diff --git a/car_inventory/__pycache__/settings.cpython-311.pyc b/car_inventory/__pycache__/settings.cpython-311.pyc index 85e59d4f..9feaae4d 100644 Binary files a/car_inventory/__pycache__/settings.cpython-311.pyc and b/car_inventory/__pycache__/settings.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/admin.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/admin.cpython-311.pyc index 9199213f..241294d1 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/admin.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/admin.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/forms.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/forms.cpython-311.pyc index c91fd1a2..d6f6a7d4 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/forms.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/forms.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/models.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/models.cpython-311.pyc index ec8b3364..a38dda2d 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/models.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/models.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/urls.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/urls.cpython-311.pyc index fb809f08..717cb8c1 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/urls.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/urls.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc index 38d47dd9..b05fcf3c 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/admin.py b/inventory/admin.py index 37402a56..2ecb1b2d 100644 --- a/inventory/admin.py +++ b/inventory/admin.py @@ -9,7 +9,7 @@ from import_export.resources import ModelResource from .models import Car -# Define resource class +# # Define resource class # class CarSerieResource(ModelResource): # class Meta: # model = models.CarSerie @@ -19,6 +19,7 @@ from .models import Car # class CarSeriesAdmin(ExportMixin, admin.ModelAdmin): # resource_class = CarSerieResource + admin.site.register(models.Dealer) admin.site.register(models.Staff) admin.site.register(models.Vendor) diff --git a/inventory/management/commands/serie_translate.py b/inventory/management/commands/serie_translate.py index 8cb887aa..6660ccaf 100644 --- a/inventory/management/commands/serie_translate.py +++ b/inventory/management/commands/serie_translate.py @@ -2,51 +2,8 @@ from django.core.management.base import BaseCommand from inventory.models import CarSerie TRANSLATIONS = { - "Sedan": "سيدان", - "Coupe": "كوبيه", - "SUV 5 doors": "إس يو في - خمسة أبواب", - "Minivan": "ميني فان", - "Hatchback": "هاتشباك", - "Cabriolet": "سطح قابل للطي", - "Hatchback 5-doors": "هاتشباك - خمسة أبواب", - "Hatchback 5 doors": "هاتشباك - خمسة أبواب", - "Hatchback 3-doors": "هاتشباك - ثلاثة أبواب", - "Crossover": "كروس أوفر", - "Wagon": "واغن", - "SUV": "إس يو في", - "Wagon 5 doors": "واغن - خمسة أبواب", - "Roadster": "رودستر", - "SUV 5-doors": "إس يو في - خمسة أبواب", - "Wagon 5-doors": "واغن - خمسة أبواب", - "Sedan 4-doors": "سيدان - أربعة أبواب", - "Hatchback 3 doors": "هاتشباك - ثلاثة أبواب", - "Van": "فان", - "Pickup Double cabin": "بيك أب - غمارتين", - "Compactvan": "كومباكت فان", - "Pickup": "بيك أب", - "Microvan": "ميكروفان", - "Liftback": "ليفت باك", - "SUV 3-doors": "إس يو في - ثلاثة أبواب", - "Coupe 2-doors": "كوبيه - بابين", - "Pickup Single cabin": "بيك أب - غمارة واحدة", - "Crossover 5-doors": "كروس أوفر - خمسة أبواب", - "Coupe-Hardtop": "كوبيه هاردتوب", - "SUV 3 doors": "إس يو في - ثلاثة أبواب", - "Hardtop": "هاردتوب", - "Sedan 2-doors": "سيدان - بابين", - "Minivan 5-doors": "ميني فان - خمسة أبواب", - "Targa": "تارغا", - "SUV opened": "إس يو في مكشوف", - "Pickup One-and-a-half cabin": "بيك أب - غمارة ونصف", - "Sedan 2 doors": "سيدان - بابين", - "AMG Sedan 4-doors": "أي إم جي سيدان - أربعة أبواب", - "Cabriolet 2-doors": "سطح قابل للطي - بابين", - "Fastback": "فاست باك", - "Sedan-Hardtop": "سيدان هاردتوب", - "Regular Cab pickup 2-doors": "بيك أب كابينة عادية - بابين", - "Grand minivan 5-doors": "ميني فان كبير - خمسة أبواب", - "Sedan Long": "سيدان طويل", - "Speedster": "سبيدستر", + "Liftback 5-doors": "ليفت باك - خمسة أبواب", + } diff --git a/inventory/migrations/0049_carreservation_reserved_for.py b/inventory/migrations/0049_carreservation_reserved_for.py new file mode 100644 index 00000000..d4086b3c --- /dev/null +++ b/inventory/migrations/0049_carreservation_reserved_for.py @@ -0,0 +1,22 @@ +# Generated by Django 5.1.6 on 2025-02-24 17:25 + +import django.db.models.deletion +from django.conf import settings +from django.db import migrations, models + + +class Migration(migrations.Migration): + + dependencies = [ + ('inventory', '0048_remove_dealersettings_bill_payable_account_and_more'), + migrations.swappable_dependency(settings.DJANGO_LEDGER_CUSTOMER_MODEL), + ] + + operations = [ + migrations.AddField( + model_name='carreservation', + name='reserved_for', + field=models.ForeignKey(default='dd747dc3-39bc-411f-a17d-c930a50220fe', on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, related_name='reservations', to=settings.DJANGO_LEDGER_CUSTOMER_MODEL, verbose_name='Reserved For'), + preserve_default=False, + ), + ] diff --git a/inventory/migrations/0050_remove_carreservation_reserved_for.py b/inventory/migrations/0050_remove_carreservation_reserved_for.py new file mode 100644 index 00000000..cfc42e5d --- /dev/null +++ b/inventory/migrations/0050_remove_carreservation_reserved_for.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# Generated by Django 5.1.6 on 2025-02-25 01:05 + +from django.db import migrations + + +class Migration(migrations.Migration): + + dependencies = [ + ('inventory', '0049_carreservation_reserved_for'), + ] + + operations = [ + migrations.RemoveField( + model_name='carreservation', + name='reserved_for', + ), + ] diff --git a/inventory/models.py b/inventory/models.py index 8c3ea81e..7a444303 100644 --- a/inventory/models.py +++ b/inventory/models.py @@ -535,9 +535,16 @@ class CarReservation(models.Model): related_name="reservations", verbose_name=_("Reserved By"), ) + # reserved_for = models.ForeignKey( + # CustomerModel, + # on_delete=models.CASCADE, + # related_name="reservations", + # verbose_name=_("Reserved For"), + # ) reserved_at = models.DateTimeField(auto_now_add=True, verbose_name=_("Reserved At")) reserved_until = models.DateTimeField(verbose_name=_("Reserved Until")) + @property def is_active(self): return self.reserved_until > now() diff --git a/inventory/views.py b/inventory/views.py index f3c0dab6..92314872 100644 --- a/inventory/views.py +++ b/inventory/views.py @@ -355,7 +355,7 @@ class ManagerDashboard(LoginRequiredMixin, TemplateView): sold_percentage = sold_cars / total_cars * 100 qs = models.Car.objects.values('id_car_make__name').annotate(count=Count('id')).order_by('id_car_make__name') car_by_make = list(qs) - print(qs) + context["dealer"] = dealer context["total_cars"] = total_cars context["total_reservations"] = total_reservations diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 79d550ae..5ca1afd7 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 5f8e3ea9..72873b71 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: inventory/models.py:1786 +#: inventory/models.py:1797 #: