diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index e5b9d78..07c088c 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index d319678..f496e09 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PX360 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-23 16:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-15 13:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 12:30+0300\n" "Last-Translator: PX360 Team\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -17,6 +17,124 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +#: appreciation/forms.py:26 +msgid "Category name" +msgstr "اسم الفئة" + +#: appreciation/forms.py:31 apps/complaints/forms.py:560 +#: templates/actions/action_create.html:61 +#: templates/callcenter/complaint_form.html:179 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:614 +#: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:219 +#: templates/complaints/escalation_rule_form.html:231 +#: templates/complaints/sla_config_form.html:165 +#: templates/core/public_submit.html:756 +#: templates/observations/category_form.html:47 +#: templates/observations/convert_to_action.html:46 +#: templates/observations/convert_to_action.html:61 +#: templates/observations/observation_detail.html:189 +#: templates/observations/observation_list.html:308 +#: templates/observations/public_new.html:290 +#: templates/px_sources/source_confirm_delete.html:61 +#: templates/px_sources/source_detail.html:71 +#: templates/px_sources/source_form.html:72 +#: templates/px_sources/source_list.html:67 +#: templates/references/document_view.html:172 +#: templates/standards/attachment_upload.html:43 +#: templates/standards/attachment_upload.html:108 +#: templates/standards/category_confirm_delete.html:45 +#: templates/standards/category_list.html:29 +#: templates/standards/compliance_form.html:45 +#: templates/standards/source_confirm_delete.html:45 +#: templates/standards/standard_detail.html:103 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: appreciation/forms.py:49 +msgid "Your role, e.g., Nurse Manager" +msgstr "دورك الوظيفي، مثل: مشرف تمريض" + +#: appreciation/forms.py:73 +msgid "Appreciation title" +msgstr "عنوان رسالة التقدير" + +#: appreciation/forms.py:78 +msgid "Describe the appreciation" +msgstr "وصف رسالة التقدير" + +#: appreciation/forms.py:83 +msgid "Tell the story behind this appreciation" +msgstr "احكِ القصة وراء هذا التقدير" + +#: appreciation/forms.py:93 +msgid "Name of person or team" +msgstr "اسم الشخص أو الفريق" + +#: appreciation/forms.py:97 +msgid "e.g., Staff, Patient, Department" +msgstr "مثل: موظف، مريض، قسم" + +#: appreciation/forms.py:101 +msgid "System ID if applicable" +msgstr "المعرّف في النظام (إن وجد)" + +#: appreciation/forms.py:106 +msgid "Comma-separated tags" +msgstr "وسوم مفصولة بفواصل" + +#: appreciation/forms.py:163 +msgid "Add your acknowledgment notes here" +msgstr "أضف ملاحظات الإقرار هنا" + +#: appreciation/forms.py:186 +msgid "Describe the attachment" +msgstr "وصف المرفق" + +#: appreciation/forms.py:228 +msgid "Write your comment here" +msgstr "اكتب تعليقك هنا" + +#: appreciation/forms.py:233 +msgid "Internal Comment" +msgstr "تعليق داخلي" + +#: appreciation/forms.py:234 +msgid "Check if this is an internal comment only visible to staff" +msgstr "حدد هذا الخيار إذا كان التعليق داخليًا ويظهر للموظفين فقط" + +#: appreciation/forms.py:262 +msgid "Search appreciations..." +msgstr "البحث في رسائل التقدير..." + +#: appreciation/forms.py:267 templates/complaints/complaint_list.html:232 +#: templates/complaints/inquiry_list.html:187 +#: templates/observations/observation_list.html:196 +#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:43 +#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:43 +#: templates/surveys/instance_list.html:393 +msgid "All Statuses" +msgstr "جميع الحالات" + +#: appreciation/forms.py:274 apps/references/forms.py:219 +#: templates/complaints/complaint_list.html:269 +#: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:53 +#: templates/organizations/staff_list.html:37 +#: templates/surveys/instance_list.html:403 +msgid "All Types" +msgstr "جميع الأنواع" + +#: appreciation/forms.py:284 templates/analytics/command_center.html:201 +#: templates/appreciation/appreciation_list.html:184 +#: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:161 +#: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:123 +#: templates/complaints/inquiry_list.html:212 +#: templates/observations/observation_list.html:221 +#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:66 +#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:55 +#: templates/standards/search.html:41 +msgid "All Categories" +msgstr "جميع الفئات" + #: apps/accounts/admin.py:20 msgid "Optional. 150 characters or fewer." msgstr "اختياري. بحد أقصى 150 حرفًا." @@ -27,7 +145,6 @@ msgstr "المعلومات الشخصية" #: apps/accounts/admin.py:40 templates/callcenter/complaint_form.html:128 #: templates/callcenter/inquiry_form.html:132 -#: templates/complaints/complaint_form.html:89 #: templates/complaints/inquiry_form.html:61 #: templates/organizations/staff_detail.html:84 #: templates/organizations/staff_form.html:157 @@ -73,13 +190,18 @@ msgstr "يجب أن تتكون كلمة المرور من 8 أحرف على ال msgid "Password changed successfully. Please login again." msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح. يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى." -#: apps/accounts/views.py:352 +#: apps/accounts/views.py:352 apps/surveys/forms.py:104 +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:115 +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:139 #: templates/accounts/onboarding/step_activation.html:44 -#: templates/accounts/settings.html:90 templates/accounts/settings.html:373 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:501 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:522 +#: templates/accounts/settings.html:95 templates/accounts/settings.html:378 +#: templates/accounts/settings.html:468 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:423 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:495 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:516 #: templates/core/public_submit.html:814 #: templates/feedback/feedback_form.html:137 +#: templates/notifications/settings.html:401 #: templates/observations/observation_detail.html:275 #: templates/observations/public_new.html:364 #: templates/organizations/patient_list.html:18 @@ -88,10 +210,17 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح. يرجى تسجيل ا #: templates/organizations/staff_form.html:122 #: templates/physicians/physician_detail.html:62 #: templates/px_sources/source_detail.html:168 +#: templates/simulator/log_detail.html:83 templates/simulator/log_list.html:146 +#: templates/simulator/log_list.html:190 templates/simulator/log_list.html:258 +#: templates/surveys/instance_detail.html:454 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: apps/accounts/views.py:353 +#: apps/accounts/views.py:353 apps/surveys/forms.py:105 +#: templates/accounts/settings.html:477 +#: templates/notifications/settings.html:402 +#: templates/simulator/log_detail.html:84 templates/simulator/log_list.html:149 +#: templates/simulator/log_list.html:191 templates/simulator/log_list.html:259 msgid "SMS" msgstr "رسائل نصية" @@ -107,75 +236,80 @@ msgstr "الإنجليزية" msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: apps/complaints/forms.py:62 apps/complaints/forms.py:599 -#: templates/analytics/kpi_list.html:25 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:508 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:138 -#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:14 -#: templates/config/routing_rules.html:29 templates/config/sla_config.html:28 -#: templates/core/public_submit.html:800 templates/core/public_submit.html:942 -#: templates/journeys/template_list.html:25 -#: templates/observations/observation_detail.html:261 -#: templates/observations/public_new.html:356 -#: templates/organizations/department_list.html:15 -#: templates/organizations/hospital_list.html:15 -#: templates/organizations/patient_list.html:15 -#: templates/organizations/physician_list.html:15 -#: templates/organizations/staff_list.html:75 -#: templates/projects/project_list.html:42 -#: templates/references/folder_view.html:107 -#: templates/references/search.html:81 -#: templates/standards/category_confirm_delete.html:37 -#: templates/standards/category_list.html:27 -#: templates/standards/source_confirm_delete.html:37 -#: templates/standards/source_list.html:27 -#: templates/surveys/instance_detail.html:106 -#: templates/surveys/template_list.html:25 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: apps/complaints/forms.py:65 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:143 +msgid "Complainant Name" +msgstr "اسم مقدم الشكوى" -#: apps/complaints/forms.py:68 apps/complaints/forms.py:605 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:145 +#: apps/complaints/forms.py:71 apps/complaints/forms.py:908 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:150 #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:21 msgid "Your full name" msgstr "اسمك الكامل" -#: apps/complaints/forms.py:74 apps/complaints/forms.py:623 +#: apps/complaints/forms.py:77 apps/complaints/forms.py:459 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:433 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:159 +msgid "Relation to Patient" +msgstr "صلة القرابة بالمريض" + +#: apps/complaints/forms.py:91 apps/complaints/forms.py:926 #: templates/accounts/login.html:218 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:199 #: templates/accounts/password_reset.html:181 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:156 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:178 #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:28 #: templates/core/public_submit.html:948 msgid "Email Address" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: apps/complaints/forms.py:79 apps/complaints/forms.py:628 +#: apps/complaints/forms.py:96 apps/complaints/forms.py:931 msgid "your@email.com" msgstr "your@email.com" -#: apps/complaints/forms.py:85 apps/complaints/forms.py:611 -#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:205 -#: templates/accounts/settings.html:96 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:172 -#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:44 -#: templates/core/public_submit.html:957 -msgid "Phone Number" -msgstr "رقم الهاتف" +#: apps/complaints/forms.py:102 templates/complaints/complaint_detail.html:417 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:193 +msgid "Mobile Number" +msgstr "رقم الجوال" -#: apps/complaints/forms.py:91 apps/complaints/forms.py:617 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:179 -#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:51 -#: templates/core/public_submit.html:958 -msgid "Your phone number" -msgstr "رقم هاتفك" +#: apps/complaints/forms.py:108 +msgid "Your mobile number" +msgstr "رقم جوالك" -#: apps/complaints/forms.py:98 apps/complaints/forms.py:274 -#: apps/complaints/forms.py:368 apps/complaints/forms.py:635 +#: apps/complaints/forms.py:115 apps/complaints/forms.py:469 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:445 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:216 +msgid "Patient Name" +msgstr "اسم المريض" + +#: apps/complaints/forms.py:121 apps/complaints/forms.py:472 +msgid "Name of the patient involved" +msgstr "اسم المريض المعني" + +#: apps/complaints/forms.py:127 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:232 +msgid "National ID/ Iqama No." +msgstr "رقم الهوية الوطنية / الإقامة" + +#: apps/complaints/forms.py:133 apps/complaints/forms.py:479 +msgid "Saudi National ID or Iqama number" +msgstr "رقم الهوية الوطنية السعودية أو رقم الإقامة" + +#: apps/complaints/forms.py:139 apps/complaints/forms.py:483 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:467 +#: templates/complaints/complaint_list.html:446 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:248 +msgid "Incident Date" +msgstr "تاريخ الواقعة" + +#: apps/complaints/forms.py:151 apps/complaints/forms.py:489 +#: apps/complaints/forms.py:670 apps/complaints/forms.py:938 +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:253 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:100 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:227 -#: templates/accounts/settings.html:385 templates/actions/action_list.html:342 -#: templates/actions/action_list.html:435 +#: templates/accounts/settings.html:390 templates/actions/action_create.html:73 +#: templates/actions/action_list.html:345 +#: templates/actions/action_list.html:438 #: templates/analytics/command_center.html:173 #: templates/analytics/command_center.html:487 #: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:43 @@ -187,9 +321,8 @@ msgstr "رقم هاتفك" #: templates/callcenter/inquiry_form.html:137 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:123 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:153 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:155 -#: templates/complaints/complaint_list.html:243 -#: templates/complaints/complaint_list.html:344 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:202 +#: templates/complaints/complaint_list.html:340 #: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:40 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:38 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:92 @@ -199,26 +332,31 @@ msgstr "رقم هاتفك" #: templates/complaints/inquiry_detail.html:147 #: templates/complaints/inquiry_list.html:226 #: templates/complaints/inquiry_list.html:306 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:195 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:267 +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:418 #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:58 #: templates/complaints/sla_config_form.html:40 #: templates/complaints/sla_config_list.html:38 #: templates/complaints/sla_config_list.html:105 #: templates/config/routing_rules.html:32 templates/config/sla_config.html:29 #: templates/core/public_submit.html:963 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:32 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:212 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:291 #: templates/feedback/feedback_form.html:247 #: templates/feedback/feedback_list.html:249 #: templates/feedback/feedback_list.html:327 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:27 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:99 #: templates/journeys/instance_list.html:154 #: templates/journeys/instance_list.html:209 -#: templates/journeys/template_list.html:27 +#: templates/journeys/template_list.html:30 #: templates/organizations/department_list.html:17 #: templates/organizations/physician_list.html:18 #: templates/organizations/staff_detail.html:89 #: templates/organizations/staff_form.html:163 #: templates/organizations/staff_hierarchy.html:200 -#: templates/organizations/staff_list.html:27 -#: templates/organizations/staff_list.html:80 +#: templates/organizations/staff_list.html:69 #: templates/physicians/department_overview.html:54 #: templates/physicians/leaderboard.html:81 #: templates/physicians/physician_detail.html:51 @@ -230,61 +368,105 @@ msgstr "رقم هاتفك" #: templates/physicians/specialization_overview.html:119 #: templates/projects/project_list.html:43 #: templates/px_sources/source_detail.html:121 -#: templates/surveys/template_list.html:27 +#: templates/simulator/log_detail.html:245 +#: templates/surveys/comment_list.html:157 +#: templates/surveys/instance_detail.html:424 +#: templates/surveys/instance_list.html:412 +#: templates/surveys/template_list.html:30 msgid "Hospital" msgstr "المستشفى" -#: apps/complaints/forms.py:100 apps/complaints/forms.py:276 -#: apps/complaints/forms.py:370 apps/complaints/forms.py:637 +#: apps/complaints/forms.py:153 apps/complaints/forms.py:491 +#: apps/complaints/forms.py:672 apps/complaints/forms.py:940 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:229 #: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:46 #: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:43 #: templates/complaints/escalation_rule_form.html:43 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:201 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:273 #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:64 #: templates/complaints/sla_config_form.html:43 #: templates/core/public_submit.html:927 templates/core/select_hospital.html:4 #: templates/core/select_hospital.html:14 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:101 msgid "Select Hospital" msgstr "اختر المستشفى" -#: apps/complaints/forms.py:112 apps/complaints/forms.py:376 +#: apps/complaints/forms.py:165 apps/complaints/forms.py:678 msgid "Department (Optional)" msgstr "القسم (اختياري)" -#: apps/complaints/forms.py:114 apps/complaints/forms.py:284 -#: apps/complaints/forms.py:378 +#: apps/complaints/forms.py:167 apps/complaints/forms.py:499 +#: apps/complaints/forms.py:680 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:238 #: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:69 msgid "Select Department" msgstr "اختر القسم" -#: apps/complaints/forms.py:126 -msgid "Complaint Category" -msgstr "فئة الشكوى" +#: apps/complaints/forms.py:179 apps/complaints/forms.py:521 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:493 +#: templates/core/public_submit.html:763 +#: templates/observations/observation_detail.html:209 +#: templates/observations/public_new.html:303 +#: templates/organizations/staff_detail.html:157 +msgid "Location" +msgstr "الموقع" -#: apps/complaints/forms.py:128 -#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:78 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:216 -#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:82 -#: templates/core/public_submit.html:705 templates/core/public_submit.html:974 -msgid "Select Category" -msgstr "اختر الفئة" +#: apps/complaints/forms.py:181 apps/complaints/forms.py:523 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:302 +#: templates/core/public_submit.html:1215 +msgid "Select Location" +msgstr "اختر الموقع" -#: apps/complaints/forms.py:139 -msgid "Complaint Title" -msgstr "عنوان الشكوى" +#: apps/complaints/forms.py:193 apps/complaints/forms.py:533 +#: templates/organizations/staff_detail.html:209 +msgid "Section" +msgstr "القسم" -#: apps/complaints/forms.py:145 -msgid "Brief title of your complaint" -msgstr "عنوان مختصر للشكوى" +#: apps/complaints/forms.py:195 apps/complaints/forms.py:535 +#: templates/complaints/complaint_form.html:442 +#: templates/complaints/complaint_form.html:450 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:318 +#: templates/core/public_submit.html:1262 +msgid "Select Section" +msgstr "اختر القسم" -#: apps/complaints/forms.py:151 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:248 -msgid "Complaint Description" -msgstr "وصف الشكوى" +#: apps/complaints/forms.py:207 apps/complaints/forms.py:545 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:505 +#: templates/organizations/staff_detail.html:213 +msgid "Subsection" +msgstr "الوحدة" -#: apps/complaints/forms.py:157 +#: apps/complaints/forms.py:209 apps/complaints/forms.py:547 +#: templates/complaints/complaint_form.html:443 +#: templates/complaints/complaint_form.html:472 +#: templates/complaints/complaint_form.html:479 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:334 +#: templates/core/public_submit.html:1307 +msgid "Select Subsection" +msgstr "اختر القسم الفرعي" + +#: apps/complaints/forms.py:220 apps/complaints/forms.py:553 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:343 +msgid "Staff Involved" +msgstr "الموظف المعني" + +#: apps/complaints/forms.py:226 apps/complaints/forms.py:556 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:350 +msgid "Name of staff member involved (if known)" +msgstr "اسم الموظف المعني (إن كان معروفًا)" + +#: apps/complaints/forms.py:232 templates/callcenter/complaint_form.html:169 +#: templates/callcenter/complaint_success.html:64 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:291 +#: templates/complaints/complaint_form.html:311 +#: templates/complaints/explanation_form.html:60 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:263 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:358 +#: templates/emails/explanation_request.html:125 +msgid "Complaint Details" +msgstr "تفاصيل الشكوى" + +#: apps/complaints/forms.py:238 msgid "" "Please describe your complaint in detail. Our AI system will analyze and " "prioritize your complaint accordingly." @@ -292,16 +474,27 @@ msgstr "" "يرجى وصف الشكوى بالتفصيل. سيقوم نظام الذكاء الاصطناعي لدينا بتحليلها وتحديد " "أولويتها." -#: apps/complaints/forms.py:164 templates/actions/action_list.html:290 -#: templates/actions/action_list.html:434 +#: apps/complaints/forms.py:244 apps/complaints/forms.py:568 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:370 +msgid "Expected Complaint Result" +msgstr "النتيجة المتوقعة للشكوى" + +#: apps/complaints/forms.py:250 apps/complaints/forms.py:572 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:376 +msgid "What do you expect as a resolution?" +msgstr "ما النتيجة التي تتوقعها لحل هذه الشكوى؟" + +#: apps/complaints/forms.py:257 templates/actions/action_create.html:113 +#: templates/actions/action_list.html:293 +#: templates/actions/action_list.html:437 #: templates/analytics/command_center.html:486 #: templates/callcenter/complaint_form.html:217 #: templates/callcenter/complaint_list.html:115 #: templates/callcenter/complaint_list.html:158 -#: templates/complaints/analytics.html:181 -#: templates/complaints/complaint_form.html:174 -#: templates/complaints/complaint_list.html:204 -#: templates/complaints/complaint_list.html:343 +#: templates/complaints/analytics.html:182 +#: templates/complaints/complaint_form.html:357 +#: templates/complaints/complaint_list.html:243 +#: templates/complaints/complaint_list.html:442 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:96 #: templates/complaints/sla_config_form.html:61 #: templates/complaints/sla_config_list.html:51 @@ -316,11 +509,12 @@ msgstr "" msgid "Severity" msgstr "الخطورة" -#: apps/complaints/forms.py:172 templates/actions/action_list.html:302 +#: apps/complaints/forms.py:265 templates/actions/action_create.html:104 +#: templates/actions/action_list.html:305 #: templates/callcenter/complaint_form.html:231 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:252 -#: templates/complaints/complaint_form.html:175 -#: templates/complaints/complaint_list.html:216 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:552 +#: templates/complaints/complaint_form.html:358 +#: templates/complaints/complaint_list.html:255 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:97 #: templates/complaints/inquiry_list.html:198 #: templates/complaints/inquiry_list.html:305 @@ -336,53 +530,59 @@ msgstr "الخطورة" msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: apps/complaints/forms.py:181 +#: apps/complaints/forms.py:274 apps/complaints/forms.py:450 +msgid "Complaint Source Type" +msgstr "نوع مصدر الشكوى" + +#: apps/complaints/forms.py:283 msgid "Attach Documents (Optional)" msgstr "إرفاق مستندات (اختياري)" -#: apps/complaints/forms.py:189 +#: apps/complaints/forms.py:291 msgid "You can upload images, PDFs, or Word documents (max 10MB each)" msgstr "" "يمكنك رفع صور أو ملفات PDF أو مستندات Word (بحد أقصى 10 ميجابايت لكل ملف)" -#: apps/complaints/forms.py:231 +#: apps/complaints/forms.py:371 +msgid "Please enter a valid Saudi mobile number (10 digits starting with 05)" +msgstr "يرجى إدخال رقم جوال سعودي صحيح (10 أرقام تبدأ بـ 05)" + +#: apps/complaints/forms.py:384 +msgid "Please enter a valid National ID or Iqama number (10 digits)" +msgstr "يرجى إدخال رقم هوية وطنية أو إقامة صحيح (10 أرقام)" + +#: apps/complaints/forms.py:394 +msgid "Incident date cannot be in the future" +msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الواقعة في المستقبل" + +#: apps/complaints/forms.py:404 msgid "Maximum 5 files allowed" msgstr "يُسمح بحد أقصى 5 ملفات" -#: apps/complaints/forms.py:237 +#: apps/complaints/forms.py:410 msgid "File size must be less than 10MB" msgstr "يجب ألا يتجاوز حجم الملف 10 ميجابايت" -#: apps/complaints/forms.py:243 +#: apps/complaints/forms.py:416 msgid "Allowed file types: JPG, PNG, GIF, PDF, DOC, DOCX" msgstr "أنواع الملفات المسموحة: JPG، PNG، GIF، PDF، DOC، DOCX" -#: apps/complaints/forms.py:266 templates/analytics/command_center.html:485 -#: templates/callcenter/complaint_form.html:117 -#: templates/callcenter/complaint_list.html:155 -#: templates/callcenter/inquiry_form.html:121 -#: templates/complaints/analytics.html:180 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:151 -#: templates/complaints/complaint_list.html:339 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:138 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:484 -#: templates/feedback/feedback_form.html:115 -#: templates/journeys/instance_list.html:207 -#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:102 -#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:76 -#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:154 -#: templates/surveys/instance_list.html:62 -msgid "Patient" -msgstr "المريض" +#: apps/complaints/forms.py:441 templates/complaints/complaint_form.html:79 +#: templates/feedback/feedback_form.html:163 +#: templates/surveys/instance_detail.html:262 +msgid "Feedback Type" +msgstr "نوع الملاحظة" -#: apps/complaints/forms.py:268 apps/complaints/forms.py:362 -msgid "Select Patient" -msgstr "اختر المريض" +#: apps/complaints/forms.py:476 +msgid "National ID/Iqama No." +msgstr "رقم الهوية الوطنية/الإقامة" -#: apps/complaints/forms.py:282 +#: apps/complaints/forms.py:497 +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:254 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:101 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:236 -#: templates/accounts/settings.html:391 templates/actions/action_list.html:355 +#: templates/accounts/settings.html:396 templates/actions/action_create.html:82 +#: templates/actions/action_list.html:358 #: templates/analytics/command_center.html:186 #: templates/analytics/command_center.html:488 #: templates/analytics/command_center.html:520 @@ -391,10 +591,14 @@ msgstr "اختر المريض" #: templates/appreciation/leaderboard.html:97 #: templates/callcenter/complaint_form.html:143 #: templates/callcenter/inquiry_form.html:147 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:159 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:273 -#: templates/complaints/complaint_list.html:256 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:206 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:573 +#: templates/complaints/complaint_list.html:353 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:151 +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:427 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:46 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:213 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:292 #: templates/dashboard/command_center.html:146 #: templates/feedback/feedback_form.html:256 #: templates/journeys/instance_list.html:166 @@ -406,7 +610,7 @@ msgstr "اختر المريض" #: templates/organizations/staff_detail.html:93 #: templates/organizations/staff_form.html:172 #: templates/organizations/staff_hierarchy.html:211 -#: templates/organizations/staff_list.html:81 +#: templates/organizations/staff_list.html:70 #: templates/physicians/leaderboard.html:92 #: templates/physicians/leaderboard.html:137 #: templates/physicians/physician_detail.html:56 @@ -415,6 +619,7 @@ msgstr "اختر المريض" #: templates/physicians/ratings_list.html:69 #: templates/physicians/ratings_list.html:101 #: templates/physicians/specialization_overview.html:118 +#: templates/simulator/log_detail.html:234 #: templates/standards/attachment_upload.html:79 #: templates/standards/compliance_form.html:122 #: templates/standards/dashboard.html:82 templates/standards/dashboard.html:129 @@ -424,68 +629,48 @@ msgstr "اختر المريض" msgid "Department" msgstr "القسم" -#: apps/complaints/forms.py:290 templates/accounts/settings.html:413 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:174 +#: apps/complaints/forms.py:505 apps/surveys/forms.py:100 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:209 +#: templates/accounts/settings.html:418 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:336 #: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:13 +#: templates/surveys/manual_send.html:66 msgid "Staff" msgstr "الموظفين" -#: apps/complaints/forms.py:292 +#: apps/complaints/forms.py:507 msgid "Select Staff" msgstr "اختر الموظف" -#: apps/complaints/forms.py:298 templates/callcenter/complaint_form.html:159 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:258 +#: apps/complaints/forms.py:513 templates/callcenter/complaint_form.html:159 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:558 #: templates/dashboard/command_center.html:240 #: templates/feedback/feedback_form.html:276 #: templates/journeys/instance_list.html:206 msgid "Encounter ID" msgstr "معرّف الزيارة" -#: apps/complaints/forms.py:301 templates/callcenter/complaint_form.html:161 +#: apps/complaints/forms.py:516 templates/callcenter/complaint_form.html:161 msgid "Optional encounter/visit ID" msgstr "معرّف الزيارة (اختياري)" -#: apps/complaints/forms.py:305 templates/callcenter/complaint_form.html:179 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:400 -#: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:219 -#: templates/complaints/escalation_rule_form.html:231 -#: templates/complaints/sla_config_form.html:165 -#: templates/core/public_submit.html:756 -#: templates/observations/category_form.html:47 -#: templates/observations/convert_to_action.html:46 -#: templates/observations/convert_to_action.html:61 -#: templates/observations/observation_detail.html:189 -#: templates/observations/observation_list.html:308 -#: templates/observations/public_new.html:290 -#: templates/px_sources/source_confirm_delete.html:61 -#: templates/px_sources/source_detail.html:71 -#: templates/px_sources/source_form.html:72 -#: templates/px_sources/source_list.html:67 -#: templates/references/document_view.html:172 -#: templates/standards/attachment_upload.html:43 -#: templates/standards/attachment_upload.html:108 -#: templates/standards/category_confirm_delete.html:45 -#: templates/standards/category_list.html:29 -#: templates/standards/compliance_form.html:45 -#: templates/standards/source_confirm_delete.html:45 -#: templates/standards/standard_detail.html:103 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: apps/complaints/forms.py:309 +#: apps/complaints/forms.py:564 msgid "Detailed description of complaint..." msgstr "وصف مفصل للشكوى..." -#: apps/complaints/forms.py:360 +#: apps/complaints/forms.py:662 msgid "Patient (Optional)" msgstr "المريض (اختياري)" -#: apps/complaints/forms.py:384 apps/complaints/forms.py:643 +#: apps/complaints/forms.py:664 +msgid "Select Patient" +msgstr "اختر المريض" + +#: apps/complaints/forms.py:686 apps/complaints/forms.py:946 msgid "Inquiry Type" msgstr "نوع الاستفسار" -#: apps/complaints/forms.py:400 apps/complaints/forms.py:656 +#: apps/complaints/forms.py:702 apps/complaints/forms.py:959 #: templates/callcenter/inquiry_form.html:174 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:151 #: templates/callcenter/interaction_list.html:55 @@ -494,14 +679,15 @@ msgstr "نوع الاستفسار" #: templates/core/public_submit.html:984 #: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:153 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:90 +#: templates/simulator/log_detail.html:211 msgid "Subject" msgstr "الموضوع" -#: apps/complaints/forms.py:403 apps/complaints/forms.py:662 +#: apps/complaints/forms.py:705 apps/complaints/forms.py:965 msgid "Brief subject" msgstr "موضوع مختصر" -#: apps/complaints/forms.py:407 apps/complaints/forms.py:668 +#: apps/complaints/forms.py:709 apps/complaints/forms.py:971 #: templates/callcenter/inquiry_form.html:180 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:255 #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:107 @@ -510,59 +696,149 @@ msgstr "موضوع مختصر" msgid "Message" msgstr "الرسالة" -#: apps/complaints/forms.py:409 apps/complaints/forms.py:674 +#: apps/complaints/forms.py:711 apps/complaints/forms.py:977 msgid "Describe your inquiry" msgstr "اشرح استفسارك" -#: apps/complaints/forms.py:413 templates/callcenter/inquiry_form.html:99 +#: apps/complaints/forms.py:715 templates/callcenter/inquiry_form.html:99 #: templates/feedback/feedback_form.html:128 msgid "Contact Name" msgstr "اسم جهة الاتصال" -#: apps/complaints/forms.py:414 templates/callcenter/inquiry_form.html:105 +#: apps/complaints/forms.py:716 templates/callcenter/inquiry_form.html:105 msgid "Contact Phone" msgstr "هاتف جهة الاتصال" -#: apps/complaints/forms.py:415 templates/callcenter/inquiry_form.html:111 +#: apps/complaints/forms.py:717 templates/callcenter/inquiry_form.html:111 msgid "Contact Email" msgstr "البريد الإلكتروني لجهة الاتصال" -#: apps/dashboard/views.py:86 +#: apps/complaints/forms.py:902 +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:114 +#: templates/analytics/kpi_list.html:25 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:413 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:502 +#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:14 +#: templates/config/routing_rules.html:29 templates/config/sla_config.html:28 +#: templates/core/public_submit.html:800 templates/core/public_submit.html:942 +#: templates/journeys/template_list.html:28 +#: templates/observations/observation_detail.html:261 +#: templates/observations/public_new.html:356 +#: templates/organizations/department_list.html:15 +#: templates/organizations/hospital_list.html:15 +#: templates/organizations/patient_list.html:15 +#: templates/organizations/physician_list.html:15 +#: templates/organizations/staff_list.html:64 +#: templates/projects/project_list.html:42 +#: templates/references/folder_view.html:107 +#: templates/references/search.html:81 +#: templates/standards/category_confirm_delete.html:37 +#: templates/standards/category_list.html:27 +#: templates/standards/source_confirm_delete.html:37 +#: templates/standards/source_list.html:27 +#: templates/surveys/instance_detail.html:441 +#: templates/surveys/template_list.html:28 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: apps/complaints/forms.py:914 +#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:205 +#: templates/accounts/settings.html:101 +#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:44 +#: templates/core/public_submit.html:957 +#: templates/notifications/settings.html:406 +msgid "Phone Number" +msgstr "رقم الهاتف" + +#: apps/complaints/forms.py:920 +#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:51 +#: templates/core/public_submit.html:958 +msgid "Your phone number" +msgstr "رقم هاتفك" + +#: apps/complaints/ui_views.py:1440 +msgid "Complainant name is required" +msgstr "اسم المشتكي مطلوب" + +#: apps/complaints/ui_views.py:1442 +msgid "Mobile number is required" +msgstr "رقم الجوال مطلوب" + +#: apps/complaints/ui_views.py:1444 +msgid "Hospital is required" +msgstr "المستشفى مطلوب" + +#: apps/complaints/ui_views.py:1446 +msgid "Location is required" +msgstr "الموقع مطلوب" + +#: apps/complaints/ui_views.py:1448 +msgid "Main section is required" +msgstr "القسم الرئيسي مطلوب" + +#: apps/complaints/ui_views.py:1450 +msgid "Complaint details are required" +msgstr "تفاصيل الشكوى مطلوبة" + +#: apps/complaints/ui_views.py:1456 +msgid "Please fill in all required fields." +msgstr "يرجى تعبئة جميع الحقول المطلوبة." + +#: apps/complaints/ui_views.py:1543 +msgid "Selected hospital not found." +msgstr "المستشفى المحدد غير موجود." + +#: apps/complaints/ui_views.py:1601 +msgid "Please enter a reference number." +msgstr "يرجى إدخال رقم مرجعي." + +#: apps/complaints/ui_views.py:1613 apps/complaints/ui_views.py:1626 +msgid "" +"No complaint found with this reference number. Please check and try again." +msgstr "لم يتم العثور على شكوى بهذا الرقم المرجعي. يرجى التحقق والمحاولة مرة أخرى." + +#: apps/dashboard/views.py:90 msgid "Active Complaints" msgstr "الشكاوى النشطة" -#: apps/dashboard/views.py:92 templates/analytics/command_center.html:278 +#: apps/dashboard/views.py:96 templates/analytics/command_center.html:278 #: templates/analytics/command_center.html:475 #: templates/analytics/dashboard.html:43 #: templates/complaints/analytics.html:171 msgid "Overdue Complaints" msgstr "الشكاوى المتأخرة" -#: apps/dashboard/views.py:98 +#: apps/dashboard/views.py:102 msgid "Open PX Actions" msgstr "إجراءات PX المفتوحة" -#: apps/dashboard/views.py:104 templates/analytics/command_center.html:333 +#: apps/dashboard/views.py:108 templates/analytics/command_center.html:333 msgid "Overdue Actions" msgstr "الإجراءات المتأخرة" -#: apps/dashboard/views.py:110 +#: apps/dashboard/views.py:114 msgid "Negative Surveys (24h)" msgstr "الاستبيانات السلبية (24 ساعة)" -#: apps/dashboard/views.py:116 +#: apps/dashboard/views.py:120 msgid "Negative Social Mentions" msgstr "الذكر السلبي في وسائل التواصل الاجتماعي" -#: apps/dashboard/views.py:126 +#: apps/dashboard/views.py:130 msgid "Low Call Center Ratings" msgstr "تقييمات منخفضة لمركز الاتصال" -#: apps/dashboard/views.py:132 templates/analytics/command_center.html:352 +#: apps/dashboard/views.py:136 templates/analytics/command_center.html:352 #: templates/analytics/dashboard.html:61 msgid "Avg Survey Score" msgstr "متوسط تقييم الاستبيان" +#: apps/integrations/ui_views.py:182 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:4 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:12 +msgid "Survey Template Mappings" +msgstr "ربط قوالب الاستبيان" + #: apps/px_sources/ui_views.py:93 msgid "Source created successfully!" msgstr "تم إنشاء المصدر بنجاح!" @@ -699,28 +975,29 @@ msgstr "يرجى إدخال عنوان باللغة الإنجليزية أو ا msgid "File is required when uploading a new version." msgstr "الملف مطلوب عند رفع إصدار جديد." -#: apps/references/forms.py:199 templates/actions/action_list.html:269 +#: apps/references/forms.py:199 templates/actions/action_list.html:272 #: templates/appreciation/appreciation_list.html:193 #: templates/callcenter/complaint_form.html:93 #: templates/callcenter/complaint_list.html:98 #: templates/callcenter/inquiry_form.html:89 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:94 -#: templates/complaints/complaint_list.html:183 +#: templates/complaints/complaint_list.html:222 #: templates/complaints/inquiry_list.html:177 #: templates/feedback/feedback_list.html:191 #: templates/journeys/instance_list.html:127 #: templates/observations/observation_list.html:186 #: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:121 -#: templates/organizations/staff_list.html:56 -#: templates/organizations/staff_list.html:61 +#: templates/organizations/staff_list.html:45 +#: templates/organizations/staff_list.html:50 #: templates/physicians/physician_list.html:57 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:33 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:33 #: templates/references/dashboard.html:16 #: templates/references/folder_view.html:36 templates/references/search.html:16 -#: templates/references/search.html:53 +#: templates/references/search.html:53 templates/simulator/log_list.html:223 #: templates/social/social_platform.html:125 templates/standards/search.html:23 -#: templates/standards/search.html:51 +#: templates/standards/search.html:51 templates/surveys/comment_list.html:118 +#: templates/surveys/instance_list.html:442 msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -737,12 +1014,6 @@ msgstr "المجلد" msgid "File Type" msgstr "نوع الملف" -#: apps/references/forms.py:219 -#: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:53 -#: templates/organizations/staff_list.html:48 -msgid "All Types" -msgstr "جميع الأنواع" - #: apps/references/forms.py:239 templates/references/document_form.html:218 #: templates/references/document_view.html:90 msgid "Tags" @@ -752,13 +1023,92 @@ msgstr "الوسوم" msgid "Filter by tags..." msgstr "التصفية حسب الوسوم..." +#: apps/surveys/forms.py:79 +msgid "" +"JSON array of choices for multiple choice questions. Format: [{\"value\": " +"\"1\", \"label\": \"Option 1\", \"label_ar\": \"خيار 1\"}]" +msgstr "" +"مصفوفة JSON للخيارات في أسئلة الاختيار من متعدد. الصيغة: [{\"value\": " +"\"1\", \"label\": \"الخيار 1\", \"label_ar\": \"خيار 1\"}]" + +#: apps/surveys/forms.py:99 templates/analytics/command_center.html:485 +#: templates/callcenter/complaint_form.html:117 +#: templates/callcenter/complaint_list.html:155 +#: templates/callcenter/inquiry_form.html:121 +#: templates/complaints/analytics.html:181 +#: templates/complaints/analytics.html:205 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:168 +#: templates/complaints/complaint_list.html:438 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:138 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:478 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:166 +#: templates/feedback/feedback_form.html:115 +#: templates/journeys/instance_list.html:207 +#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:102 +#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:76 +#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:154 +#: templates/simulator/log_detail.html:141 +#: templates/surveys/comment_list.html:215 +#: templates/surveys/instance_list.html:253 +#: templates/surveys/manual_send.html:53 +msgid "Patient" +msgstr "المريض" + +#: apps/surveys/forms.py:110 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:29 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:108 +#: templates/surveys/instance_list.html:254 +#: templates/surveys/manual_send.html:76 +msgid "Survey Template" +msgstr "قالب الاستبيان" + +#: apps/surveys/forms.py:113 +msgid "Select a survey template" +msgstr "اختر قالب استبيان" + +#: apps/surveys/forms.py:119 +#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:34 +#: templates/surveys/manual_send.html:40 +msgid "Recipient Type" +msgstr "نوع المستلم" + +#: apps/surveys/forms.py:126 +#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:57 +#: templates/appreciation/leaderboard.html:95 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1927 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2063 +#: templates/simulator/log_detail.html:201 +#: templates/surveys/manual_send.html:90 +msgid "Recipient" +msgstr "المستلم" + +#: apps/surveys/forms.py:129 +msgid "Search by name or ID..." +msgstr "البحث بالاسم أو الرقم..." + +#: apps/surveys/forms.py:132 +msgid "Start typing to search for patient or staff" +msgstr "ابدأ بالكتابة للبحث عن مريض أو موظف" + +#: apps/surveys/forms.py:137 templates/surveys/manual_send.html:132 +msgid "Delivery Channel" +msgstr "قناة الإرسال" + +#: apps/surveys/forms.py:144 templates/complaints/complaint_detail.html:957 +msgid "Custom Message (Optional)" +msgstr "رسالة مخصصة (اختياري)" + +#: apps/surveys/forms.py:149 +msgid "Add a custom message to the survey invitation..." +msgstr "أضف رسالة مخصصة إلى دعوة الاستبيان..." + #: templates/accounts/change_password.html:9 msgid "Change Password - PX360" msgstr "تغيير كلمة المرور - PX360" #: templates/accounts/change_password.html:214 #: templates/accounts/change_password.html:316 -#: templates/accounts/settings.html:302 +#: templates/accounts/settings.html:307 #: templates/layouts/source_user_base.html:739 msgid "Change Password" msgstr "تغيير كلمة المرور" @@ -773,7 +1123,7 @@ msgstr "متطلبات كلمة المرور:" #: templates/accounts/change_password.html:234 #: templates/accounts/onboarding/step_activation.html:66 -#: templates/accounts/settings.html:292 +#: templates/accounts/settings.html:297 msgid "Minimum 8 characters" msgstr "حد أدنى 8 أحرف" @@ -791,7 +1141,9 @@ msgstr "يجب أن تكون مختلفة عن كلمة المرور الحال #: templates/accounts/change_password.html:248 #: templates/accounts/password_reset_confirm.html:188 -#: templates/accounts/settings.html:290 +#: templates/accounts/settings.html:295 +#: templates/organizations/staff_detail.html:531 +#: templates/organizations/staff_list.html:306 msgid "New Password" msgstr "كلمة المرور الجديدة" @@ -800,7 +1152,7 @@ msgid "Enter new password" msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة" #: templates/accounts/change_password.html:283 -#: templates/accounts/settings.html:296 +#: templates/accounts/settings.html:301 msgid "Confirm New Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" @@ -914,6 +1266,252 @@ msgstr "تسجيل الدخول" msgid "Secure login powered by" msgstr "تسجيل دخول آمن بدعم من" +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:4 +msgid "Activation Error" +msgstr "خطأ في التفعيل" + +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:17 +msgid "Activation Link Error" +msgstr "خطأ في رابط التفعيل" + +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:21 +msgid "The activation link you used is invalid or has expired. Invitation links are valid for 7 days from the time they are sent." +msgstr "رابط التفعيل الذي استخدمته غير صالح أو منتهي الصلاحية. روابط الدعوة صالحة لمدة 7 أيام من تاريخ الإرسال." + +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:25 +msgid "What you can do:" +msgstr "ما الذي يمكنك فعله:" + +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:27 +msgid "Check that you clicked the full link from the email" +msgstr "تأكد من أنك قمت بالنقر على الرابط الكامل من البريد الإلكتروني" + +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:28 +msgid "Request a new invitation from your administrator" +msgstr "اطلب دعوة جديدة من المسؤول" + +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:29 +msgid "Contact your PX Admin or Hospital Admin for assistance" +msgstr "تواصل مع مسؤول PX أو مسؤول المستشفى للحصول على المساعدة" + +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:36 +msgid "Go to Login" +msgstr "الانتقال إلى تسجيل الدخول" + +#: templates/accounts/onboarding/activation_error.html:44 +msgid "Need help? Contact your administrator or PX support team." +msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟ تواصل مع المسؤول أو فريق دعم PX." + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:12 +msgid "Bulk Invite Users" +msgstr "دعوة مستخدمين بشكل جماعي" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:14 +msgid "Invite multiple users at once using a CSV file" +msgstr "دعوة عدة مستخدمين دفعة واحدة باستخدام ملف CSV" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:17 +msgid "Back to Users" +msgstr "العودة إلى المستخدمين" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:27 +msgid "Upload CSV File" +msgstr "رفع ملف CSV" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:35 +msgid "Select CSV File" +msgstr "اختر ملف CSV" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:38 +msgid "Upload a CSV file with the required columns. Maximum 500 users per upload." +msgstr "قم برفع ملف CSV يحتوي على الأعمدة المطلوبة. الحد الأقصى 500 مستخدم لكل عملية رفع." + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:44 +msgid "CSV Format Requirements" +msgstr "متطلبات تنسيق ملف CSV" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:46 +msgid "Your CSV file must include these columns:" +msgstr "يجب أن يحتوي ملف CSV على الأعمدة التالية:" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:48 +msgid "User's email address (required)" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم (مطلوب)" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:49 +msgid "First name (required)" +msgstr "الاسم الأول (مطلوب)" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:50 +msgid "Last name (required)" +msgstr "اسم العائلة (مطلوب)" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:51 +msgid "Role name, e.g., 'Staff', 'Physician' (required)" +msgstr "اسم الدور، مثل: 'موظف'، 'طبيب' (مطلوب)" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:52 +msgid "Hospital UUID (required)" +msgstr "معرّف المستشفى (UUID) (مطلوب)" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:53 +msgid "Department UUID (optional)" +msgstr "معرّف القسم (UUID) (اختياري)" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:59 +msgid "Download Template CSV" +msgstr "تحميل نموذج CSV" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:66 +msgid "Send Invitations" +msgstr "إرسال الدعوات" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:69 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:318 +#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:265 +#: templates/actions/action_create.html:174 +#: templates/actions/action_detail.html:668 +#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:149 +#: templates/appreciation/badge_form.html:150 +#: templates/appreciation/category_form.html:133 +#: templates/callcenter/complaint_form.html:274 +#: templates/callcenter/inquiry_form.html:233 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1653 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1710 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1849 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1889 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2032 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2147 +#: templates/complaints/complaint_form.html:385 +#: templates/complaints/complaint_form.html:389 +#: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:241 +#: templates/complaints/escalation_rule_form.html:253 +#: templates/complaints/inquiry_form.html:181 +#: templates/complaints/inquiry_form.html:185 +#: templates/complaints/sla_config_form.html:187 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:138 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:158 +#: templates/notifications/settings.html:415 +#: templates/observations/category_form.html:91 +#: templates/observations/convert_to_action.html:91 +#: templates/organizations/staff_detail.html:344 +#: templates/organizations/staff_detail.html:364 +#: templates/organizations/staff_detail.html:384 +#: templates/organizations/staff_form.html:12 +#: templates/organizations/staff_form.html:204 +#: templates/organizations/staff_list.html:220 +#: templates/organizations/staff_list.html:240 +#: templates/organizations/staff_list.html:260 +#: templates/organizations/staff_list.html:284 +#: templates/px_sources/source_confirm_delete.html:32 +#: templates/px_sources/source_confirm_delete.html:107 +#: templates/px_sources/source_form.html:99 +#: templates/px_sources/source_user_confirm_delete.html:111 +#: templates/px_sources/source_user_form.html:136 +#: templates/references/document_form.html:301 +#: templates/references/document_form.html:305 +#: templates/references/folder_form.html:224 +#: templates/references/folder_form.html:228 +#: templates/references/folder_form.html:232 +#: templates/standards/attachment_upload.html:56 +#: templates/standards/category_confirm_delete.html:58 +#: templates/standards/category_form.html:86 +#: templates/standards/department_standards.html:166 +#: templates/standards/source_confirm_delete.html:68 +#: templates/standards/source_form.html:99 +#: templates/standards/standard_form.html:157 +#: templates/standards/standard_form.html:161 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:225 +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:75 +#: templates/surveys/manual_send.html:166 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:81 +msgid "Import Results" +msgstr "نتائج الاستيراد" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:89 +msgid "Total Processed" +msgstr "إجمالي السجلات المعالجة" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:95 +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:108 +msgid "Successfully Invited" +msgstr "تمت الدعوة بنجاح" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:101 +#: templates/simulator/log_list.html:116 templates/simulator/log_list.html:201 +msgid "Failed" +msgstr "فشل" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:132 +msgid "Failed Imports" +msgstr "عمليات الاستيراد الفاشلة" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:138 +msgid "Row" +msgstr "الصف" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:140 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:480 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:533 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:587 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:649 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:663 +#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:174 +#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:188 +#: templates/core/public_submit.html:670 templates/core/public_submit.html:696 +#: templates/core/public_submit.html:903 templates/core/public_submit.html:915 +#: templates/core/public_submit.html:1489 +#: templates/core/public_submit.html:1503 +#: templates/core/public_submit.html:1548 +#: templates/core/public_submit.html:1560 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:165 +msgid "Available Roles" +msgstr "الأدوار المتاحة" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:183 +#: templates/config/dashboard.html:50 +#: templates/organizations/hospital_list.html:8 +msgid "Hospitals" +msgstr "المستشفيات" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:187 +msgid "Use these IDs in your CSV:" +msgstr "استخدم هذه المعرفات في ملف CSV الخاص بك:" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:204 +#: templates/actions/action_create.html:217 +#: templates/appreciation/category_form.html:163 +#: templates/callcenter/inquiry_form.html:216 +#: templates/organizations/staff_form.html:243 +msgid "Tips" +msgstr "نصائح" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:211 +msgid "Verify email addresses before uploading" +msgstr "تحقق من صحة عناوين البريد الإلكتروني قبل الرفع" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:215 +msgid "Maximum 500 users per CSV file" +msgstr "الحد الأقصى 500 مستخدم لكل ملف CSV" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:219 +msgid "Duplicate emails will be skipped" +msgstr "سيتم تجاهل عناوين البريد الإلكتروني المكررة" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:223 +msgid "Invitation emails are sent automatically" +msgstr "يتم إرسال رسائل الدعوة تلقائيًا" + +#: templates/accounts/onboarding/bulk_invite.html:227 +msgid "Users have 7 days to complete onboarding" +msgstr "لدى المستخدمين 7 أيام لإكمال عملية التفعيل" + #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:4 msgid "Acknowledgement Checklist Items" msgstr "عناصر قائمة التحقق للتأكيد" @@ -931,6 +1529,8 @@ msgid "Add Checklist Item" msgstr "إضافة عنصر إلى قائمة التحقق" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:35 +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:63 +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:134 msgid "Checklist Items" msgstr "عناصر قائمة التحقق" @@ -943,19 +1543,25 @@ msgid "Item Text" msgstr "نص العنصر" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:51 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:199 #: templates/accounts/onboarding/content_list.html:52 +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:152 +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:252 #: templates/accounts/onboarding/progress_detail.html:108 -#: templates/accounts/settings.html:403 +#: templates/accounts/settings.html:408 msgid "Role" msgstr "الدور" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:52 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:219 msgid "Linked Content" msgstr "المحتوى المرتبط" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:53 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:275 +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:147 #: templates/accounts/onboarding/progress_detail.html:109 -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:64 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:205 msgid "Required" msgstr "مطلوب" @@ -972,16 +1578,16 @@ msgstr "الترتيب" #: templates/accounts/onboarding/content_list.html:54 #: templates/accounts/onboarding/progress_detail.html:106 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:103 -#: templates/actions/action_list.html:277 -#: templates/actions/action_list.html:433 templates/analytics/kpi_list.html:30 +#: templates/actions/action_list.html:280 +#: templates/actions/action_list.html:436 templates/analytics/kpi_list.html:30 #: templates/appreciation/appreciation_list.html:171 #: templates/callcenter/complaint_list.html:104 #: templates/callcenter/complaint_list.html:159 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:100 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:155 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1062 -#: templates/complaints/complaint_list.html:191 -#: templates/complaints/complaint_list.html:342 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1610 +#: templates/complaints/complaint_list.html:230 +#: templates/complaints/complaint_list.html:441 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:62 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:99 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:61 @@ -994,9 +1600,11 @@ msgstr "الترتيب" #: templates/dashboard/command_center.html:241 #: templates/feedback/feedback_list.html:212 #: templates/feedback/feedback_list.html:326 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:30 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:128 #: templates/journeys/instance_list.html:144 #: templates/journeys/instance_list.html:211 -#: templates/journeys/template_list.html:29 +#: templates/journeys/template_list.html:32 #: templates/observations/category_list.html:40 #: templates/observations/observation_detail.html:402 #: templates/observations/observation_list.html:194 @@ -1006,11 +1614,11 @@ msgstr "الترتيب" #: templates/organizations/hospital_list.html:19 #: templates/organizations/patient_list.html:20 #: templates/organizations/physician_list.html:20 -#: templates/organizations/staff_detail.html:301 +#: templates/organizations/staff_detail.html:304 #: templates/organizations/staff_form.html:184 #: templates/organizations/staff_form.html:190 -#: templates/organizations/staff_list.html:38 -#: templates/organizations/staff_list.html:84 +#: templates/organizations/staff_list.html:27 +#: templates/organizations/staff_list.html:73 #: templates/physicians/physician_list.html:85 #: templates/physicians/physician_list.html:117 #: templates/projects/project_list.html:45 @@ -1026,6 +1634,10 @@ msgstr "الترتيب" #: templates/px_sources/source_user_form.html:86 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:41 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:93 +#: templates/simulator/log_detail.html:89 +#: templates/simulator/log_detail.html:160 +#: templates/simulator/log_detail.html:176 +#: templates/simulator/log_list.html:196 templates/simulator/log_list.html:244 #: templates/standards/attachment_upload.html:83 #: templates/standards/category_list.html:30 #: templates/standards/compliance_form.html:62 @@ -1033,26 +1645,27 @@ msgstr "الترتيب" #: templates/standards/department_standards.html:51 #: templates/standards/source_list.html:30 #: templates/standards/standard_detail.html:122 -#: templates/surveys/instance_detail.html:162 -#: templates/surveys/instance_list.html:65 -#: templates/surveys/template_list.html:30 +#: templates/surveys/instance_detail.html:377 +#: templates/surveys/instance_detail.html:537 +#: templates/surveys/instance_list.html:256 +#: templates/surveys/instance_list.html:391 +#: templates/surveys/template_list.html:33 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:56 #: templates/accounts/onboarding/content_list.html:55 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:104 -#: templates/actions/action_list.html:438 +#: templates/actions/action_list.html:441 #: templates/ai_engine/sentiment_detail.html:171 #: templates/callcenter/complaint_list.html:160 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:156 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:502 -#: templates/complaints/complaint_list.html:347 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:652 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:281 #: templates/complaints/inquiry_list.html:309 #: templates/feedback/feedback_list.html:328 #: templates/organizations/staff_detail.html:262 -#: templates/organizations/staff_detail.html:316 +#: templates/organizations/staff_detail.html:319 #: templates/px_sources/source_detail.html:85 #: templates/px_sources/source_detail.html:171 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:107 @@ -1061,13 +1674,18 @@ msgstr "الحالة" #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:95 #: templates/references/document_view.html:83 #: templates/references/document_view.html:115 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:14 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:59 +#: templates/surveys/analytics_report_markdown_view.html:107 +#: templates/surveys/analytics_report_view.html:14 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:104 msgid "Created" msgstr "تاريخ الإنشاء" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:57 #: templates/accounts/onboarding/content_list.html:56 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:105 -#: templates/actions/action_list.html:439 +#: templates/actions/action_list.html:442 #: templates/ai_engine/sentiment_dashboard.html:238 #: templates/ai_engine/sentiment_list.html:129 #: templates/analytics/command_center.html:204 @@ -1077,19 +1695,21 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء" #: templates/callcenter/complaint_list.html:161 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:157 #: templates/callcenter/interaction_list.html:61 -#: templates/complaints/analytics.html:184 -#: templates/complaints/complaint_list.html:348 +#: templates/complaints/analytics.html:185 +#: templates/complaints/complaint_list.html:447 #: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:305 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:100 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:99 #: templates/complaints/inquiry_list.html:310 #: templates/complaints/sla_config_list.html:111 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:133 #: templates/feedback/feedback_list.html:329 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:31 #: templates/journeys/instance_list.html:213 -#: templates/journeys/template_list.html:30 +#: templates/journeys/template_list.html:33 #: templates/observations/category_list.html:41 #: templates/observations/observation_list.html:314 -#: templates/organizations/staff_list.html:85 +#: templates/organizations/staff_list.html:74 #: templates/physicians/department_overview.html:123 #: templates/physicians/leaderboard.html:142 #: templates/physicians/physician_list.html:118 @@ -1110,31 +1730,39 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء" #: templates/standards/dashboard.html:84 #: templates/standards/department_standards.html:53 #: templates/standards/search.html:83 templates/standards/source_list.html:31 -#: templates/surveys/instance_list.html:69 -#: templates/surveys/template_list.html:31 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:123 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:105 +#: templates/surveys/comment_list.html:221 +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:48 +#: templates/surveys/instance_detail.html:336 +#: templates/surveys/instance_list.html:260 +#: templates/surveys/template_list.html:34 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:78 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:202 #: templates/accounts/onboarding/content_list.html:81 +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:95 msgid "All Roles" msgstr "جميع الأدوار" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:94 #: templates/accounts/onboarding/progress_detail.html:136 #: templates/organizations/staff_detail.html:255 -#: templates/organizations/staff_list.html:125 +#: templates/organizations/staff_list.html:114 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:97 #: templates/accounts/onboarding/progress_detail.html:138 #: templates/organizations/staff_detail.html:257 -#: templates/organizations/staff_list.html:130 +#: templates/organizations/staff_list.html:119 msgid "No" msgstr "لا" #: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:105 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:287 #: templates/accounts/onboarding/content_list.html:89 #: templates/appreciation/badge_form.html:141 #: templates/appreciation/badge_list.html:61 @@ -1148,14 +1776,16 @@ msgstr "لا" #: templates/complaints/sla_config_form.html:155 #: templates/complaints/sla_config_list.html:78 #: templates/complaints/sla_config_list.html:134 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:47 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:131 #: templates/journeys/instance_list.html:85 #: templates/observations/category_form.html:81 #: templates/observations/category_list.html:70 #: templates/organizations/hierarchy_node.html:42 #: templates/organizations/staff_detail.html:252 -#: templates/organizations/staff_detail.html:309 -#: templates/organizations/staff_list.html:41 -#: templates/organizations/staff_list.html:136 +#: templates/organizations/staff_detail.html:312 +#: templates/organizations/staff_list.html:30 +#: templates/organizations/staff_list.html:125 #: templates/physicians/physician_detail.html:26 #: templates/physicians/physician_list.html:88 #: templates/physicians/physician_list.html:154 @@ -1172,7 +1802,7 @@ msgstr "لا" #: templates/references/folder_form.html:173 #: templates/standards/category_list.html:43 #: templates/standards/source_list.html:51 -#: templates/surveys/template_list.html:44 +#: templates/surveys/template_list.html:47 msgid "Active" msgstr "نشط" @@ -1185,11 +1815,12 @@ msgstr "نشط" #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:146 #: templates/complaints/sla_config_list.html:79 #: templates/complaints/sla_config_list.html:136 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:49 #: templates/observations/category_list.html:72 #: templates/organizations/hierarchy_node.html:44 -#: templates/organizations/staff_detail.html:311 -#: templates/organizations/staff_list.html:42 -#: templates/organizations/staff_list.html:138 +#: templates/organizations/staff_detail.html:314 +#: templates/organizations/staff_list.html:31 +#: templates/organizations/staff_list.html:127 #: templates/physicians/physician_detail.html:28 #: templates/physicians/physician_list.html:89 #: templates/physicians/physician_list.html:156 @@ -1202,7 +1833,7 @@ msgstr "نشط" #: templates/px_sources/source_user_confirm_delete.html:77 #: templates/standards/category_list.html:45 #: templates/standards/source_list.html:53 -#: templates/surveys/template_list.html:46 +#: templates/surveys/template_list.html:49 msgid "Inactive" msgstr "غير نشط" @@ -1231,6 +1862,7 @@ msgstr "تعديل" #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:150 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:163 #: templates/complaints/sla_config_list.html:153 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:159 #: templates/observations/category_list.html:86 #: templates/px_sources/source_confirm_delete.html:20 #: templates/px_sources/source_detail.html:42 @@ -1238,6 +1870,7 @@ msgstr "تعديل" #: templates/px_sources/source_list.html:96 #: templates/standards/category_list.html:53 #: templates/standards/source_list.html:61 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:149 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1245,6 +1878,160 @@ msgstr "حذف" msgid "No checklist items found" msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التحقق" +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:177 +msgid "Add New Checklist Item" +msgstr "إضافة عنصر جديد إلى قائمة التحقق" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:189 +#: templates/organizations/department_list.html:16 +#: templates/organizations/hospital_list.html:16 +#: templates/standards/compliance_form.html:29 +#: templates/standards/department_standards.html:49 +#: templates/standards/search.html:78 +#: templates/standards/source_confirm_delete.html:33 +#: templates/standards/source_list.html:26 +msgid "Code" +msgstr "الرمز" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:192 +msgid "Unique identifier for this item (e.g., CLINIC_P1)" +msgstr "معرّف فريد لهذا العنصر (مثال: CLINIC_P1)" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:203 +#: templates/accounts/settings.html:412 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1550 +msgid "PX Admin" +msgstr "مشرف PX" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:204 +#: templates/accounts/settings.html:414 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1551 +msgid "Hospital Admin" +msgstr "مشرف المستشفى" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:205 +msgid "Department Manager" +msgstr "مدير القسم" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:206 +msgid "PX Coordinator" +msgstr "منسق تجربة المرضى" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:207 +#: templates/analytics/command_center.html:518 +#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:38 +#: templates/callcenter/complaint_form.html:152 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2067 +#: templates/dashboard/command_center.html:144 +#: templates/feedback/feedback_form.html:266 +#: templates/organizations/staff_list.html:38 +#: templates/physicians/department_overview.html:118 +#: templates/physicians/leaderboard.html:135 +#: templates/physicians/physician_list.html:111 +#: templates/physicians/ratings_list.html:99 +#: templates/physicians/specialization_overview.html:117 +msgid "Physician" +msgstr "طبيب" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:208 +#: templates/organizations/staff_list.html:39 +msgid "Nurse" +msgstr "ممرض/ممرضة" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:210 +msgid "Viewer" +msgstr "عارض" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:212 +msgid "Leave empty to apply to all roles" +msgstr "اتركه فارغًا ليتم تطبيقه على جميع الأدوار" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:222 +msgid "No linked content" +msgstr "لا يوجد محتوى مرتبط" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:227 +msgid "Optional content section to link with this item" +msgstr "قسم محتوى اختياري لربطه بهذا العنصر" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:234 +msgid "Text (English)" +msgstr "النص (بالإنجليزية)" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:237 +msgid "Main text for the checklist item" +msgstr "النص الرئيسي لعنصر قائمة التحقق" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:244 +msgid "Text (Arabic)" +msgstr "النص (بالعربية)" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:247 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:267 +msgid "Arabic translation (optional)" +msgstr "الترجمة العربية (اختياري)" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:254 +#: templates/appreciation/badge_form.html:64 +#: templates/appreciation/category_form.html:64 +#: templates/references/document_form.html:183 +#: templates/references/folder_form.html:90 +msgid "Description (English)" +msgstr "الوصف (بالإنجليزية)" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:257 +msgid "Additional details (optional)" +msgstr "تفاصيل إضافية (اختياري)" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:264 +#: templates/appreciation/badge_form.html:75 +#: templates/appreciation/category_form.html:75 +#: templates/references/document_form.html:189 +#: templates/references/folder_form.html:96 +msgid "Description (Arabic)" +msgstr "الوصف (بالعربية)" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:280 +msgid "Item must be acknowledged" +msgstr "يجب الإقرار بهذا العنصر" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:292 +msgid "Item is visible" +msgstr "العنصر مرئي" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:302 +msgid "Display Order" +msgstr "ترتيب العرض" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:305 +msgid "Order in which this item appears (lower = first)" +msgstr "الترتيب الذي يظهر به هذا العنصر (الأقل يظهر أولاً)" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:322 +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:432 +msgid "Save Item" +msgstr "حفظ العنصر" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:389 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3245 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:307 +msgid "Saving..." +msgstr "جارٍ الحفظ..." + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:414 +msgid "Checklist item created successfully!" +msgstr "تم إنشاء عنصر قائمة التحقق بنجاح!" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:422 +msgid "Failed to create checklist item" +msgstr "فشل في إنشاء عنصر قائمة التحقق" + +#: templates/accounts/onboarding/checklist_list.html:427 +#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:333 +#: templates/accounts/onboarding/step_activation.html:251 +msgid "An error occurred. Please try again." +msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى." + #: templates/accounts/onboarding/complete.html:4 msgid "Onboarding Complete" msgstr "اكتمال الإعداد" @@ -1326,6 +2113,8 @@ msgid "Add Content" msgstr "إضافة محتوى" #: templates/accounts/onboarding/content_list.html:35 +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:52 +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:79 msgid "Content Sections" msgstr "أقسام المحتوى" @@ -1344,13 +2133,14 @@ msgid "Icon" msgstr "الأيقونة" #: templates/accounts/onboarding/content_list.html:51 -#: templates/actions/action_list.html:430 +#: templates/actions/action_create.html:50 +#: templates/actions/action_list.html:433 #: templates/analytics/command_center.html:484 #: templates/callcenter/complaint_form.html:173 #: templates/callcenter/complaint_list.html:154 -#: templates/complaints/analytics.html:179 -#: templates/complaints/complaint_form.html:172 -#: templates/complaints/complaint_list.html:340 +#: templates/complaints/analytics.html:180 +#: templates/complaints/complaint_form.html:355 +#: templates/complaints/complaint_list.html:439 #: templates/core/public_submit.html:751 #: templates/feedback/feedback_form.html:172 #: templates/feedback/feedback_list.html:322 @@ -1368,6 +2158,239 @@ msgstr "العنوان" msgid "No content found" msgstr "لا يوجد محتوى" +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:12 +msgid "Acknowledgement Dashboard" +msgstr "لوحة متابعة الإقرارات" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:14 +msgid "Track onboarding progress and user acknowledgements" +msgstr "متابعة تقدم التهيئة وإقرارات المستخدمين" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:18 +msgid "Manage Users" +msgstr "إدارة المستخدمين" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:21 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:57 +msgid "Manage Content" +msgstr "إدارة المحتوى" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:33 +msgid "Total Users" +msgstr "إجمالي المستخدمين" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:46 +#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:54 +#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:137 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:152 +#: templates/journeys/instance_list.html:100 +#: templates/projects/project_list.html:30 +#: templates/surveys/instance_detail.html:412 +#: templates/surveys/instance_list.html:72 +#: templates/surveys/instance_list.html:259 +#: templates/surveys/instance_list.html:395 +#: templates/surveys/instance_list.html:682 +msgid "Completed" +msgstr "مكتملة" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:48 +msgid "completion rate" +msgstr "نسبة الإكمال" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:60 +#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:69 +#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:142 +#: templates/actions/action_list.html:168 +#: templates/callcenter/complaint_list.html:74 +#: templates/callcenter/complaint_list.html:108 +#: templates/callcenter/inquiry_list.html:70 +#: templates/callcenter/inquiry_list.html:104 +#: templates/complaints/complaint_list.html:149 +#: templates/complaints/inquiry_list.html:134 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:507 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:597 +#: templates/observations/observation_list.html:143 +#: templates/observations/public_track.html:316 +#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:45 +#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:129 +#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:95 +#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:178 +#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:45 +#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:118 +#: templates/surveys/instance_list.html:98 +msgid "In Progress" +msgstr "قيد التنفيذ" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:62 +msgid "awaiting completion" +msgstr "بانتظار الإكمال" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:74 +msgid "Expired" +msgstr "منتهي الصلاحية" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:76 +msgid "need renewal" +msgstr "بحاجة إلى تجديد" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:92 +msgid "Daily Acknowledgements (Last 30 Days)" +msgstr "الإقرارات اليومية (آخر 30 يومًا)" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:106 +msgid "Completion by Role" +msgstr "نسبة الإكمال حسب الدور" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:125 +msgid "completed" +msgstr "مكتمل" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:128 +#: templates/social/social_analytics.html:336 +msgid "No data available" +msgstr "لا توجد بيانات متاحة" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:142 +msgid "Pending Users" +msgstr "المستخدمون قيد الانتظار" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:151 +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:251 +#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:99 +#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:37 +#: templates/px_sources/source_detail.html:122 +#: templates/px_sources/source_detail.html:167 +#: templates/px_sources/source_user_confirm_delete.html:61 +#: templates/px_sources/source_user_form.html:59 +#: templates/px_sources/source_user_form.html:77 +msgid "User" +msgstr "مستخدم" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:153 +msgid "Days Left" +msgstr "الأيام المتبقية" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:154 +#: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:98 +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:179 +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:181 +#: templates/callcenter/complaint_form.html:254 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:147 +msgid "days" +msgstr "أيام" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:196 +msgid "No pending users!" +msgstr "لا يوجد مستخدمون قيد الانتظار!" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:212 +msgid "Items Needing Attention" +msgstr "عناصر تحتاج إلى متابعة" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:220 +msgid "acknowledged" +msgstr "تم الإقرار" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:231 +msgid "All items have good completion rates!" +msgstr "جميع العناصر لديها نسب إكمال جيدة!" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:243 +msgid "Recent Activations" +msgstr "عمليات التفعيل الأخيرة" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:255 +msgid "Completed At" +msgstr "تاريخ الإكمال" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:289 +msgid "No recent activations" +msgstr "لا توجد عمليات تفعيل حديثة" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:304 +msgid "Completion by Hospital" +msgstr "نسبة الإكمال حسب المستشفى" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:324 +msgid "users completed" +msgstr "مستخدمون أكملوا" + +#: templates/accounts/onboarding/dashboard.html:348 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:39 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "الإقرارات" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:12 +msgid "Wizard Preview" +msgstr "معاينة المعالج" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:14 +msgid "Preview the onboarding experience for different user roles" +msgstr "معاينة تجربة التهيئة للأدوار المختلفة" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:17 +msgid "Back to Content" +msgstr "العودة إلى المحتوى" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:25 +msgid "Select Role to Preview" +msgstr "اختر الدور للمعاينة" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:111 +msgid "Arabic:" +msgstr "العربية:" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:121 +msgid "No content sections for this role" +msgstr "لا توجد أقسام محتوى لهذا الدور" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:163 +msgid "No checklist items for this role" +msgstr "لا توجد عناصر قائمة تحقق لهذا الدور" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:175 +msgid "User Experience Summary" +msgstr "ملخص تجربة المستخدم" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:185 +msgid "Step 1: Learn" +msgstr "الخطوة 1: التعلّم" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:187 +#, python-format +msgid "Users will see %(content_count)s content sections to learn about PX360." +msgstr "سيشاهد المستخدمون %(content_count)s أقسام محتوى للتعرّف على PX360." + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:196 +msgid "Step 2: Acknowledge" +msgstr "الخطوة 2: الإقرار" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:198 +#, python-format +msgid "Users must acknowledge %(checklist_count)s checklist items." +msgstr "يجب على المستخدمين الإقرار بـ %(checklist_count)s عناصر من قائمة التحقق." + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:207 +msgid "Step 3: Sign & Activate" +msgstr "الخطوة 3: التوقيع والتفعيل" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:209 +msgid "Users provide digital signature and create their account." +msgstr "يقوم المستخدمون بتقديم توقيع رقمي وإنشاء حسابهم." + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:222 +msgid "Select a role above to preview the onboarding experience" +msgstr "اختر دورًا أعلاه لمعاينة تجربة التهيئة" + +#: templates/accounts/onboarding/preview_wizard.html:223 +msgid "" +"You can see exactly what users with different roles will experience during " +"onboarding." +msgstr "يمكنك رؤية ما سيختبره المستخدمون بمختلف الأدوار بدقة أثناء التهيئة." + #: templates/accounts/onboarding/progress_detail.html:15 msgid "Back to Provisional Users" msgstr "العودة إلى المستخدمين المؤقتين" @@ -1403,7 +2426,7 @@ msgstr "الاسم:" #: templates/accounts/onboarding/progress_detail.html:70 #: templates/callcenter/inquiry_success.html:97 -#: templates/complaints/public_complaint_success.html:193 +#: templates/complaints/public_complaint_success.html:196 #: templates/core/no_hospital_assigned.html:28 msgid "Email:" msgstr "البريد الإلكتروني:" @@ -1431,7 +2454,7 @@ msgstr "الأدوار:" #: templates/accounts/onboarding/progress_detail.html:98 #: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:4 -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:37 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:124 msgid "Acknowledgement Checklist" msgstr "قائمة الإقرار" @@ -1457,6 +2480,7 @@ msgid "No activity recorded yet" msgstr "لا يوجد نشاط مسجل بعد" #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:4 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:87 msgid "Provisional Users" msgstr "المستخدمون المؤقتون" @@ -1477,37 +2501,6 @@ msgstr "إنشاء مستخدم مؤقت" msgid "Total Provisional" msgstr "إجمالي المؤقتين" -#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:54 -#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:137 -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:25 -#: templates/journeys/instance_list.html:100 -#: templates/projects/project_list.html:30 -#: templates/surveys/instance_detail.html:93 -#: templates/surveys/instance_list.html:40 -#: templates/surveys/instance_list.html:68 -msgid "Completed" -msgstr "مكتملة" - -#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:69 -#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:142 -#: templates/actions/action_list.html:165 -#: templates/callcenter/complaint_list.html:74 -#: templates/callcenter/complaint_list.html:108 -#: templates/callcenter/inquiry_list.html:70 -#: templates/callcenter/inquiry_list.html:104 -#: templates/complaints/complaint_list.html:140 -#: templates/complaints/inquiry_list.html:134 -#: templates/observations/observation_list.html:143 -#: templates/observations/public_track.html:316 -#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:45 -#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:129 -#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:95 -#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:178 -#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:45 -#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:118 -msgid "In Progress" -msgstr "قيد التنفيذ" - #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:84 msgid "Provisional Users List" msgstr "قائمة المستخدمين المؤقتين" @@ -1516,16 +2509,6 @@ msgstr "قائمة المستخدمين المؤقتين" msgid "Search users..." msgstr "البحث عن مستخدمين..." -#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:99 -#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:37 -#: templates/px_sources/source_detail.html:122 -#: templates/px_sources/source_detail.html:167 -#: templates/px_sources/source_user_confirm_delete.html:61 -#: templates/px_sources/source_user_form.html:59 -#: templates/px_sources/source_user_form.html:77 -msgid "User" -msgstr "مستخدم" - #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:102 #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:246 msgid "Roles" @@ -1544,66 +2527,17 @@ msgid "No provisional users found" msgstr "لا يوجد مستخدمون مؤقتون" #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:212 -#: templates/accounts/settings.html:80 +#: templates/accounts/settings.html:85 #: templates/organizations/staff_form.html:37 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:219 -#: templates/accounts/settings.html:85 +#: templates/accounts/settings.html:90 #: templates/organizations/staff_form.html:48 msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" -#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:265 -#: templates/actions/action_detail.html:668 -#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:149 -#: templates/appreciation/badge_form.html:150 -#: templates/appreciation/category_form.html:133 -#: templates/callcenter/complaint_form.html:274 -#: templates/callcenter/inquiry_form.html:233 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1105 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1162 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1246 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1389 -#: templates/complaints/complaint_form.html:202 -#: templates/complaints/complaint_form.html:206 -#: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:241 -#: templates/complaints/escalation_rule_form.html:253 -#: templates/complaints/inquiry_form.html:181 -#: templates/complaints/inquiry_form.html:185 -#: templates/complaints/sla_config_form.html:187 -#: templates/observations/category_form.html:91 -#: templates/observations/convert_to_action.html:91 -#: templates/organizations/staff_detail.html:341 -#: templates/organizations/staff_detail.html:361 -#: templates/organizations/staff_detail.html:381 -#: templates/organizations/staff_form.html:12 -#: templates/organizations/staff_form.html:204 -#: templates/organizations/staff_list.html:228 -#: templates/organizations/staff_list.html:248 -#: templates/organizations/staff_list.html:268 -#: templates/px_sources/source_confirm_delete.html:32 -#: templates/px_sources/source_confirm_delete.html:107 -#: templates/px_sources/source_form.html:99 -#: templates/px_sources/source_user_confirm_delete.html:111 -#: templates/px_sources/source_user_form.html:136 -#: templates/references/document_form.html:301 -#: templates/references/document_form.html:305 -#: templates/references/folder_form.html:224 -#: templates/references/folder_form.html:228 -#: templates/references/folder_form.html:232 -#: templates/standards/attachment_upload.html:56 -#: templates/standards/category_confirm_delete.html:58 -#: templates/standards/category_form.html:86 -#: templates/standards/department_standards.html:166 -#: templates/standards/source_confirm_delete.html:68 -#: templates/standards/source_form.html:99 -#: templates/standards/standard_form.html:157 -#: templates/standards/standard_form.html:161 -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - #: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:269 msgid "Create & Send Invitation" msgstr "إنشاء وإرسال الدعوة" @@ -1620,11 +2554,6 @@ msgstr "تم إرسال الدعوة بنجاح!" msgid "Failed to send invitation." msgstr "فشل إرسال الدعوة." -#: templates/accounts/onboarding/provisional_list.html:333 -#: templates/accounts/onboarding/step_activation.html:251 -msgid "An error occurred. Please try again." -msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى." - #: templates/accounts/onboarding/step_activation.html:4 msgid "Account Activation" msgstr "تفعيل الحساب" @@ -1671,6 +2600,7 @@ msgid "Activate Account" msgstr "تفعيل الحساب" #: templates/accounts/onboarding/step_activation.html:105 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:293 msgid "Back" msgstr "رجوع" @@ -1712,14 +2642,36 @@ msgstr "يجب أن تكون كلمة المرور 8 أحرف على الأقل" msgid "Activating..." msgstr "جارٍ التفعيل..." -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:13 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:126 +#, python-format +#, python-format +msgid "%(acknowledged_count)s of %(total_count)s items completed" +msgstr "تم إكمال %(acknowledged_count)s من أصل %(total_count)s عنصر" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:138 +msgid "Complete" +msgstr "إكمال" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:149 #: templates/accounts/onboarding/step_content.html:13 #: templates/appreciation/my_badges.html:187 #: templates/journeys/instance_list.html:210 msgid "Progress" msgstr "التقدم" -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:43 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:156 +msgid "Remaining" +msgstr "المتبقي" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:164 +msgid "Complete all required items to proceed" +msgstr "أكمل جميع العناصر المطلوبة للمتابعة" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:176 +msgid "Required Acknowledgements" +msgstr "الإقرارات المطلوبة" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:183 msgid "" "Please review and acknowledge all required items below. Your digital " "signature will be recorded for compliance purposes." @@ -1727,21 +2679,51 @@ msgstr "" "يرجى مراجعة جميع البنود المطلوبة أدناه والإقرار بها. سيتم تسجيل توقيعك " "الرقمي لأغراض الامتثال." -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:92 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:238 msgid "Digital Signature" msgstr "التوقيع الرقمي" -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:94 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:244 msgid "" "By providing your digital signature below, you acknowledge that you have " -"read, understood, and agreed to all the items listed above." +"read, understood, and agreed to all the items listed above. Your signature " +"will be recorded with your IP address and timestamp for compliance purposes." msgstr "" -"بتقديم توقيعك الرقمي أدناه، فإنك تقر بأنك قرأت وفهمت ووافقت على جميع البنود " -"المذكورة أعلاه." +"من خلال تقديم توقيعك الرقمي أدناه، فإنك تقر بأنك قرأت وفهمت ووافقت على جميع " +"العناصر المذكورة أعلاه. سيتم تسجيل توقيعك مع عنوان IP والطابع الزمني لأغراض " +"الامتثال." -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:102 +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:253 +msgid "Sign here using your mouse or finger" +msgstr "وقّع هنا باستخدام الفأرة أو إصبعك" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:260 +msgid "Pen Color:" +msgstr "لون القلم:" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:261 +msgid "Black" +msgstr "أسود" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:262 +msgid "Blue" +msgstr "أزرق" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:263 +msgid "Red" +msgstr "أحمر" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:267 +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:273 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:276 #: templates/ai_engine/sentiment_list.html:99 -#: templates/complaints/complaint_list.html:305 +#: templates/complaints/complaint_list.html:402 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:77 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:76 #: templates/complaints/inquiry_list.html:266 @@ -1752,19 +2734,29 @@ msgstr "" #: templates/physicians/physician_list.html:97 #: templates/physicians/ratings_list.html:84 #: templates/references/search.html:56 templates/standards/search.html:54 +#: templates/surveys/instance_list.html:448 msgid "Clear" msgstr "مسح" -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:113 -msgid "Proceed to Account Setup" -msgstr "المتابعة لإعداد الحساب" +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:285 +msgid "Please provide your signature before proceeding." +msgstr "يرجى تقديم توقيعك قبل المتابعة." -#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:117 -msgid "Back to Content" -msgstr "العودة إلى المحتوى" +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:300 +msgid "Proceed to Account Setup" +msgstr "المتابعة إلى إعداد الحساب" + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:372 +msgid "Error: " +msgstr "خطأ: " + +#: templates/accounts/onboarding/step_checklist.html:372 +msgid "Failed to save acknowledgement" +msgstr "فشل في حفظ الإقرار" #: templates/accounts/onboarding/step_content.html:4 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:387 +#: templates/accounts/settings.html:606 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:549 msgid "Onboarding" msgstr "تهيئة المستخدم" @@ -1903,12 +2895,13 @@ msgid "Request New Reset Link" msgstr "طلب رابط إعادة تعيين جديد" #: templates/accounts/settings.html:4 templates/accounts/settings.html:11 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:371 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:533 #: templates/layouts/partials/topbar.html:113 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: templates/accounts/settings.html:24 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:564 #: templates/layouts/partials/topbar.html:36 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" @@ -1925,66 +2918,70 @@ msgstr "الحساب" msgid "SLA" msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة" -#: templates/accounts/settings.html:54 +#: templates/accounts/settings.html:45 +msgid "Hospital Notifications" +msgstr "إشعارات المستشفى" + +#: templates/accounts/settings.html:59 msgid "Profile Settings" msgstr "إعدادات الملف الشخصي" -#: templates/accounts/settings.html:72 +#: templates/accounts/settings.html:77 msgid "Change Avatar" msgstr "تغيير الصورة الشخصية" -#: templates/accounts/settings.html:92 +#: templates/accounts/settings.html:97 msgid "Contact administrator to change email" msgstr "يرجى التواصل مع مدير النظام لتغيير البريد الإلكتروني" -#: templates/accounts/settings.html:98 +#: templates/accounts/settings.html:103 msgid "Required for SMS notifications" msgstr "مطلوب لتلقي إشعارات الرسائل النصية" -#: templates/accounts/settings.html:102 +#: templates/accounts/settings.html:107 #: templates/ai_engine/analyze_text.html:133 #: templates/ai_engine/sentiment_dashboard.html:236 #: templates/ai_engine/sentiment_list.html:126 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: templates/accounts/settings.html:113 +#: templates/accounts/settings.html:118 msgid "Bio" msgstr "نبذة تعريفية" -#: templates/accounts/settings.html:119 +#: templates/accounts/settings.html:124 msgid "Save Profile" msgstr "حفظ الملف الشخصي" -#: templates/accounts/settings.html:130 +#: templates/accounts/settings.html:135 msgid "Profile Tips" msgstr "نصائح الملف الشخصي" -#: templates/accounts/settings.html:135 +#: templates/accounts/settings.html:140 msgid "Add a professional photo to help others recognize you" msgstr "أضف صورة شخصية احترافية لمساعدة الآخرين على التعرف عليك" -#: templates/accounts/settings.html:139 +#: templates/accounts/settings.html:144 msgid "Keep your phone number updated for SMS notifications" msgstr "احرص على تحديث رقم هاتفك لتلقي إشعارات الرسائل النصية" -#: templates/accounts/settings.html:143 +#: templates/accounts/settings.html:148 msgid "Add a bio to share your role and expertise" msgstr "أضف نبذة تعريفية لعرض دورك وخبراتك" -#: templates/accounts/settings.html:147 +#: templates/accounts/settings.html:152 msgid "Choose your preferred language for the interface" msgstr "اختر لغتك المفضلة لواجهة النظام" -#: templates/accounts/settings.html:161 +#: templates/accounts/settings.html:166 msgid "Notification Preferences" msgstr "تفضيلات الإشعارات" -#: templates/accounts/settings.html:174 +#: templates/accounts/settings.html:179 msgid "Email Notifications" msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني" -#: templates/accounts/settings.html:177 +#: templates/accounts/settings.html:182 msgid "" "Receive notifications via email for complaint assignments, updates, and " "escalations" @@ -1992,151 +2989,141 @@ msgstr "" "استلام الإشعارات عبر البريد الإلكتروني لتكليفات الشكاوى والتحديثات وحالات " "التصعيد" -#: templates/accounts/settings.html:187 +#: templates/accounts/settings.html:192 msgid "SMS Notifications" msgstr "إشعارات الرسائل النصية" -#: templates/accounts/settings.html:190 +#: templates/accounts/settings.html:195 msgid "Receive critical notifications via SMS (requires phone number)" msgstr "استلام الإشعارات الهامة عبر الرسائل النصية (يتطلب رقم هاتف)" -#: templates/accounts/settings.html:197 +#: templates/accounts/settings.html:202 msgid "Preferred Notification Channel" msgstr "قناة الإشعارات المفضلة" -#: templates/accounts/settings.html:206 +#: templates/accounts/settings.html:211 msgid "Default channel for general notifications" msgstr "القناة الافتراضية للإشعارات العامة" -#: templates/accounts/settings.html:211 +#: templates/accounts/settings.html:216 msgid "Explanation Request Channel" msgstr "قناة طلب الإيضاحات" -#: templates/accounts/settings.html:220 +#: templates/accounts/settings.html:225 msgid "Default channel when requesting complaint explanations" msgstr "القناة الافتراضية عند طلب إيضاحات الشكاوى" -#: templates/accounts/settings.html:225 +#: templates/accounts/settings.html:230 msgid "Phone Number for SMS" msgstr "رقم الهاتف للرسائل النصية" -#: templates/accounts/settings.html:228 +#: templates/accounts/settings.html:233 msgid "Required to receive SMS notifications" msgstr "مطلوب لاستلام إشعارات الرسائل النصية" -#: templates/accounts/settings.html:233 +#: templates/accounts/settings.html:238 msgid "Save Preferences" msgstr "حفظ التفضيلات" -#: templates/accounts/settings.html:244 +#: templates/accounts/settings.html:249 msgid "Notification Tips" msgstr "نصائح الإشعارات" -#: templates/accounts/settings.html:247 +#: templates/accounts/settings.html:252 msgid "" "Configure how you receive notifications to stay informed without being " "overwhelmed." msgstr "" "قم بضبط طريقة استلام الإشعارات لتبقى على اطلاع دون التعرض لكثرة التنبيهات." -#: templates/accounts/settings.html:252 +#: templates/accounts/settings.html:257 msgid "Email is best for detailed information" msgstr "البريد الإلكتروني مناسب للمعلومات التفصيلية" -#: templates/accounts/settings.html:256 +#: templates/accounts/settings.html:261 msgid "SMS is best for urgent alerts" msgstr "الرسائل النصية مناسبة للتنبيهات العاجلة" -#: templates/accounts/settings.html:260 +#: templates/accounts/settings.html:265 msgid "In-app notifications are always enabled" msgstr "الإشعارات داخل النظام مفعّلة دائمًا" -#: templates/accounts/settings.html:274 +#: templates/accounts/settings.html:279 msgid "Security Settings" msgstr "إعدادات الأمان" -#: templates/accounts/settings.html:285 +#: templates/accounts/settings.html:290 msgid "Current Password" msgstr "كلمة المرور الحالية" -#: templates/accounts/settings.html:313 +#: templates/accounts/settings.html:318 msgid "Password History" msgstr "سجل كلمات المرور" -#: templates/accounts/settings.html:317 +#: templates/accounts/settings.html:322 msgid "Last password change:" msgstr "آخر تغيير لكلمة المرور:" -#: templates/accounts/settings.html:317 +#: templates/accounts/settings.html:322 msgid "Recently" msgstr "مؤخرًا" -#: templates/accounts/settings.html:317 +#: templates/accounts/settings.html:322 msgid "Never" msgstr "أبدًا" -#: templates/accounts/settings.html:327 +#: templates/accounts/settings.html:332 msgid "Security Tips" msgstr "نصائح الأمان" -#: templates/accounts/settings.html:332 +#: templates/accounts/settings.html:337 msgid "Use strong passwords with letters, numbers, and symbols" msgstr "استخدم كلمات مرور قوية تحتوي على حروف وأرقام ورموز" -#: templates/accounts/settings.html:336 +#: templates/accounts/settings.html:341 msgid "Don't reuse passwords from other sites" msgstr "لا تعِد استخدام كلمات المرور من مواقع أخرى" -#: templates/accounts/settings.html:340 +#: templates/accounts/settings.html:345 msgid "Change your password regularly" msgstr "قم بتغيير كلمة المرور بشكل دوري" -#: templates/accounts/settings.html:344 +#: templates/accounts/settings.html:349 msgid "Never share your password with anyone" msgstr "لا تشارك كلمة المرور مع أي شخص" -#: templates/accounts/settings.html:358 +#: templates/accounts/settings.html:363 msgid "Account Information" msgstr "معلومات الحساب" -#: templates/accounts/settings.html:367 +#: templates/accounts/settings.html:372 msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" -#: templates/accounts/settings.html:379 +#: templates/accounts/settings.html:384 msgid "Member Since" msgstr "عضو منذ" -#: templates/accounts/settings.html:387 templates/accounts/settings.html:393 +#: templates/accounts/settings.html:392 templates/accounts/settings.html:398 msgid "Not assigned" msgstr "غير معيّن" -#: templates/accounts/settings.html:397 +#: templates/accounts/settings.html:402 #: templates/organizations/staff_detail.html:97 #: templates/organizations/staff_form.html:113 -#: templates/organizations/staff_list.html:78 +#: templates/organizations/staff_list.html:67 msgid "Employee ID" msgstr "الرقم الوظيفي" -#: templates/accounts/settings.html:407 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1003 -msgid "PX Admin" -msgstr "مشرف PX" - -#: templates/accounts/settings.html:409 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1004 -msgid "Hospital Admin" -msgstr "مشرف المستشفى" - -#: templates/accounts/settings.html:411 +#: templates/accounts/settings.html:416 msgid "Department Head" msgstr "رئيس القسم" -#: templates/accounts/settings.html:427 +#: templates/accounts/settings.html:432 msgid "Account Info" msgstr "معلومات الحساب" -#: templates/accounts/settings.html:430 +#: templates/accounts/settings.html:435 msgid "" "This information is managed by your organization's administrators. Contact " "them if you need to update your hospital, department, or employee ID." @@ -2144,18 +3131,180 @@ msgstr "" "تتم إدارة هذه المعلومات من قبل مسؤولي مؤسستك. يرجى التواصل معهم في حال " "الحاجة إلى تحديث المستشفى أو القسم أو الرقم الوظيفي." -#: templates/accounts/settings.html:444 +#: templates/accounts/settings.html:450 +msgid "Hospital Notification Configuration" +msgstr "إعدادات إشعارات المستشفى" + +#: templates/accounts/settings.html:453 +msgid "Open Full Settings" +msgstr "فتح الإعدادات الكاملة" + +#: templates/accounts/settings.html:459 +msgid "" +"Configure which notifications are sent to staff and patients, and through " +"which channels (Email, SMS, WhatsApp)." +msgstr "" +"تحديد الإشعارات التي يتم إرسالها إلى الموظفين والمرضى، ومن خلال أي قنوات " +"(البريد الإلكتروني، الرسائل النصية، واتساب)." + +#: templates/accounts/settings.html:469 +msgid "Most Reliable" +msgstr "الأكثر موثوقية" + +#: templates/accounts/settings.html:478 +msgid "Instant Delivery" +msgstr "تسليم فوري" + +#: templates/accounts/settings.html:486 +msgid "WhatsApp" +msgstr "واتساب" + +#: templates/accounts/settings.html:487 +msgid "Rich Messages" +msgstr "رسائل تفاعلية" + +#: templates/accounts/settings.html:495 +#: templates/notifications/settings.html:321 +msgid "Quiet Hours" +msgstr "ساعات الهدوء" + +#: templates/accounts/settings.html:496 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "عدم الإزعاج" + +#: templates/accounts/settings.html:511 +msgid "Complaint Notifications" +msgstr "إشعارات الشكاوى" + +#: templates/accounts/settings.html:512 +msgid "5 events" +msgstr "5 أحداث" + +#: templates/accounts/settings.html:516 +msgid "" +"Complaint acknowledgment, assignment, status changes, resolution, and " +"closure notifications." +msgstr "" +"إشعارات استلام الشكوى، التعيين، تغييرات الحالة، الحل، وإغلاق الشكوى." + +#: templates/accounts/settings.html:518 +#: templates/accounts/settings.html:537 +#: templates/accounts/settings.html:556 +#: templates/accounts/settings.html:575 +#: templates/accounts/settings.html:594 +#: templates/accounts/settings.html:613 +#: templates/accounts/settings.html:632 +#: templates/accounts/settings.html:718 +msgid "Configure" +msgstr "إعداد" + +#: templates/accounts/settings.html:530 +msgid "Explanation Workflow" +msgstr "سير عمل التوضيحات" + +#: templates/accounts/settings.html:531 +msgid "4 events" +msgstr "4 أحداث" + +#: templates/accounts/settings.html:535 +msgid "" +"Explanation requests, reminders, escalations, and received confirmations." +msgstr "" +"طلبات التوضيح، التذكيرات، التصعيدات، وتأكيدات الاستلام." + +#: templates/accounts/settings.html:549 +msgid "Survey Notifications" +msgstr "إشعارات الاستبيانات" + +#: templates/accounts/settings.html:550 +#: templates/accounts/settings.html:569 +#: templates/accounts/settings.html:607 +msgid "3 events" +msgstr "3 أحداث" + +#: templates/accounts/settings.html:554 +msgid "Survey invitations, reminders, and completion confirmations." +msgstr "دعوات الاستبيان، التذكيرات، وتأكيدات الإكمال." + +#: templates/accounts/settings.html:568 +#: templates/actions/action_create.html:150 +msgid "Action Plan" +msgstr "خطة العمل" + +#: templates/accounts/settings.html:573 +msgid "Action assignments, due soon reminders, and overdue alerts." +msgstr "تعيينات المهام، تذكيرات قرب الاستحقاق، وتنبيهات التأخير." + +#: templates/accounts/settings.html:587 +msgid "SLA Notifications" +msgstr "إشعارات اتفاقيات مستوى الخدمة (SLA)" + +#: templates/accounts/settings.html:588 +msgid "2 events" +msgstr "حدثان" + +#: templates/accounts/settings.html:592 +msgid "SLA reminders and breach alerts for timely resolution." +msgstr "تذكيرات اتفاقية مستوى الخدمة وتنبيهات التجاوز لضمان الحل في الوقت المحدد." + +#: templates/accounts/settings.html:611 +msgid "" +"Invitation, reminder, and completion notifications for new user onboarding." +msgstr "" +"إشعارات الدعوة، التذكير، والإكمال لتهيئة المستخدمين الجدد." + +#: templates/accounts/settings.html:625 +msgid "Master Settings" +msgstr "الإعدادات الرئيسية" + +#: templates/accounts/settings.html:626 +msgid "Global controls" +msgstr "عناصر تحكم عامة" + +#: templates/accounts/settings.html:630 +msgid "Master switch, quiet hours, and retry configuration." +msgstr "المفتاح الرئيسي، ساعات الهدوء، وإعدادات إعادة المحاولة." + +#: templates/accounts/settings.html:641 +msgid "Notification Best Practices" +msgstr "أفضل ممارسات الإشعارات" + +#: templates/accounts/settings.html:648 +msgid "Enable Email for all critical notifications" +msgstr "تفعيل البريد الإلكتروني لجميع الإشعارات الحرجة" + +#: templates/accounts/settings.html:652 +msgid "Use SMS only for urgent/escalation alerts" +msgstr "استخدام الرسائل النصية فقط للتنبيهات العاجلة أو التصعيد" + +#: templates/accounts/settings.html:656 +msgid "Configure quiet hours to respect staff rest time" +msgstr "تحديد ساعات الهدوء احترامًا لوقت راحة الموظفين" + +#: templates/accounts/settings.html:664 +msgid "Enable explanation reminders to ensure SLA compliance" +msgstr "تفعيل تذكيرات التوضيح لضمان الالتزام باتفاقية مستوى الخدمة" + +#: templates/accounts/settings.html:668 +msgid "CC managers on explanation requests for visibility" +msgstr "إضافة المديرين في نسخة من طلبات التوضيح لتعزيز الشفافية" + +#: templates/accounts/settings.html:672 +msgid "Review notification logs regularly" +msgstr "مراجعة سجلات الإشعارات بانتظام" + +#: templates/accounts/settings.html:690 msgid "SLA Configuration" msgstr "إعدادات اتفاقية مستوى الخدمة" -#: templates/accounts/settings.html:449 +#: templates/accounts/settings.html:695 msgid "" "Configure Service Level Agreements, escalation rules, and complaint " "thresholds for your organization." msgstr "" "قم بإعداد اتفاقيات مستوى الخدمة وقواعد التصعيد وحدود الشكاوى الخاصة بمؤسستك." -#: templates/accounts/settings.html:458 +#: templates/accounts/settings.html:704 #: templates/complaints/sla_config_form.html:4 #: templates/complaints/sla_config_list.html:4 #: templates/complaints/sla_config_list.html:12 @@ -2163,210 +3312,97 @@ msgstr "" msgid "SLA Configurations" msgstr "إعدادات اتفاقيات مستوى الخدمة" -#: templates/accounts/settings.html:459 +#: templates/accounts/settings.html:705 msgid "Manage deadline settings for complaint resolution" msgstr "إدارة إعدادات المهل الزمنية لمعالجة الشكاوى" -#: templates/accounts/settings.html:460 +#: templates/accounts/settings.html:706 msgid "Manage" msgstr "إدارة" -#: templates/accounts/settings.html:470 +#: templates/accounts/settings.html:716 #: templates/complaints/escalation_rule_form.html:4 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:4 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:12 msgid "Escalation Rules" msgstr "قواعد التصعيد" -#: templates/accounts/settings.html:471 +#: templates/accounts/settings.html:717 msgid "Configure automatic escalation when deadlines are exceeded" msgstr "إعداد التصعيد التلقائي عند تجاوز المهل الزمنية" -#: templates/accounts/settings.html:472 -msgid "Configure" -msgstr "إعداد" - -#: templates/accounts/settings.html:482 +#: templates/accounts/settings.html:728 #: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:4 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:4 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:12 msgid "Complaint Thresholds" msgstr "حدود الشكاوى" -#: templates/accounts/settings.html:483 +#: templates/accounts/settings.html:729 msgid "Set alert thresholds for complaint volume monitoring" msgstr "تحديد حدود التنبيه لمراقبة حجم الشكاوى" -#: templates/accounts/settings.html:484 +#: templates/accounts/settings.html:730 msgid "Setup" msgstr "تهيئة" -#: templates/accounts/settings.html:493 +#: templates/accounts/settings.html:739 msgid "SLA Best Practices" msgstr "أفضل ممارسات اتفاقية مستوى الخدمة" -#: templates/accounts/settings.html:498 +#: templates/accounts/settings.html:744 msgid "Set realistic deadlines based on complaint severity" msgstr "تحديد مهل زمنية واقعية بناءً على درجة خطورة الشكوى" -#: templates/accounts/settings.html:502 +#: templates/accounts/settings.html:748 msgid "Configure multiple escalation levels for smooth handoffs" msgstr "إعداد مستويات تصعيد متعددة لضمان انتقال سلس للمهام" -#: templates/accounts/settings.html:506 +#: templates/accounts/settings.html:752 msgid "Monitor thresholds to identify trends and issues early" msgstr "مراقبة الحدود لاكتشاف الاتجاهات والمشكلات مبكرًا" -#: templates/accounts/settings.html:510 +#: templates/accounts/settings.html:756 msgid "Review and adjust SLA settings regularly" msgstr "مراجعة وتحديث إعدادات اتفاقية مستوى الخدمة بشكل دوري" -#: templates/accounts/settings.html:536 +#: templates/accounts/settings.html:782 msgid "Passwords do not match!" msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!" +#: templates/actions/action_create.html:4 +#: templates/actions/action_create.html:10 +#: templates/actions/action_create.html:177 +#: templates/actions/action_list.html:131 +msgid "Create Action Plan" +msgstr "إنشاء خطة عمل" + +#: templates/actions/action_create.html:11 +msgid "Create a new improvement action plan manually" +msgstr "إنشاء خطة عمل تحسين جديدة يدويًا" + +#: templates/actions/action_create.html:14 #: templates/actions/action_detail.html:154 msgid "Back to Actions" -msgstr "العودة إلى الإجراءات" +msgstr "العودة إلى خطط العمل" -#: templates/actions/action_detail.html:227 -#: templates/appreciation/appreciation_detail.html:12 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:191 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:185 -#: templates/observations/observation_detail.html:199 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" +#: templates/actions/action_create.html:24 +msgid "Action Plan Details" +msgstr "تفاصيل خطة العمل" -#: templates/actions/action_detail.html:256 -msgid "Action Details" -msgstr "تفاصيل الإجراء" +#: templates/actions/action_create.html:35 +#: templates/complaints/complaint_list.html:280 +#: templates/config/routing_rules.html:30 +msgid "Source Type" +msgstr "نوع المصدر" -#: templates/actions/action_detail.html:378 -msgid "Evidence Files" -msgstr "ملفات الأدلة" +#: templates/actions/action_create.html:42 +msgid "Select where this action plan originated from" +msgstr "اختر مصدر نشأة خطة العمل" -#: templates/actions/action_detail.html:428 -msgid "All Attachments" -msgstr "جميع المرفقات" - -#: templates/actions/action_detail.html:478 -msgid "Approval Required" -msgstr "يتطلب الموافقة" - -#: templates/actions/action_detail.html:496 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:924 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:396 -#: templates/px_sources/source_detail.html:96 -msgid "Quick Actions" -msgstr "إجراءات سريعة" - -#: templates/actions/action_detail.html:502 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:402 -#: templates/config/routing_rules.html:33 -#: templates/feedback/feedback_detail.html:475 -#: templates/observations/observation_detail.html:398 -msgid "Assign To" -msgstr "تعيين إلى" - -#: templates/actions/action_detail.html:522 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:931 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:422 -#: templates/feedback/feedback_detail.html:455 -#: templates/observations/observation_detail.html:454 -msgid "Change Status" -msgstr "تغيير الحالة" - -#: templates/actions/action_detail.html:531 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:940 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:431 -msgid "Optional note..." -msgstr "ملاحظة اختيارية..." - -#: templates/actions/action_detail.html:549 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:969 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:977 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:443 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:451 -#: templates/observations/observation_detail.html:420 -#: templates/observations/observation_detail.html:433 -msgid "Add Note" -msgstr "إضافة ملاحظة" - -#: templates/actions/action_detail.html:555 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:975 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:449 -msgid "Enter your note..." -msgstr "أدخل ملاحظتك..." - -#: templates/actions/action_detail.html:566 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:986 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:533 -msgid "Assignment Info" -msgstr "معلومات التعيين" - -#: templates/actions/action_detail.html:615 -#: templates/callcenter/complaint_form.html:245 -#: templates/complaints/complaint_form.html:182 -msgid "SLA Information" -msgstr "معلومات اتفاقية مستوى الخدمة" - -#: templates/actions/action_detail.html:650 -msgid "Escalate Action" -msgstr "تصعيد الإجراء" - -#: templates/actions/action_detail.html:662 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1099 -msgid "Reason for Escalation" -msgstr "سبب التصعيد" - -#: templates/actions/action_detail.html:664 -msgid "Explain why this action needs escalation..." -msgstr "اشرح سبب الحاجة إلى تصعيد هذا الإجراء..." - -#: templates/actions/action_list.html:139 -#: templates/observations/observation_list.html:113 -#: templates/social/social_platform.html:47 -msgid "Total" -msgstr "الإجمالي" - -#: templates/actions/action_list.html:152 -#: templates/callcenter/complaint_list.html:63 -#: templates/callcenter/complaint_list.html:107 -#: templates/callcenter/inquiry_list.html:59 -#: templates/callcenter/inquiry_list.html:103 -#: templates/complaints/analytics.html:51 -#: templates/complaints/complaint_list.html:125 -#: templates/complaints/inquiry_list.html:119 -#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:44 -#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:127 -#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:93 -#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:176 -#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:44 -#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:116 -msgid "Open" -msgstr "مفتوح" - -#: templates/actions/action_list.html:178 -#: templates/complaints/analytics.html:59 -#: templates/complaints/analytics.html:121 -#: templates/complaints/complaint_list.html:155 -msgid "Overdue" -msgstr "متأخر" - -#: templates/actions/action_list.html:191 -msgid "Pending Approval" -msgstr "في انتظار الموافقة" - -#: templates/actions/action_list.html:204 -msgid "My Actions" -msgstr "إجراءاتي" - -#: templates/actions/action_list.html:271 -msgid "Title, description..." -msgstr "العنوان، الوصف..." - -#: templates/actions/action_list.html:314 -#: templates/actions/action_list.html:432 templates/analytics/kpi_list.html:26 +#: templates/actions/action_create.html:95 +#: templates/actions/action_list.html:317 +#: templates/actions/action_list.html:435 templates/analytics/kpi_list.html:26 #: templates/appreciation/appreciation_list.html:182 #: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:76 #: templates/callcenter/complaint_form.html:186 @@ -2374,15 +3410,14 @@ msgstr "العنوان، الوصف..." #: templates/callcenter/inquiry_form.html:162 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:111 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:154 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:236 -#: templates/complaints/complaint_form.html:173 -#: templates/complaints/complaint_list.html:228 -#: templates/complaints/complaint_list.html:341 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1796 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2081 +#: templates/complaints/complaint_form.html:356 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:97 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:212 #: templates/complaints/inquiry_list.html:210 #: templates/complaints/inquiry_list.html:303 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:210 +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:436 #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:76 #: templates/core/public_submit.html:722 templates/core/public_submit.html:972 #: templates/feedback/feedback_form.html:192 @@ -2407,9 +3442,206 @@ msgstr "العنوان، الوصف..." msgid "Category" msgstr "الفئة" -#: templates/actions/action_list.html:329 -#: templates/actions/action_list.html:431 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:245 +#: templates/actions/action_create.html:126 +#: templates/actions/action_detail.html:502 +#: templates/config/routing_rules.html:33 +#: templates/feedback/feedback_detail.html:475 +#: templates/observations/observation_detail.html:398 +msgid "Assign To" +msgstr "تعيين إلى" + +#: templates/actions/action_create.html:133 +msgid "User responsible for implementing this action" +msgstr "المستخدم المسؤول عن تنفيذ هذا الإجراء" + +#: templates/actions/action_create.html:138 +#: templates/actions/action_list.html:440 +#: templates/analytics/command_center.html:489 +#: templates/complaints/analytics.html:183 +#: templates/complaints/complaint_list.html:445 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:160 +#: templates/complaints/inquiry_list.html:308 +msgid "Due Date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق" + +#: templates/actions/action_create.html:157 +msgid "Describe the steps to address this issue" +msgstr "اشرح الخطوات لمعالجة هذه المشكلة" + +#: templates/actions/action_create.html:166 +msgid "Requires PX Admin approval before closure" +msgstr "يتطلب موافقة مدير تجربة المرضى قبل الإغلاق" + +#: templates/actions/action_create.html:191 +msgid "Action Plan Types" +msgstr "أنواع خطط العمل" + +#: templates/actions/action_create.html:195 +msgid "Meeting Sources:" +msgstr "مصادر الاجتماعات:" + +#: templates/actions/action_create.html:203 +msgid "Other Sources:" +msgstr "مصادر أخرى:" + +#: templates/actions/action_create.html:222 +msgid "Select the appropriate source type for accurate tracking" +msgstr "اختر نوع المصدر المناسب لضمان تتبع دقيق" + +#: templates/actions/action_create.html:223 +msgid "Assign to a responsible person for accountability" +msgstr "قم بتعيين مسؤول لضمان المساءلة" + +#: templates/actions/action_create.html:224 +msgid "Set realistic due dates based on priority" +msgstr "حدد تواريخ استحقاق واقعية بناءً على الأولوية" + +#: templates/actions/action_create.html:225 +msgid "Provide clear action steps for implementation" +msgstr "قدّم خطوات واضحة لتنفيذ الإجراء" + +#: templates/actions/action_detail.html:227 +#: templates/appreciation/appreciation_detail.html:12 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:238 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:185 +#: templates/observations/observation_detail.html:199 +#: templates/simulator/log_list.html:246 +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +#: templates/actions/action_detail.html:256 +msgid "Action Details" +msgstr "تفاصيل الإجراء" + +#: templates/actions/action_detail.html:378 +msgid "Evidence Files" +msgstr "ملفات الأدلة" + +#: templates/actions/action_detail.html:428 +msgid "All Attachments" +msgstr "جميع المرفقات" + +#: templates/actions/action_detail.html:478 +msgid "Approval Required" +msgstr "يتطلب الموافقة" + +#: templates/actions/action_detail.html:496 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1453 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:396 +#: templates/px_sources/source_detail.html:96 +msgid "Quick Actions" +msgstr "إجراءات سريعة" + +#: templates/actions/action_detail.html:522 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1460 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:416 +#: templates/feedback/feedback_detail.html:455 +#: templates/observations/observation_detail.html:454 +msgid "Change Status" +msgstr "تغيير الحالة" + +#: templates/actions/action_detail.html:531 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1469 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:425 +msgid "Optional note..." +msgstr "ملاحظة اختيارية..." + +#: templates/actions/action_detail.html:549 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1521 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1529 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:437 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:445 +#: templates/observations/observation_detail.html:420 +#: templates/observations/observation_detail.html:433 +msgid "Add Note" +msgstr "إضافة ملاحظة" + +#: templates/actions/action_detail.html:555 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1527 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:443 +msgid "Enter your note..." +msgstr "أدخل ملاحظتك..." + +#: templates/actions/action_detail.html:566 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1538 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:527 +msgid "Assignment Info" +msgstr "معلومات التعيين" + +#: templates/actions/action_detail.html:615 +#: templates/callcenter/complaint_form.html:245 +#: templates/complaints/complaint_form.html:365 +msgid "SLA Information" +msgstr "معلومات اتفاقية مستوى الخدمة" + +#: templates/actions/action_detail.html:650 +msgid "Escalate Action" +msgstr "تصعيد الإجراء" + +#: templates/actions/action_detail.html:662 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1647 +msgid "Reason for Escalation" +msgstr "سبب التصعيد" + +#: templates/actions/action_detail.html:664 +msgid "Explain why this action needs escalation..." +msgstr "اشرح سبب الحاجة إلى تصعيد هذا الإجراء..." + +#: templates/actions/action_list.html:142 +#: templates/complaints/complaint_list.html:119 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:214 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:293 +#: templates/observations/observation_list.html:113 +#: templates/social/social_platform.html:47 +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#: templates/actions/action_list.html:155 +#: templates/callcenter/complaint_list.html:63 +#: templates/callcenter/complaint_list.html:107 +#: templates/callcenter/inquiry_list.html:59 +#: templates/callcenter/inquiry_list.html:103 +#: templates/complaints/analytics.html:51 +#: templates/complaints/complaint_list.html:134 +#: templates/complaints/inquiry_list.html:119 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:217 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:294 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:507 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:597 +#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:44 +#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:127 +#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:93 +#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:176 +#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:44 +#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:116 +msgid "Open" +msgstr "مفتوح" + +#: templates/actions/action_list.html:181 +#: templates/complaints/analytics.html:59 +#: templates/complaints/analytics.html:121 +#: templates/complaints/complaint_list.html:164 +msgid "Overdue" +msgstr "متأخر" + +#: templates/actions/action_list.html:194 +msgid "Pending Approval" +msgstr "في انتظار الموافقة" + +#: templates/actions/action_list.html:207 +msgid "My Actions" +msgstr "إجراءاتي" + +#: templates/actions/action_list.html:274 +msgid "Title, description..." +msgstr "العنوان، الوصف..." + +#: templates/actions/action_list.html:332 +#: templates/actions/action_list.html:434 +#: templates/complaints/analytics.html:179 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:172 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:545 +#: templates/complaints/complaint_list.html:437 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:218 #: templates/dashboard/command_center.html:238 #: templates/px_sources/source_user_confirm_delete.html:69 @@ -2419,14 +3651,14 @@ msgstr "الفئة" msgid "Source" msgstr "المصدر" -#: templates/actions/action_list.html:368 -#: templates/actions/action_list.html:436 -#: templates/complaints/analytics.html:183 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:995 -#: templates/complaints/complaint_list.html:269 -#: templates/complaints/complaint_list.html:345 +#: templates/actions/action_list.html:371 +#: templates/actions/action_list.html:439 +#: templates/complaints/analytics.html:184 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1542 +#: templates/complaints/complaint_list.html:366 +#: templates/complaints/complaint_list.html:444 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:241 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:537 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:531 #: templates/complaints/inquiry_list.html:239 #: templates/complaints/inquiry_list.html:307 #: templates/observations/observation_detail.html:367 @@ -2437,36 +3669,38 @@ msgstr "المصدر" msgid "Assigned To" msgstr "تم الإسناد إلى" -#: templates/actions/action_list.html:381 -#: templates/complaints/complaint_list.html:291 +#: templates/actions/action_list.html:384 +#: templates/complaints/complaint_list.html:388 #: templates/complaints/inquiry_list.html:252 #: templates/feedback/feedback_list.html:274 #: templates/journeys/instance_list.html:178 #: templates/observations/observation_list.html:268 +#: templates/simulator/log_list.html:215 #: templates/social/social_comment_list.html:131 #: templates/social/social_platform.html:117 +#: templates/surveys/instance_list.html:432 msgid "Date From" msgstr "من التاريخ" -#: templates/actions/action_list.html:385 -#: templates/complaints/complaint_list.html:295 +#: templates/actions/action_list.html:388 +#: templates/complaints/complaint_list.html:392 #: templates/complaints/inquiry_list.html:256 #: templates/feedback/feedback_list.html:278 #: templates/journeys/instance_list.html:182 #: templates/observations/observation_list.html:272 +#: templates/simulator/log_list.html:219 #: templates/social/social_comment_list.html:135 #: templates/social/social_platform.html:121 +#: templates/surveys/instance_list.html:436 msgid "Date To" msgstr "إلى التاريخ" -#: templates/actions/action_list.html:429 +#: templates/actions/action_list.html:432 #: templates/ai_engine/sentiment_detail.html:159 #: templates/analytics/command_center.html:483 #: templates/callcenter/complaint_list.html:153 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:150 #: templates/complaints/analytics.html:178 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:148 -#: templates/complaints/complaint_list.html:338 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:134 #: templates/complaints/inquiry_list.html:300 #: templates/feedback/feedback_list.html:319 @@ -2474,26 +3708,19 @@ msgstr "إلى التاريخ" #: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:74 #: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:152 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:89 +#: templates/simulator/log_list.html:241 msgid "ID" msgstr "المعرف" -#: templates/actions/action_list.html:437 -#: templates/analytics/command_center.html:489 -#: templates/complaints/analytics.html:182 -#: templates/complaints/complaint_list.html:346 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:160 -#: templates/complaints/inquiry_list.html:308 -msgid "Due Date" -msgstr "تاريخ الاستحقاق" - -#: templates/actions/action_list.html:502 +#: templates/actions/action_list.html:505 #: templates/appreciation/appreciation_list.html:91 #: templates/appreciation/appreciation_list.html:160 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:808 -#: templates/complaints/complaint_list.html:407 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1002 +#: templates/complaints/complaint_list.html:555 #: templates/complaints/inquiry_list.html:382 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:162 #: templates/feedback/feedback_list.html:400 -#: templates/observations/observation_list.html:376 +#: templates/observations/observation_list.html:377 #: templates/px_sources/source_list.html:87 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:156 #: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:115 @@ -2502,6 +3729,8 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق" #: templates/references/search.html:130 #: templates/social/social_analytics.html:328 #: templates/standards/dashboard.html:100 templates/standards/search.html:107 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:19 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:134 msgid "View" msgstr "عرض" @@ -2566,6 +3795,8 @@ msgstr "نتائج التحليل" #: templates/social/social_comment_list.html:125 #: templates/social/social_platform.html:55 #: templates/social/social_platform.html:111 +#: templates/surveys/comment_list.html:41 +#: templates/surveys/comment_list.html:128 msgid "Positive" msgstr "إيجابي" @@ -2588,7 +3819,9 @@ msgstr "إيجابي" #: templates/social/social_comment_list.html:127 #: templates/social/social_platform.html:71 #: templates/social/social_platform.html:113 -#: templates/surveys/instance_list.html:48 +#: templates/surveys/comment_list.html:56 +#: templates/surveys/comment_list.html:131 +#: templates/surveys/instance_list.html:83 msgid "Negative" msgstr "سلبي" @@ -2610,6 +3843,7 @@ msgstr "سلبي" #: templates/social/social_comment_list.html:126 #: templates/social/social_platform.html:63 #: templates/social/social_platform.html:112 +#: templates/surveys/comment_list.html:134 msgid "Neutral" msgstr "محايد" @@ -2618,9 +3852,12 @@ msgstr "محايد" #: templates/ai_engine/sentiment_detail.html:63 #: templates/ai_engine/sentiment_list.html:124 #: templates/ai_engine/tags/sentiment_card.html:19 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1069 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1617 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:297 +#: templates/simulator/log_detail.html:181 #: templates/social/partials/ai_analysis_bilingual.html:46 -#: templates/surveys/instance_list.html:66 +#: templates/surveys/instance_detail.html:334 +#: templates/surveys/instance_list.html:257 msgid "Score" msgstr "النتيجة" @@ -2628,7 +3865,7 @@ msgstr "النتيجة" #: templates/ai_engine/sentiment_detail.html:68 #: templates/ai_engine/sentiment_list.html:125 #: templates/ai_engine/tags/sentiment_card.html:22 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:430 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1142 #: templates/social/partials/ai_analysis_bilingual.html:56 msgid "Confidence" msgstr "الثقة" @@ -2665,6 +3902,7 @@ msgstr "النموذج" #: templates/ai_engine/analyze_text.html:193 #: templates/ai_engine/sentiment_detail.html:168 +#: templates/simulator/log_detail.html:101 msgid "Processing Time" msgstr "وقت المعالجة" @@ -2751,6 +3989,9 @@ msgstr "النص" #: templates/social/social_comment_detail.html:131 #: templates/social/social_comment_list.html:122 #: templates/social/social_platform.html:108 +#: templates/surveys/comment_list.html:124 +#: templates/surveys/comment_list.html:218 +#: templates/surveys/instance_detail.html:233 msgid "Sentiment" msgstr "المشاعر" @@ -2760,6 +4001,8 @@ msgstr "المشاعر" #: templates/observations/observation_list.html:306 #: templates/px_sources/source_detail.html:118 #: templates/standards/attachment_upload.html:110 +#: templates/surveys/comment_list.html:220 +#: templates/surveys/instance_detail.html:335 msgid "Date" msgstr "التاريخ" @@ -2790,12 +4033,22 @@ msgstr "تحليل المشاعر" #: templates/ai_engine/sentiment_detail.html:106 #: templates/ai_engine/sentiment_detail.html:187 #: templates/callcenter/interaction_list.html:56 +#: templates/complaints/complaint_list.html:267 +#: templates/complaints/complaint_list.html:436 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:94 #: templates/feedback/feedback_list.html:199 #: templates/feedback/feedback_list.html:320 -#: templates/organizations/staff_list.html:76 +#: templates/organizations/staff_list.html:65 #: templates/references/folder_view.html:108 -#: templates/references/search.html:83 +#: templates/references/search.html:83 templates/simulator/log_detail.html:159 +#: templates/simulator/log_detail.html:175 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:12 +#: templates/surveys/analytics_report_markdown_view.html:105 +#: templates/surveys/analytics_report_view.html:12 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:102 +#: templates/surveys/comment_list.html:216 +#: templates/surveys/instance_detail.html:333 +#: templates/surveys/instance_list.html:255 msgid "Type" msgstr "النوع" @@ -2829,7 +4082,8 @@ msgid "AI-powered sentiment analysis of text content" msgstr "تحليل مشاعر النصوص باستخدام الذكاء الاصطناعي" #: templates/ai_engine/sentiment_list.html:19 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:306 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:80 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:468 #: templates/layouts/source_user_base.html:642 #: templates/layouts/source_user_base.html:775 #: templates/social/social_analytics.html:21 @@ -2842,24 +4096,26 @@ msgstr "إجمالي النتائج" #: templates/ai_engine/sentiment_list.html:69 #: templates/analytics/command_center.html:136 -#: templates/complaints/complaint_list.html:171 +#: templates/complaints/complaint_list.html:210 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:31 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:31 #: templates/complaints/inquiry_list.html:165 #: templates/complaints/sla_config_list.html:31 #: templates/observations/observation_list.html:174 +#: templates/surveys/instance_list.html:40 msgid "Filters" msgstr "عوامل التصفية" #: templates/ai_engine/sentiment_list.html:96 #: templates/analytics/command_center.html:212 #: templates/appreciation/leaderboard.html:75 -#: templates/complaints/complaint_list.html:302 +#: templates/complaints/complaint_list.html:399 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:73 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:72 #: templates/complaints/inquiry_list.html:263 #: templates/complaints/sla_config_list.html:86 #: templates/observations/observation_list.html:279 +#: templates/surveys/instance_list.html:450 msgid "Apply Filters" msgstr "تطبيق الفلاتر" @@ -2891,6 +4147,7 @@ msgstr "الصفحة" #: templates/callcenter/complaint_list.html:233 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:225 #: templates/observations/observation_list.html:293 +#: templates/surveys/instance_list.html:245 msgid "of" msgstr "من" @@ -2905,7 +4162,7 @@ msgstr "تحليل المشاعر بالذكاء الاصطناعي" #: templates/ai_engine/tags/sentiment_card.html:35 #: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:120 -#: templates/organizations/staff_list.html:143 +#: templates/organizations/staff_list.html:132 #: templates/social/social_comment_list.html:199 #: templates/social/social_platform.html:196 msgid "View Details" @@ -2917,8 +4174,9 @@ msgid "PX Command Center" msgstr "مركز قيادة تجربة المرضى" #: templates/analytics/command_center.html:99 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1200 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1240 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1748 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1837 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1883 msgid "Loading..." msgstr "جارٍ التحميل..." @@ -2943,25 +4201,33 @@ msgid "Export to PDF" msgstr "تصدير إلى PDF" #: templates/analytics/command_center.html:127 +#: templates/notifications/settings.html:217 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: templates/analytics/command_center.html:148 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:21 msgid "Date Range" msgstr "نطاق التاريخ" #: templates/analytics/command_center.html:150 #: templates/complaints/analytics.html:20 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:23 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:28 msgid "Last 7 Days" msgstr "آخر ٧ أيام" #: templates/analytics/command_center.html:151 #: templates/complaints/analytics.html:21 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:24 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:29 msgid "Last 30 Days" msgstr "آخر ٣٠ يومًا" #: templates/analytics/command_center.html:152 #: templates/complaints/analytics.html:22 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:25 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:30 msgid "Last 90 Days" msgstr "آخر ٩٠ يومًا" @@ -2988,24 +4254,26 @@ msgid "Custom Range" msgstr "نطاق مخصص" #: templates/analytics/command_center.html:175 -#: templates/complaints/complaint_list.html:245 +#: templates/complaints/complaint_list.html:342 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:40 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:40 #: templates/complaints/inquiry_list.html:228 #: templates/complaints/sla_config_list.html:40 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:34 #: templates/organizations/staff_hierarchy.html:202 -#: templates/organizations/staff_list.html:29 #: templates/physicians/department_overview.html:56 #: templates/physicians/leaderboard.html:83 #: templates/physicians/physician_list.html:65 #: templates/physicians/ratings_list.html:60 #: templates/physicians/specialization_overview.html:56 +#: templates/surveys/instance_list.html:414 msgid "All Hospitals" msgstr "جميع المستشفيات" #: templates/analytics/command_center.html:188 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1187 -#: templates/complaints/complaint_list.html:258 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1735 +#: templates/complaints/complaint_list.html:355 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:48 #: templates/observations/observation_list.html:234 #: templates/organizations/staff_hierarchy.html:213 #: templates/physicians/leaderboard.html:94 @@ -3020,24 +4288,16 @@ msgstr "جميع الأقسام" msgid "KPI Category" msgstr "فئة مؤشرات الأداء" -#: templates/analytics/command_center.html:201 -#: templates/appreciation/appreciation_list.html:184 -#: templates/complaints/complaint_list.html:230 -#: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:161 -#: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:123 -#: templates/complaints/inquiry_list.html:212 -#: templates/observations/observation_list.html:221 -#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:66 -#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:55 -#: templates/standards/search.html:41 -msgid "All Categories" -msgstr "جميع الفئات" - #: templates/analytics/command_center.html:202 #: templates/callcenter/complaint_list.html:5 -#: templates/complaints/analytics.html:221 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:32 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:247 +#: templates/complaints/analytics.html:239 +#: templates/complaints/complaint_list.html:179 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:138 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:130 +#: templates/dashboard/partials/complaints_table.html:4 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:268 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:127 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:409 #: templates/px_sources/source_detail.html:191 #: templates/px_sources/source_user_confirm_delete.html:84 msgid "Complaints" @@ -3046,7 +4306,7 @@ msgstr "الشكاوى" #: templates/analytics/command_center.html:203 #: templates/analytics/command_center.html:522 #: templates/dashboard/command_center.html:148 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:152 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:251 #: templates/physicians/department_overview.html:98 #: templates/physicians/department_overview.html:121 #: templates/physicians/leaderboard.html:139 @@ -3059,7 +4319,7 @@ msgid "Surveys" msgstr "الاستبيانات" #: templates/analytics/command_center.html:205 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:161 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:323 #: templates/organizations/physician_list.html:8 #: templates/physicians/department_overview.html:5 #: templates/physicians/department_overview.html:14 @@ -3083,7 +4343,8 @@ msgstr "إعادة تعيين" #: templates/analytics/dashboard.html:34 #: templates/callcenter/complaint_list.html:52 #: templates/complaints/analytics.html:33 -#: templates/complaints/complaint_list.html:110 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:103 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:127 #: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:28 msgid "Total Complaints" msgstr "إجمالي الشكاوى" @@ -3144,26 +4405,13 @@ msgstr "أفضل الأطباء أداءً" #: templates/analytics/command_center.html:517 #: templates/dashboard/command_center.html:143 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:126 #: templates/physicians/department_overview.html:117 #: templates/physicians/leaderboard.html:134 #: templates/physicians/specialization_overview.html:116 msgid "Rank" msgstr "الترتيب" -#: templates/analytics/command_center.html:518 -#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:38 -#: templates/callcenter/complaint_form.html:152 -#: templates/dashboard/command_center.html:144 -#: templates/feedback/feedback_form.html:266 -#: templates/organizations/staff_list.html:49 -#: templates/physicians/department_overview.html:118 -#: templates/physicians/leaderboard.html:135 -#: templates/physicians/physician_list.html:111 -#: templates/physicians/ratings_list.html:99 -#: templates/physicians/specialization_overview.html:117 -msgid "Physician" -msgstr "طبيب" - #: templates/analytics/command_center.html:519 #: templates/dashboard/command_center.html:145 #: templates/organizations/physician_list.html:17 @@ -3181,6 +4429,7 @@ msgstr "التخصص" #: templates/callcenter/interaction_detail.html:64 #: templates/callcenter/interaction_list.html:58 #: templates/dashboard/command_center.html:147 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:129 #: templates/feedback/feedback_list.html:324 #: templates/physicians/department_overview.html:120 #: templates/physicians/leaderboard.html:138 @@ -3216,22 +4465,27 @@ msgstr "تفاصيل التقدير" #: templates/appreciation/category_list.html:11 #: templates/appreciation/leaderboard.html:11 #: templates/appreciation/my_badges.html:11 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:82 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:151 +#: templates/complaints/complaint_form.html:95 +#: templates/complaints/complaint_list.html:464 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:177 msgid "Appreciation" msgstr "التقدير" #: templates/appreciation/appreciation_detail.html:45 +#: templates/surveys/comment_list.html:184 msgid "From" msgstr "من" #: templates/appreciation/appreciation_detail.html:49 #: templates/observations/observation_detail.html:158 #: templates/observations/observation_list.html:158 -#: templates/observations/observation_list.html:354 +#: templates/observations/observation_list.html:355 msgid "Anonymous" msgstr "مجهول" #: templates/appreciation/appreciation_detail.html:59 +#: templates/surveys/comment_list.html:189 msgid "To" msgstr "إلى" @@ -3241,6 +4495,7 @@ msgstr "تاريخ الإرسال" #: templates/appreciation/appreciation_detail.html:77 #: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:119 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2115 msgid "Visibility" msgstr "الظهور" @@ -3270,7 +4525,7 @@ msgstr "المعرف:" #: templates/appreciation/leaderboard.html:25 #: templates/appreciation/leaderboard.html:207 #: templates/appreciation/my_badges.html:25 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:98 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:193 msgid "Send Appreciation" msgstr "إرسال تقدير" @@ -3285,7 +4540,7 @@ msgstr "عرض قائمة التصنيفات" #: templates/appreciation/my_badges.html:4 #: templates/appreciation/my_badges.html:12 #: templates/appreciation/my_badges.html:20 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:112 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:207 msgid "My Badges" msgstr "شاراتي" @@ -3300,9 +4555,11 @@ msgstr "المستلمة" #: templates/appreciation/appreciation_list.html:58 #: templates/appreciation/leaderboard.html:99 -#: templates/surveys/instance_detail.html:86 -#: templates/surveys/instance_list.html:32 -#: templates/surveys/instance_list.html:67 +#: templates/simulator/log_list.html:200 +#: templates/surveys/instance_detail.html:405 +#: templates/surveys/instance_list.html:258 +#: templates/surveys/instance_list.html:394 +#: templates/surveys/instance_list.html:678 msgid "Sent" msgstr "المرسلة" @@ -3314,7 +4571,7 @@ msgstr "الشارات المكتسبة" #: templates/appreciation/appreciation_list.html:88 #: templates/appreciation/appreciation_list.html:111 #: templates/appreciation/leaderboard.html:12 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:105 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:200 #: templates/physicians/physician_list.html:27 msgid "Leaderboard" msgstr "قائمة التصنيفات" @@ -3340,7 +4597,7 @@ msgid "Sent by Me" msgstr "مرسلة من قبلي" #: templates/appreciation/appreciation_list.html:173 -#: templates/organizations/staff_list.html:40 +#: templates/organizations/staff_list.html:29 #: templates/physicians/physician_list.html:87 #: templates/px_sources/source_list.html:44 msgid "All Status" @@ -3352,6 +4609,8 @@ msgstr "البحث في الرسائل..." #: templates/appreciation/appreciation_list.html:205 #: templates/references/search.html:188 templates/standards/search.html:121 +#: templates/surveys/comment_list.html:200 +#: templates/surveys/comment_list.html:357 msgid "Clear Filters" msgstr "مسح الفلاتر" @@ -3371,16 +4630,6 @@ msgstr "ابدأ بمشاركة التقدير مع زملائك!" msgid "Send Your First Appreciation" msgstr "أرسل أول تقدير لك" -#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:34 -msgid "Recipient Type" -msgstr "نوع المستلم" - -#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:57 -#: templates/appreciation/leaderboard.html:95 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1284 -msgid "Recipient" -msgstr "المستلم" - #: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:60 msgid "Select Recipient" msgstr "اختر المستلم" @@ -3393,7 +4642,16 @@ msgstr "يرجى اختيار المستشفى أولًا" msgid "Optional: Select if related to a specific department" msgstr "اختياري: اختر إذا كان مرتبطًا بقسم معين" +#: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:78 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1799 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3147 +#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:82 +#: templates/core/public_submit.html:705 templates/core/public_submit.html:974 +msgid "Select Category" +msgstr "اختر الفئة" + #: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:90 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2095 msgid "Message (English)" msgstr "الرسالة (بالإنجليزية)" @@ -3406,6 +4664,7 @@ msgid "Required: Appreciation message in English" msgstr "مطلوب: رسالة التقدير باللغة الإنجليزية" #: templates/appreciation/appreciation_send_form.html:105 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2105 msgid "Message (Arabic)" msgstr "الرسالة (بالعربية)" @@ -3523,20 +4782,6 @@ msgstr "الاسم (بالإنجليزية)" msgid "Name (Arabic)" msgstr "الاسم (بالعربية)" -#: templates/appreciation/badge_form.html:64 -#: templates/appreciation/category_form.html:64 -#: templates/references/document_form.html:183 -#: templates/references/folder_form.html:90 -msgid "Description (English)" -msgstr "الوصف (بالإنجليزية)" - -#: templates/appreciation/badge_form.html:75 -#: templates/appreciation/category_form.html:75 -#: templates/references/document_form.html:189 -#: templates/references/folder_form.html:96 -msgid "Description (Arabic)" -msgstr "الوصف (بالعربية)" - #: templates/appreciation/badge_form.html:97 msgid "FontAwesome icon class (e.g., fa-trophy, fa-star, fa-medal)" msgstr "كلاس أيقونة FontAwesome (مثل: fa-trophy، fa-star، fa-medal)" @@ -3555,6 +4800,7 @@ msgstr "عدد التقديرات المطلوبة للحصول على هذه ا #: templates/appreciation/badge_form.html:154 #: templates/appreciation/category_form.html:137 +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:467 #: templates/observations/observation_detail.html:410 msgid "Update" msgstr "تحديث" @@ -3663,7 +4909,7 @@ msgstr "إضافة فئة" #: templates/appreciation/category_form.html:12 #: templates/appreciation/category_list.html:12 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:330 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:492 #: templates/observations/category_form.html:13 #: templates/observations/observation_list.html:98 msgid "Categories" @@ -3683,12 +4929,6 @@ msgstr "اللون" msgid "Icon Preview" msgstr "معاينة الأيقونة" -#: templates/appreciation/category_form.html:163 -#: templates/callcenter/inquiry_form.html:216 -#: templates/organizations/staff_form.html:243 -msgid "Tips" -msgstr "نصائح" - #: templates/appreciation/category_form.html:170 msgid "Use descriptive names for categories" msgstr "استخدم أسماء وصفية للفئات" @@ -3712,6 +4952,7 @@ msgstr "فئات التقدير" #: templates/appreciation/category_list.html:40 #: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:294 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:305 msgid "Count" msgstr "العدد" @@ -3778,7 +5019,7 @@ msgid "See your earned badges" msgstr "عرض الشارات التي حصلت عليها" #: templates/appreciation/leaderboard.html:231 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:91 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:186 msgid "All Appreciations" msgstr "جميع رسائل التقدير" @@ -3850,8 +5091,8 @@ msgstr "أظهر الابتكار" #: templates/callcenter/complaint_form.html:60 #: templates/callcenter/complaint_form.html:271 #: templates/callcenter/complaint_list.html:40 -#: templates/complaints/complaint_form.html:198 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:233 +#: templates/complaints/complaint_form.html:381 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:395 #: templates/layouts/source_user_base.html:653 #: templates/layouts/source_user_base.html:781 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:22 @@ -3865,7 +5106,7 @@ msgstr "إنشاء شكوى" #: templates/callcenter/inquiry_form.html:5 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:5 #: templates/callcenter/inquiry_success.html:5 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:217 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:379 msgid "Call Center" msgstr "مركز الاتصال" @@ -3925,11 +5166,11 @@ msgstr "أحد أفراد العائلة" #: templates/callcenter/inquiry_form.html:123 #: templates/callcenter/inquiry_form.html:169 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:118 -#: templates/complaints/complaint_list.html:237 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1286 #: templates/complaints/inquiry_list.html:220 #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:88 #: templates/core/public_submit.html:979 -#: templates/organizations/staff_list.html:52 +#: templates/organizations/staff_list.html:41 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:73 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:62 msgid "Other" @@ -3952,16 +5193,6 @@ msgstr "اختر القسم..." msgid "Select physician..." msgstr "اختر الطبيب..." -#: templates/callcenter/complaint_form.html:169 -#: templates/callcenter/complaint_success.html:64 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:232 -#: templates/complaints/complaint_form.html:142 -#: templates/complaints/explanation_form.html:60 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:191 -#: templates/emails/explanation_request.html:125 -msgid "Complaint Details" -msgstr "تفاصيل الشكوى" - #: templates/callcenter/complaint_form.html:175 msgid "Brief summary of the complaint" msgstr "ملخص موجز للشكوى" @@ -3979,28 +5210,24 @@ msgid "Select category..." msgstr "اختر الفئة..." #: templates/callcenter/complaint_form.html:189 -#: templates/complaints/complaint_list.html:231 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:67 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:56 msgid "Clinical Care" msgstr "الرعاية السريرية" #: templates/callcenter/complaint_form.html:190 -#: templates/complaints/complaint_list.html:232 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:68 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:57 msgid "Staff Behavior" msgstr "سلوك الموظفين" #: templates/callcenter/complaint_form.html:191 -#: templates/complaints/complaint_list.html:233 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:69 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:58 msgid "Facility & Environment" msgstr "المرافق والبيئة" #: templates/callcenter/complaint_form.html:192 -#: templates/complaints/complaint_list.html:234 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:70 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:59 msgid "Wait Time" @@ -4009,7 +5236,6 @@ msgstr "مدة الانتظار" #: templates/callcenter/complaint_form.html:193 #: templates/callcenter/inquiry_form.html:166 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:115 -#: templates/complaints/complaint_list.html:235 #: templates/complaints/inquiry_list.html:214 #: templates/core/public_submit.html:977 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:71 @@ -4018,14 +5244,13 @@ msgid "Billing" msgstr "الفوترة" #: templates/callcenter/complaint_form.html:194 -#: templates/complaints/complaint_list.html:236 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:72 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:61 msgid "Communication" msgstr "التواصل" #: templates/callcenter/complaint_form.html:200 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:229 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1807 #: templates/feedback/feedback_form.html:199 msgid "Subcategory" msgstr "الفئة الفرعية" @@ -4035,6 +5260,7 @@ msgid "Optional subcategory" msgstr "فئة فرعية اختيارية" #: templates/callcenter/complaint_form.html:213 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1818 msgid "Classification" msgstr "التصنيف" @@ -4045,9 +5271,9 @@ msgstr "اختر درجة الخطورة..." #: templates/callcenter/complaint_form.html:220 #: templates/callcenter/complaint_form.html:234 #: templates/callcenter/complaint_list.html:121 -#: templates/complaints/complaint_form.html:191 -#: templates/complaints/complaint_list.html:207 -#: templates/complaints/complaint_list.html:219 +#: templates/complaints/complaint_form.html:374 +#: templates/complaints/complaint_list.html:246 +#: templates/complaints/complaint_list.html:258 #: templates/complaints/inquiry_list.html:201 #: templates/core/public_submit.html:733 #: templates/observations/observation_list.html:210 @@ -4061,9 +5287,9 @@ msgstr "منخفض" #: templates/callcenter/complaint_form.html:221 #: templates/callcenter/complaint_form.html:235 #: templates/callcenter/complaint_list.html:120 -#: templates/complaints/complaint_form.html:190 -#: templates/complaints/complaint_list.html:208 -#: templates/complaints/complaint_list.html:220 +#: templates/complaints/complaint_form.html:373 +#: templates/complaints/complaint_list.html:247 +#: templates/complaints/complaint_list.html:259 #: templates/complaints/inquiry_list.html:202 #: templates/core/public_submit.html:736 #: templates/observations/observation_list.html:211 @@ -4077,9 +5303,9 @@ msgstr "متوسط" #: templates/callcenter/complaint_form.html:222 #: templates/callcenter/complaint_form.html:236 #: templates/callcenter/complaint_list.html:119 -#: templates/complaints/complaint_form.html:189 -#: templates/complaints/complaint_list.html:209 -#: templates/complaints/complaint_list.html:221 +#: templates/complaints/complaint_form.html:372 +#: templates/complaints/complaint_list.html:248 +#: templates/complaints/complaint_list.html:260 #: templates/complaints/inquiry_list.html:203 #: templates/core/public_submit.html:739 #: templates/observations/observation_list.html:212 @@ -4092,9 +5318,10 @@ msgstr "مرتفع" #: templates/callcenter/complaint_form.html:223 #: templates/callcenter/complaint_list.html:118 -#: templates/complaints/complaint_form.html:188 -#: templates/complaints/complaint_list.html:210 +#: templates/complaints/complaint_form.html:371 +#: templates/complaints/complaint_list.html:249 #: templates/core/public_submit.html:742 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:199 #: templates/observations/observation_list.html:213 #: templates/observations/public_new.html:268 msgid "Critical" @@ -4109,7 +5336,7 @@ msgid "Select priority..." msgstr "اختر الأولوية..." #: templates/callcenter/complaint_form.html:237 -#: templates/complaints/complaint_list.html:222 +#: templates/complaints/complaint_list.html:261 #: templates/complaints/inquiry_list.html:204 msgid "Urgent" msgstr "عاجل" @@ -4142,10 +5369,6 @@ msgstr "متوسط:" msgid "Low:" msgstr "منخفض:" -#: templates/callcenter/complaint_form.html:254 -msgid "days" -msgstr "أيام" - #: templates/callcenter/complaint_form.html:261 #: templates/callcenter/inquiry_form.html:205 msgid "Call Center Note" @@ -4198,6 +5421,10 @@ msgstr "الشكاوى المُقدمة عبر مركز الاتصال" #: templates/complaints/analytics.html:67 #: templates/complaints/analytics.html:147 #: templates/complaints/inquiry_list.html:149 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:218 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:295 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:507 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:597 #: templates/observations/public_track.html:323 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:46 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:131 @@ -4221,19 +5448,28 @@ msgstr "بحث..." #: templates/callcenter/inquiry_list.html:102 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:113 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:125 -#: templates/complaints/complaint_list.html:284 +#: templates/complaints/complaint_list.html:322 +#: templates/complaints/complaint_list.html:381 #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:64 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:63 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:130 #: templates/complaints/escalation_rule_list.html:139 #: templates/complaints/sla_config_list.html:77 #: templates/observations/observation_list.html:260 +#: templates/simulator/log_list.html:189 templates/simulator/log_list.html:198 +#: templates/simulator/log_list.html:208 #: templates/social/social_platform.html:110 +#: templates/surveys/comment_list.html:126 +#: templates/surveys/comment_list.html:141 +#: templates/surveys/comment_list.html:159 +#: templates/surveys/comment_list.html:171 msgid "All" msgstr "الكل" #: templates/callcenter/complaint_list.html:110 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:106 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:507 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:597 #: templates/observations/public_track.html:330 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:47 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:133 @@ -4262,15 +5498,15 @@ msgstr "تصفية" #: templates/callcenter/complaint_list.html:178 #: templates/callcenter/complaint_success.html:83 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:263 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:563 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:223 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:236 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:543 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:537 msgid "N/A" msgstr "غير متاح" #: templates/callcenter/complaint_list.html:211 -#: templates/complaints/complaint_list.html:417 +#: templates/complaints/complaint_list.html:565 msgid "No complaints found" msgstr "لم يتم العثور على شكاوى" @@ -4373,7 +5609,7 @@ msgstr "عرض جميع الشكاوى" #: templates/callcenter/inquiry_form.html:230 #: templates/callcenter/inquiry_list.html:36 #: templates/complaints/inquiry_form.html:177 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:240 