diff --git a/inventory/templatetags/custom_filters.py b/inventory/templatetags/custom_filters.py index 72fb9be5..862f212a 100644 --- a/inventory/templatetags/custom_filters.py +++ b/inventory/templatetags/custom_filters.py @@ -418,3 +418,100 @@ def transactions_table(object_type: Union[JournalEntryModel, BillModel, InvoiceM 'total_credits': total_credits, 'object': object_type } + + +@register.filter +def get_vehicle_image(car_serie): + """ + Returns the appropriate car image filename based on car series + """ + if not car_serie: + return 'sedan.png' + + serie_lower = car_serie.name.lower() + + # SUV mapping + if 'suv' in serie_lower: + if 'sport' in serie_lower or '3 doors' in serie_lower: + return 'crossover.png' + else: + return 'suv.png' + + # Pickup mapping + elif 'pickup' in serie_lower: + if 'cabriolet' in serie_lower: + return 'pickup_cabriolet.png' + elif 'double' in serie_lower or 'crew' in serie_lower: + return 'double_pickup.png' + else: + return 'single_pickup.png' + + # Van/Minivan mapping + elif 'minivan' in serie_lower: + return 'minivan.png' + elif 'van' in serie_lower: + if 'cargo' in serie_lower: + return 'van_cargo.png' + else: + return 'van.png' + elif 'compactvan' in serie_lower: + return 'van.png' + + # Hatchback mapping + elif 'hatchback' in serie_lower: + return 'hatchback.png' + + # Wagon mapping + elif 'wagon' in serie_lower: + return 'van.png' # Closest match + + # Coupe/Sports mapping + elif 'cabriolet' in serie_lower: + return 'cabriolet.png' + elif 'coupe' in serie_lower: + return 'coupe.png' + elif 'speedster' in serie_lower: + return 'sport_car.png' + + # Liftback mapping + elif 'liftback' in serie_lower: + return 'hatchback.png' # Closest match + + # Sedan mapping (including 2 doors) + elif 'sedan' in serie_lower: + if '2 doors' in serie_lower: + return 'coupe.png' + else: + return 'sedan.png' + + # Default fallback + else: + return 'sedan.png' + + +@register.filter +def get_vehicle_type_name(car_serie): + """ + Returns the vehicle type name for styling purposes + """ + if not car_serie: + return 'sedan' + + serie_lower = car_serie.name.lower() + + if 'suv' in serie_lower: + return 'suv' + elif 'pickup' in serie_lower: + return 'pickup' + elif any(word in serie_lower for word in ['van', 'minivan']): + return 'van' + elif 'hatchback' in serie_lower: + return 'hatchback' + elif 'wagon' in serie_lower: + return 'wagon' + elif any(word in serie_lower for word in ['coupe', 'cabriolet', 'speedster']): + return 'coupe' + elif 'liftback' in serie_lower: + return 'liftback' + else: + return 'sedan' \ No newline at end of file diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 42dbe36c..5677f12a 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 13697872..529ab616 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-15 19:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-17 21:03+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:30 #: templates/inventory/car_inventory.html:65 #: templates/inventory/car_list.html:72 templates/inventory/car_list.html:78 -#: templates/inventory/car_list_view.html:163 +#: templates/inventory/car_list_view.html:172 #: templates/inventory/cars_list_api.html:32 #: templates/inventory/transfer_details.html:87 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:194 #: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:122 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:178 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:241 -#: templates/sales/orders/order_details.html:201 -#: templates/sales/orders/order_details.html:486 +#: templates/sales/orders/order_details.html:202 +#: templates/sales/orders/order_details.html:526 #: templates/sales/sales_list.html:115 msgid "VIN" msgstr "رقم الهيكل" -#: api/views.py:147 inventory/views.py:681 +#: api/views.py:147 inventory/views.py:689 msgid "Invalid VIN number provided" msgstr "تم تقديم رقم تعريف مركبة (VIN) غير صالح" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "الإنجليزية" msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: car_inventory/settings.py:359 templates/header.html:358 +#: car_inventory/settings.py:359 templates/header.html:379 #: templates/welcome-temp.html:57 templates/welcome_header.html:7 msgid "Haikal" msgstr "هيكل" @@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "الإدخال مطلوب." msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة طلبك." -#: inventory/forms.py:114 inventory/forms.py:1783 inventory/models.py:1229 -#: inventory/models.py:1257 inventory/models.py:1322 inventory/models.py:1465 -#: inventory/models.py:1608 inventory/models.py:1816 inventory/models.py:2088 +#: inventory/forms.py:117 inventory/forms.py:1786 inventory/models.py:1231 +#: inventory/models.py:1259 inventory/models.py:1324 inventory/models.py:1467 +#: inventory/models.py:1610 inventory/models.py:1818 inventory/models.py:2090 #: templates/account/login.html:29 templates/account/login.html:31 #: templates/admin_management/user_management.html:21 #: templates/admin_management/user_management.html:85 @@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة طلبك." msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:119 +#: inventory/forms.py:122 msgid "Services Offered" msgstr "الخدمات المقدمة" -#: inventory/forms.py:129 inventory/forms.py:133 inventory/forms.py:167 -#: inventory/forms.py:183 inventory/forms.py:295 inventory/forms.py:561 -#: inventory/forms.py:650 inventory/forms.py:872 inventory/forms.py:1075 -#: inventory/forms.py:1788 inventory/models.py:1028 inventory/models.py:1118 -#: inventory/models.py:1327 inventory/models.py:1466 inventory/models.py:1589 -#: inventory/models.py:1609 inventory/models.py:2163 +#: inventory/forms.py:132 inventory/forms.py:136 inventory/forms.py:170 +#: inventory/forms.py:186 inventory/forms.py:298 inventory/forms.py:564 +#: inventory/forms.py:653 inventory/forms.py:875 inventory/forms.py:1078 +#: inventory/forms.py:1791 inventory/models.py:1030 inventory/models.py:1120 +#: inventory/models.py:1329 inventory/models.py:1468 inventory/models.py:1591 +#: inventory/models.py:1611 inventory/models.py:2165 #: templates/administration/staff_index.html:123 #: templates/crm/leads/lead_list.html:50 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:233 @@ -140,77 +140,77 @@ msgstr "الخدمات المقدمة" msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" -#: inventory/forms.py:510 inventory/models.py:930 +#: inventory/forms.py:513 inventory/models.py:932 #: templates/inventory/car_detail.html:154 msgid "Custom Date" msgstr "تاريخ البطاقة الجمركية" -#: inventory/forms.py:562 inventory/models.py:2162 +#: inventory/forms.py:565 inventory/models.py:2164 #: templates/vendors/view_vendor.html:17 msgid "Contact Person" msgstr "الشخص المسؤول" -#: inventory/forms.py:628 +#: inventory/forms.py:631 msgid "Both exterior and interior colors must be selected." msgstr "يجب اختيار اللونين الخارجي والداخلي." -#: inventory/forms.py:727 inventory/forms.py:1785 inventory/models.py:1590 -#: inventory/models.py:2164 templates/account/email_change.html:5 +#: inventory/forms.py:730 inventory/forms.py:1788 inventory/models.py:1592 +#: inventory/models.py:2166 templates/account/email_change.html:5 #: templates/account/email_change.html:9 templates/pricing_page.html:107 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:731 +#: inventory/forms.py:734 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:424 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1920 msgid "Email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:732 templates/crm/leads/lead_list.html:44 +#: inventory/forms.py:735 templates/crm/leads/lead_list.html:44 #: templates/customers/customer_list.html:36 templates/users/user_list.html:33 #: templates/vendors/vendors_list.html:35 msgid "email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:738 +#: inventory/forms.py:741 msgid "You must add an email." msgstr "يجب إضافة بريد إلكتروني." -#: inventory/forms.py:743 inventory/forms.py:747 +#: inventory/forms.py:746 inventory/forms.py:750 #: templates/account/login.html:36 templates/account/login.html:38 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/auth.py:15 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: inventory/forms.py:754 inventory/forms.py:771 inventory/forms.py:908 -#: inventory/forms.py:926 inventory/forms.py:941 +#: inventory/forms.py:757 inventory/forms.py:774 inventory/forms.py:911 +#: inventory/forms.py:929 inventory/forms.py:944 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/forms/fields.py:95 msgid "This field is required." msgstr "هذا الحقل مطلوب." -#: inventory/forms.py:760 inventory/forms.py:764 +#: inventory/forms.py:763 inventory/forms.py:767 msgid "Confirm Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" -#: inventory/forms.py:777 +#: inventory/forms.py:780 msgid "I accept the Terms and Privacy Policy" msgstr "أوافق على الشروط وسياسة الخصوصية" -#: inventory/forms.py:786 +#: inventory/forms.py:789 msgid "You must accept the terms and privacy policy." msgstr "يجب أن تقبل الشروط وسياسة الخصوصية." -#: inventory/forms.py:795 +#: inventory/forms.py:798 msgid "An account with this email already exists." msgstr "يوجد بالفعل حساب بهذا البريد الإلكتروني." -#: inventory/forms.py:803 +#: inventory/forms.py:806 msgid "Passwords do not match." msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." -#: inventory/forms.py:831 inventory/models.py:479 inventory/models.py:879 -#: inventory/models.py:892 inventory/models.py:1116 inventory/models.py:1459 -#: inventory/models.py:1584 templates/admin_management/user_management.html:83 +#: inventory/forms.py:834 inventory/models.py:479 inventory/models.py:881 +#: inventory/models.py:894 inventory/models.py:1118 inventory/models.py:1461 +#: inventory/models.py:1586 templates/admin_management/user_management.html:83 #: templates/admin_management/user_management.html:147 #: templates/admin_management/user_management.html:211 #: templates/administration/manage_service.html:22 @@ -236,61 +236,61 @@ msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: inventory/forms.py:835 inventory/models.py:1027 inventory/models.py:2161 +#: inventory/forms.py:838 inventory/models.py:1029 inventory/models.py:2163 msgid "English Name" msgstr "الاسم بالإنجليزية" -#: inventory/forms.py:840 +#: inventory/forms.py:843 msgid "Please enter an English Name." msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة الإنجليزية." -#: inventory/forms.py:845 inventory/forms.py:849 inventory/models.py:480 -#: inventory/models.py:880 inventory/models.py:893 inventory/models.py:1026 -#: inventory/models.py:1117 inventory/models.py:1460 inventory/models.py:1585 -#: inventory/models.py:2160 templates/admin_management/user_management.html:84 +#: inventory/forms.py:848 inventory/forms.py:852 inventory/models.py:480 +#: inventory/models.py:882 inventory/models.py:895 inventory/models.py:1028 +#: inventory/models.py:1119 inventory/models.py:1462 inventory/models.py:1587 +#: inventory/models.py:2162 templates/admin_management/user_management.html:84 #: templates/admin_management/user_management.html:148 #: templates/admin_management/user_management.html:212 #: templates/users/user_detail.html:17 msgid "Arabic Name" msgstr "الاسم بالعربية" -#: inventory/forms.py:854 +#: inventory/forms.py:857 msgid "Please enter an Arabic name." msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة العربية." -#: inventory/forms.py:897 inventory/models.py:1907 +#: inventory/forms.py:900 inventory/models.py:1909 #: templates/organizations/organization_detail.html:8 #: templates/organizations/organization_list.html:50 msgid "CRN" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: inventory/forms.py:901 inventory/models.py:1019 inventory/models.py:1462 -#: inventory/models.py:2148 +#: inventory/forms.py:904 inventory/models.py:1021 inventory/models.py:1464 +#: inventory/models.py:2150 msgid "Commercial Registration Number" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: inventory/forms.py:909 +#: inventory/forms.py:912 msgid "Commercial Registration Number must be 10 characters" msgstr "رقم السجل التجاري يجب أن يتكون من 10 أرقام" -#: inventory/forms.py:915 inventory/models.py:1908 +#: inventory/forms.py:918 inventory/models.py:1910 #: templates/organizations/organization_detail.html:9 #: templates/organizations/organization_list.html:57 msgid "VRN" msgstr "الرقم الضريبي" -#: inventory/forms.py:919 inventory/models.py:1024 inventory/models.py:1464 -#: inventory/models.py:2151 +#: inventory/forms.py:922 inventory/models.py:1026 inventory/models.py:1466 +#: inventory/models.py:2153 msgid "VAT Registration Number" msgstr "رقم التسجيل في ضريبة القيمة المضافة" -#: inventory/forms.py:927 +#: inventory/forms.py:930 msgid "VAT Registration Number must be 15 characters." msgstr "يجب أن يكون رقم التسجيل الضريبي مكونًا من 15 حرفًا." -#: inventory/forms.py:932 inventory/models.py:1030 inventory/models.py:1330 -#: inventory/models.py:1468 inventory/models.py:1592 inventory/models.py:1611 -#: inventory/models.py:2165 templates/crm/leads/lead_detail.html:154 +#: inventory/forms.py:935 inventory/models.py:1032 inventory/models.py:1332 +#: inventory/models.py:1470 inventory/models.py:1594 inventory/models.py:1613 +#: inventory/models.py:2167 templates/crm/leads/lead_detail.html:154 #: templates/customers/customer_list.html:51 #: templates/customers/view_customer.html:75 #: templates/dealers/dealer_detail.html:77 @@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "يجب أن يكون رقم التسجيل الضريبي مكونًا msgid "Address" msgstr "العنوان" -#: inventory/forms.py:964 inventory/models.py:497 -#: templates/bill/bill_detail.html:140 +#: inventory/forms.py:967 inventory/models.py:497 +#: templates/bill/bill_detail.html:147 #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:34 #: templates/inventory/transfer_preview.html:285 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:213 @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "العنوان" msgid "Item" msgstr "العنصر" -#: inventory/forms.py:968 inventory/models.py:739 -#: templates/bill/bill_detail.html:143 +#: inventory/forms.py:971 inventory/models.py:741 +#: templates/bill/bill_detail.html:150 #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:37 #: templates/inventory/transfer_preview.html:286 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:214 @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "العنصر" msgid "Quantity" msgstr "الكمية" -#: inventory/forms.py:994 inventory/models.py:2352 +#: inventory/forms.py:997 inventory/models.py:2354 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:114 #: templates/customers/view_customer.html:154 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:10 #: templates/plans/create_order.html:29 templates/plans/invoices/layout.html:11 #: templates/sales/invoices/invoice_create.html:5 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:69 -#: templates/sales/orders/order_details.html:439 +#: templates/sales/orders/order_details.html:479 #: templates/sales/orders/order_list.html:17 #: templates/sales/payments/payment_list.html:21 #: templates/sales/sales_list.html:119 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "الكمية" msgid "Invoice" msgstr "فاتورة" -#: inventory/forms.py:998 templates/bill/includes/card_bill.html:11 +#: inventory/forms.py:1001 templates/bill/includes/card_bill.html:11 #: templates/bill/includes/card_bill.html:94 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:61 #: templates/ledger/bills/bill_update_form.html:4 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "فاتورة" msgid "Bill" msgstr "الفاتورة" -#: inventory/forms.py:1000 inventory/models.py:1934 +#: inventory/forms.py:1003 inventory/models.py:1936 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:170 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:50 #: templates/purchase_orders/includes/po_item_formset.html:23 @@ -393,94 +393,94 @@ msgstr "الفاتورة" msgid "Amount" msgstr "المبلغ" -#: inventory/forms.py:1003 inventory/models.py:2272 +#: inventory/forms.py:1006 inventory/models.py:2274 msgid "cash" msgstr "نقداً" -#: inventory/forms.py:1004 inventory/models.py:2273 +#: inventory/forms.py:1007 inventory/models.py:2275 msgid "credit" msgstr "دائن" -#: inventory/forms.py:1005 inventory/models.py:2274 +#: inventory/forms.py:1008 inventory/models.py:2276 #: templates/inventory/car_detail.html:202 #: templates/inventory/transfer_car.html:18 msgid "transfer" msgstr "نقل" -#: inventory/forms.py:1006 inventory/models.py:2275 +#: inventory/forms.py:1009 inventory/models.py:2277 msgid "debit" msgstr "مدين" -#: inventory/forms.py:1007 inventory/models.py:2276 inventory/models.py:2364 +#: inventory/forms.py:1010 inventory/models.py:2278 inventory/models.py:2366 msgid "SADAD" msgstr "سداد" -#: inventory/forms.py:1009 