templates/ledger/reports/tags/balance_sheet_statement.html:20 #: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:15 #, fuzzy @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-23 12:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-25 04:14+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: api/models.py:6 inventory/models.py:337 inventory/tables.py:12 +#: api/models.py:6 inventory/models.py:340 inventory/tables.py:12 #: templates/inventory/car_detail.html:54 templates/inventory/car_form.html:33 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:31 #: templates/inventory/car_inventory.html:53 @@ -37,12 +37,11 @@ msgstr "" msgid "VIN" msgstr "رقم الهيكل" -#: car_inventory/settings.py:161 car_inventory/settings.py:324 +#: car_inventory/settings.py:161 car_inventory/settings.py:325 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:42 #: templates/index.html:100 templates/index.html:104 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:101 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:102 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:84 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:85 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:137 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:139 @@ -50,85 +49,85 @@ msgstr "رقم الهيكل" msgid "SAR" msgstr "ريال" -#: car_inventory/settings.py:257 +#: car_inventory/settings.py:258 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointments/settings.py:136 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: car_inventory/settings.py:258 +#: car_inventory/settings.py:259 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: car_inventory/settings.py:347 templates/header.html:348 +#: car_inventory/settings.py:348 templates/header.html:349 #: templates/welcome.html:57 msgid "Haikal" msgstr "هيكل" -#: inventory/forms.py:313 inventory/models.py:676 +#: inventory/forms.py:311 inventory/models.py:686 #: templates/inventory/car_detail.html:117 msgid "Custom Date" msgstr "تاريخ البطاقة الجمركية" -#: inventory/forms.py:383 +#: inventory/forms.py:381 msgid "Both exterior and interior colors must be selected." msgstr "يجب اختيار اللونين الخارجي والداخلي." -#: inventory/forms.py:461 inventory/models.py:1128 inventory/models.py:1459 +#: inventory/forms.py:459 inventory/models.py:1139 inventory/models.py:1470 #: templates/account/email_change.html:5 templates/account/email_change.html:9 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:465 +#: inventory/forms.py:463 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:424 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1915 msgid "Email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:466 templates/crm/leads/lead_list.html:39 +#: inventory/forms.py:464 templates/crm/leads/lead_list.html:39 #: templates/customers/customer_list.html:35 #: templates/vendors/vendors_list.html:49 msgid "email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:472 +#: inventory/forms.py:470 msgid "You must add an email." msgstr "يجب إضافة بريد إلكتروني." -#: inventory/forms.py:477 inventory/forms.py:481 +#: inventory/forms.py:475 inventory/forms.py:479 #: templates/account/login.html:35 templates/account/login.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/auth.py:15 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: inventory/forms.py:488 inventory/forms.py:505 inventory/forms.py:580 -#: inventory/forms.py:601 inventory/forms.py:619 inventory/forms.py:634 +#: inventory/forms.py:486 inventory/forms.py:503 inventory/forms.py:578 +#: inventory/forms.py:599 inventory/forms.py:617 inventory/forms.py:632 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/forms/fields.py:95 msgid "This field is required." msgstr "هذا الحقل مطلوب." -#: inventory/forms.py:494 inventory/forms.py:498 +#: inventory/forms.py:492 inventory/forms.py:496 msgid "Confirm Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" -#: inventory/forms.py:511 +#: inventory/forms.py:509 msgid "I accept the Terms and Privacy Policy" msgstr "أوافق على الشروط وسياسة الخصوصية" -#: inventory/forms.py:520 +#: inventory/forms.py:518 msgid "You must accept the terms and privacy policy." msgstr "يجب أن تقبل الشروط وسياسة الخصوصية." -#: inventory/forms.py:530 +#: inventory/forms.py:528 msgid "An account with this email already exists." msgstr "يوجد بالفعل حساب بهذا البريد الإلكتروني." -#: inventory/forms.py:538 +#: inventory/forms.py:536 msgid "Passwords do not match." msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." -#: inventory/forms.py:544 inventory/models.py:293 inventory/models.py:625 -#: inventory/models.py:638 inventory/models.py:935 inventory/models.py:1094 -#: inventory/models.py:1122 templates/administration/manage_service.html:22 +#: inventory/forms.py:542 inventory/models.py:296 inventory/models.py:635 +#: inventory/models.py:648 inventory/models.py:945 inventory/models.py:1105 +#: inventory/models.py:1133 templates/administration/manage_service.html:22 #: templates/administration/service_list.html:23 #: templates/administration/staff_list.html:34 #: templates/administration/user_profile.html:226 @@ -150,40 +149,40 @@ msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: inventory/forms.py:548 inventory/models.py:852 inventory/models.py:1456 +#: inventory/forms.py:546 inventory/models.py:862 inventory/models.py:1467 msgid "English Name" msgstr "الاسم بالإنجليزية" -#: inventory/forms.py:553 +#: inventory/forms.py:551 msgid "Please enter an English Name." msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة الإنجليزية." -#: inventory/forms.py:558 inventory/forms.py:562 inventory/models.py:294 -#: inventory/models.py:626 inventory/models.py:639 inventory/models.py:851 -#: inventory/models.py:936 inventory/models.py:1095 inventory/models.py:1123 -#: inventory/models.py:1455 templates/users/user_detail.html:48 +#: inventory/forms.py:556 inventory/forms.py:560 inventory/models.py:297 +#: inventory/models.py:636 inventory/models.py:649 inventory/models.py:861 +#: inventory/models.py:946 inventory/models.py:1106 inventory/models.py:1134 +#: inventory/models.py:1466 templates/users/user_detail.html:48 msgid "Arabic Name" msgstr "الاسم بالعربية" -#: inventory/forms.py:567 +#: inventory/forms.py:565 msgid "Please enter an Arabic name." msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة العربية." -#: inventory/forms.py:572 inventory/models.py:853 inventory/models.py:937 -#: inventory/models.py:1069 inventory/models.py:1100 inventory/models.py:1127 -#: inventory/models.py:1147 inventory/models.py:1458 +#: inventory/forms.py:570 inventory/models.py:863 inventory/models.py:947 +#: inventory/models.py:1080 inventory/models.py:1111 inventory/models.py:1138 +#: inventory/models.py:1158 inventory/models.py:1469 #: templates/administration/staff_index.html:123 #: templates/crm/leads/lead_list.html:45 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:193 #: templates/customers/customer_list.html:40 -#: templates/customers/view_customer.html:101 +#: templates/customers/view_customer.html:73 #: templates/users/user_detail.html:51 templates/vendors/view_vendor.html:52 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:369 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:113 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" -#: inventory/forms.py:575 templates/administration/display_appointment.html:55 +#: inventory/forms.py:573 templates/administration/display_appointment.html:55 #: templates/appointment/appointment_client_information.html:57 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:79 #: templates/dealers/dealer_detail.html:80 @@ -197,39 +196,39 @@ msgstr "رقم الهاتف" msgid "Phone" msgstr "الهاتف" -#: inventory/forms.py:581 +#: inventory/forms.py:579 msgid "Phone number must be in the format 05xxxxxxxx" msgstr "يجب أن يكون رقم الهاتف بالصيغة 05xxxxxxxx" -#: inventory/forms.py:590 templates/organizations/organization_detail.html:8 +#: inventory/forms.py:588 templates/organizations/organization_detail.html:8 #: templates/organizations/organization_list.html:49 msgid "CRN" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: inventory/forms.py:594 inventory/models.py:844 inventory/models.py:1097 -#: inventory/models.py:1450 +#: inventory/forms.py:592 inventory/models.py:854 inventory/models.py:1108 +#: inventory/models.py:1461 msgid "Commercial Registration Number" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: inventory/forms.py:608 templates/organizations/organization_detail.html:9 +#: inventory/forms.py:606 templates/organizations/organization_detail.html:9 #: templates/organizations/organization_list.html:54 msgid "VRN" msgstr "الرقم الضريبي" -#: inventory/forms.py:612 inventory/models.py:849 inventory/models.py:1099 -#: inventory/models.py:1453 +#: inventory/forms.py:610 inventory/models.py:859 inventory/models.py:1110 +#: inventory/models.py:1464 msgid "VAT Registration Number" msgstr "رقم التسجيل في ضريبة القيمة المضافة" -#: inventory/forms.py:620 +#: inventory/forms.py:618 msgid "VAT Registration Number must be 15 characters." msgstr "يجب أن يكون رقم التسجيل الضريبي مكونًا من 15 حرفًا." -#: inventory/forms.py:625 inventory/models.py:855 inventory/models.py:1072 -#: inventory/models.py:1102 inventory/models.py:1130 inventory/models.py:1461 +#: inventory/forms.py:623 inventory/models.py:865 inventory/models.py:1083 +#: inventory/models.py:1113 inventory/models.py:1141 inventory/models.py:1472 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:109 #: templates/customers/customer_list.html:50 -#: templates/customers/view_customer.html:96 +#: templates/customers/view_customer.html:68 #: templates/dealers/dealer_detail.html:64 #: templates/organizations/organization_detail.html:11 #: templates/organizations/organization_list.html:64 @@ -240,29 +239,29 @@ msgstr "يجب أن يكون رقم التسجيل الضريبي مكونًا msgid "Address" msgstr "العنوان" -#: inventory/forms.py:674 inventory/models.py:1659 +#: inventory/forms.py:672 inventory/models.py:1670 msgid "cash" msgstr "نقداً" -#: inventory/forms.py:675 inventory/models.py:1660 +#: inventory/forms.py:673 inventory/models.py:1671 msgid "credit" msgstr "دائن" -#: inventory/forms.py:676 inventory/models.py:1661 +#: inventory/forms.py:674 inventory/models.py:1672 #: templates/inventory/car_detail.html:159 #: templates/inventory/transfer_car.html:23 msgid "transfer" msgstr "نقل" -#: inventory/forms.py:677 inventory/models.py:1662 +#: inventory/forms.py:675 inventory/models.py:1673 msgid "debit" msgstr "مدين" -#: inventory/forms.py:678 inventory/models.py:1663 +#: inventory/forms.py:676 inventory/models.py:1674 msgid "SADAD" msgstr "سداد" -#: inventory/forms.py:837 inventory/forms.py:854 inventory/models.py:1078 +#: inventory/forms.py:835 inventory/forms.py:852 inventory/models.py:1089 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:22 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:118 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:15 @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "سداد" msgid "Customer" msgstr "العميل" -#: inventory/forms.py:843 inventory/forms.py:853 +#: inventory/forms.py:841 inventory/forms.py:851 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:104 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:267 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:229 @@ -288,73 +287,73 @@ msgstr "العميل" msgid "Terms" msgstr "الشروط" -#: inventory/forms.py:848 inventory/forms.py:852 inventory/models.py:1051 +#: inventory/forms.py:846 inventory/forms.py:850 inventory/models.py:1062 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:11 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: inventory/models.py:112 inventory/models.py:405 inventory/models.py:482 -#: inventory/models.py:527 inventory/models.py:673 inventory/models.py:688 -#: inventory/models.py:732 inventory/models.py:1333 +#: inventory/models.py:115 inventory/models.py:408 inventory/models.py:485 +#: inventory/models.py:530 inventory/models.py:683 inventory/models.py:698 +#: inventory/models.py:742 inventory/models.py:1344 #: templates/crm/leads/lead_list.html:33 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:35 #: templates/inventory/transfer_details.html:70 msgid "Car" msgstr "سيارة" -#: inventory/models.py:113 +#: inventory/models.py:116 msgid "Light Commercial" msgstr "مركبات تجارية خفيفة" -#: inventory/models.py:114 +#: inventory/models.py:117 msgid "Heavy-Duty Tractors" msgstr "جرارات ثقيلة" -#: inventory/models.py:115 +#: inventory/models.py:118 msgid "Trailers" msgstr "مقطورات" -#: inventory/models.py:116 +#: inventory/models.py:119 msgid "Medium Trucks" msgstr "شاحنات متوسطة" -#: inventory/models.py:117 +#: inventory/models.py:120 msgid "Buses" msgstr "حافلات" -#: inventory/models.py:118 +#: inventory/models.py:121 msgid "Motorcycles" msgstr "دراجات نارية" -#: inventory/models.py:119 +#: inventory/models.py:122 msgid "Buggy" msgstr "باجي" -#: inventory/models.py:120 +#: inventory/models.py:123 msgid "Moto ATV" msgstr "موتو ATV" -#: inventory/models.py:121 +#: inventory/models.py:124 msgid "Scooters" msgstr "دراجات سكوتر" -#: inventory/models.py:122 +#: inventory/models.py:125 msgid "Karting" msgstr "كارتينج" -#: inventory/models.py:123 +#: inventory/models.py:126 msgid "ATV" msgstr "مركبات ATV" -#: inventory/models.py:124 +#: inventory/models.py:127 msgid "Snowmobiles" msgstr "دراجات الثلج" -#: inventory/models.py:131 +#: inventory/models.py:134 msgid "logo" msgstr "الشعار" -#: inventory/models.py:270 templates/ledger/bills/bill_detail.html:191 +#: inventory/models.py:273 templates/ledger/bills/bill_detail.html:191 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:133 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:29 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:192 @@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "الشعار" msgid "Draft" msgstr "مسودة" -#: inventory/models.py:271 templates/ledger/bills/bill_detail.html:195 +#: inventory/models.py:274 templates/ledger/bills/bill_detail.html:195 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:137 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:33 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:196 @@ -379,31 +378,31 @@ msgstr "مسودة" msgid "Approved" msgstr "تمت الموافقة" -#: inventory/models.py:272 inventory/models.py:993 +#: inventory/models.py:275 inventory/models.py:1004 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:46 #: templates/crm/leads/lead_list.html:121 test.txt:46 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" -#: inventory/models.py:273 +#: inventory/models.py:276 msgid "Accepted" msgstr "تم القبول" -#: inventory/models.py:274 templates/administration/staff_index.html:83 +#: inventory/models.py:277 templates/administration/staff_index.html:83 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:329 msgid "Success" msgstr "ناجحة" -#: inventory/models.py:275 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:245 +#: inventory/models.py:278 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:245 msgid "Reject" msgstr "رفض" -#: inventory/models.py:276 +#: inventory/models.py:279 msgid "Cancelled" msgstr "ملغى" -#: inventory/models.py:280 templates/dashboards/manager.html:22 -#: templates/dashboards/manager.html:334 +#: inventory/models.py:283 templates/dashboards/manager.html:21 +#: templates/dashboards/manager.html:333 #: templates/inventory/car_inventory.html:99 #: templates/inventory/car_list_view.html:86 #: templates/inventory/cars_list_api.html:19 @@ -411,37 +410,37 @@ msgstr "ملغى" msgid "Available" msgstr "متاح" -#: inventory/models.py:281 templates/dashboards/manager.html:28 -#: templates/dashboards/manager.html:335 +#: inventory/models.py:284 templates/dashboards/manager.html:27 +#: templates/dashboards/manager.html:334 #: templates/inventory/car_inventory.html:101 #: templates/inventory/car_list_view.html:88 #: templates/inventory/cars_list_api.html:21 msgid "Sold" msgstr "تم البيع" -#: inventory/models.py:282 templates/dashboards/manager.html:46 -#: templates/dashboards/manager.html:338 +#: inventory/models.py:285 templates/dashboards/manager.html:45 +#: templates/dashboards/manager.html:337 #: templates/inventory/car_inventory.html:103 msgid "Hold" msgstr "في الانتظار" -#: inventory/models.py:283 templates/dashboards/manager.html:52 -#: templates/dashboards/manager.html:339 +#: inventory/models.py:286 templates/dashboards/manager.html:51 +#: templates/dashboards/manager.html:338 #: templates/inventory/car_inventory.html:107 #: templates/inventory/cars_list_api.html:23 msgid "Damaged" msgstr "تالف" -#: inventory/models.py:284 templates/dashboards/manager.html:34 -#: templates/dashboards/manager.html:336 templates/index.html:24 +#: inventory/models.py:287 templates/dashboards/manager.html:33 +#: templates/dashboards/manager.html:335 templates/index.html:24 #: templates/inventory/car_inventory.html:105 #: templates/inventory/car_list_view.html:87 #: templates/inventory/cars_list_api.html:20 msgid "Reserved" msgstr "محجوزة" -#: inventory/models.py:285 templates/dashboards/manager.html:40 -#: templates/dashboards/manager.html:337 +#: inventory/models.py:288 templates/dashboards/manager.html:39 +#: templates/dashboards/manager.html:336 #: templates/inventory/car_list_view.html:89 #: templates/inventory/car_location_form.html:8 #: templates/inventory/cars_list_api.html:22 @@ -449,18 +448,18 @@ msgstr "محجوزة" msgid "Transfer" msgstr "نقل" -#: inventory/models.py:288 inventory/models.py:992 +#: inventory/models.py:291 inventory/models.py:1003 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:44 #: templates/crm/leads/lead_list.html:119 #: templates/inventory/car_inventory.html:68 test.txt:33 msgid "New" msgstr "جديد" -#: inventory/models.py:289 templates/inventory/car_inventory.html:70 +#: inventory/models.py:292 templates/inventory/car_inventory.html:70 msgid "Used" msgstr "مستعمل" -#: inventory/models.py:295 inventory/models.py:707 +#: inventory/models.py:298 inventory/models.py:717 #: templates/administration/manage_day_off.html:63 #: templates/administration/manage_service.html:33 #: templates/administration/user_profile.html:93 @@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "مستعمل" msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: inventory/models.py:297 inventory/tables.py:19 +#: inventory/models.py:300 inventory/tables.py:19 #: templates/administration/manage_service.html:55 #: templates/administration/service_list.html:25 #: templates/administration/user_profile.html:229 @@ -497,19 +496,19 @@ msgstr "الوصف" msgid "Price" msgstr "السعر" -#: inventory/models.py:299 +#: inventory/models.py:302 msgid "taxable" msgstr "خاضع للضريبة" -#: inventory/models.py:303 +#: inventory/models.py:306 msgid "Unit of Measurement" msgstr "وحدة القياس" -#: inventory/models.py:306 inventory/models.py:339 inventory/models.py:888 +#: inventory/models.py:309 inventory/models.py:342 inventory/models.py:898 msgid "Dealer" msgstr "المعرض" -#: inventory/models.py:311 templates/inventory/transfer_preview.html:229 +#: inventory/models.py:314 templates/inventory/transfer_preview.html:229 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:213 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:275 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:94 @@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "المعرض" msgid "Item" msgstr "العنصر" -#: inventory/models.py:329 inventory/models.py:330 +#: inventory/models.py:332 inventory/models.py:333 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:191 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:297 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:266 @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "العنصر" msgid "Additional Services" msgstr "الخدمات الإضافية" -#: inventory/models.py:348 inventory/models.py:1469 +#: inventory/models.py:351 inventory/models.py:1480 #: templates/inventory/car_detail.html:95 templates/inventory/car_form.html:135 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:166 #: templates/ledger/bills/bill_list.html:46 @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "الخدمات الإضافية" msgid "Vendor" msgstr "المورد" -#: inventory/models.py:356 inventory/models.py:1160 inventory/tables.py:13 +#: inventory/models.py:359 inventory/models.py:1171 inventory/tables.py:13 #: templates/inventory/car_list_view.html:64 #: templates/inventory/car_list_view.html:109 #: templates/inventory/cars_list_api.html:32 @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "المورد" msgid "Make" msgstr "الصانع" -#: inventory/models.py:364 inventory/models.py:1167 inventory/tables.py:14 +#: inventory/models.py:367 inventory/models.py:1178 inventory/tables.py:14 #: templates/inventory/car_list_view.html:73 #: templates/inventory/car_list_view.html:110 #: templates/inventory/cars_list_api.html:33 @@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "الصانع" msgid "Model" msgstr "الموديل" -#: inventory/models.py:366 inventory/models.py:1170 inventory/tables.py:15 +#: inventory/models.py:369 inventory/models.py:1181 inventory/tables.py:15 #: templates/inventory/car_form.html:56 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:61 #: templates/inventory/car_inventory.html:54 @@ -582,20 +581,20 @@ msgstr "الموديل" msgid "Year" msgstr "السنة" -#: inventory/models.py:373 inventory/tables.py:16 +#: inventory/models.py:376 inventory/tables.py:16 #: templates/inventory/car_form.html:66 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:121 msgid "Series" msgstr "السلسلة" -#: inventory/models.py:381 inventory/tables.py:17 +#: inventory/models.py:384 inventory/tables.py:17 #: templates/inventory/car_list_view.html:112 #: templates/sales/sales_list.html:115 msgid "Trim" msgstr "الفئة" -#: inventory/models.py:387 inventory/models.py:1196 inventory/models.py:1341 -#: inventory/models.py:1392 inventory/tables.py:23 +#: inventory/models.py:390 inventory/models.py:1207 inventory/models.py:1352 +#: inventory/models.py:1403 inventory/tables.py:23 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:42 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:91 #: templates/inventory/car_detail.html:78 @@ -617,14 +616,14 @@ msgstr "الفئة" msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: inventory/models.py:393 inventory/tables.py:11 +#: inventory/models.py:396 inventory/tables.py:11 #: templates/inventory/car_detail.html:82 templates/inventory/car_form.html:148 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:183 #: templates/inventory/car_list.html:177 msgid "Stock Type" msgstr "نوع المخزون" -#: inventory/models.py:395 inventory/models.py:500 +#: inventory/models.py:398 inventory/models.py:503 #: templates/inventory/car_detail.html:100 #: templates/inventory/car_form.html:186 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:232 @@ -632,41 +631,41 @@ msgstr "نوع المخزون" msgid "Remarks" msgstr "ملاحظات" -#: inventory/models.py:396 inventory/tables.py:18 +#: inventory/models.py:399 inventory/tables.py:18 #: templates/inventory/car_detail.html:86 templates/inventory/car_form.html:160 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:198 #: templates/inventory/car_list.html:191 templates/inventory/car_list.html:192 msgid "Mileage" msgstr "عدد الكيلومترات" -#: inventory/models.py:397 templates/inventory/car_detail.html:90 +#: inventory/models.py:400 templates/inventory/car_detail.html:90 #: templates/inventory/car_form.html:173 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:215 msgid "Receiving Date" msgstr "تاريخ الاستلام" -#: inventory/models.py:398 +#: inventory/models.py:401 msgid "Hash" msgstr "رمز" -#: inventory/models.py:406 templates/customers/view_customer.html:136 -#: templates/header.html:84 templates/sales/estimates/estimate_form.html:16 +#: inventory/models.py:409 templates/header.html:85 +#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:16 msgid "Cars" msgstr "السيارات" -#: inventory/models.py:488 +#: inventory/models.py:491 msgid "From Dealer" msgstr "من معرض" -#: inventory/models.py:494 +#: inventory/models.py:497 msgid "To Dealer" msgstr "الى معرض" -#: inventory/models.py:497 +#: inventory/models.py:500 msgid "Transfer Date" msgstr "تاريخ النقل" -#: inventory/models.py:499 templates/inventory/transfer_preview.html:230 +#: inventory/models.py:502 templates/inventory/transfer_preview.html:230 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:214 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:159 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:276 @@ -684,161 +683,161 @@ msgstr "تاريخ النقل" msgid "Quantity" msgstr "الكمية" -#: inventory/models.py:508 inventory/models.py:710 inventory/models.py:1466 +#: inventory/models.py:511 inventory/models.py:720 inventory/models.py:1477 msgid "Created At" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: inventory/models.py:509 inventory/models.py:864 +#: inventory/models.py:512 inventory/models.py:874 msgid "Updated At" msgstr "تم التحديث" -#: inventory/models.py:515 +#: inventory/models.py:518 msgid "Car Transfer Log" msgstr "سجل نقل السيارة" -#: inventory/models.py:516 +#: inventory/models.py:519 msgid "Car Transfer Logs" msgstr "سجلات نقل السيارات" -#: inventory/models.py:533 templates/inventory/car_detail.html:295 +#: inventory/models.py:536 templates/inventory/car_detail.html:295 msgid "Reserved By" msgstr "محجوز بواسطة" -#: inventory/models.py:535 +#: inventory/models.py:544 msgid "Reserved At" msgstr "تاريخ الحجز" -#: inventory/models.py:536 +#: inventory/models.py:545 msgid "Reserved Until" msgstr "محجوز حتى" -#: inventory/models.py:545 templates/inventory/car_detail.html:429 +#: inventory/models.py:555 templates/inventory/car_detail.html:429 msgid "Car Reservation" msgstr "حجز السيارة" -#: inventory/models.py:546 +#: inventory/models.py:556 msgid "Car Reservations" msgstr "حجوزات السيارات" -#: inventory/models.py:556 templates/inventory/car_detail.html:190 +#: inventory/models.py:566 templates/inventory/car_detail.html:190 msgid "Cost Price" msgstr "سعر التكلفة" -#: inventory/models.py:559 templates/inventory/car_detail.html:194 +#: inventory/models.py:569 templates/inventory/car_detail.html:194 msgid "Selling Price" msgstr "سعر البيع" -#: inventory/models.py:564 templates/inventory/car_detail.html:198 +#: inventory/models.py:574 templates/inventory/car_detail.html:198 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:185 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:237 msgid "Discount Amount" msgstr "مبلغ الخصم" -#: inventory/models.py:620 inventory/models.py:621 +#: inventory/models.py:630 inventory/models.py:631 msgid "Car Financial Details" msgstr "تفاصيل المالية للسيارة" -#: inventory/models.py:627 inventory/models.py:640 +#: inventory/models.py:637 inventory/models.py:650 msgid "RGB" msgstr "آر جي بي" -#: inventory/models.py:630 inventory/models.py:631 +#: inventory/models.py:640 inventory/models.py:641 #: templates/inventory/add_colors.html:13 msgid "Exterior Colors" msgstr "الألوان الخارجية" -#: inventory/models.py:643 inventory/models.py:644 +#: inventory/models.py:653 inventory/models.py:654 #: templates/inventory/add_colors.html:32 msgid "Interior Colors" msgstr "الألوان الداخلية" -#: inventory/models.py:660 +#: inventory/models.py:670 msgid "Color" msgstr "اللون" -#: inventory/models.py:661 +#: inventory/models.py:671 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: inventory/models.py:675 templates/inventory/car_detail.html:113 +#: inventory/models.py:685 templates/inventory/car_detail.html:113 msgid "Custom Number" msgstr "رقم البطاقة الجمركية" -#: inventory/models.py:679 templates/inventory/car_detail.html:122 +#: inventory/models.py:689 templates/inventory/car_detail.html:122 #: templates/inventory/car_detail.html:399 msgid "Custom Card" msgstr "البطاقة الجمركية" -#: inventory/models.py:680 +#: inventory/models.py:690 msgid "Custom Cards" msgstr "البطاقات الجمركية" -#: inventory/models.py:694 inventory/models.py:1349 +#: inventory/models.py:704 inventory/models.py:1360 msgid "Owner" msgstr "المالك" -#: inventory/models.py:695 +#: inventory/models.py:705 msgid "Dealer who owns the car." msgstr "التاجر الذي يمتلك السيارة." -#: inventory/models.py:701 inventory/models.py:972 +#: inventory/models.py:711 inventory/models.py:983 msgid "Showroom" msgstr "صالة العرض" -#: inventory/models.py:702 +#: inventory/models.py:712 msgid "Dealer where the car is displayed (can be the owner)." msgstr "التاجر الذي تُعرض السيارة في صالته (يمكن أن يكون المالك)." -#: inventory/models.py:708 +#: inventory/models.py:718 msgid "Optional description about the showroom placement." msgstr "وصف اختياري حول وضع السيارة في صالة العرض." -#: inventory/models.py:711 +#: inventory/models.py:721 msgid "Last Updated" msgstr "آخر تحديث" -#: inventory/models.py:714 +#: inventory/models.py:724 msgid "Car Location" msgstr "موقع السيارة" -#: inventory/models.py:715 +#: inventory/models.py:725 msgid "Car Locations" msgstr "مواقف السيارات" -#: inventory/models.py:734 +#: inventory/models.py:744 msgid "Plate Number" msgstr "رقم اللوحة" -#: inventory/models.py:735 +#: inventory/models.py:745 msgid "Text 1" msgstr "النص 1" -#: inventory/models.py:736 +#: inventory/models.py:746 msgid "Text 2" msgstr "النص 2" -#: inventory/models.py:737 +#: inventory/models.py:747 msgid "Text 3" msgstr "النص 3" -#: inventory/models.py:738 templates/inventory/car_detail.html:138 +#: inventory/models.py:748 templates/inventory/car_detail.html:138 msgid "Registration Date" msgstr "تاريخ التسجيل" -#: inventory/models.py:741 templates/inventory/car_detail.html:132 +#: inventory/models.py:751 templates/inventory/car_detail.html:132 #: templates/inventory/car_detail.html:144 #: templates/inventory/car_detail.html:414 msgid "Registration" msgstr "التسجيل" -#: inventory/models.py:742 +#: inventory/models.py:752 msgid "Registrations" msgstr "تسجيل السيارات" -#: inventory/models.py:750 inventory/models.py:939 inventory/models.py:1074 -#: inventory/models.py:1107 inventory/models.py:1201 inventory/models.py:1354 -#: inventory/models.py:1374 inventory/models.py:1396 inventory/models.py:1419 -#: inventory/models.py:1436 templates/crm/leads/lead_detail.html:91 +#: inventory/models.py:760 inventory/models.py:949 inventory/models.py:1085 +#: inventory/models.py:1118 inventory/models.py:1212 inventory/models.py:1365 +#: inventory/models.py:1385 inventory/models.py:1407 inventory/models.py:1430 +#: inventory/models.py:1447 templates/crm/leads/lead_detail.html:91 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:18 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:19 #: templates/sales/journals/journal_list.html:19 @@ -848,32 +847,32 @@ msgstr "تسجيل السيارات" msgid "Created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: inventory/models.py:751 inventory/models.py:940 inventory/models.py:1075 -#: inventory/models.py:1108 inventory/models.py:1203 inventory/models.py:1355 -#: inventory/models.py:1375 inventory/models.py:1397 inventory/models.py:1420 +#: inventory/models.py:761 inventory/models.py:950 inventory/models.py:1086 +#: inventory/models.py:1119 inventory/models.py:1214 inventory/models.py:1366 +#: inventory/models.py:1386 inventory/models.py:1408 inventory/models.py:1431 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/chart_of_accounts/includes/coa_card.html:41 msgid "Updated" msgstr "تم التحديث" -#: inventory/models.py:858 inventory/models.py:1105 inventory/models.py:1464 +#: inventory/models.py:868 inventory/models.py:1116 inventory/models.py:1475 msgid "Logo" msgstr "الشعار" -#: inventory/models.py:863 +#: inventory/models.py:873 msgid "Joined At" msgstr "انضم في" -#: inventory/models.py:889 +#: inventory/models.py:899 msgid "Dealers" msgstr "المعارض" -#: inventory/models.py:923 templates/header.html:25 +#: inventory/models.py:933 templates/header.html:26 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3214 msgid "Manager" msgstr "مدير" -#: inventory/models.py:924 inventory/signals.py:138 templates/header.html:30 -#: templates/header.html:67 templates/header.html:72 +#: inventory/models.py:934 inventory/signals.py:143 templates/header.html:31 +#: templates/header.html:68 templates/header.html:73 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:440 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:526 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/items.py:521 @@ -881,92 +880,92 @@ msgstr "مدير" msgid "Inventory" msgstr "المخزن" -#: inventory/models.py:925 +#: inventory/models.py:935 msgid "Accountant" msgstr "محاسب" -#: inventory/models.py:926 templates/header.html:35 templates/header.html:152 +#: inventory/models.py:936 templates/header.html:36 templates/header.html:153 msgid "Sales" msgstr "المبيعات" -#: inventory/models.py:927 +#: inventory/models.py:937 msgid "Coordinator" msgstr "المنسق" -#: inventory/models.py:928 +#: inventory/models.py:938 msgid "Receptionist" msgstr "موظف الاستقبال" -#: inventory/models.py:929 +#: inventory/models.py:939 msgid "Agent" msgstr "عميل" -#: inventory/models.py:938 +#: inventory/models.py:948 msgid "Staff Type" msgstr "نوع الموظف" -#: inventory/models.py:961 inventory/models.py:962 +#: inventory/models.py:972 inventory/models.py:973 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:234 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:70 #: templates/users/user_form.html:4 templates/users/user_list.html:5 msgid "Staff" msgstr "الموظفون" -#: inventory/models.py:970 +#: inventory/models.py:981 msgid "Referrals" msgstr "إحالات" -#: inventory/models.py:971 inventory/models.py:1016 +#: inventory/models.py:982 inventory/models.py:1027 msgid "WhatsApp" msgstr "واتساب" -#: inventory/models.py:973 +#: inventory/models.py:984 msgid "TikTok" msgstr "تيك توك" -#: inventory/models.py:974 +#: inventory/models.py:985 msgid "Instagram" msgstr "إنستغرام" -#: inventory/models.py:975 +#: inventory/models.py:986 msgid "X" msgstr "إكس" -#: inventory/models.py:976 +#: inventory/models.py:987 msgid "Facebook" msgstr "فيسبوك" -#: inventory/models.py:977 +#: inventory/models.py:988 msgid "Motory" msgstr "موتري" -#: inventory/models.py:978 +#: inventory/models.py:989 msgid "Influencers" msgstr "المؤثرون" -#: inventory/models.py:979 +#: inventory/models.py:990 msgid "Youtube" msgstr "يوتيوب" -#: inventory/models.py:980 +#: inventory/models.py:991 msgid "Campaign" msgstr "حملة" -#: inventory/models.py:984 +#: inventory/models.py:995 msgid "Walk In" msgstr "زيارة مباشرة" -#: inventory/models.py:985 +#: inventory/models.py:996 msgid "Toll Free" msgstr "رقم مجاني" -#: inventory/models.py:986 +#: inventory/models.py:997 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:112 msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" -#: inventory/models.py:987 inventory/models.py:1015 inventory/models.py:1064 -#: inventory/models.py:1146 inventory/models.py:1400 +#: inventory/models.py:998 inventory/models.py:1026 inventory/models.py:1075 +#: inventory/models.py:1157 inventory/models.py:1411 #: templates/account/login.html:28 templates/account/login.html:30 #: templates/administration/display_appointment.html:49 #: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:29 @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني" #: templates/appointment/appointment_client_information.html:45 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:73 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:203 -#: templates/customers/view_customer.html:99 +#: templates/customers/view_customer.html:71 #: templates/dealers/dealer_detail.html:74 #: templates/groups/group_detail.html:61 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:122 @@ -990,22 +989,23 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني" msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:988 +#: inventory/models.py:999 msgid "Form" msgstr "نموذج" -#: inventory/models.py:994 templates/crm/leads/lead_detail.html:48 +#: inventory/models.py:1005 templates/crm/leads/lead_detail.html:48 #: templates/crm/leads/lead_list.html:123 msgid "In Progress" msgstr "قيد التنفيذ" -#: inventory/models.py:995 templates/crm/leads/lead_detail.html:50 +#: inventory/models.py:1006 templates/crm/leads/lead_detail.html:50 #: templates/crm/leads/lead_list.html:125 msgid "Qualified" msgstr "مؤهل" -#: inventory/models.py:996 templates/crm/leads/lead_detail.html:52 +#: inventory/models.py:1007 