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:402 #: templates/layouts/source_user_base.html:662 #: templates/layouts/source_user_base.html:786 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:22 @@ -4406,6 +5642,7 @@ msgstr "تفاصيل الاستفسار" #: templates/callcenter/inquiry_list.html:114 #: templates/complaints/inquiry_list.html:213 #: templates/core/public_submit.html:976 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:124 msgid "Appointment" msgstr "موعد" @@ -4499,8 +5736,12 @@ msgid "No patients found. Please enter contact details manually." msgstr "لم يتم العثور على أي مرضى. يرجى إدخال بيانات الاتصال يدويًا." #: templates/callcenter/inquiry_list.html:5 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:49 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:254 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:143 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:131 +#: templates/dashboard/partials/inquiries_table.html:4 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:276 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:144 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:416 #: templates/px_sources/source_detail.html:194 #: templates/px_sources/source_user_confirm_delete.html:87 msgid "Inquiries" @@ -4516,12 +5757,16 @@ msgstr "الاستفسارات المُنشأة عبر مركز الاتصال" #: templates/callcenter/inquiry_list.html:48 #: templates/complaints/inquiry_list.html:104 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:111 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:136 #: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:44 msgid "Total Inquiries" msgstr "إجمالي الاستفسارات" #: templates/callcenter/inquiry_list.html:117 #: templates/complaints/inquiry_list.html:219 +#: templates/surveys/comment_list.html:149 +#: templates/surveys/instance_list.html:406 msgid "General" msgstr "عام" @@ -4655,11 +5900,14 @@ msgid "Resolution Metrics" msgstr "مقاييس الحلول" #: templates/complaints/analytics.html:137 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:119 msgid "Resolution Rate" msgstr "معدل الحل" #: templates/complaints/analytics.html:151 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:642 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:800 +#: templates/surveys/comment_list.html:267 +#: templates/surveys/instance_list.html:396 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" @@ -4667,52 +5915,103 @@ msgstr "قيد الانتظار" msgid "Avg Resolution Time" msgstr "متوسط وقت الحل" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:124 -#: templates/complaints/complaint_form.html:37 +#: templates/complaints/analytics.html:196 +#: templates/complaints/complaint_list.html:288 +#: templates/complaints/complaint_list.html:294 +#: templates/complaints/complaint_list.html:475 +#: templates/px_sources/source_detail.html:4 +msgid "PX Source" +msgstr "مصدر PX" + +#: templates/complaints/analytics.html:200 +#: templates/complaints/analytics.html:201 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:186 +#: templates/complaints/complaint_list.html:479 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:215 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:484 +msgid "Internal" +msgstr "داخلي" + +#: templates/complaints/analytics.html:204 +#: templates/complaints/complaint_list.html:483 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:216 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:484 +msgid "External" +msgstr "خارجي" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:134 +#: templates/complaints/complaint_form.html:57 msgid "Back to My Complaints" msgstr "العودة إلى شكاواي" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:128 -#: templates/complaints/complaint_form.html:41 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:138 +#: templates/complaints/complaint_form.html:61 msgid "Back to Complaints" msgstr "الرجوع إلى الشكاوى" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:151 -#: templates/complaints/complaint_list.html:363 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:153 +#: templates/complaints/complaint_form.html:87 +#: templates/complaints/complaint_list.html:468 +#: templates/core/public_submit.html:528 +msgid "Complaint" +msgstr "شكوى" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:165 +#: templates/complaints/complaint_list.html:435 +msgid "Ref #" +msgstr "رقم المرجع" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:168 +#: templates/complaints/complaint_list.html:490 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:138 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:488 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:482 #: templates/complaints/inquiry_list.html:334 #: templates/organizations/patient_list.html:16 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:119 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:107 -#: templates/surveys/instance_detail.html:114 +#: templates/surveys/instance_detail.html:449 msgid "MRN" msgstr "الرقم الطبي (MRN)" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:167 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:179 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:181 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:189 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:196 +msgid "by" +msgstr "بواسطة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:179 +msgid "Source User" +msgstr "مستخدم المصدر" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:193 +msgid "External (Patient)" +msgstr "خارجي (المريض)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:214 msgid "SLA Deadline" msgstr "الموعد النهائي لاتفاقية مستوى الخدمة (SLA)" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:173 -#: templates/complaints/complaint_list.html:369 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:220 +#: templates/complaints/complaint_list.html:496 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:166 #: templates/complaints/inquiry_list.html:327 msgid "OVERDUE" msgstr "متأخرة" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:176 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:223 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:169 msgid "remaining" msgstr "متبقية" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:197 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:244 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:191 #: templates/observations/observation_detail.html:311 msgid "Timeline" msgstr "الجدول الزمني" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:203 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:570 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:250 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:720 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:197 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:349 #: templates/core/public_submit.html:776 @@ -4721,261 +6020,524 @@ msgstr "الجدول الزمني" msgid "Attachments" msgstr "المرفقات" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:209 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:133 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:256 +#: templates/dashboard/partials/actions_table.html:4 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:228 msgid "PX Actions" msgstr "إجراءات تجربة المريض" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:215 -msgid "Explanation" -msgstr "إيضاح" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:221 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:829 -msgid "PDF View" -msgstr "عرض PDF" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:285 -msgid "AI Mapped" -msgstr "تم التعيين بواسطة الذكاء الاصطناعي" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:297 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:886 -msgid "Staff Member" -msgstr "موظف" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:311 -msgid "AI Matched" -msgstr "مطابق بالذكاء الاصطناعي" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:317 -msgid "Extracted from complaint" -msgstr "مستخرج من الشكوى" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:319 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:372 -msgid "confidence" -msgstr "مستوى الثقة" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:334 -msgid "Staff Suggestions" -msgstr "اقتراحات الموظفين" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:336 -msgid "Needs Review" -msgstr "بحاجة إلى مراجعة" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:342 -msgid "AI Extracted Names" -msgstr "الأسماء المستخرجة بواسطة الذكاء الاصطناعي" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:350 -msgid "Primary" -msgstr "أساسي" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:375 -msgid "Currently assigned" -msgstr "مُعيّن حاليًا" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:378 -msgid "Select" -msgstr "اختيار" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:389 -msgid "Search All Staff" -msgstr "البحث في جميع الموظفين" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:412 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:262 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1023 #: templates/social/partials/ai_analysis_bilingual.html:8 #: templates/social/social_comment_detail.html:126 +#: templates/surveys/instance_detail.html:227 msgid "AI Analysis" msgstr "تحليل الذكاء الاصطناعي" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:414 -msgid "AI Generated" -msgstr "تم إنشاؤه بالذكاء الاصطناعي" +#: templates/complaints/complaint_detail.html:268 +msgid "Explanation" +msgstr "إيضاح" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:420 -msgid "Emotion Analysis" -msgstr "تحليل المشاعر" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:435 -msgid "Intensity" -msgstr "الشدة" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:459 -#: templates/social/partials/ai_analysis_bilingual.html:75 -msgid "Summary" -msgstr "ملخص" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:469 -msgid "Suggested Action" -msgstr "الإجراء المقترح" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:475 -#: templates/observations/convert_to_action.html:94 -#: templates/social/social_comment_detail.html:260 -msgid "Create PX Action" -msgstr "إنشاء إجراء PX" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:485 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:274 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:628 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1224 msgid "Resolution" msgstr "الحل" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:490 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:280 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1358 +msgid "PDF View" +msgstr "عرض PDF" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:296 +msgid "Complaint Classification" +msgstr "تصنيف الشكوى" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:299 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1769 +msgid "Edit Classification" +msgstr "تعديل التصنيف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:309 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:319 +msgid "Level 1 - Domain" +msgstr "المستوى 1 - المجال" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:320 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:339 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:366 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:393 +msgid "Not classified" +msgstr "غير مصنفة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:327 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:338 +msgid "Level 2 - Category" +msgstr "المستوى 2 - الفئة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:346 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:357 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:365 +msgid "Level 3 - Subcategory" +msgstr "المستوى 3 - الفئة الفرعية" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:373 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:384 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:392 +msgid "Level 4 - Classification" +msgstr "المستوى 4 - التصنيف التفصيلي" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:406 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:139 +msgid "Complainant Information" +msgstr "بيانات مقدم الشكوى" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:428 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:450 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:460 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:472 +msgid "Not provided" +msgstr "غير متوفر" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:438 +#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:121 +#: templates/standards/standard_detail.html:53 +#: templates/standards/standard_detail.html:63 +msgid "Not specified" +msgstr "غير محدد" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:455 +msgid "National ID" +msgstr "رقم الهوية الوطنية" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:486 +msgid "Location Information" +msgstr "معلومات الموقع" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:499 +msgid "Main Section" +msgstr "القسم الرئيسي" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:519 +msgid "Additional Information" +msgstr "معلومات إضافية" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:526 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:211 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:290 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:127 +msgid "Staff Name" +msgstr "اسم الموظف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:532 +msgid "Expected Result" +msgstr "النتيجة المتوقعة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:592 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1415 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2066 +msgid "Staff Member" +msgstr "الموظف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:626 +msgid "Partial Resolution" +msgstr "حل جزئي" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:636 +msgid "Partially resolved by" +msgstr "تم الحل جزئيًا بواسطة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:638 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1234 msgid "Resolved by" msgstr "تم الحل بواسطة" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:491 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:641 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:270 +#: templates/surveys/instance_detail.html:528 msgid "on" msgstr "في" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:506 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:656 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:285 #: templates/observations/observation_detail.html:223 #: templates/observations/public_track.html:287 -#: templates/organizations/staff_detail.html:320 +#: templates/organizations/staff_detail.html:323 #: templates/px_sources/source_detail.html:89 #: templates/standards/dashboard.html:131 msgid "Last Updated" msgstr "آخر تحديث" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:518 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:668 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:297 msgid "Activity Timeline" msgstr "الجدول الزمني للنشاط" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:559 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:709 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:338 #: templates/observations/observation_detail.html:348 msgid "No timeline entries yet" msgstr "لا توجد إدخالات في الجدول الزمني بعد" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:602 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:752 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:381 #: templates/standards/compliance_form.html:157 msgid "No attachments" msgstr "لا توجد مرفقات" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:615 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:765 msgid "Staff Explanations" msgstr "إيضاحات الموظفين" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:629 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:780 +msgid "Explanation from Manager (Escalated)" +msgstr "توضيح من المدير (تم التصعيد)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:782 msgid "Explanation from Staff" -msgstr "إيضاح من الموظف" +msgstr "توضيح من الموظف" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:631 -msgid "Pending Explanation" -msgstr "إيضاح قيد الانتظار" +#: templates/complaints/complaint_detail.html:786 +msgid "Pending Manager Explanation (Escalated)" +msgstr "بانتظار توضيح المدير (تم التصعيد)" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:637 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:788 +msgid "Pending Staff Explanation" +msgstr "بانتظار توضيح الموظف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:795 #: templates/observations/observation_detail.html:219 #: templates/observations/public_success.html:236 #: templates/observations/public_track.html:283 #: templates/observations/public_track.html:296 +#: templates/surveys/instance_detail.html:219 msgid "Submitted" msgstr "تم الإرسال" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:651 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:810 +msgid "Manager:" +msgstr "المدير:" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:813 msgid "Staff Member:" msgstr "الموظف:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:664 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:823 +msgid "Regarding:" +msgstr "بخصوص:" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:833 msgid "No explanation submitted yet." msgstr "لم يتم تقديم أي إيضاح حتى الآن." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:673 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:842 msgid "Responded:" msgstr "تم الرد:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:675 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:844 msgid "Requested:" msgstr "تاريخ الطلب:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:680 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:849 msgid "attachment(s)" msgstr "مرفق(ات)" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:686 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:855 #: templates/complaints/explanation_success.html:76 msgid "Attachments:" msgstr "المرفقات:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:698 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:867 msgid "Request Message:" msgstr "رسالة الطلب:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:710 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:879 msgid "Copy Link" msgstr "نسخ الرابط" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:713 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:882 msgid "Resend Email" msgstr "إعادة إرسال البريد الإلكتروني" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:721 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:890 #: templates/complaints/explanation_already_submitted.html:95 #: templates/complaints/explanation_success.html:95 msgid "Explanation ID:" msgstr "رقم الإيضاح:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:722 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:891 msgid "Token:" msgstr "الرمز:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:735 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:904 msgid "No explanation has been submitted yet." msgstr "لم يتم تقديم أي إيضاح حتى الآن." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:742 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:769 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:948 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:911 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:963 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1477 msgid "Request Explanation" msgstr "طلب إيضاح" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:745 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:914 msgid "" -"Send a link to the assigned staff member requesting their explanation about " -"this complaint." -msgstr "إرسال رابط إلى الموظف المعيّن لطلب إيضاحه بخصوص هذه الشكوى." +"Send explanation link to the assigned staff member. Manager will be notified " +"for awareness." +msgstr "" +"إرسال رابط طلب التوضيح إلى الموظف المعيّن. سيتم إشعار المدير للاطلاع." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:751 -msgid "Will be sent to:" -msgstr "سيتم الإرسال إلى:" +#: templates/complaints/complaint_detail.html:920 +msgid "Explanation link will be sent to:" +msgstr "سيتم إرسال رابط التوضيح إلى:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:758 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:931 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:945 msgid "No email configured" -msgstr "لم يتم إعداد بريد إلكتروني" +msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مُعدّ" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:763 -msgid "Custom Message (Optional)" -msgstr "رسالة مخصصة (اختياري)" +#: templates/complaints/complaint_detail.html:938 +msgid "Manager - Notification Only" +msgstr "المدير - إشعار فقط" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:765 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:947 +msgid "Will receive link only if staff doesn't respond within SLA" +msgstr "سيستلم الرابط فقط إذا لم يستجب الموظف خلال مدة اتفاقية مستوى الخدمة (SLA)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:951 +msgid "No manager assigned to this staff member" +msgstr "لا يوجد مدير معيّن لهذا الموظف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:959 msgid "Add a custom message to include in the email..." msgstr "أضف رسالة مخصصة لتضمينها في البريد الإلكتروني..." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:775 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:969 msgid "" "Please assign a staff member to this complaint before requesting an " "explanation." msgstr "يرجى تعيين موظف لهذه الشكوى قبل طلب الإيضاح." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:791 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:985 msgid "Related PX Actions" msgstr "إجراءات PX المرتبطة" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:817 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1011 msgid "No PX actions created yet" msgstr "لم يتم إنشاء أي إجراءات PX حتى الآن" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:836 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1033 +msgid "AI Staff Matches" +msgstr "مطابقات الموظفين بواسطة الذكاء الاصطناعي" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1037 +msgid "Needs Review" +msgstr "يحتاج إلى مراجعة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1048 +msgid "Extracted from Complaint" +msgstr "مستخرج من نص الشكوى" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1058 +msgid "Primary" +msgstr "أساسي" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1077 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:537 +#: templates/observations/public_track.html:309 +msgid "Assigned" +msgstr "تم التعيين" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1089 +msgid "confidence" +msgstr "مستوى الثقة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1094 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1435 +msgid "Assign Staff" +msgstr "تعيين موظف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1098 +msgid "Reassign" +msgstr "إعادة التعيين" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1111 +msgid "Search All Staff" +msgstr "البحث في جميع الموظفين" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1125 +msgid "AI-Generated Insights" +msgstr "رؤى مُولدة بالذكاء الاصطناعي" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1126 +msgid "AI Generated" +msgstr "تم إنشاؤه بالذكاء الاصطناعي" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1132 +msgid "Emotion Analysis" +msgstr "تحليل المشاعر" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1147 +msgid "Intensity" +msgstr "الشدة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1171 +#: templates/simulator/log_list.html:245 +#: templates/social/partials/ai_analysis_bilingual.html:75 +msgid "Summary" +msgstr "ملخص" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1181 +msgid "Suggested Action" +msgstr "الإجراء المقترح" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1187 +#: templates/observations/convert_to_action.html:94 +#: templates/social/social_comment_detail.html:260 +msgid "Create PX Action" +msgstr "إنشاء إجراء PX" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1196 +msgid "No AI analysis available for this complaint yet." +msgstr "لا يوجد تحليل بالذكاء الاصطناعي متاح لهذه الشكوى حتى الآن." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1208 +msgid "Resolution Management" +msgstr "إدارة الحل" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1217 +msgid "Complaint Partially Resolved" +msgstr "تم حل الشكوى جزئيًا" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1219 +msgid "Complaint Resolved" +msgstr "تم حل الشكوى" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1228 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1274 +msgid "Resolution Category" +msgstr "فئة الحل" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1243 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1247 +msgid "Re-open Complaint" +msgstr "إعادة فتح الشكوى" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1245 +msgid "This complaint has been resolved. You can re-open it if needed." +msgstr "تم حل هذه الشكوى. يمكنك إعادة فتحها عند الحاجة." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1256 +msgid "Complaint Not Resolved" +msgstr "الشكوى غير محلولة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1258 +msgid "" +"This complaint has not been resolved yet. Provide resolution details below " +"to close this complaint." +msgstr "" +"لم يتم حل هذه الشكوى بعد. يرجى إدخال تفاصيل الحل أدناه لإغلاق الشكوى." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1265 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1317 +msgid "Resolve Complaint" +msgstr "حل الشكوى" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1277 +msgid "Select resolution category" +msgstr "اختر فئة الحل" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1278 +msgid "Refund/Compensation" +msgstr "استرداد / تعويض" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1279 +msgid "Service Improvement" +msgstr "تحسين الخدمة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1280 +msgid "Staff Training" +msgstr "تدريب الموظفين" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1281 +msgid "Process Change" +msgstr "تغيير في الإجراءات" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1282 +msgid "Apology Only" +msgstr "اعتذار فقط" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1283 +msgid "Information Provided" +msgstr "تم تقديم معلومات" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1284 +msgid "Action Taken" +msgstr "تم اتخاذ إجراء" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1285 +msgid "Complaint Rejected" +msgstr "تم رفض الشكوى" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1293 +msgid "Resolution Details" +msgstr "تفاصيل الحل" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1296 +msgid "Describe how this complaint was resolved..." +msgstr "اشرح كيف تم حل هذه الشكوى..." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1298 +msgid "" +"Provide clear details about the resolution taken. This will be visible to " +"the patient." +msgstr "" +"قدّم تفاصيل واضحة حول الإجراء المتخذ للحل. ستكون هذه المعلومات مرئية للمريض." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1307 +msgid "Send resolution notification to patient" +msgstr "إرسال إشعار الحل إلى المريض" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1310 +msgid "The patient will receive an email with the resolution details." +msgstr "سيستلم المريض بريدًا إلكترونيًا يتضمن تفاصيل الحل." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1320 +msgid "Just Change Status" +msgstr "تغيير الحالة فقط" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1329 +msgid "You do not have permission to resolve this complaint." +msgstr "ليس لديك صلاحية لحل هذه الشكوى." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1338 +msgid "Resolution Guidelines" +msgstr "إرشادات الحل" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1341 +msgid "Be specific about the actions taken to resolve the complaint." +msgstr "كن محددًا بشأن الإجراءات التي تم اتخاذها لحل الشكوى." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1342 +msgid "Include any follow-up measures that will prevent similar issues." +msgstr "اذكر أي إجراءات متابعة تمنع تكرار المشكلة." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1343 +msgid "Maintain a professional and empathetic tone." +msgstr "حافظ على نبرة مهنية ومتعاطفة." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1344 +msgid "Ensure the resolution aligns with organizational policies." +msgstr "تأكد من أن الحل يتماشى مع سياسات الجهة." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1345 +msgid "Document any compensation or service recovery provided." +msgstr "وثّق أي تعويض أو إجراء استرداد خدمة تم تقديمه." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1365 msgid "Download PDF" msgstr "تحميل PDF" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:841 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1370 msgid "" "This will generate a professionally formatted PDF with all complaint " "details, including AI analysis, staff assignment, and resolution information." @@ -4983,42 +6545,42 @@ msgstr "" "سيتم إنشاء ملف PDF بتنسيق احترافي يتضمن جميع تفاصيل الشكوى، بما في ذلك تحليل " "الذكاء الاصطناعي، تعيين الموظف، ومعلومات المعالجة." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:850 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1379 msgid "PDF Contents" msgstr "محتويات ملف PDF" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:853 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1382 msgid "Header:" msgstr "العنوان:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:854 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1383 msgid "Basic Information:" msgstr "المعلومات الأساسية:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:855 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1384 #: templates/complaints/explanation_form.html:86 #: templates/emails/explanation_request.html:161 msgid "Description:" msgstr "الوصف:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:856 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1385 msgid "Staff Assignment:" msgstr "تعيين الموظف:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:857 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1386 msgid "AI Analysis:" msgstr "تحليل الذكاء الاصطناعي:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:858 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1387 msgid "Resolution:" msgstr "المعالجة:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:864 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1393 #: templates/observations/observation_detail.html:406 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:867 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1396 msgid "" "PDF generation requires WeasyPrint to be installed. If you see an error " "message, please contact your system administrator." @@ -5026,325 +6588,492 @@ msgstr "" "يتطلب إنشاء ملف PDF تثبيت WeasyPrint. في حال ظهور رسالة خطأ، يرجى التواصل مع " "مدير النظام." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:882 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1411 msgid "Staff Assignment" msgstr "تعيين الموظف" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:888 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1417 msgid "Staff member that complaint is about" msgstr "الموظف المعني بالشكوى" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:906 -msgid "Assign Staff" -msgstr "تعيين موظف" - -#: templates/complaints/complaint_detail.html:911 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1440 msgid "This complaint needs staff review" msgstr "تتطلب هذه الشكوى مراجعة من الموظف" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:942 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:433 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1471 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:427 msgid "Update Status" msgstr "تحديث الحالة" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:954 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1484 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2049 +msgid "Convert to Appreciation" +msgstr "تحويل إلى إشادة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1489 +msgid "Close complaint after conversion" +msgstr "إغلاق الشكوى بعد التحويل" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1496 +msgid "Converted to Appreciation" +msgstr "تم التحويل إلى إشادة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1498 +msgid "View Appreciation" +msgstr "عرض الإشادة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1506 msgid "Send Notification" msgstr "إرسال إشعار" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:960 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1107 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1512 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1655 msgid "Escalate" msgstr "تصعيد" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1018 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1221 -msgid "Assign Admin" -msgstr "تعيين مشرف" +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1563 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:408 +msgid "Activate" +msgstr "تفعيل" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1020 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1565 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1567 msgid "No admin assigned to this complaint" msgstr "لم يتم تعيين مشرف لهذه الشكوى" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1028 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:566 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1576 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:560 msgid "Resolved By" msgstr "تم الحل بواسطة" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1041 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1589 msgid "Closed By" msgstr "تم الإغلاق بواسطة" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1058 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1606 msgid "Resolution Survey" msgstr "استبيان الحل" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1074 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1622 msgid "View Survey" msgstr "عرض الاستبيان" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1090 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1638 msgid "Escalate Complaint" msgstr "تصعيد الشكوى" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1096 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1644 msgid "This will escalate complaint to higher management." msgstr "سيتم تصعيد الشكوى إلى الإدارة العليا." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1101 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1649 msgid "Explain why this complaint needs escalation..." msgstr "اشرح سبب تصعيد هذه الشكوى..." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1121 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1669 msgid "Create PX Action from AI Suggestion" msgstr "إنشاء إجراء PX من اقتراح الذكاء الاصطناعي" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1128 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1676 msgid "" "This will create a PX Action based on AI-suggested action for this complaint." msgstr "" "سيتم إنشاء إجراء PX بناءً على الإجراء المقترح بواسطة الذكاء الاصطناعي لهذه " "الشكوى." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1132 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1680 msgid "Auto-mapped Category" msgstr "فئة معينة تلقائيًا" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1140 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1688 msgid "Category automatically mapped from complaint category" msgstr "تم تعيين الفئة تلقائيًا من فئة الشكوى" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1144 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1692 msgid "Assign To (Optional)" msgstr "تعيين إلى (اختياري)" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1146 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1694 msgid "Leave unassigned" msgstr "ترك بدون تعيين" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1151 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1699 msgid "If left unassigned, you can assign the action later." msgstr "في حال تركه دون تعيين، يمكنك تعيين الإجراء لاحقًا." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1155 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1703 msgid "Action Description" msgstr "وصف الإجراء" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1164 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1712 msgid "Create Action" msgstr "إنشاء إجراء" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1177 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1725 msgid "Select Staff Member" msgstr "اختيار موظف" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1185 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1733 msgid "Filter by Department" msgstr "تصفية حسب القسم" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1191 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1739 #: templates/organizations/staff_hierarchy.html:222 #: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:60 msgid "Search Staff" msgstr "بحث عن موظف" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1229 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1776 +msgid "" +"Update the 4-level SHCT taxonomy classification for this complaint. Select " +"from the dropdown menus below." +msgstr "" +"قم بتحديث تصنيف الشكوى وفق تصنيف SHCT ذي المستويات الأربعة. اختر من القوائم المنسدلة أدناه." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1785 +#: templates/complaints/complaint_list.html:307 +msgid "Domain" +msgstr "المجال" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1788 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3126 +msgid "Select Domain" +msgstr "اختر المجال" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1790 +msgid "Top-level classification (Clinical, Management, Relationships)" +msgstr "التصنيف الأعلى (سريري، إداري، علاقات)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1801 +msgid "Secondary classification within the domain" +msgstr "التصنيف الثانوي ضمن المجال" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1810 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3073 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3173 +msgid "Select Subcategory" +msgstr "اختر الفئة الفرعية" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1812 +msgid "Tertiary classification within the category" +msgstr "التصنيف الثالثي ضمن الفئة" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1821 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3074 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3083 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3204 +msgid "Select Classification" +msgstr "اختر التصنيف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1823 +msgid "Specific classification within the subcategory" +msgstr "تصنيف محدد ضمن الفئة الفرعية" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1828 +msgid "Change Note (Optional)" +msgstr "ملاحظة التغيير (اختياري)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1830 +msgid "Explain why you are updating the classification..." +msgstr "اشرح سبب تحديث التصنيف..." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1839 +msgid "Loading taxonomy options..." +msgstr "جاري تحميل خيارات التصنيف..." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1851 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3274 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3281 +msgid "Save Classification" +msgstr "حفظ التصنيف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1864 +msgid "Assign Admin" +msgstr "تعيين مشرف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1872 msgid "Search Admins" msgstr "البحث عن المشرفين" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1233 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1876 msgid "Shows PX Admins and Hospital Admins from this hospital" msgstr "يعرض مشرفي PX ومشرفي المستشفى من هذا المستشفى" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1248 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1891 msgid "Assign Selected Admin" msgstr "تعيين المشرف المحدد" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1261 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1904 msgid "Send Complaint Notification" msgstr "إرسال إشعار الشكوى" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1270 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1913 msgid "AI Summary" msgstr "ملخص الذكاء الاصطناعي" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1271 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1914 msgid "you can edit this before sending" msgstr "يمكنك تعديل هذا قبل الإرسال" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1276 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1919 msgid "This is AI-generated summary. You can edit it before sending." msgstr "هذا ملخص تم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي. يمكنك تعديله قبل الإرسال." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1339 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1982 msgid "Department Head of" msgstr "رئيس قسم" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1351 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1371 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1994 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2014 msgid "No recipient available" msgstr "لا يوجد مستلم متاح" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1352 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:1995 msgid "" "The assigned staff has no user account and no department manager is set." msgstr "الموظف المعيّن لا يملك حساب مستخدم ولم يتم تعيين مدير للقسم." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1372 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2015 msgid "No staff or department manager assigned to this complaint." msgstr "لم يتم تعيين موظف أو مدير قسم لهذه الشكوى." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1381 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2024 msgid "Additional Message (Optional)" msgstr "رسالة إضافية (اختياري)" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1393 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2036 #: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:314 -#: templates/organizations/staff_detail.html:362 -#: templates/organizations/staff_list.html:249 +#: templates/organizations/staff_detail.html:365 +#: templates/organizations/staff_list.html:241 msgid "Send Email" msgstr "إرسال بريد إلكتروني" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1732 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2056 +msgid "" +"Create an Appreciation record from this positive feedback. The appreciation " +"will be linked to this complaint." +msgstr "" +"أنشئ سجل إشادة من هذه الملاحظات الإيجابية. سيتم ربط الإشادة بهذه الشكوى." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2073 +msgid "Default: Assigned staff member if available" +msgstr "الافتراضي: الموظف المعيّن إن وجد" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2087 +msgid "Default: Patient Feedback Appreciation" +msgstr "الافتراضي: إشادة ملاحظات المريض" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2118 +msgid "Private (sender and recipient only)" +msgstr "خاص (المرسل والمستلم فقط)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2119 +msgid "Department (visible to department)" +msgstr "القسم (مرئي لأفراد القسم)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2120 +msgid "Hospital (visible to all hospital staff)" +msgstr "المستشفى (مرئي لجميع منسوبي المستشفى)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2121 +msgid "Public (can be displayed publicly)" +msgstr "عام (يمكن عرضه للجمهور)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2129 +msgid "Sender" +msgstr "المرسل" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2134 +msgid "Anonymous (hide patient identity)" +msgstr "مجهول (إخفاء هوية المريض)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2140 +msgid "Patient (show patient as sender)" +msgstr "المريض (إظهار المريض كمرسل)" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2150 +msgid "Convert" +msgstr "تحويل" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2485 msgid "Are you sure you want to request an explanation?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في طلب إيضاح؟" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1755 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2508 msgid "Explanation request sent successfully!" msgstr "تم إرسال طلب الإيضاح بنجاح!" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1758 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1808 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2511 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2561 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2914 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3272 +#: templates/organizations/staff_detail.html:563 +#: templates/organizations/staff_detail.html:567 msgid "Error:" msgstr "خطأ:" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1758 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1808 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2511 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2561 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2914 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3272 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ غير معروف" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1765 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2518 msgid "Failed to send explanation request. Please try again." msgstr "فشل إرسال طلب الإيضاح. يرجى المحاولة مرة أخرى." -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1777 -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1786 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2530 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2539 msgid "Link copied to clipboard!" msgstr "تم نسخ الرابط إلى الحافظة!" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1791 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2544 msgid "Resend explanation request email?" msgstr "هل ترغب في إعادة إرسال بريد طلب الإيضاح؟" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1806 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2559 msgid "Email resent successfully!" msgstr "تمت إعادة إرسال البريد الإلكتروني بنجاح!" -#: templates/complaints/complaint_detail.html:1813 +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2566 msgid "Failed to resend email. Please try again." msgstr "فشلت إعادة إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى." +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2891 +msgid "" +"Are you sure you want to activate this complaint? This will assign it to you " +"and set the status to In Progress." +msgstr "" +"هل أنت متأكد من رغبتك في تفعيل هذه الشكوى؟ سيتم تعيينها لك وتغيير حالتها إلى قيد المعالجة." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2911 +msgid "Complaint activated successfully!" +msgstr "تم تفعيل الشكوى بنجاح!" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:2921 +msgid "Failed to activate complaint. Please try again." +msgstr "فشل في تفعيل الشكوى. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3239 +msgid "Please select at least one taxonomy level" +msgstr "يرجى اختيار مستوى واحد على الأقل من مستويات التصنيف" + +#: templates/complaints/complaint_detail.html:3279 +msgid "Failed to save taxonomy. Please try again." +msgstr "فشل في حفظ التصنيف. يرجى المحاولة مرة أخرى." + #: templates/complaints/complaint_form.html:5 -#: templates/complaints/complaint_list.html:94 +#: templates/complaints/complaint_list.html:103 msgid "New Complaint" msgstr "شكوى جديدة" -#: templates/complaints/complaint_form.html:46 +#: templates/complaints/complaint_form.html:66 msgid "Create New Complaint" msgstr "إنشاء شكوى جديدة" -#: templates/complaints/complaint_form.html:48 +#: templates/complaints/complaint_form.html:68 msgid "File a new patient complaint with SLA tracking" msgstr "تقديم شكوى مريض جديدة مع تتبع اتفاقية مستوى الخدمة (SLA)" -#: templates/complaints/complaint_form.html:59 +#: templates/complaints/complaint_form.html:88 +msgid "Report an issue or concern" +msgstr "الإبلاغ عن مشكلة أو ملاحظة" + +#: templates/complaints/complaint_form.html:96 +msgid "Share positive feedback" +msgstr "مشاركة ملاحظات إيجابية" + +#: templates/complaints/complaint_form.html:107 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:212 #: templates/journeys/instance_detail.html:323 -#: templates/surveys/instance_detail.html:102 +#: templates/surveys/instance_detail.html:436 msgid "Patient Information" msgstr "معلومات المريض" -#: templates/complaints/complaint_form.html:166 +#: templates/complaints/complaint_form.html:183 +msgid "Organization & Location" +msgstr "الجهة والموقع" + +#: templates/complaints/complaint_form.html:349 msgid "AI Classification" -msgstr "تصنيف الذكاء الاصطناعي" +msgstr "تصنيف بالذكاء الاصطناعي" -#: templates/complaints/complaint_form.html:169 -msgid "AI will automatically analyze and classify your complaint:" -msgstr "سيقوم الذكاء الاصطناعي بتحليل شكواك وتصنيفها تلقائيًا:" +#: templates/complaints/complaint_form.html:352 +msgid "AI will automatically analyze and classify your feedback:" +msgstr "سيقوم الذكاء الاصطناعي بتحليل وتصنيف ملاحظاتك تلقائيًا:" -#: templates/complaints/complaint_form.html:172 +#: templates/complaints/complaint_form.html:355 msgid "AI-generated title" msgstr "عنوان مُنشأ بواسطة الذكاء الاصطناعي" -#: templates/complaints/complaint_form.html:173 +#: templates/complaints/complaint_form.html:356 msgid "AI-determined category" msgstr "فئة محددة بواسطة الذكاء الاصطناعي" -#: templates/complaints/complaint_form.html:174 +#: templates/complaints/complaint_form.html:357 msgid "AI-calculated severity" msgstr "درجة الخطورة محسوبة بواسطة الذكاء الاصطناعي" -#: templates/complaints/complaint_form.html:175 +#: templates/complaints/complaint_form.html:358 msgid "AI-calculated priority" msgstr "الأولوية محسوبة بواسطة الذكاء الاصطناعي" -#: templates/complaints/complaint_form.html:185 +#: templates/complaints/complaint_form.html:368 msgid "SLA deadline will be automatically calculated based on severity" msgstr "" "سيتم حساب الموعد النهائي لاتفاقية مستوى الخدمة تلقائيًا بناءً على شدة الشكوى" -#: templates/complaints/complaint_form.html:188 +#: templates/complaints/complaint_form.html:371 msgid "4 hours" msgstr "٤ ساعات" -#: templates/complaints/complaint_form.html:189 +#: templates/complaints/complaint_form.html:372 msgid "24 hours" msgstr "٢٤ ساعة" -#: templates/complaints/complaint_form.html:190 +#: templates/complaints/complaint_form.html:373 msgid "72 hours" msgstr "٧٢ ساعة" -#: templates/complaints/complaint_form.html:191 +#: templates/complaints/complaint_form.html:374 msgid "168 hours (7 days)" msgstr "١٦٨ ساعة (٧ أيام)" -#: templates/complaints/complaint_form.html:245 -#: templates/complaints/complaint_form.html:252 +#: templates/complaints/complaint_form.html:500 +#: templates/complaints/complaint_form.html:507 msgid "Select staff" msgstr "اختر الموظف" #: templates/complaints/complaint_list.html:5 -#: templates/complaints/complaint_list.html:87 +#: templates/complaints/complaint_list.html:96 msgid "Complaints Console" msgstr "لوحة شكاوى المرضى" -#: templates/complaints/complaint_list.html:89 +#: templates/complaints/complaint_list.html:98 msgid "Manage and track patient complaints with SLA monitoring" msgstr "إدارة وتتبع شكاوى المرضى مع مراقبة اتفاقية مستوى الخدمة (SLA)" -#: templates/complaints/complaint_list.html:98 +#: templates/complaints/complaint_list.html:107 msgid "Public Complaint Form" msgstr "نموذج الشكوى العامة" -#: templates/complaints/complaint_list.html:185 +#: templates/complaints/complaint_list.html:194 +msgid "Appreciations" +msgstr "الإشادات" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:224 msgid "Title, MRN, Patient name..." msgstr "العنوان، رقم الملف الطبي، اسم المريض..." -#: templates/complaints/complaint_list.html:193 -#: templates/complaints/inquiry_list.html:187 -#: templates/observations/observation_list.html:196 -#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:43 -#: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:43 -msgid "All Statuses" -msgstr "جميع الحالات" - -#: templates/complaints/complaint_list.html:206 +#: templates/complaints/complaint_list.html:245 #: templates/complaints/escalation_rule_form.html:170 #: templates/complaints/sla_config_list.html:53 #: templates/observations/observation_list.html:209 msgid "All Severities" msgstr "جميع درجات الخطورة" -#: templates/complaints/complaint_list.html:218 +#: templates/complaints/complaint_list.html:257 #: templates/complaints/escalation_rule_form.html:194 #: templates/complaints/inquiry_list.html:200 #: templates/complaints/sla_config_list.html:65 @@ -5352,31 +7081,77 @@ msgstr "جميع درجات الخطورة" msgid "All Priorities" msgstr "جميع الأولويات" -#: templates/complaints/complaint_list.html:271 +#: templates/complaints/complaint_list.html:282 +#: templates/standards/search.html:30 +msgid "All Sources" +msgstr "جميع المصادر" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:296 +msgid "All PX Sources" +msgstr "جميع مصادر تجربة المرضى" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:309 +msgid "All Domains" +msgstr "جميع المجالات" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:320 +msgid "Survey Status" +msgstr "حالة الاستبيان" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:323 +msgid "Has Survey" +msgstr "يوجد استبيان" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:324 +msgid "No Survey" +msgstr "لا يوجد استبيان" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:330 +msgid "Incident From" +msgstr "تاريخ الحادثة من" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:334 +msgid "Incident To" +msgstr "تاريخ الحادثة إلى" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:368 #: templates/complaints/inquiry_list.html:241 #: templates/observations/observation_list.html:247 msgid "All Users" msgstr "جميع المستخدمين" -#: templates/complaints/complaint_list.html:282 +#: templates/complaints/complaint_list.html:379 msgid "SLA Status" msgstr "حالة اتفاقية مستوى الخدمة (SLA)" -#: templates/complaints/complaint_list.html:321 +#: templates/complaints/complaint_list.html:418 #: templates/complaints/inquiry_list.html:282 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:80 msgid "Export CSV" msgstr "تصدير CSV" -#: templates/complaints/complaint_list.html:324 +#: templates/complaints/complaint_list.html:421 #: templates/complaints/inquiry_list.html:285 msgid "Export Excel" msgstr "تصدير Excel" -#: templates/complaints/complaint_list.html:393 +#: templates/complaints/complaint_list.html:440 +msgid "Taxonomy" +msgstr "التصنيف" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:443 +msgid "Age" +msgstr "العمر" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:515 +msgid "Unclassified" +msgstr "غير مصنفة" + +#: templates/complaints/complaint_list.html:539 #: templates/complaints/inquiry_detail.html:246 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:546 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:540 #: templates/complaints/inquiry_list.html:364 -#: templates/observations/observation_list.html:370 +#: templates/observations/observation_list.html:371 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:149 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:129 msgid "Unassigned" @@ -5553,6 +7328,8 @@ msgid "Send email notifications" msgstr "إرسال إشعارات عبر البريد الإلكتروني" #: templates/complaints/complaint_threshold_form.html:318 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:18 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:168 msgid "Generate Report" msgstr "إنشاء تقرير" @@ -5573,10 +7350,6 @@ msgstr "إنشاء حد" msgid "Metric" msgstr "المؤشر" -#: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:98 -msgid "Action" -msgstr "الإجراء" - #: templates/complaints/complaint_threshold_list.html:146 msgid "Are you sure you want to delete this threshold?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الحد؟" @@ -5913,6 +7686,9 @@ msgid "Back to Inquiries" msgstr "العودة إلى الاستفسارات" #: templates/complaints/inquiry_detail.html:231 +#: templates/notifications/settings.html:399 +#: templates/simulator/log_detail.html:80 templates/simulator/log_list.html:187 +#: templates/simulator/log_list.html:243 msgid "Channel" msgstr "القناة" @@ -5924,32 +7700,31 @@ msgstr "الرد" msgid "Responded by" msgstr "تم الرد من قبل" -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:405 -msgid "Select user..." -msgstr "اختر مستخدم..." +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:404 +msgid "Activated (Assigned to You)" +msgstr "تم التفعيل (مُعيّن إليك)" -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:461 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:455 msgid "Respond to Inquiry" msgstr "الرد على الاستفسار" -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:467 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:461 #: templates/feedback/feedback_detail.html:501 msgid "Enter your response..." msgstr "أدخل ردك..." -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:469 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:463 msgid "Send Response" msgstr "إرسال الرد" -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:479 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:473 #: templates/complaints/inquiry_form.html:87 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:134 #: templates/organizations/staff_detail.html:107 msgid "Contact Information" msgstr "معلومات الاتصال" -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:494 -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:515 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:488 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:509 #: templates/core/public_submit.html:808 #: templates/feedback/feedback_form.html:144 #: templates/observations/observation_detail.html:269 @@ -5957,18 +7732,13 @@ msgstr "معلومات الاتصال" #: templates/organizations/hospital_list.html:18 #: templates/organizations/patient_list.html:17 #: templates/organizations/staff_detail.html:122 -#: templates/organizations/staff_list.html:79 +#: templates/organizations/staff_list.html:68 #: templates/physicians/physician_detail.html:68 -#: templates/surveys/instance_detail.html:110 +#: templates/surveys/instance_detail.html:445 msgid "Phone" msgstr "رقم الهاتف" -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:543 -#: templates/observations/public_track.html:309 -msgid "Assigned" -msgstr "تم التعيين" - -#: templates/complaints/inquiry_detail.html:553 +#: templates/complaints/inquiry_detail.html:547 msgid "Responded By" msgstr "تم الرد بواسطة" @@ -6021,10 +7791,11 @@ msgid "Insurance" msgstr "التأمين" #: templates/complaints/inquiry_list.html:218 +#: templates/dashboard/partials/feedback_table.html:4 #: templates/feedback/feedback_delete_confirm.html:61 #: templates/feedback/feedback_detail.html:154 #: templates/feedback/feedback_form.html:65 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:68 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:163 msgid "Feedback" msgstr "ملاحظات" @@ -6032,11 +7803,11 @@ msgstr "ملاحظات" msgid "Submit a Complaint" msgstr "تقديم شكوى" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:122 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:127 msgid "About This Form" msgstr "حول هذا النموذج" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:125 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:130 msgid "" "Use this form to submit a complaint about your experience at one of our " "hospitals. We will review your complaint and get back to you as soon as " @@ -6045,106 +7816,168 @@ msgstr "" "استخدم هذا النموذج لتقديم شكوى حول تجربتك في أحد مستشفياتنا. سنراجع الشكوى " "ونتواصل معك في أقرب وقت." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:148 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:153 msgid "Please provide your full name." msgstr "يرجى إدخال اسمك الكامل." #: templates/complaints/public_complaint_form.html:165 +msgid "Select Relation" +msgstr "اختر العلاقة" + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:167 +msgid "Relative" +msgstr "قريب" + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:170 +msgid "Select your relationship to the patient." +msgstr "اختر صلتك بالمريض." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:186 msgid "We will use this to contact you about your complaint." msgstr "سنستخدم هذه المعلومات للتواصل معك بخصوص الشكوى." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:182 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:203 msgid "We may contact you by phone if needed." msgstr "قد نتواصل معك هاتفيًا عند الحاجة." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:219 -msgid "Select the category that best describes your complaint." -msgstr "اختر الفئة الأنسب لوصف شكواك." +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:223 +msgid "Name of patient involved" +msgstr "اسم المريض المعني" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:222 -msgid "About this category:" -msgstr "حول هذه الفئة:" +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:226 +msgid "Provide the full name of the patient." +msgstr "يرجى إدخال الاسم الكامل للمريض." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:235 -msgid "Select Subcategory" -msgstr "اختر فئة فرعية" +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:239 +msgid "Saudi National ID or Iqama number (10 digits)" +msgstr "رقم الهوية الوطنية أو الإقامة (10 أرقام)" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:238 -msgid "Select the specific subcategory within the chosen category." -msgstr "اختر الفئة الفرعية المناسبة ضمن الفئة المختارة." +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:242 +msgid "Enter 10-digit National ID or Iqama number." +msgstr "أدخل رقم الهوية الوطنية أو الإقامة المكوّن من 10 أرقام." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:241 -msgid "About this subcategory:" -msgstr "حول هذه الفئة الفرعية:" +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:256 +msgid "Date when the incident occurred." +msgstr "تاريخ وقوع الحادثة." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:254 +# Staff Hierarchy +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:286 +msgid "Location Hierarchy" +msgstr "التسلسل الهرمي للموقع" + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:288 +msgid "" +"Please select the location, section, and subsection where the incident " +"occurred. Start by selecting a location, then choose the appropriate section " +"and subsection." +msgstr "" +"يرجى اختيار الموقع والقسم والقسم الفرعي الذي وقعت فيه الحادثة. ابدأ باختيار " +"الموقع، ثم اختر القسم المناسب، وبعده القسم الفرعي." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:296 +msgid "Area/Location" +msgstr "المنطقة/الموقع" + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:305 +msgid "" +"Select the general location (e.g., Outpatient, Inpatient, Emergency, etc.)" +msgstr "" +"اختر الموقع العام (مثل: العيادات الخارجية، التنويم، الطوارئ، وغيرها)." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:312 +msgid "Main Section/ Department" +msgstr "القسم الرئيسي/الإدارة" + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:321 +msgid "Select the specific section within the chosen location" +msgstr "اختر القسم المحدد ضمن الموقع الذي تم اختياره." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:328 +msgid "Sub-Section" +msgstr "القسم الفرعي" + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:337 +msgid "Select the most specific area related to your complaint" +msgstr "اختر المنطقة الأكثر تحديدًا المتعلقة بشكواك." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:352 +msgid "" +"If you know the name of the staff member involved, please provide it here." +msgstr "" +"إذا كنت تعرف اسم الموظف المعني، يرجى إدخاله هنا." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:364 msgid "" "Please describe your complaint in detail. Include dates, names of staff " "involved, and any other relevant information." msgstr "" -"يرجى وصف شكواك بالتفصيل، مع ذكر التواريخ وأسماء الموظفين وأي معلومات ذات صلة." +"يرجى وصف شكواك بالتفصيل. اذكر التواريخ وأسماء الموظفين المعنيين وأي معلومات " +"أخرى ذات صلة." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:264 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:378 +msgid "Describe what you expect as a resolution to your complaint." +msgstr "يرجى توضيح ما تتوقعه كحل لمعالجة شكواك." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:388 msgid "Response Time:" msgstr "وقت الاستجابة:" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:265 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:389 msgid "" "We typically respond to complaints within 24-48 hours depending on severity." msgstr "نستجيب عادةً خلال 24–48 ساعة حسب درجة الخطورة." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:271 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:395 msgid "Submit Complaint" msgstr "إرسال الشكوى" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:284 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:408 #: templates/complaints/public_complaint_success.html:140 msgid "Complaint Submitted Successfully!" msgstr "تم إرسال الشكوى بنجاح!" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:286 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:410 msgid "Your complaint has been received and is being reviewed." msgstr "تم استلام شكواك وجارٍ مراجعتها." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:289 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:413 #: templates/core/public_submit.html:599 msgid "Reference Number:" msgstr "رقم المرجع:" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:293 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:417 #: templates/core/public_submit.html:603 msgid "Please save this reference number for your records." msgstr "يرجى حفظ رقم المرجع للمتابعة." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:296 -#: templates/complaints/public_complaint_success.html:181 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:420 +#: templates/complaints/public_complaint_success.html:184 msgid "Submit Another Complaint" msgstr "إرسال شكوى أخرى" -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:479 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:481 +msgid "Failed to load locations. Please refresh the page." +msgstr "فشل في تحميل المواقع. يرجى تحديث الصفحة." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:534 +msgid "Failed to load sections. Please try again." +msgstr "فشل في تحميل الأقسام. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:588 +msgid "Failed to load subsections. Please try again." +msgstr "فشل في تحميل الأقسام الفرعية. يرجى المحاولة مرة أخرى." + +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:620 #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:145 -#: templates/core/public_submit.html:872 templates/core/public_submit.html:1179 -#: templates/core/public_submit.html:1238 +#: templates/core/public_submit.html:872 templates/core/public_submit.html:1462 +#: templates/core/public_submit.html:1521 msgid "Submitting..." msgstr "جارٍ الإرسال..." -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:503 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:517 -#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:174 -#: templates/complaints/public_inquiry_form.html:188 -#: templates/core/public_submit.html:670 templates/core/public_submit.html:696 -#: templates/core/public_submit.html:903 templates/core/public_submit.html:915 -#: templates/core/public_submit.html:1206 -#: templates/core/public_submit.html:1220 -#: templates/core/public_submit.html:1265 -#: templates/core/public_submit.html:1277 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:504 -#: templates/complaints/public_complaint_form.html:509 -#: templates/core/public_submit.html:1207 -#: templates/core/public_submit.html:1212 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:650 +#: templates/complaints/public_complaint_form.html:655 +#: templates/core/public_submit.html:1490 +#: templates/core/public_submit.html:1495 msgid "Failed to submit complaint. Please try again." msgstr "فشل إرسال الشكوى. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -6196,19 +8029,89 @@ msgstr "إذا كانت الشكوى عاجلة، يرجى التواصل مبا msgid "Available Saturday to Thursday, 8:00 AM - 8:00 PM" msgstr "متاح من السبت إلى الخميس، 8:00 ص – 8:00 م" -#: templates/complaints/public_complaint_success.html:184 +#: templates/complaints/public_complaint_success.html:181 +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:4 +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:335 +msgid "Track Your Complaint" +msgstr "تتبع شكواك" + +#: templates/complaints/public_complaint_success.html:187 msgid "Return to Home" msgstr "العودة للرئيسية" -#: templates/complaints/public_complaint_success.html:190 +#: templates/complaints/public_complaint_success.html:193 #: templates/core/no_hospital_assigned.html:46 msgid "Need Help?" msgstr "تحتاج مساعدة؟" -#: templates/complaints/public_complaint_success.html:197 +#: templates/complaints/public_complaint_success.html:200 msgid "Website:" msgstr "الموقع الإلكتروني:" +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:325 +msgid "Back to Home" +msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:338 +msgid "Enter your reference number to check the status of your complaint" +msgstr "أدخل رقم المرجع للتحقق من حالة شكواك" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:348 +msgid "e.g., CMP-20240101-123456" +msgstr "مثال: CMP-20240101-123456" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:353 +#: templates/core/public_submit.html:580 +msgid "Track Complaint" +msgstr "تتبع الشكوى" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:357 +msgid "Your reference number was provided when you submitted your complaint" +msgstr "تم تزويدك برقم المرجع عند تقديم الشكوى" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:366 +msgid "Not Found" +msgstr "غير موجود" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:393 +msgid "Response Overdue" +msgstr "تأخر الرد" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:395 +msgid "Expected Response Time" +msgstr "الوقت المتوقع للرد" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:399 +msgid "Due:" +msgstr "الموعد المستحق:" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:410 +msgid "Submitted On" +msgstr "تم الإرسال في" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:442 +msgid "Pending Classification" +msgstr "بانتظار التصنيف" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:452 +msgid "Complaint Timeline" +msgstr "الجدول الزمني للشكوى" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:463 +msgid "Status Updated" +msgstr "تم تحديث الحالة" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:465 +msgid "Resolution Added" +msgstr "تمت إضافة الحل" + +#: templates/complaints/public_complaint_track.html:484 +msgid "" +"No updates available yet. You will be notified when there is progress on " +"your complaint." +msgstr "" +"لا توجد تحديثات متاحة حتى الآن. سيتم إشعارك عند حدوث أي تقدم في شكواك." + #: templates/complaints/public_inquiry_form.html:7 #: templates/core/public_submit.html:937 msgid "" @@ -6361,15 +8264,6 @@ msgstr "" msgid "Routing Rules" msgstr "قواعد التوجيه" -#: templates/config/dashboard.html:50 -#: templates/organizations/hospital_list.html:8 -msgid "Hospitals" -msgstr "المستشفيات" - -#: templates/config/routing_rules.html:30 -msgid "Source Type" -msgstr "نوع المصدر" - #: templates/config/sla_config.html:30 msgid "Critical (hrs)" msgstr "حرج (ساعات)" @@ -6441,10 +8335,6 @@ msgid "" "everyone." msgstr "ملاحظاتك تساعدنا على تحسين خدماتنا وتقديم رعاية أفضل للجميع." -#: templates/core/public_submit.html:528 -msgid "Complaint" -msgstr "شكوى" - #: templates/core/public_submit.html:530 msgid "" "Report an issue with our services. We take all concerns seriously and will " @@ -6485,10 +8375,6 @@ msgstr "جارٍ تحميل النموذج..." msgid "Already submitted something?" msgstr "هل سبق أن قمت بإرسال شيء؟" -#: templates/core/public_submit.html:580 -msgid "Track Complaint" -msgstr "متابعة الشكوى" - #: templates/core/public_submit.html:583 #: templates/observations/public_track.html:9 msgid "Track Observation" @@ -6544,13 +8430,6 @@ msgstr "عنوان مختصر للملاحظة" msgid "Please describe what you observed in detail..." msgstr "يرجى وصف ما لاحظته بالتفصيل..." -#: templates/core/public_submit.html:763 -#: templates/observations/observation_detail.html:209 -#: templates/observations/public_new.html:303 -#: templates/organizations/staff_detail.html:157 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" - #: templates/core/public_submit.html:764 msgid "Where did this occur?" msgstr "أين حدث ذلك؟" @@ -6592,6 +8471,7 @@ msgstr "معرّف الموظف" #: templates/core/public_submit.html:795 templates/core/public_submit.html:801 #: templates/core/public_submit.html:809 templates/core/public_submit.html:815 +#: templates/surveys/manual_send.html:149 msgid "Optional" msgstr "اختياري" @@ -6601,8 +8481,8 @@ msgid "Submit Observation" msgstr "إرسال الملاحظة" #: templates/core/public_submit.html:897 templates/core/public_submit.html:909 -#: templates/core/public_submit.html:1266 -#: templates/core/public_submit.html:1271 +#: templates/core/public_submit.html:1549 +#: templates/core/public_submit.html:1554 msgid "Failed to submit. Please try again." msgstr "فشل الإرسال. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -6618,6 +8498,42 @@ msgstr "موضوع مختصر للاستفسار" msgid "Please describe your inquiry in detail..." msgstr "يرجى وصف استفسارك بالتفصيل..." +#: templates/core/public_submit.html:1203 +msgid "Loading locations..." +msgstr "جارٍ تحميل المواقع..." + +#: templates/core/public_submit.html:1226 +msgid "No locations available" +msgstr "لا توجد مواقع متاحة" + +#: templates/core/public_submit.html:1235 +msgid "Failed to load locations" +msgstr "فشل تحميل المواقع" + +#: templates/core/public_submit.html:1253 +msgid "Loading sections..." +msgstr "جارٍ تحميل الأقسام..." + +#: templates/core/public_submit.html:1272 +msgid "No sections available" +msgstr "لا توجد أقسام متاحة" + +#: templates/core/public_submit.html:1280 +msgid "Failed to load sections" +msgstr "فشل تحميل الأقسام" + +#: templates/core/public_submit.html:1298 +msgid "Loading subsections..." +msgstr "جارٍ تحميل الأقسام الفرعية..." + +#: templates/core/public_submit.html:1317 +msgid "No subsections available" +msgstr "لا توجد أقسام فرعية متاحة" + +#: templates/core/public_submit.html:1325 +msgid "Failed to load subsections" +msgstr "فشل تحميل الأقسام الفرعية" + #: templates/core/select_hospital.html:19 msgid "" "As a PX Admin, you can view and manage data for any hospital. Please select " @@ -6638,6 +8554,111 @@ msgstr "لم يتم العثور على مستشفيات في النظام." msgid "Continue" msgstr "متابعة" +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:4 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:13 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:13 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:111 +msgid "Admin Evaluation" +msgstr "تقييم الإدارة" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:10 +msgid "Admin Evaluation Dashboard" +msgstr "لوحة تقييم الإدارة" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:11 +msgid "Staff performance analysis for complaints and inquiries" +msgstr "تحليل أداء الموظفين للشكاوى والاستفسارات" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:59 +msgid "Compare Staff" +msgstr "مقارنة الموظفين" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:77 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:4 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:14 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:19 +msgid "Department Benchmarks" +msgstr "مؤشرات أداء الأقسام" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:83 +msgid "Export JSON" +msgstr "تصدير بصيغة JSON" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:95 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:42 +#: templates/organizations/staff_hierarchy.html:156 +#: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:27 +msgid "Total Staff" +msgstr "إجمالي الموظفين" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:127 +msgid "" +"No staff members with assigned complaints or inquiries found in the selected " +"time period." +msgstr "لم يتم العثور على موظفين لديهم شكاوى أو استفسارات مُسندة خلال الفترة الزمنية المحددة." + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:156 +msgid "Complaint Source Breakdown" +msgstr "توزيع مصادر الشكاوى" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:166 +msgid "Complaint Status Distribution" +msgstr "توزيع حالات الشكاوى" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:180 +msgid "Complaint Activation Time" +msgstr "مدة تفعيل الشكوى" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:181 +msgid "Time from creation to assignment" +msgstr "الوقت من الإنشاء حتى الإسناد" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:191 +msgid "Complaint Response Time" +msgstr "مدة الاستجابة للشكوى" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:192 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:271 +msgid "Time to first response/update" +msgstr "الوقت حتى أول رد/تحديث" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:204 +msgid "Staff Complaint Performance" +msgstr "أداء الموظفين في الشكاوى" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:219 +msgid "Activation ≤2h" +msgstr "التفعيل ≤ ساعتين" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:220 +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:296 +msgid "Response ≤24h" +msgstr "الاستجابة ≤ 24 ساعة" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:260 +msgid "Inquiry Status Distribution" +msgstr "توزيع حالات الاستفسارات" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:270 +msgid "Inquiry Response Time" +msgstr "مدة الاستجابة للاستفسار" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:283 +msgid "Staff Inquiry Performance" +msgstr "أداء الموظفين في الاستفسارات" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:297 +msgid "Response ≤48h" +msgstr "الاستجابة ≤ 48 ساعة" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:298 +msgid "Response ≤72h" +msgstr "الاستجابة ≤ 72 ساعة" + +#: templates/dashboard/admin_evaluation.html:418 +msgid "Apply Staff Filter" +msgstr "تطبيق فلتر الموظفين" + #: templates/dashboard/command_center.html:19 msgid "Complaints Trend (Last 30 Days)" msgstr "اتجاه الشكاوى (آخر 30 يومًا)" @@ -6680,7 +8701,7 @@ msgstr "متوسط التقييم" #: templates/dashboard/command_center.html:216 #: templates/physicians/leaderboard.html:46 -#: templates/surveys/instance_list.html:24 +#: templates/surveys/instance_list.html:50 msgid "Total Surveys" msgstr "إجمالي الاستبيانات" @@ -6696,6 +8717,168 @@ msgstr "رمز الحدث" msgid "Processed At" msgstr "تمت المعالجة في" +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:20 +msgid "Staff Performance Comparison" +msgstr "مقارنة أداء الموظفين" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:24 +msgid "Back to Evaluation" +msgstr "العودة إلى التقييم" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:50 +msgid "Average Score" +msgstr "متوسط التقييم" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:58 +msgid "Top Performer" +msgstr "أفضل أداء" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:67 +msgid "Avg Items/Staff" +msgstr "متوسط العناصر لكل موظف" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:79 +msgid "Performance Rankings" +msgstr "ترتيب الأداء" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:89 +msgid "Rating Distribution" +msgstr "توزيع التقييمات" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:101 +msgid "Staff Needing Improvement" +msgstr "موظفون بحاجة إلى تحسين" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:102 +msgid "The following staff members have performance scores below 60:" +msgstr "الموظفون التاليون لديهم درجات أداء أقل من 60:" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:119 +msgid "Detailed Rankings" +msgstr "الترتيب التفصيلي" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:128 +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:198 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:42 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:260 +msgid "Performance Score" +msgstr "درجة الأداء" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:132 +msgid "Total Items" +msgstr "إجمالي العناصر" + +#: templates/dashboard/department_benchmarks.html:169 +msgid "No staff data available" +msgstr "لا توجد بيانات موظفين متاحة" + +#: templates/dashboard/my_dashboard.html:120 +msgid "Completion Trend (Last 30 Days)" +msgstr "اتجاه الإنجاز (آخر 30 يومًا)" + +#: templates/dashboard/partials/observations_table.html:4 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:219 +#: templates/observations/category_form.html:12 +#: templates/observations/category_list.html:39 +#: templates/observations/convert_to_action.html:12 +#: templates/observations/observation_detail.html:140 +msgid "Observations" +msgstr "الملاحظات" + +#: templates/dashboard/partials/tasks_table.html:4 +msgid "Tasks" +msgstr "المهام" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:4 +msgid "Performance Detail" +msgstr "تفاصيل الأداء" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:22 +msgid "No Department" +msgstr "لا يوجد قسم" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:23 +msgid "No Hospital" +msgstr "لا يوجد مستشفى" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:50 +msgid "Based on" +msgstr "بناءً على" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:50 +msgid "items handled" +msgstr "عدد العناصر المُعالجة" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:58 +msgid "Score Breakdown" +msgstr "تفصيل الدرجات" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:64 +#: templates/surveys/comment_list.html:146 +#: templates/surveys/instance_list.html:405 +msgid "Complaint Resolution" +msgstr "حل الشكاوى" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:73 +msgid "Complaint Response" +msgstr "الاستجابة للشكاوى" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:82 +msgid "Inquiry Resolution" +msgstr "حل الاستفسارات" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:91 +msgid "Inquiry Response" +msgstr "الاستجابة للاستفسارات" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:100 +msgid "Activation Time" +msgstr "مدة التفعيل" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:109 +msgid "Workload" +msgstr "عبء العمل" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:129 +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:138 +msgid "resolution rate" +msgstr "معدل الحل" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:145 +#: templates/physicians/ratings_list.html:98 +msgid "Period" +msgstr "الفترة" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:154 +msgid "Items/Day" +msgstr "عناصر/يوم" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:164 +msgid "average workload" +msgstr "متوسط عبء العمل" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:173 +msgid "6-Month Performance Trend" +msgstr "اتجاه الأداء خلال 6 أشهر" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:185 +#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:66 +msgid "Recent Complaints" +msgstr "الشكاوى الأخيرة" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:204 +msgid "No complaints in selected period" +msgstr "لا توجد شكاوى في الفترة المحددة" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:214 +#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:144 +msgid "Recent Inquiries" +msgstr "الاستفسارات الأخيرة" + +#: templates/dashboard/staff_performance_detail.html:230 +msgid "No inquiries in selected period" +msgstr "لا توجد استفسارات في الفترة المحددة" + #: templates/emails/explanation_request.html:7 #: templates/emails/explanation_request.html:109 msgid "Explanation Request" @@ -6780,10 +8963,6 @@ msgstr "أضف ملاحظة (اختياري)..." msgid "Add Response" msgstr "إضافة رد" -#: templates/feedback/feedback_form.html:163 -msgid "Feedback Type" -msgstr "نوع الملاحظة" - #: templates/feedback/feedback_form.html:209 msgid "Rating (Optional)" msgstr "التقييم (اختياري)" @@ -6827,7 +9006,94 @@ msgstr "أعلى تقييم" msgid "Patient/Contact" msgstr "المريض / جهة الاتصال" +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:14 +msgid "Add Mapping" +msgstr "إضافة ربط" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:19 +msgid "" +"Configure which survey templates are sent for each patient type at each " +"hospital." +msgstr "" +"قم بتحديد قوالب الاستبيانات التي سيتم إرسالها لكل نوع مريض في كل مستشفى." + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:28 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:117 +#: templates/surveys/comment_list.html:169 +msgid "Patient Type" +msgstr "نوع المريض" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:75 +msgid "" +"No survey template mappings configured yet. Click 'Add Mapping' to create " +"your first mapping." +msgstr "" +"لا توجد إعدادات ربط لقوالب الاستبيانات حتى الآن. انقر على 'إضافة ربط' لإنشاء أول ربط." + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:89 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:357 +msgid "Add Survey Template Mapping" +msgstr "إضافة ربط قالب استبيان" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:110 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:178 +msgid "Select Survey Template" +msgstr "اختر قالب الاستبيان" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:119 +msgid "Select Patient Type" +msgstr "اختر نوع المريض" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:120 +msgid "Inpatient (Type 1)" +msgstr "منوم (النوع 1)" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:121 +msgid "Outpatient (Type 2)" +msgstr "مراجع عيادات خارجية (النوع 2)" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:122 +msgid "Emergency (Type 3)" +msgstr "طوارئ (النوع 3)" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:123 +msgid "Day Case (Type 4)" +msgstr "حالة يوم واحد (النوع 4)" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:139 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:314 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:349 +msgid "Save Mapping" +msgstr "حفظ الربط" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:150 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "تأكيد الحذف" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:154 +msgid "Are you sure you want to delete this mapping?