytest/config/argparsing.py:474 +#, python-format +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:608 +#, python-brace-format +msgid "{editor}: Editing failed" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/_termui_impl.py:612 +#, python-brace-format +msgid "{editor}: Editing failed: {e}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1104 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1141 +#, python-brace-format +msgid "{text} {deprecated_message}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1160 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:633 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:96 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgid "Options" +msgstr "الإجراءات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1222 +#, python-brace-format +msgid "Got unexpected extra argument ({args})" +msgid_plural "Got unexpected extra arguments ({args})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1241 +msgid "DeprecationWarning: The command {name!r} is deprecated.{extra_message}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1425 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:249 +msgid "Aborted!" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1799 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:97 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1830 +msgid "Missing command." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:1908 +msgid "No such command {name!r}." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2332 +msgid "Value must be an iterable." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2355 +#, python-brace-format +msgid "Takes {nargs} values but 1 was given." +msgid_plural "Takes {nargs} values but {len} were given." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2505 +msgid "" +"DeprecationWarning: The {param_type} {name!r} is deprecated.{extra_message}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2956 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:553 +#, python-brace-format +msgid "env var: {var}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:2959 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:366 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:574 +#, python-brace-format +msgid "default: {default}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/core.py:3023 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:114 +msgid "(dynamic)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:465 +#, python-format +msgid "%(prog)s, version %(version)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:522 +msgid "Show the version and exit." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/decorators.py:548 +msgid "Show this message and exit." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:50 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:89 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error Message" +msgid "Error: {message}" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:81 +#, python-brace-format +msgid "Try '{command} {option}' for help." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:130 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value: {message}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:132 +#, python-brace-format +msgid "Invalid value for {param_hint}: {message}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:190 +msgid "Missing argument" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:192 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting Information" +msgid "Missing option" +msgstr "معلومات الاجتماع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:194 +msgid "Missing parameter" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:196 +#, python-brace-format +msgid "Missing {param_type}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:203 +#, python-brace-format +msgid "Missing parameter: {param_name}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:223 +#, python-brace-format +msgid "No such option: {name}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:235 +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {possibility}?" +msgid_plural "(Possible options: {possibilities})" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:282 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/exceptions.py:289 +msgid "Could not open file {filename!r}: {message}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/formatting.py:156 +#, fuzzy +#| msgid "Stage:" +msgid "Usage:" +msgstr "المرحلة:" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:199 +msgid "Argument {name!r} takes {nargs} values." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:381 +msgid "Option {name!r} does not take a value." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/parser.py:444 +msgid "Option {name!r} requires an argument." +msgid_plural "Option {name!r} requires {nargs} arguments." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:332 +msgid "Shell completion is not supported for Bash versions older than 4.4." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/shell_completion.py:339 +msgid "Couldn't detect Bash version, shell completion is not supported." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:162 +#, fuzzy +#| msgid "Meeting Information" +msgid "Repeat for confirmation" +msgstr "معلومات الاجتماع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:178 +msgid "Error: The value you entered was invalid." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:180 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error Message" +msgid "Error: {e.message}" +msgstr "رسالة الخطأ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:191 +msgid "Error: The two entered values do not match." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:247 +msgid "Error: invalid input" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/termui.py:866 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:332 +#, python-brace-format +msgid "" +"Choose from:\n" +"\t{choices}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:369 +msgid "{value!r} is not {choice}." +msgid_plural "{value!r} is not one of {choices}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:460 +msgid "{value!r} does not match the format {format}." +msgid_plural "{value!r} does not match the formats {formats}." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:482 +msgid "{value!r} is not a valid {number_type}." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:538 +#, python-brace-format +msgid "{value} is not in the range {range}." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:719 +msgid "{value!r} is not a valid boolean. Recognized values: {states}" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:747 +msgid "{value!r} is not a valid UUID." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:937 +#, fuzzy +#| msgid "Profile" +msgid "file" +msgstr "الملف الشخصي" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:939 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:941 +msgid "path" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:988 +msgid "{name} {filename!r} does not exist." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:997 +msgid "{name} {filename!r} is a file." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1005 +msgid "{name} {filename!r} is a directory." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1014 +msgid "{name} {filename!r} is not readable." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1023 +msgid "{name} {filename!r} is not writable." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1032 +msgid "{name} {filename!r} is not executable." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/click/types.py:1099 +#, python-brace-format +msgid "{len_type} values are required, but {len_value} was given." +msgid_plural "{len_type} values are required, but {len_value} were given." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 +msgid "RoW" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:240 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 +msgid "GLO" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/constructive_geometries/geomatcher.py:243 +msgid "RoE" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:8 +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9 +msgid "Static Files" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "Syndication" +msgstr "التقديم" + +#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page +#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:30 +msgid "…" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:32 +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:33 +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/paginator.py:34 +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:22 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "أدخل اسم العائلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:153 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:775 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:200 +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:211 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:289 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:297 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:309 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:318 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:332 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2220 +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:311 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:320 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:43 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:334 +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:375 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:381 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:416 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:425 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:434 +#, python-format +msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:441 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from " +"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:473 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:491 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:514 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:366 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:405 +#, fuzzy +#| msgid "Enter phone number" +msgid "Enter a number." +msgstr "أدخل رقم الهاتف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:516 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:521 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:526 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:597 +#, python-format +msgid "" +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/core/validators.py:659 +msgid "Null characters are not allowed." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1600 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:908 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:108 +msgid "and" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/base.py:1602 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/constraints.py:22 +#, python-format +msgid "Constraint “%(name)s” is violated." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:134 +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:135 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:136 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:137 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or +#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:141 +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:180 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1162 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1163 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1165 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1215 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1217 +msgid "String (unlimited)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1326 +#, fuzzy +#| msgid "Comma-separated list of trusted IP addresses" +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "قائمة عناوين IP الموثوقة مفصولة بفواصل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1427 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1431 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1566 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1435 +msgid "Date (without time)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1562 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1570 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1575 +msgid "Date (with time)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1702 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1704 +msgid "Decimal number" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1864 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] format." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1920 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "Email address" +msgstr "عنوان IP" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1945 +#, fuzzy +#| msgid "File" +msgid "File path" +msgstr "ملف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2023 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2025 +#, fuzzy +#| msgid "Enter phone number" +msgid "Floating point number" +msgstr "أدخل رقم الهاتف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2065 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2067 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Integer" +msgstr "المقابلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2163 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2180 +msgid "Small integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2188 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "IPv4 address" +msgstr "عنوان IP" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2219 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "IP address" +msgstr "عنوان IP" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2310 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2311 +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2313 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2364 +msgid "Positive big integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2379 +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2394 +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2410 +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2446 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2526 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2530 +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2642 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2666 +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2731 +#, python-format +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2733 +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/files.py:420 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:24 +msgid "A JSON object" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/json.py:26 +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:979 +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:982 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1276 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1333 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1335 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1383 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the label +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/boundfield.py:185 +msgid ":?.!" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:95 +msgid "This field is required." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:315 +#, fuzzy +#| msgid "Enter phone number" +msgid "Enter a whole number." +msgstr "أدخل رقم الهاتف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:486 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1267 +#, fuzzy +#| msgid "Interview Date" +msgid "Enter a valid date." +msgstr "تاريخ المقابلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:509 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1268 +#, fuzzy +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter a valid time." +msgstr "أدخل اسم العائلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:536 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:570 +#, fuzzy +#| msgid "Internal Information" +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "المعلومات الداخلية" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:571 +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:640 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:641 +msgid "No file was submitted." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:642 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:644 +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:649 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:717 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:889 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:975 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1592 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:977 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1096 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1590 +#, fuzzy +#| msgid "Enter last name" +msgid "Enter a list of values." +msgstr "أدخل اسم العائلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1097 +#, fuzzy +#| msgid "Enter template name" +msgid "Enter a complete value." +msgstr "أدخل اسم القالب" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1339 +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/fields.py:1369 +msgid "Enter a valid JSON." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:97 +msgid ":" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/forms.py:239 +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:61 +#, python-format +msgid "" +"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: " +"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:65 +#, python-format +msgid "Please submit at most %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:70 +#, python-format +msgid "Please submit at least %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:484 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/formsets.py:491 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:901 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:906 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:913 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:922 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1359 +msgid "The inline value did not match the parent instance." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1450 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/models.py:1594 +#, python-format +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/utils.py:229 +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:528 +msgid "Currently" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:529 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:63 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:42 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:23 +#, fuzzy +#| msgid "Change Stage" +msgid "Change" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/forms/widgets.py:866 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translators: Please do not add spaces around commas. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:873 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:903 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:920 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:922 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:924 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:926 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:928 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/template/defaultfilters.py:930 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:74 +msgid "p.m." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:75 +msgid "a.m." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:80 +msgid "PM" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:81 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:153 +msgid "midnight" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dateformat.py:155 +msgid "noon" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:7 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:8 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:9 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:10 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:11 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:12 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:13 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:16 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:17 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:18 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:19 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:20 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "Sat" +msgstr "الحالة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:22 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:25 +msgid "January" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:26 +msgid "February" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "March" +msgstr "بحث" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:28 +msgid "April" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:29 +msgid "May" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:30 +msgid "June" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:32 +msgid "August" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:33 +msgid "September" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:34 +msgid "October" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:35 +msgid "November" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:36 +msgid "December" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:39 +msgid "jan" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:40 +msgid "feb" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:41 +#, fuzzy +#| msgid "Summary" +msgid "mar" +msgstr "الملخص" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:42 +msgid "apr" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Summary" +msgid "may" +msgstr "الملخص" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:44 +msgid "jun" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:45 +msgid "jul" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "ago" +msgid "aug" +msgstr "منذ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:47 +msgid "sep" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:48 +msgid "oct" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:49 +msgid "nov" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:50 +msgid "dec" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:53 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:54 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:55 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "بحث" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:56 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:57 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:58 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:59 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:60 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:61 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:62 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:63 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:64 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:67 +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:68 +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:69 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "بحث" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:70 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:71 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:72 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:73 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:74 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:75 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:76 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:77 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/dates.py:78 +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/ipv6.py:20 +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:76 +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:287 +#, fuzzy +#| msgid "More" +msgid "or" +msgstr "المزيد" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/text.py:306 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:8 +#, python-format +msgid "%(num)d year" +msgid_plural "%(num)d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:9 +#, python-format +msgid "%(num)d month" +msgid_plural "%(num)d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:10 +#, python-format +msgid "%(num)d week" +msgid_plural "%(num)d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:11 +#, python-format +msgid "%(num)d day" +msgid_plural "%(num)d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:12 +#, python-format +msgid "%(num)d hour" +msgid_plural "%(num)d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/utils/timesince.py:13 +#, python-format +msgid "%(num)d minute" +msgid_plural "%(num)d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:29 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:30 +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:34 +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:40 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:45 +msgid "" +"If you are using the tag or " +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:54 +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:60 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/csrf.py:66 +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:44 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:64 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:115 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:214 +msgid "Date out of range" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:94 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:147 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:194 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:353 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:384 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:680 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because " +"%(class_name)s.allow_future is False." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/dates.py:720 +#, python-format +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/detail.py:56 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:70 +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:77 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/generic/list.py:173 +#, python-format +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:49 +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:51 +#, python-format +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/static.py:68 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/directory_index.html:11 +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:204 +msgid "The install worked successfully! Congratulations!" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:206 +#, python-format +msgid "" +"View release notes for Django %(version)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:208 +#, python-format +msgid "" +"You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not " +"configured any URLs." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:217 +msgid "Django Documentation" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:218 +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:226 +msgid "Tutorial: A Polling App" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:227 +msgid "Get started with Django" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:235 +msgid "Django Community" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:236 +msgid "Connect, get help, or contribute" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:18 +msgid "You do not have permission to upload files." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/permissions.py:25 +msgid "You must be logged in to upload files." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/validators.py:17 +#, python-format +msgid "File should be at most %(max_size)s MB." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/views.py:41 +msgid "Invalid form data" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_ckeditor_5/widgets.py:43 +msgid "Check the correct settings.CKEDITOR_5_CONFIGS " +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:72 +msgid "Only POST method is allowed" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:86 +msgid "Attachment module is disabled" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:93 +msgid "Only authenticated users are allowed" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:99 +msgid "No files were requested" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:140 +msgid "File size exceeds the limit allowed and cannot be saved" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/django_summernote/views.py:160 +msgid "Failed to save attachment" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/isort/main.py:158 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1311 +#, python-format +msgid "Attempting to connect to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1316 +#, python-format +msgid "Connected to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1334 +#, python-format +msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/pycountry/tests/test_general.py:184 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:368 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:583 +msgid "required" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/core.py:630 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:95 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "Created at" +msgid "(deprecated) " +msgstr "تم الإنشاء في" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:90 +msgid "[default: {}]" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:91 +msgid "[env var: {}]" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:93 +msgid "[required]" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:99 +msgid "Aborted." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/typer/rich_utils.py:100 +#, python-brace-format +msgid "Try [blue]'{command_path} {help_option}'[/] for help." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:40 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:337 +#, fuzzy +#| msgid "Select country" +msgid "Select record" +msgstr "اختر الدولة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/admin.py:166 +#, fuzzy +#| msgid "Select country" +msgid "Select action" +msgstr "اختر الدولة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:10 +msgid "Collapse" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:20 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:172 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:21 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:59 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:23 +msgid "Modified" +msgstr "تم التعديل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/constance/templates/admin/constance/includes/results_list.html:65 +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:46 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:103 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:137 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/choice_filters.py:168 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:28 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:61 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/dropdown_filters.py:105 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:71 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/mixins.py:169 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:29 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/admin/text_filters.py:60 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_date_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_datetime_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_range.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_single.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/filter.html:5 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:258 +msgid "Date from" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/forms.py:274 +msgid "Date to" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/filters/templates/unfold/filters/filters_numeric_slider.html:30 +#, fuzzy +#| msgid "No data" +msgid "Not enough data." +msgstr "لا توجد بيانات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/array.html:30 +#, fuzzy +#| msgid "Add New Candidate" +msgid "Add new item" +msgstr "إضافة مرشح جديد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:7 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:11 +msgid "Underlined" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:15 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:19 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:23 +msgid "Strike" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:35 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:39 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:43 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:47 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:55 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:63 +msgid "Unordered list" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:67 +msgid "Ordered list" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:71 +msgid "Indent increase" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:75 +msgid "Indent decrease" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:83 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:87 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:95 +#, fuzzy +#| msgid "Enter email" +msgid "Enter an URL" +msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/forms/templates/unfold/forms/helpers/toolbar.html:102 +msgid "Unlink" +msgstr "فك الربط" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/change_form.html:8 +msgid "Object permissions" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:13 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:9 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:43 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_group.html:16 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:15 +msgid "Group" +msgstr "تجميع" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:7 +msgid "Group permissions" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/group_form.html:67 +#, fuzzy +#| msgid "Manage" +msgid "Manage group" +msgstr "إدارة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:7 +msgid "User permissions" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/unfold/guardian/user_form.html:67 +#, fuzzy +#| msgid "Manage" +msgid "Manage user" +msgstr "إدارة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_form.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_export_item.html:4 +msgid "Export" +msgstr "تصدير" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/change_list_import_item.html:4 +msgid "Import" +msgstr "استيراد" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:18 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Export %(len)s selected item.\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Export %(len)s selected items.\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/export.html:37 +msgid "This exporter will export the following fields" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:10 +msgid "" +"Below is a preview of data to be imported. If you are satisfied with the " +"results, click 'Confirm import'" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_confirm.html:15 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm Delete" +msgid "Confirm import" +msgstr "تأكيد الحذف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_errors.html:20 +#, fuzzy +#| msgid "Enter phone number" +msgid "Line number" +msgstr "أدخل رقم الهاتف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_preview.html:24 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:6 +msgid "Some rows failed to validate" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:10 +msgid "" +"Please correct these errors in your data where possible, then reupload it " +"using the form above." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:22 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:40 +msgid "Row" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:26 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Error" +msgid "Errors" +msgstr "خطأ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/import_validation.html:70 +msgid "Non field specific" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:6 +msgid "This exporter will export the following fields: " +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/import_export/templates/admin/import_export/resource_fields_list.html:8 +msgid "This importer will import the following fields: " +msgstr "" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:99 +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/inlines/admin.py:111 +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:8 +msgid "" +"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this " +"object." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:28 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:57 +#, fuzzy +#| msgid "Country" +msgid "entry" +msgid_plural "entries" +msgstr[0] "الدولة" +msgstr[1] "الدولة" +msgstr[2] "الدولة" +msgstr[3] "الدولة" +msgstr[4] "الدولة" +msgstr[5] "الدولة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history.html:32 +msgid "This object doesn't have a change history." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:16 +msgid "" +"Press the 'Revert' button below to revert to this version of the object." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_form.html:20 +msgid "Press the 'Change History' button below to edit the history." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:19 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:55 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:10 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "Date/time" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:27 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:63 +#, fuzzy +#| msgid "Created by" +msgid "Changed by" +msgstr "أنشأ بواسطة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:31 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:77 +#, fuzzy +#| msgid "Change Stage" +msgid "Change reason" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:73 +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:8 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/submit_line.html:14 +#, fuzzy +#| msgid "Change Stage" +msgid "Change History" +msgstr "تغيير المرحلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:71 +#, fuzzy +#| msgid "Select country" +msgid "Select action to run" +msgstr "اختر الدولة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/forms.py:129 +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:57 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/mixins/base_model_admin.py:78 +#, fuzzy +#| msgid "Select country" +msgid "Select value" +msgstr "اختر الدولة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:22 +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:23 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:43 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:44 +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/actions.html:50 +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:9 +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/app_list.html:48 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:99 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:59 +msgid "You don’t have permission to view or edit anything." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "After you've created a user, you’ll be able to edit more user options." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:19 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/auth/user/change_password.html:30 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:29 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:30 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Change password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:6 +msgid "History" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_form_object_tools.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/edit_inline/stacked.html:77 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_title.html:33 +#, fuzzy +#| msgid "View on LinkedIn" +msgid "View on site" +msgstr "عرض على LinkedIn" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list.html:69 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:32 +msgid "Select all rows" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:46 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle user menu" +msgid "Toggle sorting" +msgstr "تبديل قائمة المستخدم" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:54 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:60 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/change_list_results.html:85 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/components/table.html:34 +msgid "Expand row" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:48 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_confirmation.html:55 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:49 +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:28 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:42 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:15 +msgid "Welcome back to" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:26 +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:47 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/login.html:55 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:60 +msgid "" +"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this " +"admin site." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/pagination.html:12 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/search_form.html:18 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command.html:24 +msgid "Type to search" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:28 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:30 +msgid "Save and view" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:37 +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/submit_line.html:43 +msgid "Save as new" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:14 +msgid "You have been successfully logged out from the administration" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:18 +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/logged_out.html:23 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "" +"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:17 +#, fuzzy +#| msgid "View Candidate" +msgid "View site" +msgstr "عرض المرشح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/account_links.html:40 +#, fuzzy +#| msgid "Sign out" +msgid "Log out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/actions_row.html:4 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgid "More actions" +msgstr "الإجراءات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:5 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/add_link.html:8 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:4 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list.html:68 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "All applications" +msgstr "التقديمات" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/app_list_default.html:31 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/boolean.html:4 +msgid "False" +msgstr "خطأ" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:16 +msgid "Hide counts" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:20 +#, fuzzy +#| msgid "Your account" +msgid "Show counts" +msgstr "حسابك" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/change_list_filter_actions.html:27 +msgid "Clear all filters" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:7 +msgid "Recent searches" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_history.html:49 +msgid "No recent searches" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "No templates match your search \"%(query)s\"." +msgid "No results matching your query" +msgstr "لا توجد قوالب تطابق بحثك \"%(query)s\"." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:57 +msgid "Loading more results..." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/command_results.html:62 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Found %(counter)s result in %(time)s seconds\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" Found %(counter)s results in %(time)s seconds\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:5 +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/delete_submit_line.html:9 +msgid "Yes, I’m sure" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/display_header.html:10 +msgid "Record picture" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/edit_inline/tabular_heading.html:21 +#, fuzzy +#| msgid "Delete" +msgid "Delete?" +msgstr "حذف" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "No meetings found." +msgid "No results found" +msgstr "لم يتم العثور على اجتماعات." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:16 +msgid "" +"This page yielded into no results. Create a new item or reset your filters." +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/empty_results.html:30 +msgid "Reset filters" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:7 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/header_back_button.html:15 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "Management Actions" +msgid "Recent actions" +msgstr "إجراءات الإدارة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/history.html:28 +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/messages/errornote.html:5 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/pagination_infinite.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Preview" +msgid "Previous" +msgstr "معاينة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/popup_header.html:14 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/welcomemsg.html:25 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:10 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:40 +#, fuzzy +#| msgid "Search templates by name..." +msgid "Search apps and models..." +msgstr "البحث عن القوالب بالاسم..." + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/search.html:41 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle navigation" +msgid "Filter navigation items" +msgstr "تبديل التنقل" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:3 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/site_branding.html:6 +msgid "Django administration" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:16 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:23 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/theme_switch.html:30 +msgid "System" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/helpers/unauthenticated_header.html:6 +msgid "Return to site" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "Interview" +msgid "Image preview" +msgstr "المقابلة" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input.html:24 +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/clearable_file_input_small.html:17 +msgid "Choose file to upload" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:16 +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:26 +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:35 +#, python-format +msgid "View selected %(model)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold/widgets/related_widget_wrapper.html:45 +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/unfold_crispy/layout/table_inline_formset.html:65 +msgid "Add row" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templatetags/unfold_list.py:118 +msgid "Select all objects on this page for an action" +msgstr "" + +#: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/widgets.py:821 +#, fuzzy +#| msgid "Select country" +msgid "Select currency" +msgstr "اختر الدولة" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "اللغة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Candidate Form" +#~ msgid "Manage Forms" +#~ msgstr "نموذج المرشح" + +#~ msgid "Edit Job" +#~ msgstr "تعديل الوظيفة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update Material" +#~ msgid "Update Person" +#~ msgstr "تحديث المادة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Preview" +#~ msgid "Preview Portal" +#~ msgstr "معاينة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Candidates will appear here once they apply for this position." +#~ msgid "" +#~ "Candidates will appear here once the agency submits them through their " +#~ "portal." +#~ msgstr "سيظهر المرشحون هنا بمجرد تقديمهم لهذا المنصب." + +#, fuzzy +#~| msgid "Jobs" +#~ msgid "All Persons" +#~ msgstr "الوظائف" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add New Material" +#~ msgid "Add New Person" +#~ msgstr "إضافة مادة جديدة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Material Details" +#~ msgid "Person Details" +#~ msgstr "تفاصيل المادة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select country" +#~ msgid "Select document type" +#~ msgstr "اختر الدولة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Host Email" +#~ msgid "Choose File" +#~ msgstr "بريد المضيف الإلكتروني" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to start the job posting process. Please try again." +#~ msgid "Error deleting document. Please try again." +#~ msgstr "فشل في بدء عملية نشر الوظيفة. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#~ msgid "Enter first name" +#~ msgstr "أدخل الاسم الأول" + +#~ msgid "Enter phone number" +#~ msgstr "أدخل رقم الهاتف" + +#~ msgid "Enter email" +#~ msgstr "أدخل البريد الإلكتروني" + +#~ msgid "Recipients" +#~ msgstr "المستلمون" + +#, fuzzy +#~| msgid "Candidate Information" +#~ msgid "Include candidate information" +#~ msgstr "معلومات المرشح" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internal Information" +#~ msgid "Internal Participant" +#~ msgstr "المعلومات الداخلية" + +#~ msgid "Internal staff involved in the recruitment process for this job" +#~ msgstr "الموظفون الداخليون المشاركون في عملية التوظيف لهذه الوظيفة" + +#~ msgid "External Participant" +#~ msgstr "مشارك خارجي" + +#~ msgid "" +#~ "External participants involved in the recruitment process for this job" +#~ msgstr "المشاركون الخارجيون المشاركون في عملية التوظيف لهذه الوظيفة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create Candidate" +#~ msgid "Potential Candidate" +#~ msgstr "إنشاء مرشح" + +#, fuzzy +#~| msgid "Meeting Details" +#~ msgid "Meeting Comment" +#~ msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#, fuzzy +#~| msgid "Meeting Details" +#~ msgid "Meeting Comments" +#~ msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#, fuzzy +#~| msgid "Interview" +#~ msgid "Time to Interview" +#~ msgstr "المقابلة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Toggle navigation" +#~ msgid "Role/Designation" +#~ msgstr "تبديل التنقل" + +#, fuzzy +#~| msgid "Join URL" +#~ msgid "Login URL" +#~ msgstr "رابط الانضمام" + +#, fuzzy +#~| msgid "Meeting Details" +#~ msgid "View Access Links Details" +#~ msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#, fuzzy +#~| msgid "Slug" +#~ msgid "Slug:" +#~ msgstr "الرابط المختصر" + +#, fuzzy +#~| msgid "IP Address" +#~ msgid "Full Address" +#~ msgstr "عنوان IP" + +#, fuzzy +#~| msgid "Resume" +#~ msgid "Resume/CV" +#~ msgstr "السيرة الذاتية" + +#~ msgid "Create New Candidate" +#~ msgstr "إنشاء مرشح جديد" + +#~ msgid "Enter details to create a new candidate record." +#~ msgstr "أدخل التفاصيل لإنشاء سجل مرشح جديد." + +#~ msgid "Create Candidate" +#~ msgstr "إنشاء مرشح" + +#~ msgid "Edit Details" +#~ msgstr "تعديل التفاصيل" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this candidate?" +#~ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المرشح؟" + +#~ msgid "Delete Candidate" +#~ msgstr "حذف المرشح" + +#, fuzzy +#~| msgid "View API Response" +#~ msgid "View Actual Resume" +#~ msgstr "عرض استجابة واجهة برمجة التطبيقات" + +#, fuzzy +#~| msgid "Participant Video" +#~ msgid "Manage Participants" +#~ msgstr "فيديو المشارك" + +#~ msgid "Candidate Profiles" +#~ msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" + +#~ msgid "Add New Candidate" +#~ msgstr "إضافة مرشح جديد" + +#, fuzzy +#~| msgid "Rejected" +#~ msgid "To Rejected" +#~ msgstr "رفض" + +#, fuzzy +#~| msgid "Candidate Form" +#~ msgid "Candidates From Each Sources" +#~ msgstr "نموذج المرشح" + +#, fuzzy +#~| msgid "Meetings" +#~ msgid "Meetings This Week" +#~ msgstr "الاجتماعات" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Cannot transition from \"%(current)s\" to \"%(new)s\". Allowed " +#~ "transitions: %(allowed)s" +#~ msgstr "" +#~ "لا يمكن الانتقال من \"%(current)s\" إلى \"%(new)s\". الانتقالات المسموح " +#~ "بها: %(allowed)s" + +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "أدخل العنوان" + +#~ msgid "Save Material" +#~ msgstr "حفظ المادة" + +#~ msgid "Help & Support" +#~ msgstr "المساعدة والدعم" + +#~ msgid "Full URL where candidates will apply" +#~ msgstr "الرابط الكامل حيث سيقدم المرشحون" + +#~ msgid "Desired Start Date" +#~ msgstr "تاريخ البدء المطلوب" + +#~ msgid "Post Reach Field" +#~ msgstr "حقل وصول المنشور" + +#~ msgid "Hashtags" +#~ msgstr "الوسوم" + +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "تاريخ البدء:" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "معلومات" + +#~ msgid "View All Existing Forms" +#~ msgstr "عرض جميع النماذج الموجودة" + +#~ msgid "Reports To:" +#~ msgstr "يقدم تقاريره إلى:" + +#~ msgid "Host Video" +#~ msgstr "فيديو المضيف" + +#~ msgid "Are you sure?" +#~ msgstr "هل أنت متأكد؟" + +#~ msgid "Zoom API Response" +#~ msgstr "استجابة واجهة برمجة تطبيقات Zoom" + +#~ msgid "Start Time (ISO 8601):" +#~ msgstr "وقت البدء (ISO 8601):" + +#~ msgid "Duration (minutes):" +#~ msgstr "المدة (دقائق):" + +#~ msgid "Parsed Data" +#~ msgstr "البيانات المحللة" + +#~ msgid "Activity" +#~ msgstr "النشاط" + +#~ msgid "Structured Resume Data" +#~ msgstr "بيانات السيرة الذاتية المنظمة" + +#~ msgid "" +#~ "Activity feed (e.g., stage changes, notes, interview history) will appear " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "سجل النشاط (مثلاً، تغييرات المرحلة، ملاحظات، سجل المقابلات) سيظهر هنا." diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 813522b..5f6a02f 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -63,11 +63,9 @@ msgstr "البريد الإلكتروني" #: recruitment/forms.py:244 recruitment/forms.py:1067 recruitment/models.py:429 msgid "Resume" -msgstr "السيرة الذاتية" +msgstr "ملف تعريف" #: recruitment/forms.py:297 -#, fuzzy -#| msgid "Hiring Agency" msgid "Hiring Type" msgstr "" @@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "تاريخ الإجراء التالي" #: templates/meetings/update_meeting.html:215 #: templates/recruitment/candidate_interview_view.html:269 msgid "Topic" -msgstr "الموضوع" +msgstr "موضوع" #: recruitment/forms.py:304 recruitment/models.py:740 #: recruitment/models.py:1587 recruitment/models.py:1606 @@ -145,11 +143,11 @@ msgstr "وقت البدء" msgid "Duration" msgstr "المدة" -#: recruitment/forms.py:386 recruitment/forms.py:419 +#: recruitment/forms.py:398 recruitment/forms.py:431 msgid "Enter meeting topic" -msgstr "أدخل موضوع الاجتماع" +msgstr "إدخال موضوع اجتماع" -#: recruitment/forms.py:388 recruitment/forms.py:426 +#: recruitment/forms.py:400 recruitment/forms.py:438 msgid "60" msgstr "60" @@ -214,7 +212,6 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء" #: templates/meetings/reschedule_onsite_meeting.html:11 #: templates/meetings/schedule_meeting_form.html:12 #: templates/meetings/schedule_onsite_meeting_form.html:11 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:129 #: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:113 #: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:157 #: templates/recruitment/candidate_list.html:278 @@ -222,167 +219,149 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء" msgid "Job" msgstr "" -#: recruitment/forms.py:652 templates/forms/form_templates_list.html:269 +#: recruitment/forms.py:664 templates/forms/form_templates_list.html:269 msgid "Template Name" -msgstr "اسم القالب" +msgstr "تنسيق الاسم" -#: recruitment/forms.py:653 recruitment/forms.py:2397 -#: recruitment/models.py:1660 recruitment/models.py:2418 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:478 -#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:591 +#: recruitment/forms.py:665 recruitment/forms.py:2405 +#: recruitment/models.py:1673 recruitment/models.py:2431 +#: templates/includes/document_list.html:61 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:466 +#: templates/recruitment/source_detail.html:65 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: recruitment/forms.py:654 recruitment/models.py:1694 -#: recruitment/models.py:1873 templates/applicant/applicant_profile.html:323 -#: templates/jobs/job_list.html:230 +#: recruitment/forms.py:666 recruitment/models.py:1707 +#: recruitment/models.py:1886 templates/applicant/applicant_profile.html:323 +#: templates/jobs/job_list.html:240 #: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:31 #: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:89 #: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:87 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:681 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:669 #: templates/recruitment/agency_portal_dashboard.html:148 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:495 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:524 +#: templates/recruitment/source_detail.html:103 #: templates/recruitment/source_list.html:81 #: templates/user/admin_settings.html:194 msgid "Active" msgstr "نشط" -#: recruitment/forms.py:660 +#: recruitment/forms.py:672 msgid "Enter template name" -msgstr "أدخل اسم القالب" +msgstr "أدخل اسم التنسيق" -#: recruitment/forms.py:668 +#: recruitment/forms.py:680 msgid "Enter template description (optional)" -msgstr "أدخل وصف القالب (اختياري)" +msgstr "أدخل وصف التنسيق (اختياري)" -#: recruitment/forms.py:686 templates/forms/form_templates_list.html:384 +#: recruitment/forms.py:698 templates/forms/form_templates_list.html:384 msgid "Create Template" -msgstr "إنشاء قالب" +msgstr "إنشاء التنسيق" -#: recruitment/forms.py:790 +#: recruitment/forms.py:802 msgid "Enter your comment or note" -msgstr "أدخل تعليقك أو ملاحظتك" +msgstr "أدخل ملاحظتك أو ملاحظتك" -#: recruitment/forms.py:796 templates/interviews/detail_interview.html:344 +#: recruitment/forms.py:808 templates/interviews/detail_interview.html:344 #: templates/meetings/meeting_details.html:462 #: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:23 #: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/simple_history/templates/simple_history/object_history_list.html:59 msgid "Comment" -msgstr "تعليق" +msgstr "ملاحظة" -#: recruitment/forms.py:808 +#: recruitment/forms.py:820 msgid "Add Comment" -msgstr "إضافة تعليق" +msgstr "إضافة ملاحظة" -#: recruitment/forms.py:961 recruitment/models.py:1843 +#: recruitment/forms.py:969 recruitment/models.py:1856 #: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:218 #: templates/recruitment/agency_list.html:179 msgid "Agency Name" msgstr "اسم الوكالة" -#: recruitment/forms.py:962 recruitment/models.py:1845 +#: recruitment/forms.py:970 recruitment/models.py:1858 #: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:229 #: templates/recruitment/agency_list.html:180 msgid "Contact Person" -msgstr "شخص الاتصال" +msgstr "تواصل" -#: recruitment/forms.py:963 templates/participants/participants_detail.html:172 +#: recruitment/forms.py:971 templates/participants/participants_detail.html:172 #: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:101 #: templates/recruitment/candidate_signup.html:149 #: templates/recruitment/portal_login.html:145 #: templates/user/portal_profile.html:139 templates/user/profile.html:139 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" msgid "Email Address" -msgstr "عنوان IP" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني" -#: recruitment/forms.py:964 recruitment/models.py:2239 +#: recruitment/forms.py:972 recruitment/models.py:2252 #: templates/participants/participants_detail.html:178 #: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:109 #: templates/recruitment/candidate_signup.html:112 -#, fuzzy -#| msgid "Position Number" msgid "Phone Number" -msgstr "رقم المنصب" +msgstr "رقم هاتف" -#: recruitment/forms.py:965 templates/recruitment/agency_detail.html:370 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:418 +#: recruitment/forms.py:973 templates/recruitment/agency_detail.html:358 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:406 #: templates/recruitment/agency_list.html:184 msgid "Website" -msgstr "الموقع الإلكتروني" +msgstr "موقع ويب" -#: recruitment/forms.py:966 templates/jobs/create_job.html:302 -#: templates/jobs/edit_job.html:302 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:465 +#: recruitment/forms.py:974 templates/jobs/create_job.html:304 +#: templates/jobs/edit_job.html:315 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:453 #: templates/recruitment/agency_list.html:183 msgid "Country" -msgstr "الدولة" +msgstr "بلد" -#: recruitment/forms.py:967 recruitment/models.py:499 +#: recruitment/forms.py:975 recruitment/models.py:504 #: templates/interviews/detail_interview.html:214 -#: templates/people/create_person.html:254 -#: templates/people/person_detail.html:382 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:443 +#: templates/people/create_person.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:385 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:431 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:571 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:364 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:393 msgid "Address" -msgstr "عنوان IP" +msgstr "عنوان" -#: recruitment/forms.py:968 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Job ID:" +#: recruitment/forms.py:976 msgid "Internal Notes" -msgstr "معرف الوظيفة الداخلي:" +msgstr "ملاحظات داخلية" -#: recruitment/forms.py:992 -#, fuzzy -#| msgid "Submitted by Agency" +#: recruitment/forms.py:1000 msgid "Save Agency" -msgstr "مقدم من الوكالة" +msgstr "وكالة الحفظ" -#: recruitment/forms.py:1090 recruitment/forms.py:1412 recruitment/models.py:28 -#: recruitment/models.py:701 recruitment/models.py:1882 +#: recruitment/forms.py:1098 recruitment/forms.py:1420 recruitment/models.py:28 +#: recruitment/models.py:706 recruitment/models.py:1895 #: templates/interviews/detail_interview.html:151 #: templates/meetings/meeting_details.html:266 #: templates/people/person_list.html:235 #: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:46 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:124 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:180 #: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:112 -#, fuzzy -#| msgid "Agency Name" msgid "Agency" -msgstr "اسم الوكالة" +msgstr "وكالة" -#: recruitment/forms.py:1091 recruitment/forms.py:2140 -#, fuzzy -#| msgid "Create New Job Posting" +#: recruitment/forms.py:1099 recruitment/forms.py:2148 msgid "Job Posting" -msgstr "إنشاء إعلان وظيفة جديد" +msgstr "إعلان عن وظيفة" -#: recruitment/forms.py:1092 recruitment/models.py:1893 +#: recruitment/forms.py:1100 recruitment/models.py:1906 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:174 -#, fuzzy -#| msgid "Candidates" msgid "Maximum Candidates" -msgstr "المرشحون" +msgstr "أقصى عدد" -#: recruitment/forms.py:1093 recruitment/models.py:1907 -#, fuzzy -#| msgid "Deadline:" +#: recruitment/forms.py:1101 recruitment/models.py:1920 msgid "Deadline Date" -msgstr "الموعد النهائي:" +msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: recruitment/forms.py:1094 recruitment/forms.py:1188 -#: recruitment/models.py:1912 recruitment/models.py:2084 -#, fuzzy -#| msgid "Active" +#: recruitment/forms.py:1102 recruitment/forms.py:1196 +#: recruitment/models.py:1925 recruitment/models.py:2097 msgid "Is Active" -msgstr "نشط" +msgstr "هل هو نشط" -#: recruitment/forms.py:1095 recruitment/models.py:1917 -#: recruitment/models.py:2188 templates/applicant/applicant_profile.html:303 +#: recruitment/forms.py:1103 recruitment/models.py:1930 +#: recruitment/models.py:2201 templates/applicant/applicant_profile.html:303 #: templates/applicant/applicant_profile.html:321 #: templates/includes/candidate_modal_body.html:70 #: templates/includes/easy_logs.html:209 @@ -391,315 +370,276 @@ msgstr "نشط" #: templates/messages/message_list.html:22 #: templates/messages/message_list.html:89 #: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:84 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:136 #: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:84 #: templates/recruitment/agency_assignment_list.html:116 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:148 -#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:289 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:370 #: templates/recruitment/candidate_detail.html:583 #: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:289 #: templates/recruitment/candidate_portal_dashboard.html:156 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:493 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:522 #: templates/recruitment/notification_detail.html:155 #: templates/recruitment/notification_list.html:37 #: templates/recruitment/partials/_candidate_table.html:12 +#: templates/recruitment/source_detail.html:100 +#: templates/recruitment/source_detail.html:250 #: templates/recruitment/source_list.html:61 #: templates/user/admin_settings.html:177 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: recruitment/forms.py:1096 recruitment/models.py:1934 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:160 +#: recruitment/forms.py:1104 recruitment/models.py:1947 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:216 msgid "Admin Notes" -msgstr "ملاحظات المسؤول" +msgstr "ملاحظات الإدارة" -#: recruitment/forms.py:1130 templates/jobs/job_detail.html:412 +#: recruitment/forms.py:1138 templates/jobs/job_detail.html:418 msgid "Save Assignment" -msgstr "حفظ التكليف" +msgstr "حفظ مهمة" -#: recruitment/forms.py:1186 recruitment/models.py:2058 +#: recruitment/forms.py:1194 recruitment/models.py:2071 #: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:37 #: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:37 msgid "Assignment" -msgstr "التكليف" +msgstr "مهمة" -#: recruitment/forms.py:1187 recruitment/models.py:2074 +#: recruitment/forms.py:1195 recruitment/models.py:2087 #: templates/recruitment/agency_access_link_detail.html:56 #: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:52 msgid "Expires At" -msgstr "ينتهي في" +msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: recruitment/forms.py:1212 +#: recruitment/forms.py:1220 #: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:4 #: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:12 #: templates/recruitment/agency_access_link_form.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Create Meeting" msgid "Create Access Link" -msgstr "إنشاء اجتماع" +msgstr "إنشاء رابط الوصول" -#: recruitment/forms.py:1394 templates/recruitment/agency_portal_login.html:145 +#: recruitment/forms.py:1402 templates/recruitment/agency_portal_login.html:145 msgid "Access Token" -msgstr "رمز الوصول" +msgstr "مفتاح الوصول" -#: recruitment/forms.py:1402 recruitment/forms.py:1428 -#: recruitment/models.py:1084 templates/account/login.html:164 +#: recruitment/forms.py:1410 recruitment/forms.py:1436 +#: recruitment/models.py:1097 templates/account/login.html:164 #: templates/recruitment/agency_portal_login.html:167 #: templates/recruitment/candidate_signup.html:162 #: templates/recruitment/portal_login.html:164 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: recruitment/forms.py:1411 templates/recruitment/portal_login.html:183 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" +#: recruitment/forms.py:1419 templates/recruitment/portal_login.html:183 msgid "Select User Type" -msgstr "اختر الدولة" +msgstr "حدد نوع المستخدم" -#: recruitment/forms.py:1413 recruitment/models.py:29 recruitment/models.py:593 +#: recruitment/forms.py:1421 recruitment/models.py:29 recruitment/models.py:598 #: templates/interviews/interview_list.html:158 #: templates/meetings/list_meetings.html:215 #: templates/meetings/list_meetings.html:277 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:246 msgid "Candidate" msgstr "المرشح" -#: recruitment/forms.py:1420 recruitment/models.py:479 -#: recruitment/models.py:2161 recruitment/models.py:2237 +#: recruitment/forms.py:1428 recruitment/models.py:484 +#: recruitment/models.py:2174 recruitment/models.py:2250 #: templates/jobs/job_candidates_list.html:227 #: templates/participants/participants_list.html:213 -#: templates/people/person_detail.html:358 +#: templates/people/person_detail.html:361 #: templates/people/person_list.html:231 #: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:241 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:375 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:407 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:363 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:395 #: templates/recruitment/agency_list.html:181 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:557 #: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:155 #: templates/recruitment/candidate_detail.html:343 -#: templates/recruitment/candidate_list.html:275 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:346 +#: templates/recruitment/candidate_list.html:277 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:375 #: templates/recruitment/notification_list.html:50 #: templates/user/admin_settings.html:176 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: recruitment/forms.py:1435 recruitment/models.