templates/sales/estimates/sale_order_form.html:177 -#: templates/sales/orders/order_details.html:128 +#: inventory/forms.py:1012 templates/sales/estimates/sale_order_form.html:177 +#: templates/sales/orders/order_details.html:129 msgid "Payment Method" msgstr "طريقة الدفع" -#: inventory/forms.py:1013 +#: inventory/forms.py:1016 msgid "Payment Date" msgstr "تاريخ الدفع" -#: inventory/forms.py:1022 inventory/forms.py:1028 +#: inventory/forms.py:1025 inventory/forms.py:1031 msgid "Payment amount is greater than amount due" msgstr "مبلغ الدفع أكبر من المبلغ المستحق" -#: inventory/forms.py:1024 +#: inventory/forms.py:1027 msgid "Payment amount must be greater than 0" msgstr "يجب أن يكون مبلغ الدفع أكبر من 0" -#: inventory/forms.py:1026 +#: inventory/forms.py:1029 msgid "Invoice is already paid" msgstr "تم دفع الفاتورة بالفعل" -#: inventory/forms.py:1055 templates/inventory/transfer_details.html:79 +#: inventory/forms.py:1058 templates/inventory/transfer_details.html:79 #: templates/inventory/transfer_preview.html:277 msgid "To" msgstr "إلى" -#: inventory/forms.py:1093 inventory/forms.py:1913 inventory/models.py:238 -#: inventory/models.py:553 inventory/models.py:1638 inventory/tables.py:52 +#: inventory/forms.py:1096 inventory/forms.py:1916 inventory/models.py:238 +#: inventory/models.py:553 inventory/models.py:1640 inventory/tables.py:52 #: templates/inventory/car_list_view.html:104 -#: templates/inventory/car_list_view.html:164 +#: templates/inventory/car_list_view.html:173 #: templates/inventory/cars_list_api.html:33 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:191 #: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:124 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:179 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:238 -#: templates/sales/orders/order_details.html:189 +#: templates/sales/orders/order_details.html:190 #: templates/sales/sales_list.html:113 msgid "Make" msgstr "الصانع" -#: inventory/forms.py:1110 inventory/forms.py:1918 inventory/models.py:267 -#: inventory/models.py:561 inventory/models.py:1645 inventory/tables.py:53 +#: inventory/forms.py:1113 inventory/forms.py:1921 inventory/models.py:267 +#: inventory/models.py:561 inventory/models.py:1647 inventory/tables.py:53 #: templates/admin_management/model_logs.html:33 #: templates/inventory/car_list_view.html:118 -#: templates/inventory/car_list_view.html:165 +#: templates/inventory/car_list_view.html:174 #: templates/inventory/cars_list_api.html:34 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:192 #: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:126 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:180 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:239 -#: templates/sales/orders/order_details.html:193 +#: templates/sales/orders/order_details.html:194 #: templates/sales/sales_list.html:114 msgid "Model" msgstr "الموديل" -#: inventory/forms.py:1238 +#: inventory/forms.py:1241 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:315 msgid "Expected Closing Date" msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع" -#: inventory/forms.py:1242 +#: inventory/forms.py:1245 msgid "Probability (%)" msgstr "الاحتمالية (%)" -#: inventory/forms.py:1462 inventory/models.py:584 inventory/models.py:1665 -#: inventory/models.py:2078 inventory/tables.py:62 +#: inventory/forms.py:1465 inventory/models.py:584 inventory/models.py:1667 +#: inventory/models.py:2080 inventory/tables.py:62 #: templates/admin_management/user_management.html:22 #: templates/admin_management/user_management.html:86 #: templates/admin_management/user_management.html:150 @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "الاحتمالية (%)" #: templates/inventory/car_detail.html:423 #: templates/inventory/car_inventory.html:78 #: templates/inventory/car_list.html:173 -#: templates/inventory/car_list_view.html:170 +#: templates/inventory/car_list_view.html:179 #: templates/inventory/cars_list_api.html:19 #: templates/inventory/cars_list_api.html:35 templates/plans/current.html:24 #: templates/purchase_orders/includes/po_item_formset.html:24 @@ -510,92 +510,156 @@ msgstr "الاحتمالية (%)" msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: inventory/forms.py:1478 inventory/models.py:1916 +#: inventory/forms.py:1481 inventory/models.py:1918 msgid "Stage" msgstr "المرحلة" -#: inventory/forms.py:1631 +#: inventory/forms.py:1634 msgid "Select Car Makes" msgstr "اختر ماركات السيارات" -#: inventory/forms.py:1693 +#: inventory/forms.py:1696 msgid "Please enter a valid credit card number" msgstr "يرجى إدخال رقم بطاقة ائتمان صالح" -#: inventory/forms.py:1725 +#: inventory/forms.py:1728 msgid "Please enter a valid month (01-12)" msgstr "يرجى إدخال شهر صالح (01-12)" -#: inventory/forms.py:1734 +#: inventory/forms.py:1737 msgid "This card appears to be expired" msgstr "يبدو أن هذه البطاقة منتهية الصلاحية" -#: inventory/forms.py:1738 +#: inventory/forms.py:1741 msgid "Please enter a valid expiry date in MM/YY format" msgstr "يرجى إدخال تاريخ انتهاء صلاحية صحيح بصيغة MM/YY" -#: inventory/forms.py:1749 +#: inventory/forms.py:1752 msgid "CVV must contain only digits" msgstr "يجب أن يحتوي رمز التحقق (CVV) على أرقام فقط" -#: inventory/forms.py:1751 +#: inventory/forms.py:1754 msgid "CVV must be 3 or 4 digits" msgstr "يجب أن يكون رمز التحقق (CVV) مكونًا من 3 أو 4 أرقام" -#: inventory/forms.py:1762 inventory/forms.py:1766 inventory/models.py:1311 -#: inventory/models.py:1606 templates/admin_management/user_management.html:19 +#: inventory/forms.py:1765 inventory/forms.py:1769 inventory/models.py:1313 +#: inventory/models.py:1608 templates/admin_management/user_management.html:19 #: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:18 #: templates/pricing_page.html:93 templates/pricing_page.html:96 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" -#: inventory/forms.py:1774 inventory/forms.py:1778 inventory/models.py:1315 -#: inventory/models.py:1607 templates/admin_management/user_management.html:20 +#: inventory/forms.py:1777 inventory/forms.py:1781 inventory/models.py:1317 +#: inventory/models.py:1609 templates/admin_management/user_management.html:20 #: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:24 #: templates/pricing_page.html:100 templates/pricing_page.html:103 msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" -#: inventory/forms.py:1800 templates/pricing_page.html:143 +#: inventory/forms.py:1803 templates/pricing_page.html:143 #: templates/pricing_page.html:146 templates/pricing_page.html:193 msgid "Card Number" msgstr "رقم البطاقة" -#: inventory/forms.py:1812 +#: inventory/forms.py:1815 msgid "Expiration Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: inventory/forms.py:1824 +#: inventory/forms.py:1827 msgid "Security Code (CVV)" msgstr "رمز الأمان (CVV)" -#: inventory/forms.py:1837 +#: inventory/forms.py:1840 msgid "Name on Card" msgstr "الاسم على البطاقة" -#: inventory/forms.py:1844 +#: inventory/forms.py:1847 msgid "I agree to the Terms and Conditions" msgstr "أوافق على الشروط وسياسة الخصوصية" -#: inventory/forms.py:1845 +#: inventory/forms.py:1848 msgid "You must accept the terms and conditions" msgstr "يجب أن تقبل الشروط وسياسة الخصوصية." -#: inventory/forms.py:1923 +#: inventory/forms.py:1926 msgid "Serie" msgstr "السلسلة" -#: inventory/forms.py:1928 inventory/models.py:334 inventory/models.py:578 -#: inventory/tables.py:56 templates/inventory/car_list_view.html:167 +#: inventory/forms.py:1931 inventory/models.py:334 inventory/models.py:578 +#: inventory/tables.py:56 templates/inventory/car_list_view.html:176 #: templates/sales/sales_list.html:116 msgid "Trim" msgstr "الفئة" +#: inventory/forms.py:1942 inventory/models.py:492 inventory/models.py:538 +#: inventory/models.py:1093 +msgid "Dealer" +msgstr "المعرض" + +#: inventory/forms.py:1947 inventory/models.py:545 inventory/models.py:2193 +#: templates/bill/tags/bill_table.html:12 +#: templates/inventory/car_detail.html:128 +#: templates/inventory/car_form.html:155 +#: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:136 +#: templates/ledger/bills/bill_list.html:50 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:364 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/vendor.py:191 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_table.html:12 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/vendor/tags/vendor_table.html:10 +msgid "Vendor" +msgstr "المورد" + +#: inventory/forms.py:1952 inventory/models.py:563 inventory/tables.py:54 +#: templates/inventory/car_form.html:77 +#: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:55 +#: templates/inventory/car_inventory.html:67 +#: templates/inventory/car_list_view.html:124 +#: templates/inventory/car_list_view.html:175 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:21 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:193 +#: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:128 +#: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:181 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:240 +#: templates/sales/orders/order_details.html:198 +msgid "Year" +msgstr "السنة" + +#: inventory/forms.py:1958 inventory/tables.py:59 +#: templates/inventory/car_inventory.html:70 +msgid "Exterior Color" +msgstr "اللون الخارجي" + +#: inventory/forms.py:1964 inventory/tables.py:60 +#: templates/inventory/car_inventory.html:73 +msgid "Interior Color" +msgstr "اللون الداخلي" + +#: inventory/forms.py:1969 inventory/models.py:594 +#: templates/inventory/car_detail.html:123 +#: templates/inventory/car_form.html:188 +#: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:168 +msgid "Receiving Date" +msgstr "تاريخ الاستلام" + +#: inventory/forms.py:1977 +msgid "File is not a CSV file" +msgstr "الملف ليس ملف CSV" + +#: inventory/forms.py:1988 +#, python-format +msgid "CSV is missing required columns: %(missing)s" +msgstr "ملف CSV يفتقد الأعمدة المطلوبة: %(missing)s" + +#: inventory/forms.py:1992 +#, python-format +msgid "Error reading CSV file: %(error)s" +msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة ملف CSV: %(error)s" + #: inventory/models.py:49 msgid "Primary Key" msgstr "المفتاح الأساسي" -#: inventory/models.py:55 inventory/models.py:1955 inventory/models.py:2172 +#: inventory/models.py:55 inventory/models.py:1957 inventory/models.py:2174 msgid "Slug" msgstr "المُعرّف الفريد (Slug)" @@ -604,18 +668,18 @@ msgid "" "Slug for the object. If not provided, it will be generated automatically." msgstr "المُعرّف الفريد للكائن. إذا لم يتم توفيره، فسيتم إنشاؤه تلقائيًا." -#: inventory/models.py:60 inventory/models.py:748 inventory/models.py:964 -#: inventory/models.py:2170 +#: inventory/models.py:60 inventory/models.py:750 inventory/models.py:966 +#: inventory/models.py:2172 msgid "Created At" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: inventory/models.py:61 inventory/models.py:749 inventory/models.py:1039 +#: inventory/models.py:61 inventory/models.py:751 inventory/models.py:1041 msgid "Updated At" msgstr "تم التحديث" -#: inventory/models.py:195 inventory/models.py:606 inventory/models.py:722 -#: inventory/models.py:768 inventory/models.py:927 inventory/models.py:942 -#: inventory/models.py:986 inventory/models.py:1905 +#: inventory/models.py:195 inventory/models.py:606 inventory/models.py:724 +#: inventory/models.py:770 inventory/models.py:929 inventory/models.py:944 +#: inventory/models.py:988 inventory/models.py:1907 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:263 #: templates/crm/leads/lead_list.html:38 templates/dashboards/manager.html:52 #: templates/inventory/transfer_details.html:88 @@ -760,7 +824,7 @@ msgstr "ملغى" #: templates/inventory/car_inventory.html:131 #: templates/inventory/car_list_view.html:46 #: templates/inventory/car_list_view.html:131 -#: templates/inventory/car_list_view.html:216 +#: templates/inventory/car_list_view.html:230 #: templates/inventory/cars_list_api.html:20 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/tags/invoice_item_formset.html:21 msgid "Available" @@ -772,7 +836,7 @@ msgstr "متاح" #: templates/inventory/car_inventory.html:133 #: templates/inventory/car_list_view.html:57 #: templates/inventory/car_list_view.html:133 -#: templates/inventory/car_list_view.html:220 +#: templates/inventory/car_list_view.html:234 #: templates/inventory/cars_list_api.html:22 msgid "Sold" msgstr "تم البيع" @@ -798,23 +862,23 @@ msgstr "تالف" #: templates/inventory/car_inventory.html:140 #: templates/inventory/car_list_view.html:50 #: templates/inventory/car_list_view.html:132 -#: templates/inventory/car_list_view.html:218 +#: templates/inventory/car_list_view.html:232 #: templates/inventory/cars_list_api.html:21 msgid "Reserved" msgstr "محجوزة" -#: inventory/models.py:470 inventory/models.py:1267 +#: inventory/models.py:470 inventory/models.py:1269 #: templates/dashboards/manager.html:121 templates/dashboards/manager.html:238 #: templates/dashboards/sales.html:38 templates/dashboards/sales.html:335 #: templates/inventory/car_list_view.html:54 #: templates/inventory/car_list_view.html:134 -#: templates/inventory/car_list_view.html:222 +#: templates/inventory/car_list_view.html:236 #: templates/inventory/cars_list_api.html:23 #: templates/inventory/transfer_preview.html:264 msgid "Transfer" msgstr "نقل" -#: inventory/models.py:474 inventory/models.py:1234 +#: inventory/models.py:474 inventory/models.py:1236 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:79 #: templates/crm/leads/lead_list.html:112 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:17 @@ -826,11 +890,13 @@ msgstr "جديد" msgid "Used" msgstr "مستعمل" -#: inventory/models.py:481 inventory/models.py:961 inventory/models.py:2043 +#: inventory/models.py:481 inventory/models.py:963 inventory/models.py:2045 #: templates/administration/manage_day_off.html:63 #: templates/administration/manage_service.html:33 #: templates/administration/user_profile.html:93 #: templates/administration/user_profile.html:243 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:15 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:49 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:70 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:51 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:23 @@ -874,10 +940,6 @@ msgstr "خاضع للضريبة" msgid "Unit of Measurement" msgstr "وحدة القياس" -#: inventory/models.py:492 inventory/models.py:538 inventory/models.py:1091 -msgid "Dealer" -msgstr "المعرض" - #: inventory/models.py:521 inventory/models.py:522 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:227 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:206 @@ -890,34 +952,6 @@ msgstr "الخدمات الإضافية" msgid "Item Model" msgstr "نموذج العنصر" -#: inventory/models.py:545 inventory/models.py:2191 -#: templates/bill/tags/bill_table.html:12 -#: templates/inventory/car_detail.html:128 -#: templates/inventory/car_form.html:155 -#: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:136 -#: templates/ledger/bills/bill_list.html:50 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:364 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/vendor.py:191 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_table.html:12 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/vendor/tags/vendor_table.html:10 -msgid "Vendor" -msgstr "المورد" - -#: inventory/models.py:563 inventory/tables.py:54 -#: templates/inventory/car_form.html:77 -#: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:55 -#: templates/inventory/car_inventory.html:67 -#: templates/inventory/car_list_view.html:124 -#: templates/inventory/car_list_view.html:166 -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:21 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:193 -#: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:128 -#: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:181 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:240 -#: templates/sales/orders/order_details.html:197 -msgid "Year" -msgstr "السنة" - #: inventory/models.py:590 inventory/tables.py:50 #: templates/inventory/car_detail.html:115 #: templates/inventory/car_form.html:166 @@ -926,7 +960,7 @@ msgstr "السنة" msgid "Stock Type" msgstr "نوع المخزون" -#: inventory/models.py:592 inventory/models.py:740 +#: inventory/models.py:592 inventory/models.py:742 #: templates/inventory/car_detail.html:133 #: templates/inventory/car_form.html:199 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:181 @@ -939,186 +973,182 @@ msgstr "ملاحظات" #: templates/inventory/car_form.html:177 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:157 #: templates/inventory/car_list.html:197 templates/inventory/car_list.html:203 -#: templates/sales/orders/order_details.html:205 +#: templates/sales/orders/order_details.html:206 msgid "Mileage" msgstr "عدد الكيلومترات" -#: inventory/models.py:594 templates/inventory/car_detail.html:123 -#: templates/inventory/car_form.html:188 -#: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:168 -msgid "Receiving Date" -msgstr "تاريخ الاستلام" - #: inventory/models.py:596 msgid "Hash" msgstr "رمز" -#: inventory/models.py:607 templates/header.html:36 +#: inventory/models.py:607 templates/header.html:57 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:38 msgid "Cars" msgstr "السيارات" -#: inventory/models.py:728 +#: inventory/models.py:730 msgid "From Dealer" msgstr "من معرض" -#: inventory/models.py:734 +#: inventory/models.py:736 msgid "To Dealer" msgstr "الى معرض" -#: inventory/models.py:737 +#: inventory/models.py:739 msgid "Transfer Date" msgstr "تاريخ النقل" -#: inventory/models.py:756 +#: inventory/models.py:758 msgid "Car Transfer Log" msgstr "سجل نقل السيارة" -#: inventory/models.py:757 +#: inventory/models.py:759 msgid "Car Transfer Logs" msgstr "سجلات نقل السيارات" -#: inventory/models.py:774 templates/inventory/car_detail.html:358 +#: inventory/models.py:776 templates/inventory/car_detail.html:358 msgid "Reserved By" msgstr "محجوز بواسطة" -#: inventory/models.py:782 +#: inventory/models.py:784 msgid "Reserved At" msgstr "تاريخ الحجز" -#: inventory/models.py:783 +#: inventory/models.py:785 msgid "Reserved Until" msgstr "محجوز حتى" -#: inventory/models.py:792 templates/inventory/car_detail.html:523 +#: inventory/models.py:794 templates/inventory/car_detail.html:523 msgid "Car Reservation" msgstr "حجز السيارة" -#: inventory/models.py:793 +#: inventory/models.py:795 msgid "Car Reservations" msgstr "حجوزات السيارات" -#: inventory/models.py:803 templates/inventory/car_detail.html:240 +#: inventory/models.py:805 templates/inventory/car_detail.html:240 msgid "Cost Price" msgstr "سعر التكلفة" -#: inventory/models.py:806 templates/inventory/car_detail.html:245 +#: inventory/models.py:808 templates/inventory/car_detail.html:245 msgid "Selling Price" msgstr "سعر البيع" -#: inventory/models.py:811 templates/inventory/car_detail.html:249 +#: inventory/models.py:813 templates/inventory/car_detail.html:249 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:221 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:261 msgid "Discount Amount" msgstr "مبلغ الخصم" -#: inventory/models.py:874 inventory/models.py:875 +#: inventory/models.py:876 inventory/models.py:877 msgid "Car Financial Details" msgstr "تفاصيل المالية للسيارة" -#: inventory/models.py:881 inventory/models.py:894 +#: inventory/models.py:883 inventory/models.py:896 msgid "RGB" msgstr "آر جي بي" -#: inventory/models.py:884 inventory/models.py:885 -#: templates/inventory/add_colors.html:14 +#: inventory/models.py:886 inventory/models.py:887 +#: templates/csv_upload.html:126 templates/inventory/add_colors.html:14 +#: templates/purchase_orders/car_inventory_item_form.html:113 msgid "Exterior Colors" msgstr "الألوان الخارجية" -#: inventory/models.py:897 inventory/models.py:898 -#: templates/inventory/add_colors.html:35 +#: inventory/models.py:899 inventory/models.py:900 +#: templates/csv_upload.html:141 templates/inventory/add_colors.html:35 +#: templates/purchase_orders/car_inventory_item_form.html:129 msgid "Interior Colors" msgstr "الألوان الداخلية" -#: inventory/models.py:914 templates/inventory/car_list_view.html:168 +#: inventory/models.py:916 templates/inventory/car_list_view.html:177 msgid "Color" msgstr "اللون" -#: inventory/models.py:915 +#: inventory/models.py:917 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: inventory/models.py:929 templates/inventory/car_detail.html:150 +#: inventory/models.py:931 templates/inventory/car_detail.html:150 msgid "Custom Number" msgstr "رقم البطاقة الجمركية" -#: inventory/models.py:933 templates/inventory/car_detail.html:159 +#: inventory/models.py:935 templates/inventory/car_detail.html:159 #: templates/inventory/car_detail.html:481 msgid "Custom Card" msgstr "البطاقة الجمركية" -#: inventory/models.py:934 +#: inventory/models.py:936 msgid "Custom Cards" msgstr "البطاقات الجمركية" -#: inventory/models.py:948 inventory/models.py:1923 +#: inventory/models.py:950 inventory/models.py:1925 msgid "Owner" msgstr "المالك" -#: inventory/models.py:949 +#: inventory/models.py:951 msgid "Dealer who owns the car." msgstr "التاجر الذي يمتلك السيارة." -#: inventory/models.py:955 inventory/models.py:1214 +#: inventory/models.py:957 inventory/models.py:1216 msgid "Showroom" msgstr "صالة العرض" -#: inventory/models.py:956 +#: inventory/models.py:958 msgid "Dealer where the car is displayed (can be the owner)." msgstr "التاجر الذي تُعرض السيارة في صالته (يمكن أن يكون المالك)." -#: inventory/models.py:962 +#: inventory/models.py:964 msgid "Optional description about the showroom placement." msgstr "وصف اختياري حول وضع السيارة في صالة العرض." -#: inventory/models.py:965 +#: inventory/models.py:967 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:139 -#: templates/sales/orders/order_details.html:148 +#: templates/sales/orders/order_details.html:149 msgid "Last Updated" msgstr "آخر تحديث" -#: inventory/models.py:968 +#: inventory/models.py:970 msgid "Car Location" msgstr "موقع السيارة" -#: inventory/models.py:969 +#: inventory/models.py:971 msgid "Car Locations" msgstr "مواقف السيارات" -#: inventory/models.py:988 +#: inventory/models.py:990 msgid "Plate Number" msgstr "رقم اللوحة" -#: inventory/models.py:989 +#: inventory/models.py:991 msgid "Text 1" msgstr "النص 1" -#: inventory/models.py:991 +#: inventory/models.py:993 msgid "Text 2" msgstr "النص 2" -#: inventory/models.py:994 +#: inventory/models.py:996 msgid "Text 3" msgstr "النص 3" -#: inventory/models.py:996 templates/inventory/car_detail.html:176 +#: inventory/models.py:998 templates/inventory/car_detail.html:176 msgid "Registration Date" msgstr "تاريخ التسجيل" -#: inventory/models.py:999 templates/inventory/car_detail.html:170 +#: inventory/models.py:1001 templates/inventory/car_detail.html:170 #: templates/inventory/car_detail.html:181 #: templates/inventory/car_detail.html:502 msgid "Registration" msgstr "التسجيل" -#: inventory/models.py:1000 +#: inventory/models.py:1002 msgid "Registrations" msgstr "تسجيل السيارات" -#: inventory/models.py:1008 inventory/models.py:1123 inventory/models.py:1336 -#: inventory/models.py:1474 inventory/models.py:1679 inventory/models.py:1942 -#: inventory/models.py:2026 inventory/models.py:2056 inventory/models.py:2084 -#: inventory/models.py:2109 inventory/models.py:2126 +#: inventory/models.py:1010 inventory/models.py:1125 inventory/models.py:1338 +#: inventory/models.py:1476 inventory/models.py:1681 inventory/models.py:1944 +#: inventory/models.py:2028 inventory/models.py:2058 inventory/models.py:2086 +#: inventory/models.py:2111 inventory/models.py:2128 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:136 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:18 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:19 @@ -1129,27 +1159,27 @@ msgstr "تسجيل السيارات" msgid "Created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: inventory/models.py:1009 inventory/models.py:1124 inventory/models.py:1337 -#: inventory/models.py:1475 inventory/models.py:1681 inventory/models.py:1943 -#: inventory/models.py:2027 inventory/models.py:2057 inventory/models.py:2085 -#: inventory/models.py:2110 +#: inventory/models.py:1011 inventory/models.py:1126 inventory/models.py:1339 +#: inventory/models.py:1477 inventory/models.py:1683 inventory/models.py:1945 +#: inventory/models.py:2029 inventory/models.py:2059 inventory/models.py:2087 +#: inventory/models.py:2112 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/chart_of_accounts/includes/coa_card.html:41 msgid "Updated" msgstr "تم التحديث" -#: inventory/models.py:1033 inventory/models.py:1471 inventory/models.py:2167 +#: inventory/models.py:1035 inventory/models.py:1473 inventory/models.py:2169 msgid "Logo" msgstr "الشعار" -#: inventory/models.py:1038 +#: inventory/models.py:1040 msgid "Joined At" msgstr "انضم في" -#: inventory/models.py:1092 +#: inventory/models.py:1094 msgid "Dealers" msgstr "المعارض" -#: inventory/models.py:1103 inventory/tasks.py:806 templates/header.html:17 +#: inventory/models.py:1105 inventory/tasks.py:806 templates/header.html:17 #: templates/header.html:22 templates/welcome.html:27 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:440 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:526 @@ -1158,21 +1188,21 @@ msgstr "المعارض" msgid "Inventory" msgstr "المخزن" -#: inventory/models.py:1104 +#: inventory/models.py:1106 msgid "Accountant" msgstr "محاسب" -#: inventory/models.py:1105 templates/header.html:110 +#: inventory/models.py:1107 templates/header.html:131 #: templates/sales/sales_list.html:4 msgid "Sales" msgstr "المبيعات" -#: inventory/models.py:1120 +#: inventory/models.py:1122 msgid "Staff Type" msgstr "نوع الموظف" -#: inventory/models.py:1122 inventory/models.py:1332 inventory/models.py:1473 -#: inventory/models.py:2169 templates/admin_management/user_management.html:35 +#: inventory/models.py:1124 inventory/models.py:1334 inventory/models.py:1475 +#: inventory/models.py:2171 templates/admin_management/user_management.html:35 #: templates/admin_management/user_management.html:99 #: templates/admin_management/user_management.html:163 #: templates/admin_management/user_management.html:227 @@ -1189,310 +1219,312 @@ msgstr "نوع الموظف" msgid "Active" msgstr "نشط" -#: inventory/models.py:1203 inventory/models.py:1204 +#: inventory/models.py:1205 inventory/models.py:1206 #: templates/admin_management/user_management.html:206 #: templates/dashboards/manager.html:16 msgid "Staff" msgstr "الموظفون" -#: inventory/models.py:1212 +#: inventory/models.py:1214 msgid "Referrals" msgstr "إحالات" -#: inventory/models.py:1213 inventory/models.py:1259 +#: inventory/models.py:1215 inventory/models.py:1261 msgid "WhatsApp" msgstr "واتساب" -#: inventory/models.py:1215 +#: inventory/models.py:1217 msgid "TikTok" msgstr "تيك توك" -#: inventory/models.py:1216 +#: inventory/models.py:1218 msgid "Instagram" msgstr "إنستغرام" -#: inventory/models.py:1217 +#: inventory/models.py:1219 msgid "X" msgstr "إكس" -#: inventory/models.py:1218 +#: inventory/models.py:1220 msgid "Facebook" msgstr "فيسبوك" -#: inventory/models.py:1219 +#: inventory/models.py:1221 msgid "Motory" msgstr "موتري" -#: inventory/models.py:1220 +#: inventory/models.py:1222 msgid "Influencers" msgstr "المؤثرون" -#: inventory/models.py:1221 +#: inventory/models.py:1223 msgid "Youtube" msgstr "يوتيوب" -#: inventory/models.py:1222 +#: inventory/models.py:1224 msgid "Campaign" msgstr "حملة" -#: inventory/models.py:1226 +#: inventory/models.py:1228 msgid "Walk In" msgstr "زيارة مباشرة" -#: inventory/models.py:1227 +#: inventory/models.py:1229 msgid "Toll Free" msgstr "رقم مجاني" -#: inventory/models.py:1228 +#: inventory/models.py:1230 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:113 msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" -#: inventory/models.py:1230 +#: inventory/models.py:1232 msgid "Form" msgstr "نموذج" -#: inventory/models.py:1235 templates/crm/leads/lead_detail.html:81 +#: inventory/models.py:1237 templates/crm/leads/lead_detail.html:81 #: templates/crm/leads/lead_list.html:120 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:18 msgid "Contacted" msgstr "تم الاتصال" -#: inventory/models.py:1236 templates/crm/leads/lead_detail.html:83 +#: inventory/models.py:1238 templates/crm/leads/lead_detail.html:83 #: templates/crm/leads/lead_list.html:118 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:19 msgid "Qualified" msgstr "مؤهل" -#: inventory/models.py:1237 templates/crm/leads/lead_detail.html:85 +#: inventory/models.py:1239 templates/crm/leads/lead_detail.html:85 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:20 msgid "Unqualified" msgstr "غير مؤهل" -#: inventory/models.py:1238 inventory/models.py:1266 +#: inventory/models.py:1240 inventory/models.py:1268 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:87 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:21 msgid "Converted" msgstr "تم التحويل" -#: inventory/models.py:1242 +#: inventory/models.py:1244 msgid "Mr" msgstr "السيد" -#: inventory/models.py:1243 +#: inventory/models.py:1245 msgid "Mrs" msgstr "السيدة" -#: inventory/models.py:1244 +#: inventory/models.py:1246 msgid "Ms" msgstr "الآنسة" -#: inventory/models.py:1245 +#: inventory/models.py:1247 msgid "Miss" msgstr "الآنسة" -#: inventory/models.py:1246 +#: inventory/models.py:1248 msgid "Dr" msgstr "الدكتور" -#: inventory/models.py:1247 +#: inventory/models.py:1249 msgid "Prof" msgstr "الأستاذ" -#: inventory/models.py:1248 +#: inventory/models.py:1250 msgid "Prince" msgstr "الأمير" -#: inventory/models.py:1249 +#: inventory/models.py:1251 msgid "Princess" msgstr "الأميرة" -#: inventory/models.py:1250 templates/pricing_page.html:121 +#: inventory/models.py:1252 templates/pricing_page.html:121 #: templates/pricing_page.html:124 templates/pricing_page.html:188 msgid "Company" msgstr "الشركة" -#: inventory/models.py:1251 +#: inventory/models.py:1253 msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" -#: inventory/models.py:1255 inventory/models.py:1814 +#: inventory/models.py:1257 inventory/models.py:1816 #: templates/components/activity_modal.html:17 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:30 msgid "Call" msgstr "مكالمة" -#: inventory/models.py:1256 +#: inventory/models.py:1258 msgid "SMS" msgstr "رسالة نصية" -#: inventory/models.py:1258 inventory/models.py:1815 +#: inventory/models.py:1260 inventory/models.py:1817 #: templates/components/activity_modal.html:19 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:31 msgid "Meeting" msgstr "اجتماع" -#: inventory/models.py:1260 +#: inventory/models.py:1262 msgid "Visit" msgstr "زيارة" -#: inventory/models.py:1261 inventory/models.py:1285 +#: inventory/models.py:1263 inventory/models.py:1287 msgid "Negotiation" msgstr "مفاوضات" -#: inventory/models.py:1262 +#: inventory/models.py:1264 msgid "Follow Up" msgstr "متابعة" -#: inventory/models.py:1263 templates/crm/leads/lead_tracking.html:126 +#: inventory/models.py:1265 templates/crm/leads/lead_tracking.html:126 msgid "Won" msgstr "تم الفوز" -#: inventory/models.py:1264 templates/crm/leads/lead_tracking.html:142 +#: inventory/models.py:1266 templates/crm/leads/lead_tracking.html:142 msgid "Lost" msgstr "تم الفقد" -#: inventory/models.py:1265 +#: inventory/models.py:1267 msgid "Closed" msgstr "مغلقة" -#: inventory/models.py:1268 templates/inventory/car_form.html:38 +#: inventory/models.py:1270 templates/inventory/car_form.html:38 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:20 msgid "Add Car" msgstr "إضافة سيارة" -#: inventory/models.py:1269 +#: inventory/models.py:1271 msgid "Sale Car" msgstr "بيع سيارة" -#: inventory/models.py:1270 templates/inventory/reserve_car.html:5 +#: inventory/models.py:1272 templates/inventory/reserve_car.html:5 #: templates/inventory/reserve_car.html:8 msgid "Reserve Car" msgstr "حجز السيارة" -#: inventory/models.py:1271 templates/inventory/transfer_car.html:4 +#: inventory/models.py:1273 templates/inventory/transfer_car.html:4 msgid "Transfer Car" msgstr "نقل السيارة" -#: inventory/models.py:1272 +#: inventory/models.py:1274 msgid "Remove Car" msgstr "إزالة السيارة" -#: inventory/models.py:1273 +#: inventory/models.py:1275 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:18 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:5 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:32 msgid "Create Quotation" msgstr "إنشاء عرض" -#: inventory/models.py:1274 +#: inventory/models.py:1276 msgid "Cancel Quotation" msgstr "إلغاء العرض" -#: inventory/models.py:1275 +#: inventory/models.py:1277 msgid "Create Order" msgstr "إنشاء طلب" -#: inventory/models.py:1276 templates/sales/orders/order_details.html:389 -#: templates/sales/orders/order_details.html:528 +#: inventory/models.py:1278 templates/sales/orders/order_details.html:423 +#: templates/sales/orders/order_details.html:427 +#: templates/sales/orders/order_details.html:568 msgid "Cancel Order" msgstr "إلغاء الطلب" -#: inventory/models.py:1277 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:108 -#: templates/sales/orders/order_details.html:377 +#: inventory/models.py:1279 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:108 +#: templates/sales/orders/order_details.html:397 +#: templates/sales/orders/order_details.html:401 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_create.html:24 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/invoice.py:68 msgid "Create Invoice" msgstr "إنشاء فاتورة" -#: inventory/models.py:1278 +#: inventory/models.py:1280 msgid "Cancel Invoice" msgstr "إلغاء الفاتورة" -#: inventory/models.py:1282 +#: inventory/models.py:1284 msgid "Qualification" msgstr "التأهيل" -#: inventory/models.py:1283 +#: inventory/models.py:1285 msgid "Test Drive" msgstr "تجربة القيادة" -#: inventory/models.py:1284 templates/customers/view_customer.html:132 +#: inventory/models.py:1286 templates/customers/view_customer.html:132 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:79 #: templates/sales/estimates/estimate_send.html:5 #: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:171 -#: templates/sales/orders/order_details.html:431 +#: templates/sales/orders/order_details.html:471 #: templates/sales/sales_list.html:118 msgid "Quotation" msgstr "عرض سعر" -#: inventory/models.py:1286 +#: inventory/models.py:1288 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/journal_entry.py:356 msgid "Financing" msgstr "تمويل" -#: inventory/models.py:1287 +#: inventory/models.py:1289 msgid "Closed Won" msgstr "مغلقة - ناجحة" -#: inventory/models.py:1288 +#: inventory/models.py:1290 msgid "Closed Lost" msgstr "مغلقة - خسارة" -#: inventory/models.py:1289 +#: inventory/models.py:1291 msgid "On Hold" msgstr "في الانتظار" -#: inventory/models.py:1293 +#: inventory/models.py:1295 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: inventory/models.py:1294 +#: inventory/models.py:1296 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: inventory/models.py:1295 +#: inventory/models.py:1297 msgid "High" msgstr "مرتفع" -#: inventory/models.py:1309 inventory/models.py:2042 +#: inventory/models.py:1311 inventory/models.py:2044 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:11 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: inventory/models.py:1317 +#: inventory/models.py:1319 msgid "Male" msgstr "ذكر" -#: inventory/models.py:1317 +#: inventory/models.py:1319 msgid "Female" msgstr "أنثى" -#: inventory/models.py:1319 +#: inventory/models.py:1321 msgid "Gender" msgstr "الجنس" -#: inventory/models.py:1321 +#: inventory/models.py:1323 msgid "Date of Birth" msgstr "تاريخ الميلاد" -#: inventory/models.py:1324 templates/customers/customer_list.html:46 +#: inventory/models.py:1326 templates/customers/customer_list.html:46 msgid "National ID" msgstr "رقم الهوية الوطنية" -#: inventory/models.py:1334 templates/administration/manage_service.html:76 +#: inventory/models.py:1336 templates/administration/manage_service.html:76 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/files.py:420 msgid "Image" msgstr "الصورة" -#: inventory/models.py:1358 inventory/models.py:1615 +#: inventory/models.py:1360 inventory/models.py:1617 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:154 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:15 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:167 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:16 #: templates/sales/journals/journal_list.html:16 -#: templates/sales/orders/order_details.html:124 -#: templates/sales/orders/order_details.html:461 +#: templates/sales/orders/order_details.html:125 +#: templates/sales/orders/order_details.html:501 #: templates/sales/orders/order_list.html:15 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/customer.py:189 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:252 @@ -1502,7 +1534,7 @@ msgstr "الصورة" msgid "Customer" msgstr "العميل" -#: inventory/models.py:1359 templates/admin_management/user_management.html:14 +#: inventory/models.py:1361 templates/admin_management/user_management.html:14 #: templates/customers/customer_list.html:4 #: templates/customers/customer_list.html:5 #: templates/customers/customer_list.html:9 @@ -1510,99 +1542,99 @@ msgstr "العميل" msgid "Customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/models.py:1496 inventory/models.py:1615 inventory/models.py:1902 +#: inventory/models.py:1498 inventory/models.py:1617 inventory/models.py:1904 msgid "Organization" msgstr "شركة" -#: inventory/models.py:1497 templates/admin_management/user_management.html:78 -#: templates/header.html:165 templates/organizations/organization_list.html:5 +#: inventory/models.py:1499 templates/admin_management/user_management.html:78 +#: templates/header.html:186 templates/organizations/organization_list.html:5 #: templates/organizations/organization_list.html:8 #: templates/organizations/organization_list.html:14 msgid "Organizations" msgstr "الشركات" -#: inventory/models.py:1587 +#: inventory/models.py:1589 #: templates/representatives/representative_detail.html:8 #: templates/representatives/representative_list.html:18 msgid "ID Number" msgstr "رقم الهوية" -#: inventory/models.py:1597 +#: inventory/models.py:1599 msgid "Representative" msgstr "ممثل شركة" -#: inventory/models.py:1598 +#: inventory/models.py:1600 #: templates/representatives/representative_list.html:3 #: templates/representatives/representative_list.html:6 msgid "Representatives" msgstr "ممثلي الشركات" -#: inventory/models.py:1616 +#: inventory/models.py:1618 msgid "Lead Type" msgstr "نوع العميل المتوقع" -#: inventory/models.py:1649 +#: inventory/models.py:1651 msgid "Source" msgstr "المصدر" -#: inventory/models.py:1652 +#: inventory/models.py:1654 msgid "Channel" msgstr "القناة" -#: inventory/models.py:1660 +#: inventory/models.py:1662 msgid "Assigned" msgstr "مُعين" -#: inventory/models.py:1670 templates/crm/leads/lead_detail.html:167 +#: inventory/models.py:1672 templates/crm/leads/lead_detail.html:167 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:26 msgid "Next Action" msgstr "الإجراء التالي" -#: inventory/models.py:1673 templates/crm/leads/partials/update_action.html:37 +#: inventory/models.py:1675 templates/crm/leads/partials/update_action.html:37 msgid "Next Action Date" msgstr "تاريخ الإجراء التالي" -#: inventory/models.py:1685 +#: inventory/models.py:1687 msgid "Lead" msgstr "فرصة" -#: inventory/models.py:1686 templates/crm/leads/lead_list.html:3 +#: inventory/models.py:1688 templates/crm/leads/lead_list.html:3 #: templates/crm/leads/lead_list.html:7 templates/crm/leads/lead_send.html:5 #: templates/dashboards/manager.html:21 test.txt:21 msgid "Leads" msgstr "الفرص" -#: inventory/models.py:1806 +#: inventory/models.py:1808 msgid "Product Demo" msgstr "عرض توضيحي للمنتج" -#: inventory/models.py:1807 +#: inventory/models.py:1809 msgid "Follow-Up Call" msgstr "مكالمة متابعة" -#: inventory/models.py:1808 +#: inventory/models.py:1810 msgid "Contract Discussion" msgstr "مناقشة العقد" -#: inventory/models.py:1809 +#: inventory/models.py:1811 msgid "Sales Meeting" msgstr "اجتماع مبيعات" -#: inventory/models.py:1810 +#: inventory/models.py:1812 msgid "Support Call" msgstr "مكالمة دعم" -#: inventory/models.py:1811 +#: inventory/models.py:1813 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:240 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/items.py:511 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: inventory/models.py:1819 +#: inventory/models.py:1821 msgid "Scheduled" msgstr "مجدول" -#: inventory/models.py:1820 inventory/models.py:2045 +#: inventory/models.py:1822 inventory/models.py:2047 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:88 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:175 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:39 @@ -1610,7 +1642,7 @@ msgstr "مجدول" msgid "Completed" msgstr "مكتمل" -#: inventory/models.py:1821 templates/crm/leads/lead_list.html:122 +#: inventory/models.py:1823 templates/crm/leads/lead_list.html:122 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:90 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:177 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:37 @@ -1623,56 +1655,56 @@ msgstr "مكتمل" msgid "Canceled" msgstr "ملغى" -#: inventory/models.py:1863 +#: inventory/models.py:1865 msgid "Old Status" msgstr "الحالة القديمة" -#: inventory/models.py:1866 +#: inventory/models.py:1868 msgid "New Status" msgstr "الحالة الجديدة" -#: inventory/models.py:1871 +#: inventory/models.py:1873 msgid "Changed At" msgstr "تم التغيير في" -#: inventory/models.py:1874 +#: inventory/models.py:1876 msgid "Lead Status History" msgstr "تاريخ حالة العميل المحتمل" -#: inventory/models.py:1875 +#: inventory/models.py:1877 msgid "Lead Status Histories" msgstr "تواريخ حالات العملاء المحتملين" -#: inventory/models.py:1883 +#: inventory/models.py:1885 msgid "Probability must be between 0 and 100." msgstr "يجب أن تكون الاحتمالية بين 0 و 100." -#: inventory/models.py:1910 +#: inventory/models.py:1912 msgid "Salary" msgstr "الراتب" -#: inventory/models.py:1913 templates/crm/leads/lead_detail.html:265 +#: inventory/models.py:1915 templates/crm/leads/lead_detail.html:265 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: inventory/models.py:1937 +#: inventory/models.py:1939 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:179 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:78 #: templates/crm/opportunities/partials/opportunity_grid.html:81 msgid "Expected Revenue" msgstr "الإيرادات المتوقعة" -#: inventory/models.py:1956 +#: inventory/models.py:1958 msgid "Unique slug for the opportunity." msgstr "المُعرّف الفريد للفرصة (slug)." -#: inventory/models.py:2008 templates/crm/leads/lead_detail.html:110 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:75 templates/header.html:148 -#: templates/sales/orders/order_details.html:453 +#: inventory/models.py:2010 templates/crm/leads/lead_detail.html:110 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:75 templates/header.html:169 +#: templates/sales/orders/order_details.html:493 msgid "Opportunity" msgstr "فرصة" -#: inventory/models.py:2009 templates/crm/leads/lead_detail.html:170 +#: inventory/models.py:2011 templates/crm/leads/lead_detail.html:170 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:254 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:8 #: templates/crm/opportunities/opportunity_list.html:4 @@ -1680,7 +1712,7 @@ msgstr "فرصة" msgid "Opportunities" msgstr "الفرص" -#: inventory/models.py:2022 inventory/models.py:2030 +#: inventory/models.py:2024 inventory/models.py:2032 #: templates/account/snippets/already_logged_in.html:8 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:295 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:554 @@ -1688,21 +1720,21 @@ msgstr "الفرص" msgid "Note" msgstr "ملاحظة" -#: inventory/models.py:2031 inventory/models.py:2105 -#: templates/bill/includes/card_markdown.html:9 +#: inventory/models.py:2033 inventory/models.py:2107 +#: templates/bill/includes/card_markdown.html:11 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:172 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:286 #: templates/crm/leads/partials/update_action.html:42 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:329 #: templates/customers/view_customer.html:192 #: templates/plans/invoices/layout.html:175 -#: templates/sales/orders/order_details.html:568 +#: templates/sales/orders/order_details.html:615 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/bill.py:154 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/card_markdown.html:9 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: inventory/models.py:2044 templates/bill/includes/card_bill.html:107 +#: inventory/models.py:2046 templates/bill/includes/card_bill.html:107 #: templates/bill/includes/card_bill.html:127 #: templates/bill/includes/card_bill.html:150 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:52 @@ -1719,45 +1751,45 @@ msgstr "ملاحظات" msgid "Due Date" msgstr "تاريخ الاستحقاق" -#: inventory/models.py:2060 templates/components/task_modal.html:7 +#: inventory/models.py:2062 templates/components/task_modal.html:7 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:534 msgid "Task" msgstr "مهمة" -#: inventory/models.py:2061 templates/crm/leads/lead_detail.html:174 +#: inventory/models.py:2063 templates/crm/leads/lead_detail.html:174 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:465 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:335 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:584 msgid "Tasks" msgstr "مهام" -#: inventory/models.py:2071 +#: inventory/models.py:2073 msgid "From Email" msgstr "من البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:2072 +#: inventory/models.py:2074 msgid "To Email" msgstr "إلى البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:2073 +#: inventory/models.py:2075 msgid "Subject" msgstr "الموضوع" -#: inventory/models.py:2074 inventory/models.py:2124 +#: inventory/models.py:2076 inventory/models.py:2126 msgid "Message" msgstr "رسالة" -#: inventory/models.py:2089 templates/crm/leads/lead_detail.html:173 +#: inventory/models.py:2091 templates/crm/leads/lead_detail.html:173 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:342 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:334 msgid "Emails" msgstr "رسائل البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:2103 +#: inventory/models.py:2105 msgid "Activity Type" msgstr "نوع النشاط" -#: inventory/models.py:2113 templates/components/activity_modal.html:7 +#: inventory/models.py:2115 templates/components/activity_modal.html:7 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:171 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:328 #: templates/dealers/activity_log.html:3 templates/dealers/activity_log.html:12 @@ -1771,83 +1803,83 @@ msgstr "نوع النشاط" msgid "Activity" msgstr "النشاط" -#: inventory/models.py:2114 templates/crm/leads/lead_detail.html:206 -#: templates/header.html:434 +#: inventory/models.py:2116 templates/crm/leads/lead_detail.html:206 +#: templates/header.html:455 msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" -#: inventory/models.py:2125 +#: inventory/models.py:2127 msgid "Is Read" msgstr "تمت قراءته" -#: inventory/models.py:2129 +#: inventory/models.py:2131 msgid "Notification" msgstr "إشعار" -#: inventory/models.py:2130 templates/crm/notifications_history.html:6 +#: inventory/models.py:2132 templates/crm/notifications_history.html:6 #: templates/notifications-copy.html:13 templates/notifications.html:23 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" -#: inventory/models.py:2156 +#: inventory/models.py:2158 msgid "Vendor Model" msgstr "نموذج المورد" -#: inventory/models.py:2192 templates/admin_management/user_management.html:142 +#: inventory/models.py:2194 templates/admin_management/user_management.html:142 #: templates/vendors/vendors_list.html:5 templates/vendors/vendors_list.html:7 #: templates/vendors/vendors_list.html:12 msgid "Vendors" msgstr "الموردين" -#: inventory/models.py:2280 inventory/models.py:2303 +#: inventory/models.py:2282 inventory/models.py:2305 msgid "amount" msgstr "المبلغ" -#: inventory/models.py:2283 +#: inventory/models.py:2285 msgid "method" msgstr "طريقة" -#: inventory/models.py:2286 +#: inventory/models.py:2288 msgid "reference number" msgstr "رقم المرجع" -#: inventory/models.py:2288 +#: inventory/models.py:2290 msgid "date" msgstr "التاريخ" -#: inventory/models.py:2291 +#: inventory/models.py:2293 msgid "payment" msgstr "الدفعة" -#: inventory/models.py:2292 templates/header.html:102 +#: inventory/models.py:2294 templates/header.html:123 msgid "payments" msgstr "المدفوعات" -#: inventory/models.py:2305 +#: inventory/models.py:2307 msgid "reason" msgstr "السبب" -#: inventory/models.py:2306 +#: inventory/models.py:2308 msgid "refund date" msgstr "تاريخ الاسترداد" -#: inventory/models.py:2309 +#: inventory/models.py:2311 msgid "refund" msgstr "استرداد" -#: inventory/models.py:2310 +#: inventory/models.py:2312 msgid "refunds" msgstr "استردادات" -#: inventory/models.py:2322 +#: inventory/models.py:2324 msgid "User Activity Log" msgstr "سجل نشاط المستخدم" -#: inventory/models.py:2323 +#: inventory/models.py:2325 msgid "User Activity Logs" msgstr "سجلات نشاط المستخدم" -#: inventory/models.py:2346 +#: inventory/models.py:2348 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:104 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3173 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:9 @@ -1855,49 +1887,41 @@ msgstr "سجلات نشاط المستخدم" msgid "Estimate" msgstr "تقدير" -#: inventory/models.py:2359 inventory/tasks.py:782 +#: inventory/models.py:2361 inventory/tasks.py:782 #: templates/ledger/reports/dashboard.html:32 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_bs.html:14 msgid "Cash" msgstr "نقداً" -#: inventory/models.py:2360 +#: inventory/models.py:2362 msgid "Finance" msgstr "تمويل" -#: inventory/models.py:2361 +#: inventory/models.py:2363 msgid "Lease" msgstr "تأجير" -#: inventory/models.py:2362 +#: inventory/models.py:2364 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:1139 msgid "Credit Card" msgstr "بطاقة ائتمان" -#: inventory/models.py:2363 +#: inventory/models.py:2365 msgid "Bank Transfer" msgstr "تحويل بنكي" -#: inventory/models.py:2538 templates/users/user_group_form.html:4 +#: inventory/models.py:2540 templates/users/user_group_form.html:4 msgid "Group" msgstr "مجموعة" -#: inventory/models.py:2843 +#: inventory/models.py:2845 msgid "Payment History" msgstr "سجل الدفع" -#: inventory/models.py:2844 +#: inventory/models.py:2846 msgid "Payment Histories" msgstr "سجلات الدفع" -#: inventory/tables.py:59 templates/inventory/car_inventory.html:70 -msgid "Exterior Color" -msgstr "اللون الخارجي" - -#: inventory/tables.py:60 templates/inventory/car_inventory.html:73 -msgid "Interior Color" -msgstr "اللون الداخلي" - #: inventory/tables.py:61 templates/inventory/car_inventory.html:81 msgid "Age" msgstr "العمر" @@ -1941,7 +1965,7 @@ msgstr "الاستثمارات" msgid "Buildings" msgstr "المباني" -#: inventory/tasks.py:927 templates/bill/bill_detail.html:89 +#: inventory/tasks.py:927 templates/bill/bill_detail.html:96 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:466 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:552 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:52 @@ -2165,490 +2189,502 @@ msgstr "تم حجز السيارة بنجاح." msgid "Enter a valid Saudi phone number (05XXXXXXXX or +9665XXXXXXXX)" msgstr "أدخل رقم جوال سعودي صحيح 05XXXXXXXX" -#: inventory/views.py:297 +#: inventory/views.py:305 msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." -#: inventory/views.py:302 inventory/views.py:2712 +#: inventory/views.py:310 inventory/views.py:2720 msgid "User created successfully" msgstr "تم إنشاء المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:605 +#: inventory/views.py:613 msgid "Car saved successfully" msgstr "تم حفظ السيارة بنجاح" -#: inventory/views.py:677 +#: inventory/views.py:685 msgid "VIN number exists" msgstr "رقم الهيكل موجود مسبقاً" -#: inventory/views.py:701 +#: inventory/views.py:709 msgid "Manufacturer not found in the database" msgstr "لم يتم العثور على الشركة المصنعة في قاعدة البيانات" -#: inventory/views.py:718 +#: inventory/views.py:726 msgid "VIN not found in all sources" msgstr "لم يتم العثور على رقم التعريف (VIN) في جميع المصادر" -#: inventory/views.py:748 +#: inventory/views.py:756 msgid "Server error occurred" msgstr "حدث خطأ في الخادم" -#: inventory/views.py:846 +#: inventory/views.py:854 msgid "No image provided" msgstr "لم يتم تقديم صورة" -#: inventory/views.py:859 +#: inventory/views.py:867 msgid "No QR/Barcode detected" msgstr "لم يتم اكتشاف رمز QR أو الباركود" -#: inventory/views.py:905 templates/dashboards/manager.html:48 +#: inventory/views.py:913 templates/dashboards/manager.html:48 #: templates/dashboards/sales.html:112 templates/inventory/car_inventory.html:4 #: templates/inventory/inventory_stats.html:4 msgid "inventory" msgstr "المخزون" -#: inventory/views.py:981 +#: inventory/views.py:989 msgid "Car Colors details updated successfully" msgstr "تم تحديث تفاصيل ألوان السيارة بنجاح" -#: inventory/views.py:1017 +#: inventory/views.py:1025 #, python-format msgid "Update Colors for %(car_name)s" msgstr "تحديث الألوان لـ %(car_name)s" -#: inventory/views.py:1285 +#: inventory/views.py:1293 msgid "Car finance details saved successfully" msgstr "تم حفظ تفاصيل المالية للسيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1332 +#: inventory/views.py:1340 msgid "Car finance details updated successfully" msgstr "تم تحديث تفاصيل المالية للسيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1385 +#: inventory/views.py:1393 msgid "Car updated successfully" msgstr "تم تحديث السيارة بنجاح" -#: inventory/views.py:1425 +#: inventory/views.py:1433 msgid "Car deleted successfully" msgstr "تم حذف السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1462 +#: inventory/views.py:1470 msgid "Location saved successfully" msgstr "تم حفظ يوم الإجازة بنجاح." -#: inventory/views.py:1501 +#: inventory/views.py:1509 msgid "Location updated successfully" msgstr "تم تحديث البريد الإلكتروني بنجاح!" -#: inventory/views.py:1608 +#: inventory/views.py:1616 msgid "Car transfer canceled successfully" msgstr "تم إلغاء نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1625 +#: inventory/views.py:1633 msgid "Car transfer approved successfully" msgstr "تمت الموافقة على نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1650 +#: inventory/views.py:1658 msgid "Car transfer rejected successfully" msgstr "تم رفض نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1662 +#: inventory/views.py:1670 msgid "Car Transfer Completed successfully." msgstr "تم إكمال نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1732 +#: inventory/views.py:1740 msgid "Custom Card added successfully" msgstr "تم إضافة البطاقة الجمركية بنجاح." -#: inventory/views.py:1774 +#: inventory/views.py:1782 msgid "Registration added successfully" msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1797 +#: inventory/views.py:1805 msgid "This car is already reserved" msgstr "هذه السيارة محجوزة بالفعل." -#: inventory/views.py:1835 +#: inventory/views.py:1843 msgid "Reservation renewed successfully" msgstr "تم تجديد الحجز بنجاح" -#: inventory/views.py:1843 +#: inventory/views.py:1851 msgid "Reservation canceled successfully" msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1848 +#: inventory/views.py:1856 msgid "Invalid action" msgstr "إجراء غير صالح." -#: inventory/views.py:1852 +#: inventory/views.py:1860 msgid "Invalid request method" msgstr "طريقة الطلب غير صالحة" -#: inventory/views.py:1928 +#: inventory/views.py:1936 msgid "Dealer updated successfully" msgstr "تم تحديث المعرض بنجاح." -#: inventory/views.py:1962 templates/header.html:157 +#: inventory/views.py:1970 templates/header.html:178 msgid "customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/views.py:2123 +#: inventory/views.py:2131 msgid "Customer Account with this email is Deactivated,Please Contact Admin" msgstr "" "تم تعطيل حساب العميل المرتبط بهذا البريد الإلكتروني، يرجى التواصل مع المسؤول" -#: inventory/views.py:2128 +#: inventory/views.py:2136 msgid "Customer with this email already exists" msgstr "يوجد عميل مسجل مسبقًا بهذا البريد الإلكتروني" -#: inventory/views.py:2198 +#: inventory/views.py:2206 msgid "Customer deactivated successfully" msgstr "تم تعطيل حساب العميل بنجاح" -#: inventory/views.py:2293 +#: inventory/views.py:2301 msgid "Vendor created successfully" msgstr "تم إنشاء المورد بنجاح" -#: inventory/views.py:2301 +#: inventory/views.py:2309 msgid "Vendor Account with this email is Deactivated,Please Contact Admin" msgstr "" "تم تعطيل حساب المورد المرتبط بهذا البريد الإلكتروني، يرجى التواصل مع المسؤول" -#: inventory/views.py:2305 +#: inventory/views.py:2313 msgid "Vendor with this email already exists" msgstr "يوجد مورد مسجل مسبقًا بهذا البريد الإلكتروني" -#: inventory/views.py:2344 +#: inventory/views.py:2352 msgid "Vendor updated successfully" msgstr "تم تحديث المورد بنجاح" -#: inventory/views.py:2387 +#: inventory/views.py:2395 msgid "Vendor deleted successfully" msgstr "تم حذف المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:2475 +#: inventory/views.py:2483 msgid "Group created successfully" msgstr "تم إنشاء المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:2518 +#: inventory/views.py:2526 msgid "Group updated successfully" msgstr "تم تحديث المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:2545 +#: inventory/views.py:2553 msgid "Group deleted successfully" msgstr "تم حذف المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:2579 +#: inventory/views.py:2587 msgid "Permission added successfully" msgstr "تمت إضافة الإذن بنجاح." -#: inventory/views.py:2615 +#: inventory/views.py:2623 msgid "Group added successfully" msgstr "تمت إضافة المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:2727 +#: inventory/views.py:2735 msgid "" "You have reached the maximum number of staff users allowed for your plan" msgstr "لقد وصلت إلى الحد الأقصى لعدد أعضاء الفريق المسموح به في خطتك." -#: inventory/views.py:2743 +#: inventory/views.py:2751 msgid "A user with this email already exists. Please use a different email." msgstr "" "يوجد مستخدم بهذا البريد الإلكتروني بالفعل. يرجى استخدام بريد إلكتروني مختلف." -#: inventory/views.py:2790 +#: inventory/views.py:2798 msgid "User updated successfully" msgstr "تم تحديث المستخدم بنجاح" -#: inventory/views.py:2841 +#: inventory/views.py:2849 msgid "User deleted successfully" msgstr "تم حذف المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:2933 +#: inventory/views.py:2941 msgid "" "Organization Account with this email is Deactivated,Please Contact Admin" msgstr "" "تم تعطيل حساب المؤسسة المرتبط بهذا البريد الإلكتروني، يرجى التواصل مع المسؤول" -#: inventory/views.py:2938 +#: inventory/views.py:2946 msgid "Organization with this email already exists" msgstr "يوجد مؤسسة مسجلة مسبقًا بهذا البريد الإلكتروني" -#: inventory/views.py:2999 +#: inventory/views.py:3007 msgid "Organization Deactivated successfully" msgstr "تم إلغاء تفعيل المؤسسة بنجاح" -#: inventory/views.py:3084 +#: inventory/views.py:3092 msgid "Representative created successfully" msgstr "تم إنشاء الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3127 +#: inventory/views.py:3135 msgid "Representative updated successfully" msgstr "تم تحديث الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3152 +#: inventory/views.py:3160 msgid "Representative deleted successfully" msgstr "تم حذف الخدمة بنجاح!" -#: inventory/views.py:3225 +#: inventory/views.py:3233 msgid "Bank account created successfully" msgstr "تم إنشاء المنظمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3298 +#: inventory/views.py:3306 msgid "Bank account updated successfully" msgstr "تم تحديث المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:3334 +#: inventory/views.py:3342 msgid "Bank account deleted successfully" msgstr "تم حذف الملاحظة بنجاح." -#: inventory/views.py:3422 +#: inventory/views.py:3430 msgid "Account created successfully" msgstr "تم إنشاء المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:3536 +#: inventory/views.py:3544 msgid "Account updated successfully" msgstr "تم تحديث المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:3564 +#: inventory/views.py:3572 msgid "Account deleted successfully" msgstr "تم حذف الملاحظة بنجاح." -#: inventory/views.py:3678 +#: inventory/views.py:3686 msgid "Items and Quantities are required" msgstr "المنتجات والكميات مطلوبة" -#: inventory/views.py:3687 inventory/views.py:3695 +#: inventory/views.py:3695 inventory/views.py:3703 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "يجب أن تكون مدة الفاصل الزمني أكبر من 0." -#: inventory/views.py:3708 inventory/views.py:3721 +#: inventory/views.py:3716 inventory/views.py:3729 msgid "Quantity must be less than or equal to the number of cars in stock" msgstr "يجب أن تكون الكمية أقل من أو تساوي عدد السيارات المتوفرة في المخزون" -#: inventory/views.py:3837 +#: inventory/views.py:3845 msgid "Quotation created successfully" msgstr "تم إنشاء عرض السعر بنجاح" -#: inventory/views.py:4144 +#: inventory/views.py:4152 msgid "Quotation is not ready for review" msgstr "العرض غير جاهز للمراجعة." -#: inventory/views.py:4150 +#: inventory/views.py:4158 msgid "Quotation is not ready for approval" msgstr "العرض غير جاهز للموافقة." -#: inventory/views.py:4153 +#: inventory/views.py:4161 msgid "Quotation approved successfully" msgstr "تمت الموافقة على العرض بنجاح." -#: inventory/views.py:4156 +#: inventory/views.py:4164 msgid "Quotation is not ready for rejection" msgstr "العرض غير جاهز للرفض." -#: inventory/views.py:4159 inventory/views.py:4177 +#: inventory/views.py:4167 inventory/views.py:4185 msgid "Quotation canceled successfully" msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:4162 +#: inventory/views.py:4170 msgid "Quotation is not ready for completion" msgstr "العرض غير جاهز للإكمال." -#: inventory/views.py:4166 +#: inventory/views.py:4174 msgid "Quotation is not ready for cancellation" msgstr "العرض غير جاهز للإلغاء." -#: inventory/views.py:4179 +#: inventory/views.py:4187 msgid "Quotation marked as " msgstr "تم وضع علامة على عرض السعر كـ" -#: inventory/views.py:4602 +#: inventory/views.py:4610 msgid "fully paid" msgstr "مدفوع بالكامل" -#: inventory/views.py:4605 +#: inventory/views.py:4613 msgid "Amount exceeds due amount" msgstr "المبلغ يتجاوز المبلغ المستحق" -#: inventory/views.py:4613 inventory/views.py:4731 +#: inventory/views.py:4621 inventory/views.py:4739 msgid "Payment created successfully" msgstr "تم إنشاء الدفعة بنجاح" -#: inventory/views.py:4735 +#: inventory/views.py:4743 msgid "Invoice is not fully paid, Payment cannot be marked as paid" msgstr "لم يتم دفع الفاتورة بالكامل، لا يمكن وضع علامة مدفوعة على الدفعة" -#: inventory/views.py:4943 +#: inventory/views.py:4951 msgid "Lead created successfully" msgstr "تم إنشاء العميل المتوقع بنجاح" -#: inventory/views.py:5109 +#: inventory/views.py:5117 msgid "Lead deleted successfully" msgstr "تم حذف العميل المتوقع بنجاح" -#: inventory/views.py:5138 inventory/views.py:5171 inventory/views.py:8321 +#: inventory/views.py:5146 inventory/views.py:5179 inventory/views.py:8617 msgid "Note added successfully" msgstr "تمت إضافة الملاحظة بنجاح" -#: inventory/views.py:5165 +#: inventory/views.py:5173 msgid "Notes field is required" msgstr "حقل الملاحظات مطلوب" -#: inventory/views.py:5194 +#: inventory/views.py:5202 msgid "Note deleted successfully." msgstr "تم حذف الملاحظة بنجاح." -#: inventory/views.py:5220 +#: inventory/views.py:5228 msgid "Lead is already converted to customer" msgstr "تم تحويل العميل المتوقع بالفعل إلى عميل" -#: inventory/views.py:5231 +#: inventory/views.py:5239 msgid "Lead converted to customer successfully" msgstr "تم تحويل العميل المتوقع إلى عميل بنجاح" -#: inventory/views.py:5257 +#: inventory/views.py:5265 msgid "You do not have permission to schedule lead" msgstr "ليست لديك صلاحية جدولة هذا العميل المتوقع" -#: inventory/views.py:5295 +#: inventory/views.py:5303 msgid "Appointment Created Successfully" msgstr "تم إنشاء الموعد بنجاح" -#: inventory/views.py:5329 +#: inventory/views.py:5337 msgid "Lead transferred successfully" msgstr "تم نقل العميل المتوقع بنجاح" -#: inventory/views.py:5376 +#: inventory/views.py:5384 msgid "Email Draft successfully" msgstr "تم إنشاء مسودة البريد الإلكتروني بنجاح" -#: inventory/views.py:5418 inventory/views.py:6637 +#: inventory/views.py:5426 inventory/views.py:6933 msgid "Email sent successfully" msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح!" -#: inventory/views.py:5704 +#: inventory/views.py:5712 msgid "Opportunity deleted successfully" msgstr "تم حذف الفرصة بنجاح." -#: inventory/views.py:5742 +#: inventory/views.py:5750 msgid "Opportunity status updated successfully" msgstr "تم تحديث حالة الفرصة بنجاح" -#: inventory/views.py:5858 +#: inventory/views.py:5866 msgid "Service created successfully" msgstr "تم إنشاء الخدمة بنجاح" -#: inventory/views.py:5903 +#: inventory/views.py:5911 msgid "Service updated successfully" msgstr "تم تحديث الخدمة بنجاح" -#: inventory/views.py:6170 inventory/views.py:6223 +#: inventory/views.py:6180 inventory/views.py:6233 msgid "Bill updated successfully" msgstr "تم تحديث الفاتورة بنجاح." -#: inventory/views.py:6264 +#: inventory/views.py:6274 msgid "Bill is already approved" msgstr "تمت الموافقة على الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:6268 +#: inventory/views.py:6278 msgid "Bill marked as approved successfully" msgstr "تم تحديد الفاتورة كموافقة بنجاح." -#: inventory/views.py:6295 +#: inventory/views.py:6305 msgid "Bill is already paid" msgstr "تم دفع الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:6304 +#: inventory/views.py:6314 msgid "Bill marked as paid successfully" msgstr "تم تحديد الفاتورة كمدفوعة بنجاح." -#: inventory/views.py:6306 +#: inventory/views.py:6316 msgid "Amount paid is not equal to amount due" msgstr "المبلغ المدفوع لا يساوي المبلغ المستحق." -#: inventory/views.py:6598 +#: inventory/views.py:6452 templates/bill/bill_create.html:12 +#: templates/ledger/bills/bill_form-copy.html:5 +#: templates/ledger/bills/bill_form-copy.html:9 +#: templates/ledger/bills/bill_form.html:5 +#: templates/ledger/bills/bill_form.html:9 +#: templates/purchase_orders/includes/po_item_formset.html:28 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_create.html:11 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/po_item_formset.html:27 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/bill.py:52 +msgid "Create Bill" +msgstr "إنشاء فاتورة" + +#: inventory/views.py:6894 msgid "Quotation has no items" msgstr "عرض السعر لا يحتوي على أي عناصر" -#: inventory/views.py:7154 +#: inventory/views.py:7450 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:23 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/entity.py:210 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة القيادة" -#: inventory/views.py:7309 inventory/views.py:7342 inventory/views.py:7401 +#: inventory/views.py:7605 inventory/views.py:7638 inventory/views.py:7697 msgid "Unauthorized" msgstr "غير مصرح" -#: inventory/views.py:7527 +#: inventory/views.py:7823 msgid "Settings updated" msgstr "تم تحديث الإعدادات" -#: inventory/views.py:7867 +#: inventory/views.py:8163 msgid "Journal Entry created" msgstr "تم إنشاء قيد اليومية" -#: inventory/views.py:7908 +#: inventory/views.py:8204 msgid "Journal Entry cannot be deleted" msgstr "لا يمكن حذف قيد اليومية" -#: inventory/views.py:7982 +#: inventory/views.py:8278 msgid "Ledger is already locked" msgstr "دفتر الأستاذ مقفل بالفعل" -#: inventory/views.py:8009 +#: inventory/views.py:8305 msgid "Ledger is already Unlocked" msgstr "دفتر الأستاذ غير مقفل بالفعل" -#: inventory/views.py:8038 +#: inventory/views.py:8334 msgid "Ledger is already posted" msgstr "دفتر الأستاذ تم ترحيله بالفعل" -#: inventory/views.py:8068 +#: inventory/views.py:8364 msgid "Ledger is already Unposted" msgstr "دفتر الأستاذ لم يتم ترحيله بعد" -#: inventory/views.py:8261 +#: inventory/views.py:8557 msgid "Activity added successfully" msgstr "تمت إضافة النشاط بنجاح" -#: inventory/views.py:8263 +#: inventory/views.py:8559 msgid "Activity form is not valid" msgstr "نموذج النشاط غير صالح" -#: inventory/views.py:8285 +#: inventory/views.py:8581 msgid "Task added successfully" msgstr "تمت إضافة المهمة بنجاح" -#: inventory/views.py:8288 +#: inventory/views.py:8584 msgid "Task form is not valid" msgstr "نموذج المهمة غير صالح" -#: inventory/views.py:8324 inventory/views.py:8338 +#: inventory/views.py:8620 inventory/views.py:8634 msgid "Note form is not valid" msgstr "نموذج الملاحظة غير صالح" -#: inventory/views.py:8335 +#: inventory/views.py:8631 msgid "Note updated successfully" msgstr "تم تحديث الملاحظة بنجاح" -#: inventory/views.py:8488 +#: inventory/views.py:8784 msgid "Account activated successfully" msgstr "تم تفعيل الحساب بنجاح" -#: inventory/views.py:8505 +#: inventory/views.py:8801 msgid "Account Deleted successfully" msgstr "تم حذف الحساب بنجاح" -#: inventory/views.py:8509 +#: inventory/views.py:8805 msgid "You cannot delete this account,it is related to another account" msgstr "لا يمكنك حذف هذا الحساب، لأنه مرتبط بحساب آخر" -#: inventory/views.py:8529 +#: inventory/views.py:8825 msgid "Purchase order created successfully" msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بنجاح" -#: inventory/views.py:8570 +#: inventory/views.py:8870 msgid "Inventory item created successfully" msgstr "تم إنشاء عنصر المخزون بنجاح" @@ -2727,14 +2763,13 @@ msgstr "تأكيد" #: templates/ledger/ledger/ledger_form.html:23 #: templates/modal/event_details_modal.html:24 #: templates/organizations/organization_form.html:23 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:197 #: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:219 #: templates/purchase_orders/po_form.html:46 #: templates/representatives/representative_form.html:12 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:120 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:77 #: templates/sales/estimates/estimate_send.html:26 -#: templates/sales/journals/journal_form.html:19 +#: templates/sales/journals/journal_form.html:21 #: templates/two_factor/_wizard_actions.html:5 #: templates/users/user_form.html:48 templates/users/user_group_form.html:24 #: templates/vendors/vendor_form.html:50 @@ -2753,7 +2788,7 @@ msgstr "إلغاء" #: templates/account/confirm_login_code..html:35 templates/account/login.html:6 #: templates/account/login.html:22 templates/account/login.html:46 #: templates/account/request_login_code.html:5 templates/account/signup.html:80 -#: templates/header.html:468 templates/welcome-temp.html:77 +#: templates/header.html:489 templates/welcome-temp.html:77 msgid "Sign In" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -3111,7 +3146,7 @@ msgstr "إذا لم تقم بإنشاء حساب بعد، يرجى التسجي #: templates/account/login.html:56 templates/account/signup-wizard.html:18 #: templates/account/signup.html:5 templates/account/signup.html:79 -#: templates/header.html:471 templates/welcome-temp.html:78 +#: templates/header.html:492 templates/welcome-temp.html:78 #: templates/welcome_header.html:36 msgid "Sign Up" msgstr "إنشاء حساب" @@ -3125,7 +3160,7 @@ msgid "Mail me a sign-in code" msgstr "أرسل لي رمز تسجيل الدخول عبر البريد الإلكتروني" #: templates/account/logout.html:3 templates/account/logout.html:11 -#: templates/account/logout.html:20 templates/header.html:461 +#: templates/account/logout.html:20 templates/header.html:482 msgid "Sign Out" msgstr "تسجيل الخروج" @@ -3289,6 +3324,8 @@ msgid "Access" msgstr "الوصول" #: templates/account/signup-wizard.html:29 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:10 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:45 #: templates/items/service/service_list.html:23 templates/plans/current.html:17 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:443 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/transactions.py:463 @@ -3344,18 +3381,16 @@ msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: templates/account/signup-wizard.html:74 -#: templates/partials/pagination_audit.html:7 -#: templates/partials/pagination_audit.html:9 -#: templates/partials/pagination_audit.html:14 templates/pricing_page.html:200 +#: templates/partials/pagination.html:25 templates/partials/pagination.html:27 +#: templates/partials/pagination.html:34 templates/pricing_page.html:200 #: venv/lib/python3.11/site-packages/alabaster/relations.html:9 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: templates/account/signup-wizard.html:76 #: templates/appointment/appointments.html:86 -#: templates/partials/pagination_audit.html:21 -#: templates/partials/pagination_audit.html:22 -#: templates/partials/pagination_audit.html:27 templates/pricing_page.html:201 +#: templates/partials/pagination.html:59 templates/partials/pagination.html:61 +#: templates/partials/pagination.html:68 templates/pricing_page.html:201 #: templates/two_factor/_wizard_actions.html:14 #: venv/lib/python3.11/site-packages/alabaster/relations.html:13 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:85 @@ -3504,6 +3539,7 @@ msgstr "لوحة سجل التدقيق" #: templates/admin_management/auth_logs.html:30 #: templates/admin_management/model_logs.html:30 #: templates/admin_management/request_logs.html:29 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:9 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:49 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:18 #: templates/sales/payments/payment_details.html:15 @@ -3602,7 +3638,7 @@ msgstr "تم حذف الكائن." msgid "No specific field changes recorded." msgstr "لم يتم تسجيل تغييرات محددة في الحقول." -#: templates/admin_management/model_logs.html:116 +#: templates/admin_management/model_logs.html:121 msgid "No model change audit events found." msgstr "لم يتم العثور على أحداث تدقيق لتغييرات النماذج." @@ -3910,7 +3946,7 @@ msgstr "تأكيد الحذف" #: templates/organizations/organization_detail.html:19 #: templates/organizations/organization_list.html:123 #: templates/plans/billing_info_create_or_update.html:14 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:204 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:205 #: templates/purchase_orders/includes/po_item_formset.html:26 #: templates/purchase_orders/po_delete.html:23 #: templates/representatives/representative_detail.html:16 @@ -3963,7 +3999,7 @@ msgstr "المدة" #: templates/administration/manage_service.html:66 #: templates/appointment/appointment_client_information.html:108 -#: templates/sales/orders/order_details.html:234 +#: templates/sales/orders/order_details.html:235 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:115 msgid "Down Payment" msgstr "دفعة مقدمة" @@ -4041,7 +4077,7 @@ msgstr "" #: templates/sales/invoices/draft_invoice_update.html:16 #: templates/sales/invoices/invoice_create.html:16 #: templates/sales/invoices/paid_invoice_update.html:16 -#: templates/sales/journals/journal_form.html:18 +#: templates/sales/journals/journal_form.html:20 #: templates/sales/payments/payment_create.html:16 #: templates/users/user_form.html:51 templates/users/user_group_form.html:27 #: templates/vendors/vendor_form.html:48 @@ -4458,9 +4494,11 @@ msgid "Payment Details" msgstr "تفاصيل الدفع" #: templates/appointment/appointment_client_information.html:96 -#: templates/bill/bill_detail.html:144 templates/bill/bill_detail.html:192 +#: templates/bill/bill_detail.html:151 templates/bill/bill_detail.html:199 #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:40 #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:124 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:32 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:64 #: templates/customers/view_customer.html:121 #: templates/inventory/car_detail.html:269 #: templates/inventory/inventory_stats.html:70 @@ -4479,7 +4517,7 @@ msgstr "تفاصيل الدفع" #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:197 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:184 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:244 -#: templates/sales/orders/order_details.html:269 +#: templates/sales/orders/order_details.html:270 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:103 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:98 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:127 @@ -4645,18 +4683,6 @@ msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" msgid "HAIKAL" msgstr "هيكل" -#: templates/bill/bill_create.html:12 -#: templates/ledger/bills/bill_form-copy.html:5 -#: templates/ledger/bills/bill_form-copy.html:9 -#: templates/ledger/bills/bill_form.html:5 -#: templates/ledger/bills/bill_form.html:9 -#: templates/purchase_orders/includes/po_item_formset.html:28 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_create.html:11 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/po_item_formset.html:27 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/bill.py:52 -msgid "Create Bill" -msgstr "إنشاء فاتورة" - #: templates/bill/bill_create.html:20 templates/bill/bill_create.html:21 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_create.html:19 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_create.html:20 @@ -4681,14 +4707,14 @@ msgstr "فاتورة لـ" msgid "Create" msgstr "إنشاء" -#: templates/bill/bill_detail.html:44 templates/bill/bill_update.html:40 +#: templates/bill/bill_detail.html:51 templates/bill/bill_update.html:40 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:19 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:24 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/bill.py:214 msgid "Bill List" msgstr "قائمة الفواتير" -#: templates/bill/bill_detail.html:60 +#: templates/bill/bill_detail.html:67 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:47 #: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:28 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:323 @@ -4698,25 +4724,25 @@ msgstr "قائمة الفواتير" msgid "Cash Account" msgstr "حساب نقدي" -#: templates/bill/bill_detail.html:75 +#: templates/bill/bill_detail.html:82 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:327 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:229 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:42 msgid "Prepaid Account" msgstr "حساب مسبق الدفع" -#: templates/bill/bill_detail.html:103 +#: templates/bill/bill_detail.html:110 #: templates/bill/includes/card_bill.html:29 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:63 msgid "Accrued" msgstr "متراكم" -#: templates/bill/bill_detail.html:114 +#: templates/bill/bill_detail.html:121 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:71 msgid "You Still Owe" msgstr "ما زلت مديناً" -#: templates/bill/bill_detail.html:132 +#: templates/bill/bill_detail.html:139 #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:13 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:372 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:85 @@ -4724,7 +4750,7 @@ msgstr "ما زلت مديناً" msgid "Bill Items" msgstr "بنود الفاتورة" -#: templates/bill/bill_detail.html:141 +#: templates/bill/bill_detail.html:148 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/journal_entry.py:64 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3182 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:95 @@ -4732,7 +4758,7 @@ msgstr "بنود الفاتورة" msgid "Entity Unit" msgstr "وحدة الكيان" -#: templates/bill/bill_detail.html:142 +#: templates/bill/bill_detail.html:149 #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:38 #: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:82 #: templates/purchase_orders/includes/po_item_formset.html:20 @@ -4748,86 +4774,24 @@ msgstr "وحدة الكيان" msgid "Unit Cost" msgstr "تكلفة الوحدة" -#: templates/bill/bill_detail.html:145 +#: templates/bill/bill_detail.html:152 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:99 msgid "PO" msgstr "أمر الشراء" -#: templates/bill/bill_detail.html:182 +#: templates/bill/bill_detail.html:189 #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:76 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:115 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_item_formset.html:45 msgid "View PO" msgstr "عرض أمر الشراء" -#: templates/bill/bill_detail.html:213 templates/header.html:319 -#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:115 -#: templates/ledger/reports/balance_sheet.html:5 -#: templates/ledger/reports/balance_sheet.html:36 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:144 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:66 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/balance_sheet.html:30 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:131 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_update.html:65 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:49 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:25 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/financial_statement.py:59 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "الميزانية العمومية" - -#: templates/bill/bill_detail.html:217 templates/header.html:308 -#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:117 -#: templates/ledger/reports/income_statement.html:5 -#: templates/ledger/reports/income_statement.html:31 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:146 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:71 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/income_statement.html:31 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:133 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_update.html:70 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:52 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:27 -msgid "Income Statement" -msgstr "بيان الدخل" - -#: templates/bill/bill_detail.html:221 -#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:119 -#: templates/ledger/reports/cash_flow_statement.html:5 -#: templates/ledger/reports/cash_flow_statement.html:31 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:148 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/cash_flow.html:31 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:135 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:55 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:29 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "بيان التدفقات النقدية" - -#: templates/bill/bill_detail.html:231 -#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:125 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:155 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:141 -msgid "Balance Sheet PDF" -msgstr "الميزانية العمومية PDF" - -#: templates/bill/bill_detail.html:235 -#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:128 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:158 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:144 -msgid "Income Statement PDF" -msgstr "بيان الدخل PDF" - -#: templates/bill/bill_detail.html:239 -#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:131 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:161 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:147 -msgid "Cash Flow Statement PDF" -msgstr "بيان التدفقات النقدية PDF" - -#: templates/bill/bill_detail.html:251 +#: templates/bill/bill_detail.html:218 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:171 msgid "Bill Transactions" msgstr "معاملات الفاتورة" -#: templates/bill/bill_detail.html:264 +#: templates/bill/bill_detail.html:231 msgid "Bill Notes" msgstr "ملاحظات الفاتورة" @@ -4901,8 +4865,8 @@ msgstr "التقدم" #: templates/bill/includes/card_bill.html:64 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:55 -#: templates/inventory/car_list_view.html:244 -#: templates/ledger/bills/bill_list.html:82 +#: templates/inventory/car_list_view.html:258 +#: templates/ledger/bills/bill_list.html:84 #: templates/ledger/coa_accounts/partials/account_table.html:42 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:33 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:99 @@ -4918,7 +4882,7 @@ msgid "View" msgstr "عرض" #: templates/bill/includes/card_bill.html:68 -#: templates/bill/includes/card_bill.html:206 +#: templates/bill/includes/card_bill.html:205 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:322 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:323 #: templates/crm/leads/lead_form.html:28 @@ -4930,7 +4894,7 @@ msgstr "عرض" #: templates/items/service/service_list.html:51 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:41 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:34 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:164 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:167 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/services.py:170 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:374 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:471 @@ -4972,7 +4936,7 @@ msgid "Update" msgstr "تحديث" #: templates/bill/includes/card_bill.html:74 -#: templates/bill/includes/card_bill.html:233 +#: templates/bill/includes/card_bill.html:232 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:73 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:36 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:122 @@ -5033,9 +4997,9 @@ msgstr "تاريخ الدفع" msgid "Bill Amount" msgstr "قيمة الفاتورة" -#: templates/bill/includes/card_bill.html:212 +#: templates/bill/includes/card_bill.html:211 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:104 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:172 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:175 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:160 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:62 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/includes/card_invoice.html:143 @@ -5043,9 +5007,9 @@ msgstr "قيمة الفاتورة" msgid "Mark as Draft" msgstr "وضع كمسودة" -#: templates/bill/includes/card_bill.html:219 +#: templates/bill/includes/card_bill.html:218 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:110 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:179 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:182 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:169 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:71 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/includes/card_invoice.html:152 @@ -5053,30 +5017,30 @@ msgstr "وضع كمسودة" msgid "Mark as Review" msgstr "وضع قيد المراجعة" -#: templates/bill/includes/card_bill.html:226 +#: templates/bill/includes/card_bill.html:225 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:67 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:186 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:189 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:178 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:85 msgid "Mark as Approved" msgstr "وضع علامة معتمد" -#: templates/bill/includes/card_bill.html:240 +#: templates/bill/includes/card_bill.html:239 msgid "Mark as Void" msgstr "وضع كملغي" -#: templates/bill/includes/card_bill.html:247 +#: templates/bill/includes/card_bill.html:246 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:53 msgid "Mark as Canceled" msgstr "وضع علامة ملغاة" -#: templates/bill/includes/card_bill.html:263 +#: templates/bill/includes/card_bill.html:262 #: templates/ledger/bills/bill_list.html:17 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:217 msgid "New Bill" msgstr "فاتورة جديدة" -#: templates/bill/includes/card_markdown.html:20 +#: templates/bill/includes/card_markdown.html:19 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/card_markdown.html:20 msgid "No available notes to display..." msgstr "لا توجد ملاحظات متاحة للعرض..." @@ -5094,8 +5058,8 @@ msgid "PO Qty" msgstr "كمية أمر الشراء" #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:36 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:119 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:146 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:122 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:149 #: templates/purchase_orders/po_detail.html:36 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_item_formset.html:20 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/po_detail.html:31 @@ -5103,6 +5067,7 @@ msgid "PO Amount" msgstr "مبلغ أمر الشراء" #: templates/bill/tags/bill_item_formset.html:39 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:12 #: templates/ledger/reports/balance_sheet.html:38 #: templates/ledger/reports/cash_flow_statement.html:33 #: templates/ledger/reports/income_statement.html:28 @@ -5158,6 +5123,56 @@ msgstr "تاريخ الحالة" msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:11 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:46 +#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:39 +#: templates/ledger/coa_accounts/partials/account_table.html:7 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:19 +#: templates/ledger/reports/tags/balance_sheet_statement.html:14 +#: templates/sales/payments/payment_details.html:16 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/bank_account.py:86 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:428 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:24 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/balance_sheet_statement.html:21 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:10 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:46 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:10 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:46 +msgid "Account Name" +msgstr "اسم الحساب" + +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:13 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:47 +#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:50 +#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:69 +#: templates/ledger/coa_accounts/partials/account_table.html:27 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:22 +#: templates/sales/payments/payment_details.html:19 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:422 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/transactions.py:447 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:12 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:47 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:12 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:47 +msgid "Credit" +msgstr "دائن" + +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:14 +#: templates/bill/transactions/tags/txs_table.html:48 +#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:48 +#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:68 +#: templates/ledger/coa_accounts/partials/account_table.html:25 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:21 +#: templates/sales/payments/payment_details.html:18 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:423 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/transactions.py:448 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:13 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:48 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:13 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:48 +msgid "Debit" +msgstr "مدين" + #: templates/components/date_picker.html:5 #: templates/ledger/reports/components/date_picker.html:5 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/components/date_picker.html:5 @@ -5235,7 +5250,7 @@ msgid "Add Note" msgstr "إضافة ملاحظة" #: templates/crm/leads/lead_detail.html:296 -#: templates/sales/orders/order_details.html:132 +#: templates/sales/orders/order_details.html:133 msgid "Created By" msgstr "تم الإنشاء بواسطة" @@ -5395,8 +5410,10 @@ msgstr "لا يوجد إجراء" #: templates/modal/event_details_modal.html:21 #: templates/partials/scanner_modal.html:6 #: templates/partials/specifications_modal.html:8 -#: templates/sales/orders/order_details.html:542 -#: templates/sales/orders/order_details.html:573 +#: templates/sales/orders/order_details.html:583 +#: templates/sales/orders/order_details.html:587 +#: templates/sales/orders/order_details.html:621 +#: templates/sales/orders/order_details.html:625 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/confirm_modal.html:18 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/error_modal.html:17 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/event_details_modal.html:19 @@ -5667,7 +5684,7 @@ msgstr "حالة الدفع" #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:80 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:224 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:40 -#: templates/sales/orders/order_details.html:268 +#: templates/sales/orders/order_details.html:269 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:346 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:303 msgid "Paid" @@ -6241,7 +6258,6 @@ msgstr "الإجراءات" #: templates/groups/group_list.html:40 templates/inventory/car_detail.html:144 #: templates/inventory/car_inventory.html:150 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:102 -#: templates/purchase_orders/po_list.html:54 #: templates/representatives/representative_list.html:30 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:50 #: templates/sales/journals/journal_list.html:34 @@ -6301,71 +6317,83 @@ msgstr "اكتب رسالتك هنا" msgid "add car" msgstr "إضافة سيارة" -#: templates/header.html:43 templates/inventory/car_inventory.html:62 +#: templates/header.html:34 +msgid "add invenotry item" +msgstr "إضافة عنصر إلى المخزون" + +#: templates/header.html:41 +msgid "purchase Orders" +msgstr "طلبات الشراء" + +#: templates/header.html:48 +msgid "Upload Cars" +msgstr "رفع بيانات السيارات" + +#: templates/header.html:64 templates/inventory/car_inventory.html:62 msgid "Stock" msgstr "المخزون" -#: templates/header.html:56 templates/header.html:61 +#: templates/header.html:77 templates/header.html:82 msgid "sales" msgstr "المبيعات" -#: templates/header.html:66 +#: templates/header.html:87 msgid "create quotation" msgstr "إنشاء عرض" -#: templates/header.html:75 +#: templates/header.html:96 msgid "quotations" msgstr "العروض" -#: templates/header.html:84 +#: templates/header.html:105 msgid "orders" msgstr "الطلبات" -#: templates/header.html:93 +#: templates/header.html:114 msgid "invoices" msgstr "الفواتير" -#: templates/header.html:124 templates/header.html:129 +#: templates/header.html:145 templates/header.html:150 msgid "crm" msgstr "إدارة علاقات العملاء" -#: templates/header.html:134 +#: templates/header.html:155 msgid "leads" msgstr "الفرص" -#: templates/header.html:141 +#: templates/header.html:162 msgid "leads Tracking" msgstr "متابعة العملاء المحتملين" -#: templates/header.html:195 templates/header.html:200 +#: templates/header.html:216 templates/header.html:221 msgid "Financials" msgstr "البيانات المالية" -#: templates/header.html:205 +#: templates/header.html:226 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:436 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/chart_of_accounts.py:192 msgid "Chart of Accounts" msgstr "قائمة الحسابات" -#: templates/header.html:214 +#: templates/header.html:235 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:4 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:10 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/bank_account.py:33 msgid "Bank Accounts" msgstr "الحسابات المصرفية" -#: templates/header.html:223 +#: templates/header.html:244 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/ledger.py:214 msgid "Ledgers" msgstr "دفاتر الأستاذ" -#: templates/header.html:231 templates/items/service/service_list.html:4 +#: templates/header.html:252 templates/items/service/service_list.html:4 #: templates/items/service/service_list.html:10 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/item.py:297 msgid "Services" msgstr "الخدمات" -#: templates/header.html:239 templates/items/expenses/expenses_list.html:4 +#: templates/header.html:260 templates/items/expenses/expenses_list.html:4 #: templates/items/expenses/expenses_list.html:11 #: templates/ledger/coa_accounts/account_list.html:42 #: templates/ledger/reports/dashboard.html:48 @@ -6373,42 +6401,69 @@ msgstr "الخدمات" msgid "Expenses" msgstr "المصروفات" -#: templates/header.html:248 +#: templates/header.html:269 msgid "vendors" msgstr "الموردين" -#: templates/header.html:257 +#: templates/header.html:278 msgid "bills" msgstr "الفواتير" -#: templates/header.html:269 +#: templates/header.html:290 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:11 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:42 msgid "Reports" msgstr "التقارير" -#: templates/header.html:297 +#: templates/header.html:318 msgid "Cash Flow" msgstr "التدفق النقدي" -#: templates/header.html:367 templates/header.html:368 +#: templates/header.html:329 templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:117 +#: templates/ledger/reports/income_statement.html:5 +#: templates/ledger/reports/income_statement.html:31 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:146 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:71 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/income_statement.html:31 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:133 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_update.html:70 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:52 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:27 +msgid "Income Statement" +msgstr "بيان الدخل" + +#: templates/header.html:340 templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:115 +#: templates/ledger/reports/balance_sheet.html:5 +#: templates/ledger/reports/balance_sheet.html:36 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:144 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:66 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/balance_sheet.html:30 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:131 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_update.html:65 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:49 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:25 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/financial_statement.py:59 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "الميزانية العمومية" + +#: templates/header.html:388 templates/header.html:389 #: templates/welcome_header.html:13 templates/welcome_header.html:14 msgid "Switch theme" msgstr "تبديل النمط" -#: templates/header.html:422 templates/header.html:426 +#: templates/header.html:443 templates/header.html:447 msgid "profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: templates/header.html:431 +#: templates/header.html:452 msgid "Staff & Groups" msgstr "الموظفون والمجموعات" -#: templates/header.html:439 +#: templates/header.html:460 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" -#: templates/header.html:444 +#: templates/header.html:465 msgid "Admin Managemnet" msgstr "إدارة المشرفين" @@ -6533,7 +6588,7 @@ msgid "Cannot Edit, Car in Transfer." msgstr "لا يمكن التعديل، السيارة قيد النقل." #: templates/inventory/car_detail.html:233 -#: templates/sales/orders/order_details.html:224 +#: templates/sales/orders/order_details.html:225 msgid "Financial Details" msgstr "التفاصيل المالية" @@ -6743,6 +6798,8 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء فك تشفير الهيكل" #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:45 #: templates/inventory/car_list_view.html:145 +#: templates/inventory/car_list_view.html:149 +#: templates/inventory/car_list_view.html:150 #: templates/inventory/scan_vin.html:13 templates/partials/search_box.html:4 #: templates/representatives/representative_list.html:9 #: templates/representatives/representative_list.html:10 @@ -6853,23 +6910,23 @@ msgstr "الكل" msgid "Filter" msgstr "تصفية" -#: templates/inventory/car_list_view.html:169 +#: templates/inventory/car_list_view.html:178 msgid "Date Received" msgstr "تاريخ الاستلام" -#: templates/inventory/car_list_view.html:171 +#: templates/inventory/car_list_view.html:180 msgid "Inventory Ready" msgstr "جاهز للمخزون" -#: templates/inventory/car_list_view.html:227 +#: templates/inventory/car_list_view.html:241 msgid "NO" msgstr "لا" -#: templates/inventory/car_list_view.html:229 +#: templates/inventory/car_list_view.html:243 msgid "YES" msgstr "نعم" -#: templates/inventory/car_list_view.html:245 +#: templates/inventory/car_list_view.html:259 #: templates/sales/sales_list.html:208 msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -7278,15 +7335,15 @@ msgstr "ابحث عن الفواتير ..." msgid "Bill Status" msgstr "حالة الفاتورة" -#: templates/ledger/bills/bill_list.html:90 +#: templates/ledger/bills/bill_list.html:92 msgid "No bill found." msgstr "لم يتم العثور على فاتورة." -#: templates/ledger/bills/bill_list.html:97 +#: templates/ledger/bills/bill_list.html:99 msgid "to" msgstr "إلى" -#: templates/ledger/bills/bill_list.html:97 +#: templates/ledger/bills/bill_list.html:99 msgid "Items of" msgstr "عناصر" @@ -7298,22 +7355,6 @@ msgstr "وضع قيد المراجعة" msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحساب؟" -#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:39 -#: templates/ledger/coa_accounts/partials/account_table.html:7 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:19 -#: templates/ledger/reports/tags/balance_sheet_statement.html:14 -#: templates/sales/payments/payment_details.html:16 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/bank_account.py:86 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:428 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:24 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/balance_sheet_statement.html:21 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:10 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:46 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:10 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:46 -msgid "Account Name" -msgstr "اسم الحساب" - #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:42 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:20 #: templates/ledger/reports/tags/balance_sheet_statement.html:13 @@ -7334,34 +7375,6 @@ msgstr "رمز الحساب" msgid "Balance Type" msgstr "نوع الرصيد" -#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:48 -#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:68 -#: templates/ledger/coa_accounts/partials/account_table.html:25 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:21 -#: templates/sales/payments/payment_details.html:18 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:423 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/transactions.py:448 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:13 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:48 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:13 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:48 -msgid "Debit" -msgstr "مدين" - -#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:50 -#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:69 -#: templates/ledger/coa_accounts/partials/account_table.html:27 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:22 -#: templates/sales/payments/payment_details.html:19 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:422 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/transactions.py:447 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:12 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_txs_table.html:47 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:12 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/transactions/tags/txs_table.html:47 -msgid "Credit" -msgstr "دائن" - #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:66 msgid "JE Number" msgstr "رقم القيد المحاسبي" @@ -7449,7 +7462,7 @@ msgid "Progressed" msgstr "متقدم" #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:128 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:211 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:212 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:41 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:348 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:227 @@ -7615,6 +7628,35 @@ msgstr "قائمة الفواتير" msgid "Invoice Items" msgstr "عناصر الفاتورة" +#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:119 +#: templates/ledger/reports/cash_flow_statement.html:5 +#: templates/ledger/reports/cash_flow_statement.html:31 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:148 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/cash_flow.html:31 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:135 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:55 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:29 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "بيان التدفقات النقدية" + +#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:125 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:155 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:141 +msgid "Balance Sheet PDF" +msgstr "الميزانية العمومية PDF" + +#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:128 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:158 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:144 +msgid "Income Statement PDF" +msgstr "بيان الدخل PDF" + +#: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:131 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:161 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:147 +msgid "Cash Flow Statement PDF" +msgstr "بيان التدفقات النقدية PDF" + #: templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:141 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:157 msgid "Invoice Transactions" @@ -8104,6 +8146,16 @@ msgstr "أدخل رمز OTP" msgid "OTP" msgstr "رمز التحقق (OTP)" +#: templates/partials/pagination.html:8 templates/partials/pagination.html:10 +#: templates/partials/pagination.html:17 +msgid "First" +msgstr "الأول" + +#: templates/partials/pagination.html:76 templates/partials/pagination.html:78 +#: templates/partials/pagination.html:85 +msgid "Last" +msgstr "الأخير" + #: templates/partials/scanner_modal.html:5 msgid "Scanner" msgstr "الماسح الضوئي" @@ -8412,7 +8464,7 @@ msgid "Issued" msgstr "تاريخ الإصدار" #: templates/plans/invoices/layout.html:27 -#: templates/sales/orders/order_details.html:120 +#: templates/sales/orders/order_details.html:121 msgid "Order Date" msgstr "تاريخ الطلب" @@ -8685,7 +8737,7 @@ msgid "Confirm Your Information" msgstr "تأكيد معلوماتك" #: templates/pricing_page.html:178 -#: templates/sales/orders/order_details.html:106 +#: templates/sales/orders/order_details.html:107 msgid "Order Summary" msgstr "ملخص الطلب" @@ -8708,11 +8760,11 @@ msgstr "الانتهاء" msgid "Contract" msgstr "العقد" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:63 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:66 msgid "View Contract" msgstr "عرض العقد" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:73 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:76 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/bill.py:49 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/invoice.py:64 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:380 @@ -8722,8 +8774,8 @@ msgstr "عرض العقد" msgid "Draft Date" msgstr "تاريخ المسودة" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:81 -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:100 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:84 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:103 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/purchase_order.py:210 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:27 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:33 @@ -8732,12 +8784,12 @@ msgstr "تاريخ المسودة" msgid "Purchase Order Amount" msgstr "مبلغ أمر الشراء" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:92 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:95 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:32 msgid "Review Date" msgstr "تاريخ المراجعة" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:111 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:114 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:382 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:351 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/purchase_order.py:221 @@ -8745,24 +8797,24 @@ msgstr "تاريخ المراجعة" msgid "Approved Date" msgstr "تاريخ الموافقة" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:127 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:130 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/purchase_order.py:214 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:41 msgid "Received Amount" msgstr "المبلغ المستلم" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:138 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:141 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:48 msgid "Fulfilled Date" msgstr "تاريخ التنفيذ" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:150 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:153 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/purchase_order.py:195 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:53 msgid "Fulfilled" msgstr "تم التنفيذ" -#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:193 +#: templates/purchase_orders/includes/card_po.html:196 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/purchase_order.py:67 msgid "Mark as Fulfilled" msgstr "تمييز كمنفذ" @@ -8826,10 +8878,29 @@ msgstr "تعديل أمر الشراء" msgid "Add New Purchase Order" msgstr "إضافة أمر شراء جديد" -#: templates/purchase_orders/po_list.html:22 +#: templates/purchase_orders/po_list.html:23 msgid "Create New PO" msgstr "إنشاء أمر شراء جديد" +#: templates/purchase_orders/po_list.html:25 +msgid "Create Inventory Item for PO" +msgstr "إنشاء عنصر مخزون لأمر الشراء" + +#: templates/purchase_orders/po_list.html:70 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:96 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/balance_sheet_statement.html:64 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:58 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:119 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:193 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:267 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:328 +msgid "Detail" +msgstr "تفاصيل" + +#: templates/purchase_orders/po_list.html:71 +msgid "View Inventory Items" +msgstr "عرض عناصر المخزون" + #: templates/purchase_orders/po_update.html:27 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/po_update.html:22 msgid "Save PO" @@ -8949,7 +9020,7 @@ msgstr "إرسال" #: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:5 #: templates/sales/estimates/sale_order_form1.html:5 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:159 -#: templates/sales/orders/order_details.html:84 +#: templates/sales/orders/order_details.html:81 msgid "Sale Order" msgstr "أمر بيع" @@ -9024,147 +9095,151 @@ msgstr "حالة الفاتورة" msgid "No Invoice Found" msgstr "لم يتم العثور على فاتورة" -#: templates/sales/journals/journal_form.html:5 -#: templates/sales/journals/journal_form.html:9 +#: templates/sales/journals/journal_form.html:7 +#: templates/sales/journals/journal_form.html:11 msgid "Create Payment" msgstr "إجراء الدفع" -#: templates/sales/orders/order_details.html:88 +#: templates/sales/orders/order_details.html:89 #: templates/sales/orders/purchase_order.html:37 msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: templates/sales/orders/order_details.html:91 +#: templates/sales/orders/order_details.html:92 msgid "Share" msgstr "مشاركة" -#: templates/sales/orders/order_details.html:138 +#: templates/sales/orders/order_details.html:139 #: templates/sales/orders/order_list.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Expected Revenue" msgid "Expected Delivery" -msgstr "الإيرادات المتوقعة" +msgstr "موعد التسليم المتوقع" -#: templates/sales/orders/order_details.html:143 +#: templates/sales/orders/order_details.html:144 msgid "Not scheduled" msgstr "لم يتم الجدولة" -#: templates/sales/orders/order_details.html:156 +#: templates/sales/orders/order_details.html:157 msgid "Cancellation Reason" msgstr "سبب الإلغاء" -#: templates/sales/orders/order_details.html:164 +#: templates/sales/orders/order_details.html:165 msgid "Order Comments" msgstr "ملاحظات الطلب" -#: templates/sales/orders/order_details.html:176 +#: templates/sales/orders/order_details.html:177 msgid "Vehicle Details" msgstr "تفاصيل المركبة" -#: templates/sales/orders/order_details.html:206 -#: templates/sales/orders/order_details.html:493 +#: templates/sales/orders/order_details.html:207 +#: templates/sales/orders/order_details.html:533 msgid "km" msgstr "كم" -#: templates/sales/orders/order_details.html:214 +#: templates/sales/orders/order_details.html:215 msgid "No vehicle assigned to this order" msgstr "لم يتم تخصيص مركبة لهذا الطلب" -#: templates/sales/orders/order_details.html:230 +#: templates/sales/orders/order_details.html:231 msgid "Agreed Price" msgstr "السعر المتفق عليه" -#: templates/sales/orders/order_details.html:238 +#: templates/sales/orders/order_details.html:239 msgid "Trade-In Value" msgstr "قيمة الاستبدال" -#: templates/sales/orders/order_details.html:244 +#: templates/sales/orders/order_details.html:245 msgid "Loan Amount" msgstr "قيمة القرض" -#: templates/sales/orders/order_details.html:248 +#: templates/sales/orders/order_details.html:249 msgid "Total Paid" msgstr "المبلغ المدفوع" -#: templates/sales/orders/order_details.html:252 +#: templates/sales/orders/order_details.html:253 msgid "Remaining Balance" msgstr "المبلغ المتبقي" -#: templates/sales/orders/order_details.html:277 +#: templates/sales/orders/order_details.html:279 +#: templates/sales/orders/order_details.html:284 msgid "Documents" msgstr "المستندات" -#: templates/sales/orders/order_details.html:279 +#: templates/sales/orders/order_details.html:281 +#: templates/sales/orders/order_details.html:286 msgid "Add Document" msgstr "إضافة مستند" -#: templates/sales/orders/order_details.html:285 +#: templates/sales/orders/order_details.html:294 msgid "Drag & drop files here or click to browse" msgstr "اسحب وأفلت الملفات هنا أو انقر للتصفح" -#: templates/sales/orders/order_details.html:305 +#: templates/sales/orders/order_details.html:314 msgid "No documents uploaded yet" msgstr "لم يتم تحميل أي مستندات بعد" -#: templates/sales/orders/order_details.html:315 +#: templates/sales/orders/order_details.html:324 msgid "Comments & Notes" msgstr "التعليقات والملاحظات" -#: templates/sales/orders/order_details.html:325 +#: templates/sales/orders/order_details.html:335 +#: templates/sales/orders/order_details.html:338 msgid "Post Comment" msgstr "نشر تعليق" -#: templates/sales/orders/order_details.html:344 +#: templates/sales/orders/order_details.html:359 msgid "No comments yet" msgstr "لا توجد تعليقات بعد" -#: templates/sales/orders/order_details.html:357 +#: templates/sales/orders/order_details.html:372 msgid "Order Actions" msgstr "إجراءات الطلب" -#: templates/sales/orders/order_details.html:370 +#: templates/sales/orders/order_details.html:389 msgid "Edit Order" msgstr "تعديل الطلب" -#: templates/sales/orders/order_details.html:383 -#: templates/sales/orders/order_details.html:555 -#: templates/sales/orders/order_details.html:574 +#: templates/sales/orders/order_details.html:410 +#: templates/sales/orders/order_details.html:414 +#: templates/sales/orders/order_details.html:602 +#: templates/sales/orders/order_details.html:622 +#: templates/sales/orders/order_details.html:626 msgid "Schedule Delivery" msgstr "جدولة التسليم" -#: templates/sales/orders/order_details.html:399 +#: templates/sales/orders/order_details.html:439 msgid "Order Status Timeline" msgstr "الجدول الزمني لحالة الطلب" -#: templates/sales/orders/order_details.html:412 +#: templates/sales/orders/order_details.html:452 msgid "Changed by" msgstr "تم التغيير بواسطة" -#: templates/sales/orders/order_details.html:417 +#: templates/sales/orders/order_details.html:457 msgid "No status history available" msgstr "لا يوجد سجل للحالة" -#: templates/sales/orders/order_details.html:427 +#: templates/sales/orders/order_details.html:467 msgid "Related Items" msgstr "العناصر ذات الصلة" -#: templates/sales/orders/order_details.html:448 +#: templates/sales/orders/order_details.html:488 msgid "Not created yet" msgstr "لم يتم الإنشاء بعد" -#: templates/sales/orders/order_details.html:475 +#: templates/sales/orders/order_details.html:515 msgid "Trade-In Vehicle" msgstr "مركبة الاستبدال" -#: templates/sales/orders/order_details.html:537 +#: templates/sales/orders/order_details.html:577 msgid "Reason for Cancellation" msgstr "سبب الإلغاء" -#: templates/sales/orders/order_details.html:543 +#: templates/sales/orders/order_details.html:584 +#: templates/sales/orders/order_details.html:588 msgid "Confirm Cancellation" msgstr "تأكيد الإلغاء" -#: templates/sales/orders/order_details.html:564 +#: templates/sales/orders/order_details.html:611 msgid "Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم" @@ -13777,16 +13852,6 @@ msgstr "مخطط الحسابات" msgid "CoA Role Default" msgstr "الدور الافتراضي لمخطط الحسابات" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:96 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/balance_sheet_statement.html:64 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:58 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:119 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:193 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:267 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:328 -msgid "Detail" -msgstr "التفاصيل" - #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:105 msgid "Deactivate" msgstr "إلغاء التفعيل"