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الربط؟" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:228 +msgid "Edit Survey Template Mapping" +msgstr "تعديل ربط قالب الاستبيان" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:253 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:312 +msgid "Error: Unable to get CSRF token. Please refresh the page and try again." +msgstr "خطأ: تعذر الحصول على رمز CSRF. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى." + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:267 +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:272 +msgid "Error deleting mapping" +msgstr "خطأ في حذف الربط" + +#: templates/integrations/survey_mapping_settings.html:346 +msgid "Error saving mapping" +msgstr "خطأ في حفظ الربط" + #: templates/journeys/instance_detail.html:282 +#: templates/surveys/instance_detail.html:467 msgid "Journey Information" msgstr "معلومات الرحلة" @@ -6841,7 +9107,7 @@ msgstr "رقم الزيارة، الرقم الطبي، اسم المريض..." #: templates/journeys/instance_list.html:134 #: templates/journeys/instance_list.html:208 -#: templates/journeys/template_list.html:26 +#: templates/journeys/template_list.html:29 msgid "Journey Type" msgstr "نوع الرحلة" @@ -6849,11 +9115,11 @@ msgstr "نوع الرحلة" msgid "Started" msgstr "بدأت" -#: templates/journeys/template_list.html:28 +#: templates/journeys/template_list.html:31 msgid "Stages" msgstr "المراحل" -#: templates/layouts/base.html:9 templates/layouts/public_base.html:8 +#: templates/layouts/base.html:9 templates/layouts/public_base.html:10 #: templates/layouts/source_user_base.html:9 msgid "PX360 - Patient Experience Management" msgstr "PX360 - إدارة تجربة المريض" @@ -6867,54 +9133,103 @@ msgstr "الرئيسية" msgid "Command Center" msgstr "مركز القيادة" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:42 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:26 +msgid "My Dashboard" +msgstr "لوحتي الرئيسية" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:49 +msgid "My Acknowledgements" +msgstr "إقراراتي" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:64 +msgid "Manage Checklist Items" +msgstr "إدارة عناصر قائمة التحقق" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:71 +msgid "Preview Wizard" +msgstr "معاينة المعالج" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:97 +msgid "Bulk Invite" +msgstr "دعوة جماعية" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:137 msgid "All Complaints" msgstr "جميع الشكاوى" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:56 -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:346 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:151 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:508 #: templates/social/social_comment_list.html:23 msgid "Analytics" msgstr "التحليلات" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:124 -#: templates/observations/category_form.html:12 -#: templates/observations/category_list.html:39 -#: templates/observations/convert_to_action.html:12 -#: templates/observations/observation_detail.html:140 -msgid "Observations" -msgstr "الملاحظات" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:143 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:238 msgid "Patient Journeys" msgstr "رحلات المرضى" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:183 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:260 +#: templates/surveys/instance_detail.html:92 +msgid "Survey Responses" +msgstr "إجابات الاستبيان" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:267 +#: templates/surveys/comment_list.html:4 templates/surveys/comment_list.html:12 +msgid "Survey Comments" +msgstr "تعليقات الاستبيانات" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:274 +#: templates/surveys/manual_send.html:4 templates/surveys/manual_send.html:13 +msgid "Send Survey Manually" +msgstr "إرسال الاستبيان يدويًا" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:281 +msgid "Analytics Reports" +msgstr "تقارير التحليلات" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:288 +#: templates/surveys/template_list.html:5 +#: templates/surveys/template_list.html:13 +msgid "Survey Templates" +msgstr "قوالب الاستبيانات" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:295 +msgid "Create Template" +msgstr "إنشاء قالب" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:301 +msgid "Manage Surveys (Admin)" +msgstr "إدارة الاستبيانات (المشرف)" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:310 +msgid "Survey Mappings" +msgstr "ربط الاستبيانات" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:345 msgid "Staff List" msgstr "قائمة الموظفين" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:190 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:352 #: templates/organizations/staff_detail.html:167 #: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:14 msgid "Hierarchy" msgstr "الهيكل التنظيمي" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:204 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:366 #: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:12 msgid "Organizations" msgstr "المنظمات" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:226 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:388 msgid "Interactions" msgstr "التفاعلات" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:266 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:428 #: templates/social/social_comment_detail.html:15 #: templates/social/social_platform.html:15 msgid "Social Media" msgstr "وسائل التواصل الاجتماعي" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:275 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:437 #: templates/px_sources/source_confirm_delete.html:14 #: templates/px_sources/source_detail.html:14 #: templates/px_sources/source_form.html:14 @@ -6925,38 +9240,49 @@ msgstr "وسائل التواصل الاجتماعي" msgid "PX Sources" msgstr "مصادر PX" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:284 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:446 msgid "References" msgstr "المراجع" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:297 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:459 msgid "Standards" msgstr "المعايير" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:313 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:475 #: templates/standards/dashboard.html:15 templates/standards/search.html:4 #: templates/standards/search.html:10 msgid "Search Standards" msgstr "بحث المعايير" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:323 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:485 #: templates/px_sources/source_list.html:32 msgid "Sources" msgstr "المصادر" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:355 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:517 msgid "QI Projects" msgstr "مشاريع تحسين الجودة" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:380 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:542 msgid "Configuration" msgstr "الإعدادات" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:417 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:557 +#: templates/simulator/log_list.html:4 templates/simulator/log_list.html:84 +msgid "HIS Logs" +msgstr "سجلات نظام معلومات المستشفى" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:578 +#: templates/notifications/settings.html:5 +#: templates/notifications/settings.html:211 +msgid "Notification Settings" +msgstr "إعدادات الإشعارات" + +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:604 msgid "Switch Hospital" msgstr "تبديل المستشفى" -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:444 +#: templates/layouts/partials/sidebar.html:631 msgid "View All Hospitals" msgstr "عرض جميع المستشفيات" @@ -6980,19 +9306,71 @@ msgstr "اختر اللغة" #: templates/layouts/source_user_base.html:792 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:4 #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Complaints" msgid "My Complaints" -msgstr "الشكاوى" +msgstr "شكاواي" #: templates/layouts/source_user_base.html:682 #: templates/layouts/source_user_base.html:797 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:4 #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Inquiries" msgid "My Inquiries" -msgstr "الاستفسارات" +msgstr "استفساراتي" + +#: templates/notifications/settings.html:220 +msgid "Test Notification" +msgstr "إشعار تجريبي" + +msgid "Master Switch" +msgstr "المفتاح الرئيسي" + +msgid "Enable or disable all notifications for this hospital" +msgstr "تفعيل أو تعطيل جميع الإشعارات لهذا المستشفى" + +msgid "" +"During quiet hours, SMS and WhatsApp notifications will be queued and sent " +"after the quiet period ends." +msgstr "" +"خلال ساعات الهدوء، سيتم وضع إشعارات الرسائل النصية وواتساب في قائمة الانتظار " +"وإرسالها بعد انتهاء فترة الهدوء." + +msgid "Enable Quiet Hours" +msgstr "تفعيل ساعات الهدوء" + +msgid "Start Time" +msgstr "وقت البدء" + +msgid "End Time" +msgstr "وقت الانتهاء" + +msgid "Save Quiet Hours" +msgstr "حفظ ساعات الهدوء" + +msgid "Notifications are currently disabled" +msgstr "الإشعارات معطّلة حالياً" + +msgid "Enable the master switch above to configure notification settings." +msgstr "قم بتفعيل المفتاح الرئيسي أعلاه لتهيئة إعدادات الإشعارات." + +msgid "Recent Changes" +msgstr "التغييرات الأخيرة" + +msgid "No recent changes" +msgstr "لا توجد تغييرات حديثة" + +msgid "Send Test Notification" +msgstr "إرسال إشعار تجريبي" + +msgid "A test notification will be sent to verify your settings." +msgstr "سيتم إرسال إشعار تجريبي للتحقق من إعداداتك." + +msgid "Send Test" +msgstr "إرسال اختبار" + +msgid "Setting saved successfully!" +msgstr "تم حفظ الإعداد بنجاح!" + +msgid "Failed to update setting" +msgstr "فشل تحديث الإعداد" #: templates/observations/category_form.html:5 #: templates/observations/category_list.html:5 @@ -7165,6 +9543,7 @@ msgid "Identified Only" msgstr "معرّف فقط" #: templates/observations/observation_list.html:293 +#: templates/surveys/instance_list.html:245 msgid "Showing" msgstr "عرض" @@ -7180,7 +9559,7 @@ msgstr "ملاحظات" msgid "Reporter" msgstr "المُبلّغ" -#: templates/observations/observation_list.html:386 +#: templates/observations/observation_list.html:387 msgid "No observations found" msgstr "لم يتم العثور على ملاحظات" @@ -7319,18 +9698,8 @@ msgstr "إرسال ملاحظة جديدة" msgid "Departments" msgstr "الأقسام" -#: templates/organizations/department_list.html:16 -#: templates/organizations/hospital_list.html:16 -#: templates/standards/compliance_form.html:29 -#: templates/standards/department_standards.html:49 -#: templates/standards/search.html:78 -#: templates/standards/source_confirm_delete.html:33 -#: templates/standards/source_list.html:26 -msgid "Code" -msgstr "الرمز" - #: templates/organizations/department_list.html:18 -#: templates/organizations/staff_list.html:82 +#: templates/organizations/staff_list.html:71 msgid "Manager" msgstr "المدير" @@ -7412,14 +9781,6 @@ msgstr "المرؤوسون المباشرون" msgid "Additional Details" msgstr "تفاصيل إضافية" -#: templates/organizations/staff_detail.html:209 -msgid "Section" -msgstr "القسم الفرعي" - -#: templates/organizations/staff_detail.html:213 -msgid "Subsection" -msgstr "الوحدة" - #: templates/organizations/staff_detail.html:217 msgid "Department (Original)" msgstr "القسم (الأصلي)" @@ -7429,7 +9790,7 @@ msgid "Full Name (Original)" msgstr "الاسم الكامل (الأصلي)" #: templates/organizations/staff_detail.html:235 -#: templates/organizations/staff_list.html:83 +#: templates/organizations/staff_list.html:72 msgid "User Account" msgstr "حساب المستخدم" @@ -7442,77 +9803,81 @@ msgid "Resend Invitation Email" msgstr "إعادة إرسال بريد الدعوة" #: templates/organizations/staff_detail.html:271 -#: templates/organizations/staff_detail.html:373 -#: templates/organizations/staff_list.html:156 -#: templates/organizations/staff_list.html:260 +msgid "Reset Password & Resend" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور وإعادة الإرسال" + +#: templates/organizations/staff_detail.html:274 +#: templates/organizations/staff_detail.html:376 +#: templates/organizations/staff_list.html:148 +#: templates/organizations/staff_list.html:252 msgid "Unlink User Account" msgstr "فصل حساب المستخدم" -#: templates/organizations/staff_detail.html:277 +#: templates/organizations/staff_detail.html:280 msgid "No user account" msgstr "لا يوجد حساب مستخدم" -#: templates/organizations/staff_detail.html:280 +#: templates/organizations/staff_detail.html:283 msgid "" "This staff member does not have a user account and cannot log in to the " "system." msgstr "هذا الموظف لا يملك حساب مستخدم ولا يمكنه تسجيل الدخول إلى النظام." -#: templates/organizations/staff_detail.html:285 -#: templates/organizations/staff_detail.html:333 +#: templates/organizations/staff_detail.html:288 +#: templates/organizations/staff_detail.html:336 #: templates/organizations/staff_form.html:216 -#: templates/organizations/staff_list.html:148 -#: templates/organizations/staff_list.html:220 +#: templates/organizations/staff_list.html:137 +#: templates/organizations/staff_list.html:212 msgid "Create User Account" msgstr "إنشاء حساب مستخدم" -#: templates/organizations/staff_detail.html:289 +#: templates/organizations/staff_detail.html:292 msgid "Add an email address to create a user account." msgstr "أضف عنوان بريد إلكتروني لإنشاء حساب مستخدم." -#: templates/organizations/staff_detail.html:306 +#: templates/organizations/staff_detail.html:309 msgid "Staff Status" msgstr "حالة الموظف" -#: templates/organizations/staff_detail.html:337 -#: templates/organizations/staff_list.html:224 +#: templates/organizations/staff_detail.html:340 +#: templates/organizations/staff_list.html:216 msgid "Are you sure you want to create a user account for" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إنشاء حساب مستخدم لـ" -#: templates/organizations/staff_detail.html:338 -#: templates/organizations/staff_list.html:225 +#: templates/organizations/staff_detail.html:341 +#: templates/organizations/staff_list.html:217 msgid "" "A username will be generated automatically and credentials will be emailed to" msgstr "" "سيتم إنشاء اسم مستخدم تلقائيًا وإرسال بيانات الدخول عبر البريد الإلكتروني إلى" -#: templates/organizations/staff_detail.html:342 -#: templates/organizations/staff_list.html:229 +#: templates/organizations/staff_detail.html:345 +#: templates/organizations/staff_list.html:221 msgid "Create Account" msgstr "إنشاء حساب" -#: templates/organizations/staff_detail.html:353 -#: templates/organizations/staff_list.html:153 -#: templates/organizations/staff_list.html:240 +#: templates/organizations/staff_detail.html:356 +#: templates/organizations/staff_list.html:142 +#: templates/organizations/staff_list.html:232 msgid "Send Invitation Email" msgstr "إرسال بريد دعوة" -#: templates/organizations/staff_detail.html:357 -#: templates/organizations/staff_list.html:244 +#: templates/organizations/staff_detail.html:360 +#: templates/organizations/staff_list.html:236 msgid "Are you sure you want to send a new invitation email to" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إرسال بريد دعوة جديد إلى" -#: templates/organizations/staff_detail.html:358 -#: templates/organizations/staff_list.html:245 +#: templates/organizations/staff_detail.html:361 +#: templates/organizations/staff_list.html:237 msgid "A new password will be generated and sent to" msgstr "سيتم إنشاء كلمة مرور جديدة وإرسالها إلى" -#: templates/organizations/staff_detail.html:377 -#: templates/organizations/staff_list.html:264 +#: templates/organizations/staff_detail.html:380 +#: templates/organizations/staff_list.html:256 msgid "Are you sure you want to unlink the user account from" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في فصل حساب المستخدم عن" -#: templates/organizations/staff_detail.html:378 +#: templates/organizations/staff_detail.html:381 msgid "" "This will remove login access for this staff member. The user account will " "still exist but will no longer be linked to this staff profile." @@ -7520,11 +9885,45 @@ msgstr "" "سيؤدي هذا إلى إزالة صلاحية الدخول لهذا الموظف. سيظل حساب المستخدم موجودًا " "ولكنه لن يكون مرتبطًا بملف هذا الموظف." -#: templates/organizations/staff_detail.html:382 -#: templates/organizations/staff_list.html:269 +#: templates/organizations/staff_detail.html:385 +#: templates/organizations/staff_list.html:261 msgid "Unlink Account" msgstr "فصل الحساب" +#: templates/organizations/staff_detail.html:492 +msgid "" +"Are you sure you want to reset the password and resend credentials? A new " +"password will be generated and displayed to you." +msgstr "" +"هل أنت متأكد أنك تريد إعادة تعيين كلمة المرور وإعادة إرسال بيانات الدخول؟ " +"سيتم إنشاء كلمة مرور جديدة وعرضها لك." + +#: templates/organizations/staff_detail.html:499 +msgid "Resetting..." +msgstr "جارٍ إعادة التعيين..." + +#: templates/organizations/staff_detail.html:521 +#: templates/organizations/staff_list.html:296 +msgid "Password Reset Successful" +msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح" + +#: templates/organizations/staff_detail.html:527 +msgid "Password has been reset and credentials email sent!" +msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة المرور وإرسال بيانات الدخول عبر البريد الإلكتروني!" + +#: templates/organizations/staff_detail.html:534 +msgid "Copy this password:" +msgstr "انسخ كلمة المرور هذه:" + +#: templates/organizations/staff_detail.html:545 +#: templates/organizations/staff_list.html:324 +msgid "Done" +msgstr "تم" + +#: templates/organizations/staff_detail.html:589 +msgid "Password copied to clipboard!" +msgstr "تم نسخ كلمة المرور إلى الحافظة!" + #: templates/organizations/staff_form.html:5 #: templates/organizations/staff_form.html:15 msgid "Edit Staff" @@ -7542,12 +9941,12 @@ msgid "Role Information" msgstr "معلومات الدور الوظيفي" #: templates/organizations/staff_form.html:86 -#: templates/organizations/staff_list.html:46 +#: templates/organizations/staff_list.html:35 msgid "Staff Type" msgstr "نوع الموظف" #: templates/organizations/staff_form.html:95 -#: templates/organizations/staff_list.html:77 +#: templates/organizations/staff_list.html:66 msgid "Job Title" msgstr "المسمى الوظيفي" @@ -7613,11 +10012,6 @@ msgstr "عرض الهيكل التنظيمي وعلاقات التقارير ا msgid "List View" msgstr "عرض القائمة" -#: templates/organizations/staff_hierarchy.html:156 -#: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:27 -msgid "Total Staff" -msgstr "إجمالي الموظفين" - #: templates/organizations/staff_hierarchy.html:171 #: templates/organizations/staff_hierarchy_d3.html:38 msgid "Top Managers" @@ -7767,23 +10161,24 @@ msgstr "إدارة الموظفين" msgid "Manage hospital staff and their user accounts" msgstr "إدارة موظفي المستشفى وحسابات المستخدمين الخاصة بهم" -#: templates/organizations/staff_list.html:50 -msgid "Nurse" -msgstr "ممرض/ممرضة" - -#: templates/organizations/staff_list.html:51 +#: templates/organizations/staff_list.html:40 msgid "Administrative" msgstr "إداري" -#: templates/organizations/staff_list.html:57 +#: templates/organizations/staff_list.html:46 msgid "Name, ID, or License..." msgstr "الاسم أو الرقم الوظيفي أو رقم الترخيص..." -#: templates/organizations/staff_list.html:168 +#: templates/organizations/staff_list.html:145 +#: templates/organizations/staff_list.html:272 +msgid "Reset Password & Resend Credentials" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور وإعادة إرسال بيانات الدخول" + +#: templates/organizations/staff_list.html:160 msgid "No staff members found" msgstr "لم يتم العثور على أي موظفين" -#: templates/organizations/staff_list.html:265 +#: templates/organizations/staff_list.html:257 msgid "" "This will remove the login access for this staff member. The user account " "will still exist but will no longer be linked to this staff profile." @@ -7791,6 +10186,38 @@ msgstr "" "سيؤدي هذا إلى إزالة صلاحية الدخول لهذا الموظف. سيظل حساب المستخدم موجودًا " "ولكنه لن يكون مرتبطًا بملف هذا الموظف." +#: templates/organizations/staff_list.html:276 +msgid "Are you sure you want to reset the password for" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إعادة تعيين كلمة المرور لـ" + +#: templates/organizations/staff_list.html:277 +msgid "A new password will be generated and emailed to" +msgstr "سيتم إنشاء كلمة مرور جديدة وإرسالها عبر البريد الإلكتروني إلى" + +#: templates/organizations/staff_list.html:280 +msgid "" +"The new password will be displayed to you after reset. Make sure to share it " +"securely if needed." +msgstr "" +"سيتم عرض كلمة المرور الجديدة لك بعد إعادة التعيين. تأكد من مشاركتها بشكل آمن " +"عند الحاجة." + +#: templates/organizations/staff_list.html:285 +msgid "Reset & Resend" +msgstr "إعادة التعيين وإعادة الإرسال" + +#: templates/organizations/staff_list.html:302 +msgid "Password has been reset and credentials email sent successfully!" +msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة المرور وإرسال بيانات الدخول عبر البريد الإلكتروني بنجاح!" + +#: templates/organizations/staff_list.html:309 +msgid "Copy this password and share it securely with the user:" +msgstr "انسخ كلمة المرور هذه وشاركها بأمان مع المستخدم:" + +#: templates/organizations/staff_list.html:320 +msgid "The user can also check their email for these credentials." +msgstr "يمكن للمستخدم أيضًا التحقق من بريده الإلكتروني للحصول على بيانات الدخول." + #: templates/physicians/department_overview.html:5 #: templates/physicians/department_overview.html:15 #: templates/physicians/department_overview.html:20 @@ -7870,6 +10297,8 @@ msgid "Excellent" msgstr "ممتاز" #: templates/physicians/leaderboard.html:251 +#: templates/surveys/instance_detail.html:135 +#: templates/surveys/instance_detail.html:145 msgid "Average" msgstr "متوسط" @@ -7986,10 +10415,6 @@ msgstr "جميع السنوات" msgid "All Months" msgstr "جميع الأشهر" -#: templates/physicians/ratings_list.html:98 -msgid "Period" -msgstr "الفترة" - #: templates/physicians/ratings_list.html:106 msgid "Ranks" msgstr "الترتيب" @@ -8109,10 +10534,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, Delete" msgstr "نعم، حذف" -#: templates/px_sources/source_detail.html:4 -msgid "PX Source" -msgstr "مصدر PX" - #: templates/px_sources/source_detail.html:54 #: templates/px_sources/source_detail.html:60 msgid "Source Details" @@ -8223,26 +10644,14 @@ msgid "No sources found. Click 'Add Source' to create one." msgstr "لم يتم العثور على أي مصادر. انقر على «إضافة مصدر» لإنشاء مصدر جديد." #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "No complaints found for this source." msgid "View all complaints from your source" -msgstr "لم يتم العثور على شكاوى لهذا المصدر." +msgstr "عرض جميع الشكاوى من مصدرك" #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Title, MRN, Patient name..." msgid "Title, patient name..." -msgstr "العنوان، رقم الملف الطبي، اسم المريض..." - -#: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:121 -#: templates/standards/standard_detail.html:53 -#: templates/standards/standard_detail.html:63 -msgid "Not specified" -msgstr "غير محدد" +msgstr "العنوان، اسم المريض..." #: templates/px_sources/source_user_complaint_list.html:166 -#, fuzzy -#| msgid "No complaints found for this source." msgid "No complaints found for your source." msgstr "لم يتم العثور على شكاوى لهذا المصدر." @@ -8295,18 +10704,10 @@ msgstr "أنت تدير الملاحظات الواردة من هذا المصد msgid "Open Inquiries" msgstr "الاستفسارات المفتوحة" -#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:66 -msgid "Recent Complaints" -msgstr "الشكاوى الأخيرة" - #: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:126 msgid "No complaints found for this source." msgstr "لم يتم العثور على شكاوى لهذا المصدر." -#: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:144 -msgid "Recent Inquiries" -msgstr "الاستفسارات الأخيرة" - #: templates/px_sources/source_user_dashboard.html:200 msgid "No inquiries found for this source." msgstr "لم يتم العثور على استفسارات لهذا المصدر." @@ -8357,14 +10758,10 @@ msgstr "" "بإلغاء التحديد لتقييد الصلاحيات." #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "No inquiries found for this source." msgid "View all inquiries from your source" -msgstr "لم يتم العثور على استفسارات لهذا المصدر." +msgstr "عرض جميع الاستفسارات من مصدرك" #: templates/px_sources/source_user_inquiry_list.html:146 -#, fuzzy -#| msgid "No inquiries found for this source." msgid "No inquiries found for your source." msgstr "لم يتم العثور على استفسارات لهذا المصدر." @@ -8635,6 +11032,10 @@ msgstr "تم اختيار الملف" #: templates/references/document_view.html:37 #: templates/references/folder_view.html:140 #: templates/references/search.html:127 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:22 +#: templates/surveys/analytics_report_markdown_view.html:115 +#: templates/surveys/analytics_report_view.html:22 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:140 msgid "Download" msgstr "تنزيل" @@ -8674,6 +11075,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: templates/references/document_view.html:86 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:63 +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:47 msgid "Last Modified" msgstr "آخر تعديل" @@ -8689,6 +11092,11 @@ msgstr "الملف" #: templates/references/document_view.html:114 #: templates/references/folder_view.html:109 #: templates/references/search.html:84 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:13 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:55 +#: templates/surveys/analytics_report_markdown_view.html:106 +#: templates/surveys/analytics_report_view.html:13 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:103 msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -8853,11 +11261,152 @@ msgstr "تصفية المستندات" msgid "No documents found matching your search criteria" msgstr "لم يتم العثور على مستندات مطابقة لمعايير البحث" +#: templates/simulator/log_detail.html:4 templates/simulator/log_detail.html:65 +msgid "HIS Log" +msgstr "سجل نظام المعلومات الصحية" + +#: templates/simulator/log_detail.html:67 +msgid "Request and response details" +msgstr "تفاصيل الطلب والاستجابة" + +#: templates/simulator/log_detail.html:71 +msgid "Back to Logs" +msgstr "العودة إلى السجلات" + +#: templates/simulator/log_detail.html:85 templates/simulator/log_list.html:192 +#: templates/simulator/log_list.html:260 +msgid "HIS Event" +msgstr "حدث نظام المعلومات الصحية" + +#: templates/simulator/log_detail.html:96 templates/simulator/log_list.html:242 +msgid "Timestamp" +msgstr "الطابع الزمني" + +#: templates/simulator/log_detail.html:118 +msgid "IP Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: templates/simulator/log_detail.html:125 +msgid "User Agent" +msgstr "وكيل المستخدم" + +#: templates/simulator/log_detail.html:137 +msgid "Related Objects" +msgstr "العناصر المرتبطة" + +#: templates/simulator/log_detail.html:155 +#: templates/surveys/instance_detail.html:472 +msgid "Journey" +msgstr "رحلة المريض" + +#: templates/simulator/log_detail.html:171 +#: templates/surveys/comment_list.html:219 +#: templates/surveys/instance_detail.html:6 +#: templates/surveys/instance_detail.html:41 +#: templates/surveys/instance_detail.html:332 +msgid "Survey" +msgstr "الاستبيان" + +#: templates/simulator/log_detail.html:196 +msgid "Request Details" +msgstr "تفاصيل الطلب" + +#: templates/simulator/log_detail.html:221 +msgid "Event Type" +msgstr "نوع الحدث" + +#: templates/simulator/log_detail.html:227 +#: templates/simulator/log_list.html:206 +msgid "Visit Type" +msgstr "نوع الزيارة" + +#: templates/simulator/log_detail.html:251 +msgid "Patient MRN" +msgstr "الرقم الطبي للمريض (MRN)" + +#: templates/simulator/log_detail.html:258 +msgid "Journey ID" +msgstr "معرّف الرحلة" + +#: templates/simulator/log_detail.html:270 +msgid "Request Payload" +msgstr "محتوى الطلب (Payload)" + +#: templates/simulator/log_detail.html:272 +#: templates/simulator/log_detail.html:284 #: templates/social/partials/ai_analysis_bilingual.html:83 #: templates/social/partials/ai_analysis_bilingual.html:89 msgid "Copy" msgstr "نسخ" +#: templates/simulator/log_detail.html:282 +msgid "Response Data" +msgstr "بيانات الاستجابة" + +#: templates/simulator/log_detail.html:295 +msgid "Error Details" +msgstr "تفاصيل الخطأ" + +#: templates/simulator/log_detail.html:305 +msgid "Message Preview" +msgstr "معاينة الرسالة" + +#: templates/simulator/log_list.html:85 +msgid "View all HIS requests and responses" +msgstr "عرض جميع طلبات واستجابات نظام المعلومات الصحية" + +#: templates/simulator/log_list.html:89 +msgid "Are you sure you want to clear all HIS logs? This cannot be undone." +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح جميع سجلات نظام المعلومات الصحية؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." + +#: templates/simulator/log_list.html:92 +msgid "Clear All Logs" +msgstr "مسح جميع السجلات" + +#: templates/simulator/log_list.html:104 +msgid "Total Requests" +msgstr "إجمالي الطلبات" + +#: templates/simulator/log_list.html:110 templates/simulator/log_list.html:199 +msgid "Success" +msgstr "ناجح" + +#: templates/simulator/log_list.html:122 templates/simulator/log_list.html:202 +msgid "Partial" +msgstr "جزئي" + +#: templates/simulator/log_list.html:128 +msgid "Success Rate" +msgstr "نسبة النجاح" + +#: templates/simulator/log_list.html:134 +msgid "Avg. Process Time" +msgstr "متوسط وقت المعالجة" + +#: templates/simulator/log_list.html:143 +msgid "By Channel" +msgstr "حسب القناة" + +#: templates/simulator/log_list.html:152 +msgid "HIS Events" +msgstr "أحداث نظام المعلومات الصحية" + +#: templates/simulator/log_list.html:159 +msgid "By Status" +msgstr "حسب الحالة" + +#: templates/simulator/log_list.html:171 +msgid "By Hospital" +msgstr "حسب المستشفى" + +#: templates/simulator/log_list.html:247 +msgid "Process Time" +msgstr "وقت المعالجة" + +#: templates/simulator/log_list.html:306 +msgid "No HIS logs found." +msgstr "لم يتم العثور على سجلات لنظام المعلومات الصحية." + #: templates/social/partials/ai_analysis_bilingual.html:128 #: templates/social/social_comment_detail.html:171 msgid "Topics" @@ -8898,6 +11447,7 @@ msgstr "إلى تاريخ" #: templates/social/social_analytics.html:55 #: templates/social/social_comment_list.html:60 +#: templates/surveys/comment_list.html:26 msgid "Total Comments" msgstr "إجمالي التعليقات" @@ -8963,10 +11513,6 @@ msgstr "إجمالي الإعجابات" msgid "Total Replies" msgstr "إجمالي الردود" -#: templates/social/social_analytics.html:336 -msgid "No data available" -msgstr "لا توجد بيانات متاحة" - #: templates/social/social_analytics.html:357 msgid "Top Entities" msgstr "أبرز الكيانات" @@ -9012,6 +11558,7 @@ msgid "Analysis confidence" msgstr "مستوى الثقة في التحليل" #: templates/social/social_comment_detail.html:146 +#: templates/surveys/instance_detail.html:272 msgid "Summary (English)" msgstr "الملخص (بالإنجليزية)" @@ -9142,157 +11689,131 @@ msgstr "المرفقات الحالية" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:5 #: templates/standards/category_confirm_delete.html:11 #: templates/standards/category_confirm_delete.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Select Category" msgid "Delete Category" -msgstr "اختر الفئة" +msgstr "حذف الفئة" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:12 msgid "Confirm deletion of standard category" -msgstr "" +msgstr "تأكيد حذف فئة المعيار" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:15 #: templates/standards/category_form.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Top Categories" msgid "Back to Categories" -msgstr "أعلى الفئات" +msgstr "العودة إلى الفئات" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:25 #: templates/standards/source_confirm_delete.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "This action cannot be undone!" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء!" +msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." #: templates/standards/category_confirm_delete.html:41 #: templates/standards/category_list.html:28 #: templates/standards/source_confirm_delete.html:41 #: templates/standards/source_list.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Arabic" msgid "Arabic Name" -msgstr "العربية" +msgstr "الاسم بالعربية" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:69 #: templates/standards/source_confirm_delete.html:79 msgid "Impact" -msgstr "" +msgstr "التأثير" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:73 msgid "Deleting this category will affect:" -msgstr "" +msgstr "سيؤثر حذف هذه الفئة على:" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:76 msgid "All standards linked to this category" -msgstr "" +msgstr "جميع المعايير المرتبطة بهذه الفئة" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:77 #: templates/standards/source_confirm_delete.html:87 msgid "Compliance records for those standards" -msgstr "" +msgstr "سجلات الامتثال لتلك المعايير" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:78 #: templates/standards/source_confirm_delete.html:88 msgid "Any reports or analytics using this data" -msgstr "" +msgstr "أي تقارير أو تحليلات تستخدم هذه البيانات" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:81 #: templates/standards/source_confirm_delete.html:91 msgid "Consider:" -msgstr "" +msgstr "يُفضّل مراعاة ما يلي:" #: templates/standards/category_confirm_delete.html:81 msgid "You may want to mark this category as inactive instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "قد ترغب في تعيين هذه الفئة كغير نشطة بدلاً من حذفها." #: templates/standards/category_form.html:5 #: templates/standards/category_form.html:11 #: templates/standards/category_form.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Save Category" msgid "Update Category" -msgstr "حفظ الفئة" +msgstr "تحديث الفئة" #: templates/standards/category_form.html:5 #: templates/standards/category_form.html:11 #: templates/standards/category_form.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Save Category" msgid "Create Category" -msgstr "حفظ الفئة" +msgstr "إنشاء فئة" #: templates/standards/category_form.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Category" msgid "Edit standard category" -msgstr "تعديل الفئة" +msgstr "تعديل فئة المعيار" #: templates/standards/category_form.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Add First Category" msgid "Add new standard category" -msgstr "إضافة أول فئة" +msgstr "إضافة فئة معيار جديدة" #: templates/standards/category_form.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Caller Information" msgid "Category Information" -msgstr "معلومات المتصل" +msgstr "معلومات الفئة" #: templates/standards/category_form.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Lower numbers appear first" msgid "Lower numbers appear first in lists" -msgstr "الأرقام الأصغر تظهر أولاً" +msgstr "تظهر الأرقام الأصغر أولاً في القوائم" #: templates/standards/category_form.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Category" msgid "Category Order" -msgstr "الفئة" +msgstr "ترتيب الفئة" #: templates/standards/category_form.html:102 msgid "" "Use the order field to control how categories appear in lists and dropdowns. " "Lower numbers appear first." msgstr "" +"استخدم حقل الترتيب للتحكم في كيفية ظهور الفئات في القوائم والقوائم المنسدلة. " +"تظهر الأرقام الأصغر أولاً." #: templates/standards/category_form.