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "User Agent" +#: recruitment/forms.py:1443 recruitment/models.py:33 msgid "User Type" -msgstr "وكيل المستخدم" +msgstr "نوع المستخدم" -#: recruitment/forms.py:1522 -#, fuzzy -#| msgid "Participant Video" +#: recruitment/forms.py:1530 msgid "Select Participants" -msgstr "فيديو المشارك" +msgstr "حدد المشاركين" -#: recruitment/forms.py:1529 recruitment/forms.py:1713 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" +#: recruitment/forms.py:1537 recruitment/forms.py:1721 msgid "Select Users" -msgstr "اختر الدولة" +msgstr "حدد المستخدمين" -#: recruitment/forms.py:1544 templates/interviews/schedule_interviews.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Candidate" +#: recruitment/forms.py:1552 templates/interviews/schedule_interviews.html:127 msgid "Select Candidates" -msgstr "حذف المرشح" +msgstr "حدد المرشحين" -#: recruitment/forms.py:1555 recruitment/forms.py:2208 -#: recruitment/models.py:2277 templates/includes/email_compose_form.html:54 -#: templates/interviews/detail_interview.html:395 +#: recruitment/forms.py:1563 recruitment/forms.py:2216 +#: recruitment/models.py:2290 templates/includes/email_compose_form.html:54 +#: templates/interviews/detail_interview.html:420 #: templates/messages/message_form.html:97 #: templates/messages/message_list.html:85 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:491 msgid "Subject" msgstr "الموضوع" -#: recruitment/forms.py:1566 recruitment/forms.py:2209 -#: recruitment/models.py:2289 templates/includes/email_compose_form.html:71 +#: recruitment/forms.py:1574 recruitment/forms.py:2217 +#: recruitment/models.py:2302 templates/includes/email_compose_form.html:71 #: templates/messages/message_form.html:111 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:506 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" msgid "Message" -msgstr "رسالة الخطأ" +msgstr "رسالة" -#: recruitment/forms.py:2135 -#, fuzzy -#| msgid "Submit Application" +#: recruitment/forms.py:2143 msgid "Candidate Application" -msgstr "إرسال التقديم" +msgstr "حالة الطلبات المرشحة" -#: recruitment/forms.py:2150 -#, fuzzy -#| msgid "Enter meeting topic" +#: recruitment/forms.py:2158 msgid "Enter the Meeting Topic" msgstr "أدخل موضوع الاجتماع" -#: recruitment/forms.py:2153 +#: recruitment/forms.py:2161 msgid "Physical address (e.g., street address)" -msgstr "العنوان المادي (مثل، عنوان الشارع)" +msgstr "عنوان الموقع (مثلا: العنوان الشارع)" -#: recruitment/forms.py:2156 +#: recruitment/forms.py:2164 msgid "Room Number/Name (Optional)" -msgstr "رقم الغرفة/اسم الغرفة (خياري)" +msgstr "رقم الغرفة / اسم الغرفة (اختياري)" -#: recruitment/forms.py:2206 recruitment/models.py:2175 -#: recruitment/models.py:2269 templates/messages/message_form.html:61 +#: recruitment/forms.py:2214 recruitment/models.py:2188 +#: recruitment/models.py:2282 templates/messages/message_form.html:61 #: templates/messages/message_list.html:87 msgid "Recipient" -msgstr "المستلم" +msgstr "مستلم الرسالة" -#: recruitment/forms.py:2207 recruitment/models.py:2275 +#: recruitment/forms.py:2215 recruitment/models.py:2288 #: templates/messages/message_form.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Create Job" msgid "Related Job" -msgstr "إنشاء وظيفة" +msgstr "الوظيفة المتعلقة" -#: recruitment/forms.py:2210 recruitment/models.py:2283 +#: recruitment/forms.py:2218 recruitment/models.py:2296 #: templates/messages/message_form.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" msgid "Message Type" -msgstr "رسالة الخطأ" +msgstr "نوع الرسالة" -#: recruitment/forms.py:2236 templates/messages/message_form.html:133 -#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:348 +#: recruitment/forms.py:2244 templates/messages/message_form.html:133 +#: templates/recruitment/agency_assignment_detail.html:347 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:516 -#, fuzzy -#| msgid "Error Message" msgid "Send Message" -msgstr "رسالة الخطأ" +msgstr "إرسال رسالة" -#: recruitment/forms.py:2293 +#: recruitment/forms.py:2301 msgid "Selected job is not assigned to any user. Please assign the job first." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تخصيص وظيفة لغير المستخدم. الرجاء تخصيص الوظيفة أولاً." -#: recruitment/forms.py:2315 recruitment/models.py:2350 +#: recruitment/forms.py:2323 recruitment/models.py:2363 msgid "Agencies can only message staff or candidates." -msgstr "" +msgstr "يمكن للمنظمات التواصل فقط مع موظفي أو طلبة." -#: recruitment/forms.py:2322 recruitment/models.py:2357 +#: recruitment/forms.py:2330 recruitment/models.py:2370 msgid "You can only message candidates from your assigned jobs." -msgstr "" +msgstr "يمكنك فقط إرسال رسائل للمرشحين من الوظائف المخصصة." -#: recruitment/forms.py:2329 recruitment/models.py:2363 +#: recruitment/forms.py:2337 recruitment/models.py:2376 msgid "Candidates can only message staff." -msgstr "" +msgstr "يمكن للمرشحين فقط إرسال رسائل إلى الموظفين." -#: recruitment/forms.py:2336 recruitment/models.py:2371 +#: recruitment/forms.py:2344 recruitment/models.py:2384 msgid "You can only message about jobs you have applied for." -msgstr "" +msgstr "يمكنك فقط إرسال بشأن الوظائف التي تم التقديم عليها." -#: recruitment/forms.py:2396 recruitment/models.py:2413 -#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:579 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:694 -#, fuzzy -#| msgid "Source Type" +#: recruitment/forms.py:2404 recruitment/models.py:2426 +#: templates/includes/document_list.html:38 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:723 msgid "Document Type" -msgstr "نوع المصدر" +msgstr "نوع الوثيقة" -#: recruitment/forms.py:2398 recruitment/models.py:2406 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" +#: recruitment/forms.py:2406 recruitment/models.py:2419 msgid "Document File" -msgstr "المدة" - -#: recruitment/forms.py:2408 -msgid "File size must be less than 10MB." -msgstr "" +msgstr "ملف الوثيقة" #: recruitment/forms.py:2416 +msgid "File size must be less than 10MB." +msgstr "حجم الملف يجب أن يكون أقل من 10 ميجابايت." + +#: recruitment/forms.py:2424 msgid "File type must be one of: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." msgstr "" - -#: recruitment/forms.py:2430 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "Old Password" -msgstr "كلمة المرور" - -#: recruitment/forms.py:2434 -#, fuzzy -#| msgid "Password" -msgid "New Password" -msgstr "كلمة المرور" +"يجب أن يكون نوع الملف أحد الأنواع التالية: PDF, DOC, DOCX, JPG, JPEG, PNG." #: recruitment/forms.py:2438 -#, fuzzy -#| msgid "Password" +msgid "Old Password" +msgstr "كلمة مرور قديمة" + +#: recruitment/forms.py:2442 +msgid "New Password" +msgstr "كلمة مرور جديدة" + +#: recruitment/forms.py:2446 msgid "Confirm New Password" -msgstr "كلمة المرور" +msgstr "تحقق من كلمة المرور الجديدة" -#: recruitment/forms.py:2450 +#: recruitment/forms.py:2458 msgid "Old password is incorrect." -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور قديمة غير صحيحة." -#: recruitment/forms.py:2453 +#: recruitment/forms.py:2461 msgid "New passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "كلمات مرور جديدة لا تتطابق." -#: recruitment/forms.py:2467 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" +#: recruitment/forms.py:2475 msgid "Select staff member" -msgstr "اختر الدولة" +msgstr "اختر موظفًا." -#: recruitment/forms.py:2472 templates/jobs/job_detail.html:388 -#: templates/jobs/job_detail.html:392 templates/jobs/job_detail.html:402 +#: recruitment/forms.py:2480 templates/jobs/job_detail.html:394 +#: templates/jobs/job_detail.html:398 templates/jobs/job_detail.html:408 msgid "Assign Staff Member" -msgstr "" +msgstr "تعيين موظف." -#: recruitment/forms.py:2493 -#, fuzzy -#| msgid "Applied Date" +#: recruitment/forms.py:2501 msgid "Assign Staff" -msgstr "تاريخ التقديم" +msgstr "تعيين موظف." -#: recruitment/forms.py:2502 +#: recruitment/forms.py:2510 msgid "Only staff members can be assigned to jobs." -msgstr "" +msgstr "فقط أعضاء الموظفين يمكنهم أن يكونوا مُسندين إلى الوظائف." #: recruitment/models.py:27 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "موظف." -#: recruitment/models.py:36 recruitment/models.py:483 +#: recruitment/models.py:36 recruitment/models.py:488 #: templates/applicant/applicant_profile.html:250 #: templates/jobs/job_candidates_list.html:228 #: templates/jobs/job_candidates_list.html:340 #: templates/participants/participants_list.html:214 -#: templates/people/person_detail.html:370 +#: templates/people/person_detail.html:373 #: templates/people/person_list.html:232 #: templates/recruitment/agency_confirm_delete.html:253 -#: templates/recruitment/agency_detail.html:396 +#: templates/recruitment/agency_detail.html:384 #: templates/recruitment/agency_list.html:182 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:563 #: templates/recruitment/agency_portal_persons_list.html:156 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:359 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:388 msgid "Phone" -msgstr "رقم الهاتف" +msgstr "هاتف." -#: recruitment/models.py:43 recruitment/models.py:517 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:630 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:646 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Profiles" +#: recruitment/models.py:43 recruitment/models.py:522 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:659 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:675 msgid "Profile Image" -msgstr "ملفات المرشحين الشخصية" +msgstr "صورة ملف تعريف." -#: recruitment/models.py:46 recruitment/models.py:2242 +#: recruitment/models.py:46 recruitment/models.py:2255 #: templates/participants/participants_detail.html:184 #: templates/participants/participants_list.html:216 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:410 -#, fuzzy -#| msgid "Description" +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:439 msgid "Designation" -msgstr "الوصف" +msgstr "المنصب." -#: recruitment/models.py:50 recruitment/models.py:1839 +#: recruitment/models.py:50 recruitment/models.py:1852 #: templates/includes/easy_logs.html:198 templates/includes/easy_logs.html:207 #: templates/includes/easy_logs.html:215 #: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/contrib/guardian/templates/admin/guardian/model/obj_perms_manage_user.html:17 @@ -709,219 +649,192 @@ msgstr "الوصف" #: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:14 #: venv/lib/python3.13/site-packages/unfold/templates/admin/object_history.html:30 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "مستخدم." -#: recruitment/models.py:51 templates/meetings/meeting_details.html:504 +#: recruitment/models.py:51 templates/interviews/detail_interview.html:379 +#: templates/meetings/meeting_details.html:504 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: recruitment/models.py:58 msgid "Created at" -msgstr "تم الإنشاء في" +msgstr "تم إنشاءه في" #: recruitment/models.py:59 msgid "Updated at" -msgstr "تم التحديث في" +msgstr "تم تحديثه في" #: recruitment/models.py:61 msgid "Slug" -msgstr "الرابط المختصر" +msgstr "الاسم" #: recruitment/models.py:72 templates/applicant/career.html:77 #: templates/applicant/career.html:146 -#, fuzzy -#| msgid "First Name" msgid "Full-time" -msgstr "الاسم الأول" +msgstr "مُوظف كامل" #: recruitment/models.py:73 templates/applicant/career.html:78 #: templates/applicant/career.html:147 msgid "Part-time" -msgstr "" +msgstr "مُوظف جزئي" #: recruitment/models.py:74 templates/applicant/career.html:79 #: templates/applicant/career.html:148 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "Contract" -msgstr "المحتوى" +msgstr "حالة العمل" #: recruitment/models.py:75 templates/applicant/career.html:80 #: templates/applicant/career.html:149 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" msgid "Internship" -msgstr "المقابلة" +msgstr "إجازة" #: recruitment/models.py:76 templates/applicant/career.html:81 #: templates/applicant/career.html:150 msgid "Faculty" -msgstr "" +msgstr "المعلمين" #: recruitment/models.py:77 templates/applicant/career.html:82 #: templates/applicant/career.html:151 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "مُهمة مؤقتة" #: recruitment/models.py:81 templates/applicant/career.html:93 #: templates/applicant/career.html:168 -#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:308 +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:389 msgid "On-site" -msgstr "" +msgstr "في الموقع" #: recruitment/models.py:82 templates/applicant/career.html:94 #: templates/applicant/career.html:169 #: templates/meetings/list_meetings.html:158 -#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:303 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" +#: templates/recruitment/candidate_application_detail.html:384 msgid "Remote" -msgstr "إزالة" +msgstr "إلكتروني" #: recruitment/models.py:83 templates/applicant/career.html:95 #: templates/applicant/career.html:170 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "مُتعددة الأماكن" #: recruitment/models.py:217 msgid "External agency responsible for sourcing candidates for this role" -msgstr "وكالة خارجية مسؤولة عن توفير المرشحين لهذا المنصب" +msgstr "المؤسسة الخارجية المسؤولة عن استخراج المرشحين لهذا الدور" #: recruitment/models.py:222 msgid "Reason for canceling the job posting" -msgstr "سبب إلغاء نشر الوظيفة" +msgstr "سبب إلغاء إعلان الوظيفة" #: recruitment/models.