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Examples:" msgid "Example:" -msgstr "أمثلة:" +msgstr "مثال:" #: templates/standards/category_form.html:109 #: templates/standards/source_form.html:122 -#, fuzzy -#| msgid "All Status" msgid "Active Status" -msgstr "جميع الحالات" +msgstr "الحالة النشطة" #: templates/standards/category_form.html:111 msgid "" "Only active categories can be used when creating new standards. Inactive " "categories remain in the system but are not available for selection." msgstr "" +"يمكن استخدام الفئات النشطة فقط عند إنشاء معايير جديدة. تظل الفئات غير النشطة " +"موجودة في النظام لكنها غير متاحة للاختيار." #: templates/standards/category_list.html:5 #: templates/standards/category_list.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Inquiry Categories" msgid "Standard Categories" -msgstr "فئات الاستفسار" +msgstr "فئات المعايير" #: templates/standards/category_list.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Create categories to organize appreciations" msgid "Manage categories to organize standards" -msgstr "أنشئ فئات لتنظيم التقديرات" +msgstr "إدارة الفئات لتنظيم المعايير" #: templates/standards/category_list.html:67 msgid "Add your first standard category to organize your standards" -msgstr "" +msgstr "أضف أول فئة معيار لتنظيم المعايير الخاصة بك" #: templates/standards/compliance_form.html:4 msgid "Update Compliance" @@ -9441,10 +11962,8 @@ msgid "Auto-filled with today's date" msgstr "يُعبّأ تلقائياً بتاريخ اليوم" #: templates/standards/department_standards.html:148 -#, fuzzy -#| msgid "Current Folder" msgid "Current logged-in user" -msgstr "المجلد الحالي" +msgstr "المستخدم الحالي المسجّل دخوله" #: templates/standards/department_standards.html:153 msgid "Notes" @@ -9462,10 +11981,6 @@ msgstr "لخّص الأدلة الداعمة لهذا التقييم..." msgid "Search by code, title, or description..." msgstr "البحث بالرمز أو العنوان أو الوصف..." -#: templates/standards/search.html:30 -msgid "All Sources" -msgstr "جميع المصادر" - #: templates/standards/search.html:66 msgid "Search Results" msgstr "نتائج البحث" @@ -9476,20 +11991,16 @@ msgstr "جميع المعايير" #: templates/standards/source_confirm_delete.html:12 msgid "Confirm deletion of standard source" -msgstr "" +msgstr "تأكيد حذف مصدر المعيار" #: templates/standards/source_confirm_delete.html:15 #: templates/standards/source_form.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Back to Source" msgid "Back to Sources" -msgstr "العودة إلى المصدر" +msgstr "العودة إلى المصادر" #: templates/standards/source_confirm_delete.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this document?" msgid "Are you sure you want to delete this source?" -msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذا المستند؟" +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المصدر؟" #: templates/standards/source_confirm_delete.html:49 #: templates/standards/source_list.html:29 @@ -9498,59 +12009,45 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني" #: templates/standards/source_confirm_delete.html:83 msgid "Deleting this source will affect:" -msgstr "" +msgstr "سيؤثر حذف هذا المصدر على:" #: templates/standards/source_confirm_delete.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "No usage records found for this source." msgid "All standards linked to this source" -msgstr "لم يتم العثور على سجلات استخدام لهذا المصدر." +msgstr "جميع المعايير المرتبطة بهذا المصدر" #: templates/standards/source_confirm_delete.html:91 msgid "You may want to mark this source as inactive instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "قد ترغب في تعيين هذا المصدر كغير نشط بدلاً من حذفه." #: templates/standards/source_form.html:5 #: templates/standards/source_form.html:11 #: templates/standards/source_form.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Create Source" msgid "Update Source" -msgstr "إنشاء مصدر" +msgstr "تحديث المصدر" #: templates/standards/source_form.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Source" msgid "Edit standard source" -msgstr "تعديل المصدر" +msgstr "تعديل مصدر المعيار" #: templates/standards/source_form.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Add Standard" msgid "Add new standard source" -msgstr "إضافة معيار" +msgstr "إضافة مصدر معيار جديد" #: templates/standards/source_form.html:55 msgid "Unique code for the source (e.g., CBAHI, JCI, ISO)" -msgstr "" +msgstr "رمز فريد للمصدر (مثل: CBAHI، JCI، ISO)" #: templates/standards/source_form.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Arabic description (optional)" msgid "Official website URL (optional)" -msgstr "الوصف بالعربية (اختياري)" +msgstr "رابط الموقع الرسمي (اختياري)" #: templates/standards/source_form.html:113 -#, fuzzy -#| msgid "Source Type" msgid "Source Code" -msgstr "نوع المصدر" +msgstr "رمز المصدر" #: templates/standards/source_form.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "Use a unique code to identify this standard" msgid "Use a unique code to identify the standard source organization." -msgstr "استخدم رمزاً فريداً لتعريف هذا المعيار" +msgstr "استخدم رمزًا فريدًا لتعريف جهة مصدر المعيار." #: templates/standards/source_form.html:116 #: templates/standards/standard_form.html:179 @@ -9562,29 +12059,25 @@ msgid "" "Only active sources can be used when creating new standards. Inactive " "sources remain in the system but are not available for selection." msgstr "" +"يمكن استخدام المصادر النشطة فقط عند إنشاء معايير جديدة. تظل المصادر غير " +"النشطة موجودة في النظام لكنها غير متاحة للاختيار." #: templates/standards/source_list.html:5 #: templates/standards/source_list.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Standards" msgid "Standard Sources" -msgstr "المعايير" +msgstr "مصادر المعايير" #: templates/standards/source_list.html:12 msgid "Manage standard sources like CBAHI, JCI, ISO" -msgstr "" +msgstr "إدارة مصادر المعايير مثل CBAHI وJCI وISO" #: templates/standards/source_list.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "No surveys found" msgid "No sources found" -msgstr "لا توجد استبيانات" +msgstr "لم يتم العثور على مصادر" #: templates/standards/source_list.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "No thresholds found. Create your first threshold to get started." msgid "Add your first standard source to get started" -msgstr "لم يتم العثور على أي حدود. أنشئ أول حد للبدء." +msgstr "أضف أول مصدر معيار للبدء" #: templates/standards/standard_detail.html:25 #: templates/standards/standard_form.html:31 @@ -9677,122 +12170,670 @@ msgstr "تاريخ السريان: متى يصبح المعيار إلزاميا msgid "Review date: When the standard should be reviewed for updates" msgstr "تاريخ المراجعة: متى يجب مراجعة المعيار للتحديث" -#: templates/surveys/instance_detail.html:5 -msgid "Survey" -msgstr "الاستبيان" +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:4 +#: templates/surveys/analytics_report_markdown_view.html:4 +#: templates/surveys/analytics_report_view.html:4 +msgid "Survey Analytics Report" +msgstr "تقرير تحليلات الاستبيانات" -#: templates/surveys/instance_detail.html:11 +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:25 +#: templates/surveys/analytics_report_markdown_view.html:118 +#: templates/surveys/analytics_report_view.html:25 +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:15 +msgid "Back to Reports" +msgstr "العودة إلى التقارير" + +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:34 +msgid "Report Information" +msgstr "معلومات التقرير" + +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:39 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:101 +msgid "Filename" +msgstr "اسم الملف" + +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:43 +msgid "Format" +msgstr "التنسيق" + +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:74 +msgid "File Format Details" +msgstr "تفاصيل تنسيق الملف" + +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:128 +msgid "View Report" +msgstr "عرض التقرير" + +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:131 +msgid "Download Report" +msgstr "تحميل التقرير" + +#: templates/surveys/analytics_report_info.html:134 +msgid "View All Reports" +msgstr "عرض جميع التقارير" + +#: templates/surveys/analytics_report_markdown_view.html:112 +msgid "View Raw" +msgstr "عرض النص الخام" + +#: templates/surveys/analytics_report_markdown_view.html:125 +msgid "Report Content" +msgstr "محتوى التقرير" + +#: templates/surveys/analytics_report_view.html:19 +msgid "View Full Screen" +msgstr "عرض بملء الشاشة" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:4 +#: templates/surveys/analytics_reports.html:10 +msgid "Survey Analytics Reports" +msgstr "تقارير تحليلات الاستبيانات" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:11 +msgid "Comprehensive survey performance analysis with statistical insights" +msgstr "تحليل شامل لأداء الاستبيانات مع رؤى إحصائية" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:15 +msgid "Enhanced Reports" +msgstr "تقارير محسّنة" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:30 +msgid "Total Reports" +msgstr "إجمالي التقارير" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:46 +msgid "JSON Reports" +msgstr "تقارير JSON" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:62 +msgid "HTML Reports" +msgstr "تقارير HTML" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:78 +msgid "Markdown Reports" +msgstr "تقارير Markdown" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:93 +msgid "Available Reports" +msgstr "التقارير المتاحة" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:146 +msgid "Are you sure you want to delete this report?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا التقرير؟" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:163 +msgid "No reports found" +msgstr "لم يتم العثور على تقارير" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:165 +msgid "Generate your first comprehensive survey analytics report." +msgstr "قم بإنشاء أول تقرير شامل لتحليلات الاستبيانات." + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:181 +msgid "Generate Analytics Report" +msgstr "إنشاء تقرير تحليلات" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:188 +msgid "Survey Template (optional)" +msgstr "قالب الاستبيان (اختياري)" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:190 +msgid "All Templates" +msgstr "جميع القوالب" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:196 +msgid "Output Format" +msgstr "تنسيق الإخراج" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:205 +msgid "Start Date (optional)" +msgstr "تاريخ البدء (اختياري)" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:210 +msgid "End Date (optional)" +msgstr "تاريخ الانتهاء (اختياري)" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:218 +msgid "Save report to server for later access" +msgstr "حفظ التقرير على الخادم للوصول إليه لاحقًا" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:227 +msgid "Generate" +msgstr "إنشاء" + +#: templates/surveys/analytics_reports.html:258 +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:98 +msgid "Generating..." +msgstr "جارٍ الإنشاء..." + +#: templates/surveys/comment_list.html:15 +msgid "View all patient comments with AI-powered sentiment analysis" +msgstr "عرض جميع تعليقات المرضى مع تحليل المشاعر المدعوم بالذكاء الاصطناعي" + +#: templates/surveys/comment_list.html:71 +msgid "AI Analyzed" +msgstr "تم التحليل بالذكاء الاصطناعي" + +#: templates/surveys/comment_list.html:90 +msgid "Patient Type Distribution" +msgstr "توزيع نوع المرضى" + +#: templates/surveys/comment_list.html:103 +msgid "Sentiment by Patient Type" +msgstr "تحليل المشاعر حسب نوع المريض" + +#: templates/surveys/comment_list.html:120 +msgid "MRN, name, or comment..." +msgstr "رقم الملف الطبي، الاسم، أو التعليق..." + +#: templates/surveys/comment_list.html:139 +#: templates/surveys/instance_detail.html:418 +#: templates/surveys/instance_list.html:401 +#: templates/surveys/template_list.html:29 +msgid "Survey Type" +msgstr "نوع الاستبيان" + +#: templates/surveys/comment_list.html:143 +#: templates/surveys/instance_list.html:404 +msgid "Journey Stage" +msgstr "مرحلة الرحلة" + +#: templates/surveys/comment_list.html:152 +#: templates/surveys/instance_list.html:407 +msgid "NPS" +msgstr "صافي نقاط الترويج (NPS)" + +#: templates/surveys/comment_list.html:173 +msgid "Outpatient" +msgstr "العيادات الخارجية" + +#: templates/surveys/comment_list.html:176 +msgid "Inpatient" +msgstr "المرضى المنومون" + +#: templates/surveys/comment_list.html:179 +msgid "Emergency" +msgstr "الطوارئ" + +#: templates/surveys/comment_list.html:217 +#: templates/surveys/instance_detail.html:186 +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" + +#: templates/surveys/comment_list.html:257 +msgid "Analyzing..." +msgstr "جارٍ التحليل..." + +#: templates/surveys/comment_list.html:286 +msgid "View Full Survey" +msgstr "عرض الاستبيان الكامل" + +#: templates/surveys/comment_list.html:353 +msgid "No survey comments found" +msgstr "لم يتم العثور على تعليقات للاستبيان" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:4 +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:10 +msgid "Enhanced Survey Reports" +msgstr "تقارير الاستبيانات المتقدمة" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:11 +msgid "" +"Separate detailed reports for each survey type with question-level analysis" +msgstr "تقارير تفصيلية منفصلة لكل نوع استبيان مع تحليل على مستوى كل سؤال" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:15 +msgid "Generate New Reports" +msgstr "إنشاء تقارير جديدة" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:18 +msgid "Back to Standard Reports" +msgstr "العودة إلى التقارير القياسية" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:25 +msgid "What are Enhanced Reports?" +msgstr "ما هي التقارير المتقدمة؟" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:36 +msgid "Available Report Sets" +msgstr "مجموعات التقارير المتاحة" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:44 +msgid "Generated" +msgstr "تم الإنشاء" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:45 +msgid "Reports Count" +msgstr "عدد التقارير" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:46 +msgid "Total Size" +msgstr "الحجم الإجمالي" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:59 +msgid "reports" +msgstr "تقارير" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:70 +msgid "View Index" +msgstr "عرض الفهرس" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:82 +msgid "No enhanced reports found" +msgstr "لم يتم العثور على تقارير متقدمة" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:84 +msgid "" +"Generate your first set of enhanced survey reports with detailed question " +"analysis." +msgstr "قم بإنشاء أول مجموعة من التقارير المتقدمة للاستبيانات مع تحليل تفصيلي لكل سؤال." + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:87 +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:78 +msgid "Generate Reports" +msgstr "إنشاء التقارير" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:100 +msgid "Separate Reports" +msgstr "تقارير منفصلة" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:102 +msgid "" +"Each survey template gets its own dedicated HTML report file with " +"comprehensive analysis." +msgstr "يحصل كل قالب استبيان على ملف تقرير HTML مخصص خاص به مع تحليل شامل." + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:111 +msgid "Question-Level Analysis" +msgstr "تحليل على مستوى السؤال" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:113 +msgid "" +"Detailed charts and metrics for each individual question with score " +"distributions and trends." +msgstr "مخططات ومؤشرات تفصيلية لكل سؤال فردي مع توزيع الدرجات والاتجاهات." + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:122 +msgid "Smart Insights" +msgstr "رؤى ذكية" + +#: templates/surveys/enhanced_reports_list.html:124 +msgid "" +"Automatic insights and recommendations based on performance metrics and " +"trends." +msgstr "رؤى وتوصيات تلقائية بناءً على مؤشرات الأداء والاتجاهات." + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:4 +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:10 +msgid "Generate Enhanced Reports" +msgstr "إنشاء التقارير المتقدمة" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:11 +msgid "Create detailed per-survey-type reports with question-level analysis" +msgstr "إنشاء تقارير تفصيلية لكل نوع استبيان مع تحليل على مستوى السؤال" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:24 +msgid "Report Configuration" +msgstr "إعدادات التقرير" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:31 +msgid "Survey Template (Optional)" +msgstr "قالب الاستبيان (اختياري)" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:33 +msgid "All Templates - Generate reports for all survey types" +msgstr "جميع القوالب - إنشاء تقارير لجميع أنواع الاستبيانات" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:39 +msgid "Leave empty to generate separate reports for all survey templates." +msgstr "اتركه فارغًا لإنشاء تقارير منفصلة لجميع قوالب الاستبيانات." + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:45 +msgid "Start Date (Optional)" +msgstr "تاريخ البدء (اختياري)" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:48 +msgid "Default: 1 year ago" +msgstr "الافتراضي: قبل سنة واحدة" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:52 +msgid "End Date (Optional)" +msgstr "تاريخ الانتهاء (اختياري)" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:55 +msgid "Default: Today" +msgstr "الافتراضي: اليوم" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:62 +msgid "What will be generated:" +msgstr "ما الذي سيتم إنشاؤه:" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:64 +msgid "A separate HTML report for each survey template" +msgstr "تقرير HTML منفصل لكل قالب استبيان" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:65 +msgid "Detailed question-level analysis with charts" +msgstr "تحليل تفصيلي على مستوى السؤال مع مخططات بيانية" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:66 +msgid "Score distributions and monthly trends per question" +msgstr "توزيع الدرجات والاتجاهات الشهرية لكل سؤال" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:67 +msgid "Performance insights and recommendations" +msgstr "رؤى وتوصيات حول الأداء" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:68 +msgid "Master index page linking all reports" +msgstr "صفحة فهرس رئيسية تربط جميع التقارير" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:69 +msgid "Summary JSON file for programmatic access" +msgstr "ملف JSON ملخص للاستخدام البرمجي" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:88 +msgid "Note:" +msgstr "ملاحظة:" + +#: templates/surveys/generate_enhanced_report.html:88 +msgid "" +"Report generation may take a few moments depending on the amount of survey " +"data. Please wait for the process to complete." +msgstr "قد يستغرق إنشاء التقرير بضع لحظات حسب كمية بيانات الاستبيانات. يرجى الانتظار حتى اكتمال العملية." + +#: templates/surveys/instance_detail.html:30 +#: templates/surveys/manual_send.html:21 msgid "Back to Surveys" msgstr "العودة إلى الاستبيانات" -#: templates/surveys/instance_detail.html:22 -msgid "Survey Responses" -msgstr "إجابات الاستبيان" +#: templates/surveys/instance_detail.html:52 +msgid "Patient Score" +msgstr "درجة المريض" -#: templates/surveys/instance_detail.html:44 +#: templates/surveys/instance_detail.html:57 +msgid "Template Average" +msgstr "متوسط القالب" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:66 +msgid "Above average" +msgstr "أعلى من المتوسط" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:71 +msgid "Below average" +msgstr "أقل من المتوسط" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:77 +msgid "Negative feedback" +msgstr "ملاحظات سلبية" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:104 +msgid "Question type" +msgstr "نوع السؤال" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:112 +msgid "out of" +msgstr "من أصل" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:121 +#: templates/surveys/instance_detail.html:141 +msgid "Your rating" +msgstr "تقييمك" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:136 +msgid "responses" +msgstr "استجابات" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:158 +msgid "Your response" +msgstr "إجابتك" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:163 +msgid "Response Distribution" +msgstr "توزيع الإجابات" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:187 +msgid "characters" +msgstr "حرفًا" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:197 msgid "No responses yet" msgstr "لا توجد إجابات بعد" -#: templates/surveys/instance_detail.html:54 +#: templates/surveys/instance_detail.html:209 +msgid "Patient Comment" +msgstr "تعليق المريض" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:247 +msgid "Emotion" +msgstr "العاطفة" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:280 +msgid "Summary (Arabic)" +msgstr "الملخص (بالعربية)" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:288 +msgid "Key Topics" +msgstr "الموضوعات الرئيسية" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:300 +msgid "Comment analysis failed. Check system logs for details." +msgstr "فشل تحليل التعليق. يرجى التحقق من سجلات النظام لمزيد من التفاصيل." + +#: templates/surveys/instance_detail.html:305 +msgid "Comment is being analyzed by AI..." +msgstr "يتم تحليل التعليق بواسطة الذكاء الاصطناعي..." + +#: templates/surveys/instance_detail.html:311 +msgid "No comment provided by patient" +msgstr "لم يتم تقديم أي تعليق من قبل المريض" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:324 +msgid "Related Surveys from Patient" +msgstr "استبيانات ذات صلة من نفس المريض" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:372 msgid "Survey Information" msgstr "معلومات الاستبيان" -#: templates/surveys/instance_detail.html:74 +#: templates/surveys/instance_detail.html:393 msgid "Total Score" msgstr "الدرجة الإجمالية" -#: templates/surveys/instance_detail.html:79 +#: templates/surveys/instance_detail.html:398 msgid "Negative Feedback" msgstr "ملاحظات سلبية" -#: templates/surveys/instance_detail.html:123 +#: templates/surveys/instance_detail.html:477 +msgid "Stage" +msgstr "المرحلة" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:484 +msgid "View Journey" +msgstr "عرض الرحلة" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:497 msgid "Follow-up Actions" msgstr "إجراءات المتابعة" -#: templates/surveys/instance_detail.html:129 +#: templates/surveys/instance_detail.html:504 msgid "Action Required" msgstr "إجراء مطلوب" -#: templates/surveys/instance_detail.html:129 +#: templates/surveys/instance_detail.html:504 msgid "Contact patient to discuss negative feedback" msgstr "التواصل مع المريض لمناقشة الملاحظات السلبية" -#: templates/surveys/instance_detail.html:135 +#: templates/surveys/instance_detail.html:510 msgid "Contact Notes *" msgstr "ملاحظات التواصل *" -#: templates/surveys/instance_detail.html:137 -msgid "Document your conversation with the patient..." +#: templates/surveys/instance_detail.html:512 +msgid "Document your conversation with patient..." msgstr "وثّق محادثتك مع المريض..." -#: templates/surveys/instance_detail.html:142 +#: templates/surveys/instance_detail.html:517 msgid "Issue resolved or explained to patient" msgstr "تم حل المشكلة أو شرحها للمريض" -#: templates/surveys/instance_detail.html:146 +#: templates/surveys/instance_detail.html:521 msgid "Log Patient Contact" msgstr "تسجيل التواصل مع المريض" -#: templates/surveys/instance_detail.html:152 +#: templates/surveys/instance_detail.html:527 msgid "Patient Contacted" msgstr "تم التواصل مع المريض" -#: templates/surveys/instance_detail.html:157 +#: templates/surveys/instance_detail.html:528 +msgid "By" +msgstr "بواسطة" + +#: templates/surveys/instance_detail.html:532 msgid "Contact Notes" msgstr "ملاحظات التواصل" -#: templates/surveys/instance_detail.html:164 +#: templates/surveys/instance_detail.html:539 msgid "Issue Resolved" msgstr "تم حل المشكلة" -#: templates/surveys/instance_detail.html:166 +#: templates/surveys/instance_detail.html:541 msgid "Issue Discussed" msgstr "تمت مناقشة المشكلة" -#: templates/surveys/instance_detail.html:172 -#: templates/surveys/instance_detail.html:179 +#: templates/surveys/instance_detail.html:547 +#: templates/surveys/instance_detail.html:554 msgid "Send Satisfaction Feedback" msgstr "إرسال استبيان رضا" -#: templates/surveys/instance_detail.html:174 +#: templates/surveys/instance_detail.html:549 msgid "" -"Send a feedback form to the patient to assess their satisfaction with how " -"their concerns were addressed" -msgstr "إرسال نموذج تقييم للمريض لقياس رضاه عن معالجة ملاحظاته" +"Send a feedback form to patient to assess their satisfaction with how their " +"concerns were addressed" +msgstr "" +"إرسال نموذج تغذية راجعة إلى المريض لتقييم مدى رضاه عن كيفية معالجة " +"ملاحظاته" -#: templates/surveys/instance_detail.html:186 +#: templates/surveys/instance_detail.html:561 msgid "Satisfaction Feedback Sent" msgstr "تم إرسال استبيان الرضا" -#: templates/surveys/instance_detail.html:192 +#: templates/surveys/instance_detail.html:567 msgid "Related Feedback" msgstr "التقييمات ذات الصلة" -#: templates/surveys/instance_detail.html:196 +#: templates/surveys/instance_detail.html:571 msgid "View Feedback" msgstr "عرض التقييم" #: templates/surveys/instance_list.html:5 -#: templates/surveys/instance_list.html:13 +#: templates/surveys/instance_list.html:34 msgid "Survey Instances" msgstr "حالات الاستبيانات" -#: templates/surveys/instance_list.html:15 +#: templates/surveys/instance_list.html:36 msgid "Monitor survey responses and scores" msgstr "متابعة ردود الاستبيانات والدرجات" -#: templates/surveys/instance_list.html:63 -msgid "Survey Template" -msgstr "قالب الاستبيان" +#: templates/surveys/instance_list.html:53 +msgid "All surveys" +msgstr "جميع الاستبيانات" + +#: templates/surveys/instance_list.html:61 +msgid "Opened" +msgstr "تم الفتح" #: templates/surveys/instance_list.html:64 -msgid "Journey Stage" -msgstr "مرحلة الرحلة" +msgid "open rate" +msgstr "معدل الفتح" + +#: templates/surveys/instance_list.html:75 +msgid "response rate" +msgstr "معدل الاستجابة" + +#: templates/surveys/instance_list.html:86 +msgid "Need attention" +msgstr "تحتاج إلى اهتمام" + +#: templates/surveys/instance_list.html:101 +msgid "Started but not completed" +msgstr "تم البدء ولم يكتمل" + +#: templates/surveys/instance_list.html:109 +msgid "Viewed" +msgstr "تمت المشاهدة" + +#: templates/surveys/instance_list.html:112 +msgid "Opened but not started" +msgstr "تم الفتح ولم يتم البدء" + +#: templates/surveys/instance_list.html:120 +msgid "Abandoned" +msgstr "تم التخلي عنه" + +#: templates/surveys/instance_list.html:123 +msgid "Left incomplete" +msgstr "تم تركه غير مكتمل" + +#: templates/surveys/instance_list.html:131 +msgid "Avg Completion Time" +msgstr "متوسط وقت الإكمال" #: templates/surveys/instance_list.html:134 +msgid "Average time to complete" +msgstr "متوسط الوقت اللازم للإكمال" + +#: templates/surveys/instance_list.html:149 +msgid "Engagement Funnel" +msgstr "مسار التفاعل" + +#: templates/surveys/instance_list.html:164 +msgid "Completion Time" +msgstr "وقت الإكمال" + +#: templates/surveys/instance_list.html:179 +msgid "Device Types" +msgstr "أنواع الأجهزة" + +#: templates/surveys/instance_list.html:197 +msgid "Score Distribution" +msgstr "توزيع الدرجات" + +#: templates/surveys/instance_list.html:212 +msgid "Survey Types" +msgstr "أنواع الاستبيانات" + +#: templates/surveys/instance_list.html:227 +msgid "30-Day Trend" +msgstr "اتجاه آخر 30 يومًا" + +#: templates/surveys/instance_list.html:242 +msgid "Survey List" +msgstr "قائمة الاستبيانات" + +#: templates/surveys/instance_list.html:245 +msgid "end" +msgstr "النهاية" + +#: templates/surveys/instance_list.html:299 +msgid "Negative survey" +msgstr "استبيان سلبي" + +#: templates/surveys/instance_list.html:323 +msgid "View details" +msgstr "عرض التفاصيل" + +#: templates/surveys/instance_list.html:332 msgid "No surveys found" msgstr "لا توجد استبيانات" +#: templates/surveys/instance_list.html:384 +msgid "Filter Surveys" +msgstr "تصفية الاستبيانات" + +#: templates/surveys/instance_list.html:426 +msgid "Negative Surveys Only" +msgstr "الاستبيانات السلبية فقط" + #: templates/surveys/invalid_token.html:7 #: templates/surveys/invalid_token.html:117 msgid "Invalid Survey Link" @@ -9828,258 +12869,62 @@ msgid "" "assistance" msgstr "إذا كنت تعتقد أن هذا خطأ، يرجى التواصل مع مقدم الرعاية الصحية للمساعدة" -#: templates/surveys/template_list.html:5 -#: templates/surveys/template_list.html:13 -msgid "Survey Templates" -msgstr "قوالب الاستبيانات" +#: templates/surveys/manual_send.html:16 +msgid "Select a survey template and send it to a patient or staff member" +msgstr "اختر نموذج الاستبيان وأرسله إلى مريض أو أحد الموظفين" + +#: templates/surveys/manual_send.html:30 +msgid "Survey Details" +msgstr "تفاصيل الاستبيان" + +#: templates/surveys/manual_send.html:97 +msgid "Search by name, MRN, or ID..." +msgstr "ابحث بالاسم أو رقم الملف الطبي (MRN) أو رقم الهوية..." + +#: templates/surveys/manual_send.html:101 +msgid "Please select a recipient from the search results" +msgstr "يرجى اختيار مستلم من نتائج البحث" + +#: templates/surveys/manual_send.html:106 +msgid "Start typing to search. Select a recipient from the dropdown." +msgstr "ابدأ بالكتابة للبحث، ثم اختر المستلم من القائمة المنسدلة." + +#: templates/surveys/manual_send.html:148 +msgid "Custom Message" +msgstr "رسالة مخصصة" + +#: templates/surveys/manual_send.html:159 +msgid "Add a personalized message to the survey invitation" +msgstr "أضف رسالة مخصصة إلى دعوة الاستبيان" + +#: templates/surveys/manual_send.html:170 +msgid "Send Survey" +msgstr "إرسال الاستبيان" + +#: templates/surveys/manual_send.html:256 +msgid "No results found" +msgstr "لم يتم العثور على نتائج" + +#: templates/surveys/manual_send.html:325 +msgid "Sending..." +msgstr "جاري الإرسال..." #: templates/surveys/template_list.html:15 msgid "Manage survey templates and questions" msgstr "إدارة قوالب الاستبيانات والأسئلة" -#: templates/surveys/template_list.html:26 -msgid "Survey Type" -msgstr "نوع الاستبيان" - -#: templates/surveys/template_list.html:28 +#: templates/surveys/template_list.html:31 msgid "Questions" msgstr "الأسئلة" -#: templates/surveys/template_list.html:29 +#: templates/surveys/template_list.html:32 msgid "Scoring" msgstr "التقييم" -#: templates/surveys/template_list.html:40 +#: templates/surveys/template_list.html:43 msgid "questions" msgstr "أسئلة" -#: templates/surveys/template_list.html:52 -msgid "View Instances" -msgstr "عرض النماذج" - -#: templates/surveys/template_list.html:60 +#: templates/surveys/template_list.html:87 msgid "No templates found" msgstr "لا توجد قوالب" - -#~ msgid "Search and select patient" -#~ msgstr "ابحث واختر المريض" - -#~ msgid "Search by MRN or name" -#~ msgstr "ابحث برقم الملف الطبي أو الاسم" - -#~ msgid "Select hospital" -#~ msgstr "اختر المستشفى" - -#~ msgid "Select category" -#~ msgstr "اختر الفئة" - -#~ msgid "Select source" -#~ msgstr "اختر المصدر" - -#~ msgid "Ministry of Health" -#~ msgstr "وزارة الصحة" - -#~ msgid "Council of Health Insurance" -#~ msgstr "مجلس الضمان الصحي" - -#~ msgid "Search by MRN or name..." -#~ msgstr "البحث برقم الملف الطبي أو الاسم..." - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "أو" - -#~ msgid "Name of contact person" -#~ msgstr "اسم جهة الاتصال" - -#~ msgid "Detailed description of the inquiry..." -#~ msgstr "وصف تفصيلي للاستفسار..." - -#~ msgid "Walk-in" -#~ msgstr "حضور شخصي" - -#~ msgid "Select channel" -#~ msgstr "اختر القناة" - -#~ msgid "In Person" -#~ msgstr "حضوريًا" - -#~ msgid "Web Form" -#~ msgstr "نموذج ويب" - -#~ msgid "Mobile App" -#~ msgstr "تطبيق الجوال" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "فاكس" - -#~ msgid "Optional due date" -#~ msgstr "تاريخ استحقاق اختياري" - -#~ msgid "Leave empty for default based on priority" -#~ msgstr "اتركه فارغًا للاعتماد على الإعداد الافتراضي حسب الأولوية" - -#~ msgid "" -#~ "If the inquiry is from a registered patient, search and select them. " -#~ "Otherwise, provide contact information." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كان الاستفسار من مريض مسجل، ابحث عنه واختره. وإلا، يرجى تقديم معلومات " -#~ "الاتصال." - -#~ msgid "No patients found" -#~ msgstr "لم يتم العثور على مرضى" - -#~ msgid "Selected Patient" -#~ msgstr "المريض المحدد" - -#~ msgid "Error creating compliance record" -#~ msgstr "خطأ في إنشاء سجل الامتثال" - -#~ msgid "Error updating compliance" -#~ msgstr "خطأ في تحديث الامتثال" - -#~ msgid "potential match" -#~ msgstr "تطابق محتمل" - -#~ msgid "Change Department" -#~ msgstr "تغيير القسم" - -#~ msgid "This will escalate" -#~ msgstr "سيتم التصعيد" - -#~ msgid "Manager of" -#~ msgstr "مدير" - -#~ msgid "Total Mentions" -#~ msgstr "إجمالي الإشارات" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Complainant name is required" -msgstr "اسم المشتكي مطلوب" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Email is required" -msgstr "البريد الإلكتروني مطلوب" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Mobile number is required" -msgstr "رقم الجوال مطلوب" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Hospital is required" -msgstr "المستشفى مطلوب" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Location is required" -msgstr "الموقع مطلوب" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Main section is required" -msgstr "القسم الرئيسي مطلوب" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Complaint details are required" -msgstr "تفاصيل الشكوى مطلوبة" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Please fill in all required fields." -msgstr "يرجى تعبئة جميع الحقول المطلوبة." - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Selected hospital not found." -msgstr "المستشفى المحدد غير موجود." - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:88 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "الاعترافات" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:8 -msgid "Acknowledgement Checklist" -msgstr "قائمة الاعتراف" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:15 -msgid "Pending Acknowledgements" -msgstr "الاعترافات المعلقة" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:20 -msgid "Completed" -msgstr "مكتمل" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:41 -msgid "Sign" -msgstr "توقيع" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:60 -msgid "No pending acknowledgements" -msgstr "لا توجد اعترافات معلقة" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:71 -msgid "My Acknowledgement History" -msgstr "سجل اعترافاتي" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:90 -msgid "Acknowledgement Date" -msgstr "تاريخ الاعتراف" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:91 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:103 -msgid "No acknowledgements completed yet" -msgstr "لم يتم إكمال أي اعترافات بعد" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Clinics" -msgstr "العيادات" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Admissions / Social Services" -msgstr "القبول / الخدمات الاجتماعية" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Medical Approvals" -msgstr "الموافقات الطبية" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Call Center" -msgstr "مركز الاتصال" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Payments" -msgstr "المدفوعات" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Emergency Services" -msgstr "خدمات الطوارئ" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Medical Reports" -msgstr "التقارير الطبية" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Admissions Office" -msgstr "مكتب القبول" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "CBAHI" -msgstr "الهيئة السعودية للتخصصات الصحية" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "HR Portal" -msgstr "بوابة الموارد البشرية" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "General Orientation" -msgstr "التوجيه العام" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Sehaty App (sick leaves)" -msgstr "تطبيق صحتي (الإجازات المرضية)" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "MOH Care Portal" -msgstr "بوابة رعاية وزارة الصحة" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "CHI Care Portal" -msgstr "بوابة رعاية مجلس الضمان الصحي" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo deleted file mode 100644 index 71cbdf3..0000000 Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo and /dev/null differ diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 1c03222..0000000 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,246 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-15 12:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps/accounts/admin.py:21 -msgid "Personal info" -msgstr "" - -#: apps/accounts/admin.py:22 -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: apps/accounts/admin.py:23 templates/layouts/partials/topbar.html:76 -msgid "Profile" -msgstr "" - -#: apps/accounts/admin.py:24 -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: apps/accounts/admin.py:27 -msgid "Important dates" -msgstr "" - -#: templates/layouts/base.html:8 -msgid "PX360 - Patient Experience Management" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:16 -msgid "Command Center" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:27 -msgid "Complaints" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:37 -msgid "PX Actions" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:47 -msgid "Patient Journeys" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:56 -msgid "Surveys" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:67 -msgid "Organizations" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:76 -msgid "Call Center" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:85 -msgid "Social Media" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:96 -msgid "References" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:107 -msgid "Analytics" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:105 -msgid "QI Projects" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:117 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/topbar.html:10 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/topbar.html:19 -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/topbar.html:32 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/topbar.html:34 -msgid "No new notifications" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/topbar.html:77 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/topbar.html:79 -msgid "Logout" -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Complainant name is required" -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Email is required" -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Mobile number is required" -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Hospital is required" -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Location is required" -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Main section is required" -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Complaint details are required" -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Please fill in all required fields." -msgstr "" - -#: apps/complaints/ui_views.py -msgid "Selected hospital not found." -msgstr "" - -#: templates/layouts/partials/sidebar.html:88 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:8 -msgid "Acknowledgement Checklist" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:15 -msgid "Pending Acknowledgements" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:20 -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:41 -msgid "Sign" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:60 -msgid "No pending acknowledgements" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:71 -msgid "My Acknowledgement History" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:90 -msgid "Acknowledgement Date" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:91 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: templates/accounts/acknowledgement_list.html:103 -msgid "No acknowledgements completed yet" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Clinics" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Admissions / Social Services" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Medical Approvals" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Call Center" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Payments" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Emergency Services" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Medical Reports" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Admissions Office" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "CBAHI" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "HR Portal" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "General Orientation" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "Sehaty App (sick leaves)" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "MOH Care Portal" -msgstr "" - -#: apps/accounts/models.py -msgid "CHI Care Portal" -msgstr ""