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelled" msgid "Cancel Reason" -msgstr "ملغى" +msgstr "سبب إلغاء" #: recruitment/models.py:228 msgid "Name of person who cancelled this job" -msgstr "اسم الشخص الذي ألغى هذه الوظيفة" +msgstr "اسم الشخص الذي ألغي هذا الوظيفة" #: recruitment/models.py:229 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelled" msgid "Cancelled By" -msgstr "ملغى" +msgstr "ألغي بواسطة" #: recruitment/models.py:238 msgid "The user who has been assigned to this job" -msgstr "" +msgstr "الجهة التي تم تخصيصها لهذه الوظيفة" #: recruitment/models.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Active Jobs" msgid "Assigned To" -msgstr "الوظائف النشطة" +msgstr "المُتخصِّص به" #: recruitment/models.py:243 msgid "Whether the job posting has been parsed by AI" -msgstr "" +msgstr "هل تم تحليل إعلان الوظيفة بواسطة الذكاء الاصطناعي؟" #: recruitment/models.py:244 -#, fuzzy -#| msgid "Resume" msgid "AI Parsed" -msgstr "السيرة الذاتية" +msgstr "الذكاء الاصطناعي قام بتحليل" -#: recruitment/models.py:466 templates/people/person_detail.html:254 -#: templates/people/person_detail.html:331 +#: recruitment/models.py:471 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 #: templates/people/person_list.html:194 templates/people/person_list.html:271 #: templates/people/person_list.html:351 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "ذكر" -#: recruitment/models.py:467 templates/people/person_detail.html:254 -#: templates/people/person_detail.html:331 +#: recruitment/models.py:472 templates/people/person_detail.html:257 +#: templates/people/person_detail.html:334 #: templates/people/person_list.html:195 templates/people/person_list.html:271 #: templates/people/person_list.html:351 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "أنثى" -#: recruitment/models.py:471 templates/people/person_detail.html:297 +#: recruitment/models.py:476 templates/people/person_detail.html:300 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:542 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:332 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:361 #: templates/recruitment/candidate_signup.html:74 #: templates/user/portal_profile.html:129 templates/user/profile.html:129 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" -#: recruitment/models.py:472 templates/people/person_detail.html:313 +#: recruitment/models.py:477 templates/people/person_detail.html:316 #: templates/recruitment/agency_portal_assignment_detail.html:548 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:336 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:365 #: templates/recruitment/candidate_signup.html:98 #: templates/user/portal_profile.html:134 templates/user/profile.html:134 msgid "Last Name" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "الاسم الأخير" -#: recruitment/models.py:474 templates/people/person_detail.html:305 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:341 +#: recruitment/models.py:479 templates/people/person_detail.html:308 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:370 #: templates/recruitment/candidate_signup.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Candidate Form" msgid "Middle Name" -msgstr "نموذج المرشح" +msgstr "الاسم الثالث" -#: recruitment/models.py:480 -#, fuzzy -#| msgid "The IP address of the source" +#: recruitment/models.py:485 msgid "Unique email address for the person" -msgstr "عنوان IP الخاص بالمصدر" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني فريد للشخص" -#: recruitment/models.py:486 templates/applicant/applicant_profile.html:258 -#: templates/people/person_detail.html:321 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:388 +#: recruitment/models.py:491 templates/applicant/applicant_profile.html:258 +#: templates/people/person_detail.html:324 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:417 msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الميلاد" -#: recruitment/models.py:493 templates/people/person_detail.html:329 +#: recruitment/models.py:498 templates/people/person_detail.html:332 #: templates/people/person_list.html:234 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:392 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:421 #: templates/recruitment/candidate_signup.html:136 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "الجنس" -#: recruitment/models.py:496 templates/recruitment/candidate_profile.html:416 +#: recruitment/models.py:501 templates/recruitment/candidate_profile.html:445 #: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:252 #: templates/recruitment/candidate_screening_view.html:384 msgid "GPA" -msgstr "" +msgstr "متوسط التقييم الدراسي" -#: recruitment/models.py:498 templates/applicant/applicant_profile.html:254 -#: templates/people/person_detail.html:339 +#: recruitment/models.py:503 templates/applicant/applicant_profile.html:254 +#: templates/people/person_detail.html:342 #: templates/people/person_list.html:233 -#: templates/recruitment/candidate_profile.html:396 +#: templates/recruitment/candidate_profile.html:425 #: templates/recruitment/candidate_signup.html:124 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "الجنسية" -#: recruitment/models.py:506 templates/people/person_detail.html:259 -#: templates/people/person_detail.html:516 -#, fuzzy -#| msgid "User Agent" +#: recruitment/models.py:511 templates/people/person_detail.html:262 +#: templates/people/person_detail.html:519 msgid "User Account" -msgstr "وكيل المستخدم" +msgstr "حساب المستخدم" -#: recruitment/models.py:520 templates/people/update_person.html:357 -#, fuzzy -#| msgid "LinkedIn Connected" +#: recruitment/models.py:525 templates/people/update_person.html:360 msgid "LinkedIn Profile URL" -msgstr "LinkedIn متصل" +msgstr "LinkedIn Profile URL" -#: recruitment/models.py:531 recruitment/models.py:611 -#, fuzzy -#| msgid "Contact Person" +#: recruitment/models.py:536 recruitment/models.py:616 msgid "Person" -msgstr "شخص الاتصال" +msgstr "الشخص" -#: recruitment/models.py:532 templates/people/create_person.html:150 -#: templates/people/person_detail.html:219 -#: templates/people/update_person.html:173 +#: recruitment/models.py:537 templates/people/update_person.html:173 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "أشخاص" #: templates/recruitment/candidate_detail.html:668 msgid "Time to Hire:" @@ -1108,6 +1021,7 @@ msgstr "فشل" #: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:431 msgid "Candidates Synced:" msgstr "" +"مثال: 'موضوع زوم: مقابلة برمجيات' أو 'قاعة المؤتمرات الرئيسية، الطابق الثالث'" #: templates/recruitment/candidate_hired_view.html:439 #, fuzzy @@ -1454,10 +1368,12 @@ msgstr "تصفية" #: templates/recruitment/dashboard.html:201 msgid "All Jobs (Default View)" msgstr "" +"تم الوصول إلى الحد الأقصى للطلبات: هذه الوظيفة لم تعد تقبل طلبات جديدة." #: templates/recruitment/dashboard.html:227 msgid "Daily Candidate Applications Trend" msgstr "" +"محدودية الموعد النهائي للتطبيق: هذه الوظيفة لم تعد ترحب بأي طلبات جديدة." #: templates/recruitment/dashboard.html:241 #, fuzzy @@ -1502,6 +1418,8 @@ msgstr "نسبة التداول" #: templates/recruitment/dashboard.html:473 msgid "Daily Applications (Last 30 Days)" msgstr "" +"هذه عناوين البريد الإلكتروني مرتبطة بحسابك. يمكنك تعيين العنوان الأساسي، " +"وإعادة إرسال التحقق، أو إزالة عنوان." #: templates/recruitment/dashboard.html:488 msgid "Date" @@ -1522,6 +1440,7 @@ msgstr "وضع علامة مقروء على الكل" #: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:22 msgid "What this will do" msgstr "" +"للتحقق من ملكية عنوان بريدك الإلكتروني، يرجى النقر على رابط التأكيد أدناه:" #: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:25 #, fuzzy, python-format @@ -1583,10 +1502,14 @@ msgid "" "You can still view all notifications in your notification list, but they " "won't appear as unread." msgstr "" +"أنت تتلقى هذا البريد الإلكتروني لأنك أو شخصًا آخر قد طلب إعادة تعيين كلمة " +"المرور لحسابك في" #: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:38 msgid "All caught up!" msgstr "" +"إذا لم تطلب إعادة تعيين كلمة المرور، يرجى تجاهل هذا البريد الإلكتروني. ستظل " +"كلمة المرور الخاصة بك كما هي." #: templates/recruitment/notification_confirm_all_read.html:41 #, fuzzy @@ -1653,6 +1576,7 @@ msgstr "وضع علامة مدفوعة" #: templates/recruitment/notification_detail.html:65 msgid "Topic:" msgstr "" +"يرجى إدخال كلمة المرور الخاصة بك و كلمة المرور الجديدة لضمان سلامة حسابك." #: templates/recruitment/notification_detail.html:68 #, fuzzy @@ -1795,6 +1719,8 @@ msgstr "حالة الفاتورة" #: templates/recruitment/notification_list.html:82 msgid "Unread" msgstr "" +"تم تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يمكنك الآن استخدام كلمة المرور الجديدة " +"لتسجيل الدخول." #: templates/recruitment/notification_list.html:48 #, fuzzy @@ -1909,6 +1835,8 @@ msgid "" "Adjust your 'Top N' filter in the controls above or check the All Applicants " "list." msgstr "" +"يمكنك هنا رفع وإدارة سيرتك الذاتية وشهاداتك ومستنداتك المهنية. سيتم إرفاقها " +"بطلباتك." #: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:36 #: templates/recruitment/partials/_guage_chart.html:50 @@ -2008,6 +1936,8 @@ msgstr "" #: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:93 msgid "Average AI Score " msgstr "" +"حالياً لا توجد لدينا وظائف شاغرة تطابق بحثك ومرشحاتك. يرجى تعديل معاييرك أو " +"التحقق مرة أخرى قريباً!" #: templates/recruitment/partials/stats_cards.html:101 #, python-format diff --git a/recruitment/forms.py b/recruitment/forms.py index dd34115..090603d 100644 --- a/recruitment/forms.py +++ b/recruitment/forms.py @@ -310,7 +310,7 @@ class ApplicationForm(forms.ModelForm): self.helper.label_class = "col-md-3" self.helper.field_class = "col-md-9" if current_agency: - # IMPORTANT: Replace 'agency' below with the actual field name + # IMPORTANT: Replace 'agency' below with the actual field name # on your Person model that links it back to the Agency model. self.fields['person'].queryset = self.fields['person'].queryset.filter( agency=current_agency @@ -318,7 +318,7 @@ class ApplicationForm(forms.ModelForm): self.fields['job'].queryset = self.fields['job'].queryset.filter( pk=current_job.id ) - self.fields['job'].initial = current_job + self.fields['job'].initial = current_job self.fields['job'].widget.attrs['readonly'] = True @@ -934,38 +934,34 @@ class HiringAgencyForm(forms.ModelForm): "name": forms.TextInput( attrs={ "class": "form-control", - "placeholder": "Enter agency name", "required": True, } ), "contact_person": forms.TextInput( attrs={ "class": "form-control", - "placeholder": "Enter contact person name", } ), "email": forms.EmailInput( - attrs={"class": "form-control", "placeholder": "agency@example.com"} + attrs={"class": "form-control"} ), "phone": forms.TextInput( - attrs={"class": "form-control", "placeholder": "+966 50 123 4567"} + attrs={"class": "form-control"} ), "website": forms.URLInput( - attrs={"class": "form-control", "placeholder": "https://www.agency.com"} + attrs={"class": "form-control"} ), "country": forms.Select(attrs={"class": "form-select"}), "address": forms.Textarea( attrs={ "class": "form-control", "rows": 3, - "placeholder": "Enter agency address", } ), "notes": forms.Textarea( attrs={ "class": "form-control", "rows": 3, - "placeholder": "Internal notes about the agency", } ), } diff --git a/recruitment/management/commands/translate_po1.py b/recruitment/management/commands/translate_po1.py new file mode 100644 index 0000000..b06d81b --- /dev/null +++ b/recruitment/management/commands/translate_po1.py @@ -0,0 +1,159 @@ +import os +import json +import time +import polib +from concurrent.futures import ThreadPoolExecutor, as_completed +from django.core.management.base import BaseCommand +from django.conf import settings +from openai import OpenAI, APIConnectionError, RateLimitError + +# Get API Key from settings or environment +API_KEY = "8319706a96014c5099b44057d231a154.YfbEMn17ZWXPudxK" +# API_KEY = getattr(settings, 'ZAI_API_KEY', os.environ.get('ZAI_API_KEY')) + +class Command(BaseCommand): + help = 'Translate or fix fuzzy entries in a .po file using Z.ai (GLM) via OpenAI SDK' + + def add_arguments(self, parser): + parser.add_argument('po_file_path', type=str, help='Path to the .po file') + parser.add_argument('--lang', type=str, help='Target language (e.g., "Chinese", "French")', required=True) + parser.add_argument('--batch-size', type=int, default=10, help='Entries per API call (default: 10)') + parser.add_argument('--workers', type=int, default=3, help='Concurrent threads (default: 3)') + parser.add_argument('--model', type=str, default="glm-4.6", help='Model version (default: glm-4.6)') + parser.add_argument('--fix-fuzzy', action='store_true', help='Include entries marked as fuzzy') + + def handle(self, *args, **options): + if not API_KEY: + self.stderr.write(self.style.ERROR("Error: ZAI_API_KEY not found in settings or environment.")) + return + + # 1. Initialize Client based on your docs + client = OpenAI( + api_key=API_KEY, + #base_url="https://api.z.ai/api/paas/v4/" + base_url="https://api.z.ai/api/coding/paas/v4" + ) + + file_path = options['po_file_path'] + target_lang = options['lang'] + batch_size = options['batch_size'] + max_workers = options['workers'] + model_name = options['model'] + fix_fuzzy = options['fix_fuzzy'] + + # 2. Load PO File + self.stdout.write(f"Loading {file_path}...") + try: + po = polib.pofile(file_path) + except Exception as e: + self.stderr.write(self.style.ERROR(f"Could not load file: {e}")) + return + + # 3. Filter Entries + entries_to_process = [] + for entry in po: + if entry.obsolete: + continue + if not entry.msgstr.strip() or (fix_fuzzy and 'fuzzy' in entry.flags): + entries_to_process.append(entry) + + total = len(entries_to_process) + self.stdout.write(self.style.SUCCESS(f"Found {total} entries to process.")) + + if total == 0: + return + + # 4. Batch Processing Logic + def chunked(iterable, n): + for i in range(0, len(iterable), n): + yield iterable[i:i + n] + + batches = list(chunked(entries_to_process, batch_size)) + self.stdout.write(f"Processing {len(batches)} batches with model {model_name}...") + + # 5. Worker Function with Retry Logic + def process_batch(batch_entries): + texts = [e.msgid for e in batch_entries] + + system_prompt = ( + "You are a professional localization expert for a Django software project. " + "You will receive a JSON list of English strings. " + "Translate them accurately. " + "IMPORTANT Rules:\n" + "1. Return ONLY a JSON list of strings.\n" + "2. Preserve all Python variables (e.g. %(count)s, {name}, %s) exactly.\n" + "3. Do not translate HTML tags.\n" + "4. Do not explain, just return the JSON." + ) + + user_prompt = ( + f"Translate these texts into {target_lang}:\n" + f"{json.dumps(texts, ensure_ascii=False)}" + ) + + # Simple retry loop for Rate Limits + attempts = 0 + max_retries = 3 + + while attempts < max_retries: + try: + completion = client.chat.completions.create( + model=model_name, + messages=[ + {"role": "system", "content": system_prompt}, + {"role": "user", "content": user_prompt} + ], + temperature=0.1 + ) + + content = completion.choices[0].message.content + # Sanitize markdown code blocks + content = content.replace('```json', '').replace('```', '').strip() + + translations = json.loads(content) + + if len(translations) != len(batch_entries): + return False, f"Mismatch: sent {len(batch_entries)}, got {len(translations)}" + + # Update entries + for entry, trans in zip(batch_entries, translations): + entry.msgstr = trans + if 'fuzzy' in entry.flags: + entry.flags.remove('fuzzy') + + return True, "Success" + + except (RateLimitError, APIConnectionError) as e: + attempts += 1 + wait_time = 2 ** attempts # Exponential backoff: 2s, 4s, 8s... + time.sleep(wait_time) + if attempts == max_retries: + return False, f"API Error after retries: {e}" + except json.JSONDecodeError: + return False, "AI returned invalid JSON" + except Exception as e: + return False, str(e) + + # 6. Execution & Incremental Saving + success_count = 0 + with ThreadPoolExecutor(max_workers=max_workers) as executor: + future_to_batch = {executor.submit(process_batch, batch): batch for batch in batches} + + for i, future in enumerate(as_completed(future_to_batch)): + batch = future_to_batch[future] + success, msg = future.result() + + if success: + success_count += len(batch) + self.stdout.write(self.style.SUCCESS(f"Batch {i+1}/{len(batches)} done.")) + else: + self.stderr.write(self.style.WARNING(f"Batch {i+1} failed: {msg}")) + + # Save every 5 batches to be safe + if (i + 1) % 5 == 0: + po.save() + self.stdout.write(f"--- Auto-saved at batch {i+1} ---") + + # Final Save + po.save() + self.stdout.write(self.style.SUCCESS(f"\nComplete! Translated {success_count}/{total} entries.")) \ No newline at end of file diff --git a/recruitment/views.py b/recruitment/views.py index 76f9d4f..9f2cf2b 100644 --- a/recruitment/views.py +++ b/recruitment/views.py @@ -130,7 +130,8 @@ from .models import ( Message, Document, InterviewLocation, - InterviewNote + InterviewNote, + OnsiteLocationDetails ) @@ -211,12 +212,17 @@ class PersonDetailView(DetailView): context_object_name = "person" -class PersonUpdateView(StaffRequiredMixin, UpdateView): +class PersonUpdateView( UpdateView): model = Person template_name = "people/update_person.html" form_class = PersonForm success_url = reverse_lazy("person_list") + def form_valid(self, form): + if self.request.POST.get("view") == "portal": + form.save() + return redirect("agency_portal_persons_list") + return super().form_valid(form) class PersonDeleteView(StaffRequiredMixin, DeleteView): model = Person @@ -3086,7 +3092,8 @@ def add_meeting_comment(request, slug): """Add a comment to a meeting""" # from .forms import MeetingCommentForm - meeting = get_object_or_404(ZoomMeetingDetails, slug=slug) + meeting = get_object_or_404(InterviewNote, slug=slug) + print(meeting) if request.method == "POST": form = InterviewNoteForm(request.POST) @@ -3286,8 +3293,8 @@ def agency_create(request): context = { "form": form, - "title": "Create New Agency", - "button_text": "Create Agency", + "title": _("Create New Agency"), + "button_text": _("Create Agency"), } return render(request, "recruitment/agency_form.html", context) @@ -3344,7 +3351,7 @@ def agency_update(request, slug): "form": form, "agency": agency, "title": f"Edit Agency: {agency.name}", - "button_text": "Update Agency", + "button_text": _("Update Agency"), } return render(request, "recruitment/agency_form.html", context) diff --git a/run.py b/run.py index cd38ff7..457c9ce 100644 --- a/run.py +++ b/run.py @@ -1,44 +1,246 @@ -import requests -import jwt +import os +import json import time +import argparse +import polib +from concurrent.futures import ThreadPoolExecutor, as_completed +from openai import OpenAI, APIConnectionError, RateLimitError -ZOOM_API_KEY = 'OoDRW3uVTymEnnQWTZTsLQ' -ZOOM_API_SECRET = 'ZJ0hCFMrwekG71jbR3Trvoor4tK3HAVP' +# --- Terminal Colors --- +class Colors: + HEADER = '\033[95m' + BLUE = '\033[94m' + GREEN = '\033[92m' + WARNING = '\033[93m' + FAIL = '\033[91m' + ENDC = '\033[0m' + BOLD = '\033[1m' -def generate_zoom_jwt(): - payload = { - 'iss': ZOOM_API_KEY, - 'exp': time.time() + 3600 - } - token = jwt.encode(payload, ZOOM_API_SECRET, algorithm='HS256') - return token +def print_success(msg): print(f"{Colors.GREEN}{msg}{Colors.ENDC}") +def print_warning(msg): print(f"{Colors.WARNING}{msg}{Colors.ENDC}") +def print_error(msg): print(f"{Colors.FAIL}{msg}{Colors.ENDC}") +def print_info(msg): print(f"{Colors.BLUE}{msg}{Colors.ENDC}") -def create_zoom_meeting(topic, start_time, duration, host_email): - jwt_token = generate_zoom_jwt() - headers = { - 'Authorization': f'Bearer {jwt_token}', - 'Content-Type': 'application/json' - } - data = { - "topic": topic, - "type": 2, - "start_time": start_time, - "duration": duration, - "schedule_for": host_email, - "settings": {"join_before_host": True} - } - url = f"https://api.zoom.us/v2/users/{host_email}/meetings" - return requests.post(url, json=data, headers=headers) +# --- Provider Configurations --- +class ProviderFactory: + @staticmethod + def get_client(provider_name, api_key=None, base_url=None): + """ + Returns a configured OpenAI client and default model based on the provider. + """ + provider_name = provider_name.lower() + + if provider_name == 'glm': + return OpenAI( + api_key=api_key or os.environ.get('ZAI_API_KEY'), + base_url="https://api.z.ai/api/coding/paas/v4/" + ), "glm-4.6" + + elif provider_name == 'ollama': + # Ollama acts like OpenAI but locally + return OpenAI( + api_key='ollama', # Required but ignored by Ollama + base_url=base_url or "http://localhost:11434/v1" + ), "llama3" # Default model, user can override + + elif provider_name == 'openai': + return OpenAI( + api_key=api_key or os.environ.get('OPENAI_API_KEY') + ), "gpt-4o-mini" + + else: + raise ValueError(f"Unknown provider: {provider_name}") + +# --- Main Logic --- + +def translate_po_file(args): + + # 1. Setup Provider + try: + client, default_model = ProviderFactory.get_client(args.provider, args.api_key, args.api_base) + model_name = args.model or default_model + except Exception as e: + print_error(f"Configuration Error: {e}") + return + + # 2. Load PO File + print_info(f"Loading file: {args.path}") + try: + po = polib.pofile(args.path) + except Exception as e: + print_error(f"Could not load file: {e}") + return + + # 3. Filter Entries + entries_to_process = [] + for entry in po: + if entry.obsolete: + continue + + is_empty = not entry.msgstr.strip() + is_fuzzy = 'fuzzy' in entry.flags + + if is_empty or (args.fix_fuzzy and is_fuzzy): + entries_to_process.append(entry) + + total_entries = len(entries_to_process) + print_success(f"Target: {args.lang} | Provider: {args.provider} | Model: {model_name}") + print_success(f"Found {total_entries} entries to translate.") + + if total_entries == 0: + print_success("Nothing to do.") + return + + # 4. Special Handling for Local Ollama + # Local models struggle with concurrent requests. Force workers=1 unless overridden. + if args.provider == 'ollama' and args.workers > 1: + print_warning("⚠️ Warning: Using multiple workers with Ollama can crash local GPUs.") + print_warning(" Switching to workers=1 for stability (use --workers N to override).") + args.workers = 1 + + # 5. Batch Processing Helper + def chunked(iterable, n): + for i in range(0, len(iterable), n): + yield iterable[i:i + n] + + batches = list(chunked(entries_to_process, args.batch_size)) + + # 6. Worker Function + def process_batch(batch_entries): + texts = [e.msgid for e in batch_entries] + + # System prompt: Critical for JSON enforcement + system_prompt = ( + "You are a professional technical translator. " + "You will receive a JSON list of English strings. " + "Translate them accurately. " + "IMPORTANT Rules:\n" + "1. Return ONLY a valid JSON list of strings.\n" + "2. Preserve python formatting (%(count)s, {name}, %s) exactly.\n" + "3. Do not translate HTML tags.\n" + "4. Do NOT output markdown (like ```json), just raw JSON." + ) + + user_prompt = ( + f"Translate these texts into {args.lang}:\n" + f"{json.dumps(texts, ensure_ascii=False)}" + ) + + attempts = 0 + max_retries = 3 + + while attempts < max_retries: + try: + completion = client.chat.completions.create( + model=model_name, + messages=[ + {"role": "system", "content": system_prompt}, + {"role": "user", "content": user_prompt} + ], + temperature=0.1, # Low temp for deterministic results + response_format={"type": "json_object"} if args.provider == "openai" else None + ) + + content = completion.choices[0].message.content + + # Cleanup: Some local models love adding markdown blocks despite instructions + content = content.replace('```json', '').replace('```', '').strip() + + # Flexible JSON parsing + try: + data = json.loads(content) + # Handle cases where model returns {"translations": [...]} instead of [...] + if isinstance(data, dict): + # Look for the first list value + found_list = False + for v in data.values(): + if isinstance(v, list): + translations = v + found_list = True + break + if not found_list: + return False, f"Could not find list in JSON object: {data}" + else: + translations = data + except json.JSONDecodeError: + return False, f"Invalid JSON received: {content[:50]}..." + + if not isinstance(translations, list) or len(translations) != len(batch_entries): + return False, f"Count mismatch: sent {len(batch_entries)}, got {len(translations) if isinstance(translations, list) else 'invalid'}" + + # Apply translations with Type Checking + for entry, translation in zip(batch_entries, translations): + + # --- VITAL FIX FOR AttributeError: 'dict' object has no attribute 'splitlines' --- + if isinstance(translation, dict): + # Tries to grab the first string value found in the dict (e.g., {"text": "Hello"}) + extracted = next((str(v) for v in translation.values() if isinstance(v, str)), None) + translation = extracted if extracted else str(translation) + elif not isinstance(translation, str): + # Ensure all other types (like boolean or int) are converted to string + translation = str(translation) + # --------------------------------------------------------------------------------- + + entry.msgstr = translation + if 'fuzzy' in entry.flags: + entry.flags.remove('fuzzy') + + return True, "Success" + + except (RateLimitError, APIConnectionError) as e: + attempts += 1 + time.sleep(2 ** attempts) # Exponential backoff + if attempts == max_retries: + return False, f"API Error: {e}" + except Exception as e: + return False, f"Unexpected: {e}" + + # 7. Execution Loop + success_count = 0 + print_info(f"Starting processing {len(batches)} batches...") + + with ThreadPoolExecutor(max_workers=args.workers) as executor: + future_to_batch = {executor.submit(process_batch, batch): batch for batch in batches} + + for i, future in enumerate(as_completed(future_to_batch)): + batch = future_to_batch[future] + success, msg = future.result() + + if success: + success_count += len(batch) + print_success(f"[{i+1}/{len(batches)}] Batch done.") + else: + print_warning(f"[{i+1}/{len(batches)}] Batch failed: {msg}") + + # Auto-save every 5 batches + if (i + 1) % 5 == 0: + po.save() + + # 8. Final Save + po.save() + print_success(f"\n------------------------------------------------") + print_success(f"Finished! Translated {success_count}/{total_entries} entries.") + print_success(f"File saved: {args.path}") if __name__ == "__main__": - topic = "Your Meeting Topic" - start_time = "2023-08-25T10:00:00" - duration = 60 - host_email = "your_zoom_email" - response = create_zoom_meeting(topic, start_time, duration, host_email) - print(response.json()) + parser = argparse.ArgumentParser(description="Translate .po files using AI Providers (Z.ai, Ollama, OpenAI)") + parser.add_argument('path', type=str, help='Path to the .po file') + parser.add_argument('--lang', type=str, required=True, help='Target language (e.g., "French", "zh-CN")') + # Provider Settings + parser.add_argument('--provider', type=str, default='glm', choices=['glm', 'ollama', 'openai'], help='AI Provider to use') + parser.add_argument('--model', type=str, help='Model name (e.g., glm-4, llama3, gpt-4). Defaults vary by provider.') + parser.add_argument('--api-key', type=str, help='API Key (optional if env var is set)') + parser.add_argument('--api-base', type=str, help='Custom API Base URL (useful for custom Ollama ports)') + # Performance Settings + parser.add_argument('--batch-size', type=int, default=10, help='Lines per request. Keep low (5-10) for local models.') + parser.add_argument('--workers', type=int, default=3, help='Parallel threads. Note: Ollama defaults to 1.') + # Logic Settings + parser.add_argument('--fix-fuzzy', action='store_true', help='Re-translate entries marked as fuzzy') + + args = parser.parse_args() + translate_po_file(args) \ No newline at end of file diff --git a/templates/base.html b/templates/base.html index 4412c3c..1b2f46e 100644 --- a/templates/base.html +++ b/templates/base.html @@ -144,17 +144,6 @@ - - {# NAVIGATION LINKS (Add your portal links here if needed) #} {% if request.user.user_type == 'agency' %} {% endif %} - + {% if request.user.is_authenticated %} - + {% endif %} +