templates/crm/leads/lead_detail.html:52 #: templates/crm/leads/lead_list.html:127 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:141 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:37 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:34 test.txt:59 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:347 @@ -1016,269 +1016,269 @@ msgstr "مؤهل" msgid "Canceled" msgstr "ملغى" -#: inventory/models.py:1000 +#: inventory/models.py:1011 msgid "Mr" msgstr "السيد" -#: inventory/models.py:1001 +#: inventory/models.py:1012 msgid "Mrs" msgstr "السيدة" -#: inventory/models.py:1002 +#: inventory/models.py:1013 msgid "Ms" msgstr "الآنسة" -#: inventory/models.py:1003 +#: inventory/models.py:1014 msgid "Miss" msgstr "الآنسة" -#: inventory/models.py:1004 +#: inventory/models.py:1015 msgid "Dr" msgstr "الدكتور" -#: inventory/models.py:1005 +#: inventory/models.py:1016 msgid "Prof" msgstr "الأستاذ" -#: inventory/models.py:1006 +#: inventory/models.py:1017 msgid "Prince" msgstr "الأمير" -#: inventory/models.py:1007 +#: inventory/models.py:1018 msgid "Princess" msgstr "الأميرة" -#: inventory/models.py:1008 +#: inventory/models.py:1019 msgid "Company" msgstr "الشركة" -#: inventory/models.py:1009 +#: inventory/models.py:1020 msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" -#: inventory/models.py:1013 +#: inventory/models.py:1024 msgid "Call" msgstr "مكالمة" -#: inventory/models.py:1014 +#: inventory/models.py:1025 msgid "SMS" msgstr "رسالة نصية" -#: inventory/models.py:1017 +#: inventory/models.py:1028 msgid "Visit" msgstr "زيارة" -#: inventory/models.py:1018 templates/inventory/car_form.html:23 +#: inventory/models.py:1029 templates/inventory/car_form.html:23 msgid "Add Car" msgstr "إضافة سيارة" -#: inventory/models.py:1019 +#: inventory/models.py:1030 msgid "Sale Car" msgstr "بيع سيارة" -#: inventory/models.py:1020 templates/inventory/reserve_car.html:6 +#: inventory/models.py:1031 templates/inventory/reserve_car.html:6 #: templates/inventory/reserve_car.html:9 msgid "Reserve Car" msgstr "حجز السيارة" -#: inventory/models.py:1021 templates/inventory/transfer_car.html:4 +#: inventory/models.py:1032 templates/inventory/transfer_car.html:4 msgid "Transfer Car" msgstr "نقل السيارة" -#: inventory/models.py:1022 +#: inventory/models.py:1033 msgid "Remove Car" msgstr "إزالة السيارة" -#: inventory/models.py:1023 +#: inventory/models.py:1034 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:19 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:5 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:9 msgid "Create Quotation" msgstr "إنشاء عرض" -#: inventory/models.py:1024 +#: inventory/models.py:1035 msgid "Cancel Quotation" msgstr "إلغاء العرض" -#: inventory/models.py:1025 +#: inventory/models.py:1036 msgid "Create Order" msgstr "إنشاء طلب" -#: inventory/models.py:1026 +#: inventory/models.py:1037 msgid "Cancel Order" msgstr "إلغاء الطلب" -#: inventory/models.py:1027 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:74 +#: inventory/models.py:1038 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:74 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_create.html:24 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/invoice.py:68 msgid "Create Invoice" msgstr "إنشاء فاتورة" -#: inventory/models.py:1028 +#: inventory/models.py:1039 msgid "Cancel Invoice" msgstr "إلغاء الفاتورة" -#: inventory/models.py:1032 +#: inventory/models.py:1043 msgid "Prospect" msgstr "العميل المحتمل" -#: inventory/models.py:1033 +#: inventory/models.py:1044 msgid "Proposal" msgstr "عرض" -#: inventory/models.py:1034 +#: inventory/models.py:1045 msgid "Negotiation" msgstr "مفاوضات" -#: inventory/models.py:1035 +#: inventory/models.py:1046 msgid "Closed Won" msgstr "مغلقة - ناجحة" -#: inventory/models.py:1036 +#: inventory/models.py:1047 msgid "Closed Lost" msgstr "مغلقة - خسارة" -#: inventory/models.py:1040 +#: inventory/models.py:1051 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: inventory/models.py:1041 +#: inventory/models.py:1052 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: inventory/models.py:1042 +#: inventory/models.py:1053 msgid "High" msgstr "مرتفع" -#: inventory/models.py:1053 inventory/models.py:1144 +#: inventory/models.py:1064 inventory/models.py:1155 #: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:18 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" -#: inventory/models.py:1055 +#: inventory/models.py:1066 msgid "Middle Name" msgstr "اسم الأب" -#: inventory/models.py:1057 inventory/models.py:1145 +#: inventory/models.py:1068 inventory/models.py:1156 #: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:24 msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" -#: inventory/models.py:1059 +#: inventory/models.py:1070 msgid "Male" msgstr "ذكر" -#: inventory/models.py:1059 +#: inventory/models.py:1070 msgid "Female" msgstr "أنثى" -#: inventory/models.py:1061 +#: inventory/models.py:1072 msgid "Gender" msgstr "الجنس" -#: inventory/models.py:1063 +#: inventory/models.py:1074 msgid "Date of Birth" msgstr "تاريخ الميلاد" -#: inventory/models.py:1066 templates/customers/customer_list.html:45 +#: inventory/models.py:1077 templates/customers/customer_list.html:45 msgid "National ID" msgstr "رقم الهوية الوطنية" -#: inventory/models.py:1079 templates/customers/customer_form.html:4 +#: inventory/models.py:1090 templates/customers/customer_form.html:4 #: templates/customers/customer_list.html:4 #: templates/customers/customer_list.html:5 #: templates/customers/customer_list.html:9 msgid "Customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/models.py:1111 +#: inventory/models.py:1122 msgid "Organization" msgstr "شركة" -#: inventory/models.py:1112 templates/header.html:187 +#: inventory/models.py:1123 templates/header.html:188 #: templates/organizations/organization_list.html:4 #: templates/organizations/organization_list.html:5 #: templates/organizations/organization_list.html:12 msgid "Organizations" msgstr "الشركات" -#: inventory/models.py:1125 +#: inventory/models.py:1136 #: templates/representatives/representative_detail.html:8 #: templates/representatives/representative_list.html:18 msgid "ID Number" msgstr "رقم الهوية" -#: inventory/models.py:1135 +#: inventory/models.py:1146 msgid "Representative" msgstr "ممثل شركة" -#: inventory/models.py:1136 templates/header.html:195 +#: inventory/models.py:1147 templates/header.html:196 #: templates/representatives/representative_list.html:3 #: templates/representatives/representative_list.html:6 msgid "Representatives" msgstr "ممثلي الشركات" -#: inventory/models.py:1173 templates/crm/leads/lead_list.html:63 +#: inventory/models.py:1184 templates/crm/leads/lead_list.html:63 msgid "Source" msgstr "المصدر" -#: inventory/models.py:1176 templates/crm/leads/lead_list.html:69 +#: inventory/models.py:1187 templates/crm/leads/lead_list.html:69 msgid "Channel" msgstr "القناة" -#: inventory/models.py:1178 +#: inventory/models.py:1189 msgid "address" msgstr "العنوان" -#: inventory/models.py:1185 +#: inventory/models.py:1196 msgid "Assigned" msgstr "مُعين" -#: inventory/models.py:1191 +#: inventory/models.py:1202 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: inventory/models.py:1206 +#: inventory/models.py:1217 msgid "Lead" msgstr "فرصة" -#: inventory/models.py:1207 templates/crm/leads/lead_list.html:3 +#: inventory/models.py:1218 templates/crm/leads/lead_list.html:3 #: templates/crm/leads/lead_list.html:7 templates/crm/leads/lead_send.html:5 #: test.txt:21 msgid "Leads" msgstr "الفرص" -#: inventory/models.py:1302 +#: inventory/models.py:1313 msgid "Old Status" msgstr "الحالة القديمة" -#: inventory/models.py:1305 +#: inventory/models.py:1316 msgid "New Status" msgstr "الحالة الجديدة" -#: inventory/models.py:1310 +#: inventory/models.py:1321 msgid "Changed At" msgstr "تم التغيير في" -#: inventory/models.py:1313 +#: inventory/models.py:1324 msgid "Lead Status History" msgstr "تاريخ حالة العميل المحتمل" -#: inventory/models.py:1314 +#: inventory/models.py:1325 msgid "Lead Status Histories" msgstr "تواريخ حالات العملاء المحتملين" -#: inventory/models.py:1322 +#: inventory/models.py:1333 msgid "Probability must be between 0 and 100." msgstr "يجب أن تكون الاحتمالية بين 0 و 100." -#: inventory/models.py:1336 templates/crm/leads/lead_list.html:75 +#: inventory/models.py:1347 templates/crm/leads/lead_list.html:75 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:98 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:48 msgid "Stage" msgstr "المرحلة" -#: inventory/models.py:1353 +#: inventory/models.py:1364 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:267 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:79 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:100 @@ -1287,64 +1287,64 @@ msgstr "المرحلة" msgid "Closing Date" msgstr "تاريخ الإغلاق" -#: inventory/models.py:1356 +#: inventory/models.py:1367 msgid "Closed" msgstr "مغلقة" -#: inventory/models.py:1359 +#: inventory/models.py:1370 msgid "Opportunity" msgstr "فرصة" -#: inventory/models.py:1360 +#: inventory/models.py:1371 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:8 #: templates/crm/opportunities/opportunity_list.html:8 msgid "Opportunities" msgstr "الفرص" -#: inventory/models.py:1370 inventory/models.py:1378 +#: inventory/models.py:1381 inventory/models.py:1389 #: templates/account/snippets/already_logged_in.html:8 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:194 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" -#: inventory/models.py:1379 inventory/models.py:1415 +#: inventory/models.py:1390 inventory/models.py:1426 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:128 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:181 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:357 -#: templates/customers/view_customer.html:118 -#: templates/customers/view_customer.html:230 +#: templates/customers/view_customer.html:90 +#: templates/customers/view_customer.html:186 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/bill.py:154 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/card_markdown.html:9 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: inventory/models.py:1388 +#: inventory/models.py:1399 msgid "From Email" msgstr "من البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:1389 +#: inventory/models.py:1400 msgid "To Email" msgstr "إلى البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:1390 +#: inventory/models.py:1401 msgid "Subject" msgstr "الموضوع" -#: inventory/models.py:1391 inventory/models.py:1434 +#: inventory/models.py:1402 inventory/models.py:1445 msgid "Message" msgstr "رسالة" -#: inventory/models.py:1401 templates/crm/leads/lead_detail.html:129 +#: inventory/models.py:1412 templates/crm/leads/lead_detail.html:129 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:234 msgid "Emails" msgstr "رسائل البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:1413 +#: inventory/models.py:1424 msgid "Activity Type" msgstr "نوع النشاط" -#: inventory/models.py:1423 templates/crm/leads/lead_detail.html:127 -#: templates/dealers/activity_log.html:11 templates/header.html:456 +#: inventory/models.py:1434 templates/crm/leads/lead_detail.html:127 +#: templates/dealers/activity_log.html:11 templates/header.html:457 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/closing_entry.py:384 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/journal_entry.py:388 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/closing_entry/tags/closing_entry_txs_table.html:10 @@ -1353,81 +1353,82 @@ msgstr "نوع النشاط" msgid "Activity" msgstr "النشاط" -#: inventory/models.py:1424 templates/crm/leads/lead_detail.html:134 +#: inventory/models.py:1435 templates/crm/leads/lead_detail.html:134 msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" -#: inventory/models.py:1435 +#: inventory/models.py:1446 msgid "Is Read" msgstr "تمت قراءته" -#: inventory/models.py:1439 +#: inventory/models.py:1450 msgid "Notification" msgstr "إشعار" -#: inventory/models.py:1440 templates/crm/notifications_history.html:6 +#: inventory/models.py:1451 templates/crm/notifications_history.html:6 #: templates/notifications.html:13 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" -#: inventory/models.py:1457 templates/vendors/view_vendor.html:49 +#: inventory/models.py:1468 templates/vendors/view_vendor.html:49 msgid "Contact Person" msgstr "الشخص المسؤول" -#: inventory/models.py:1470 templates/vendors/vendor_form.html:4 +#: inventory/models.py:1481 templates/vendors/vendor_form.html:4 #: templates/vendors/vendors_list.html:4 templates/vendors/vendors_list.html:5 #: templates/vendors/vendors_list.html:12 msgid "Vendors" msgstr "الموردين" -#: inventory/models.py:1669 inventory/models.py:1699 +#: inventory/models.py:1680 inventory/models.py:1710 msgid "amount" msgstr "المبلغ" -#: inventory/models.py:1672 +#: inventory/models.py:1683 msgid "method" msgstr "طريقة" -#: inventory/models.py:1675 +#: inventory/models.py:1686 msgid "reference number" msgstr "رقم المرجع" -#: inventory/models.py:1677 +#: inventory/models.py:1688 msgid "date" msgstr "التاريخ" -#: inventory/models.py:1687 +#: inventory/models.py:1698 msgid "payment" msgstr "الدفعة" -#: inventory/models.py:1688 templates/header.html:144 +#: inventory/models.py:1699 templates/header.html:145 msgid "payments" msgstr "المدفوعات" -#: inventory/models.py:1701 +#: inventory/models.py:1712 msgid "reason" msgstr "السبب" -#: inventory/models.py:1702 +#: inventory/models.py:1713 msgid "refund date" msgstr "تاريخ الاسترداد" -#: inventory/models.py:1705 +#: inventory/models.py:1716 msgid "refund" msgstr "استرداد" -#: inventory/models.py:1706 +#: inventory/models.py:1717 msgid "refunds" msgstr "استردادات" -#: inventory/models.py:1730 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:257 +#: inventory/models.py:1741 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:257 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3145 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:9 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:9 msgid "Estimate" msgstr "تقدير" -#: inventory/models.py:1736 templates/plans/create_order.html:29 +#: inventory/models.py:1747 templates/customers/view_customer.html:148 +#: templates/plans/create_order.html:29 #: templates/sales/invoices/invoice_create.html:5 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:60 #: templates/sales/payments/payment_list.html:21 @@ -1438,258 +1439,258 @@ msgstr "تقدير" msgid "Invoice" msgstr "فاتورة" -#: inventory/signals.py:114 templates/ledger/reports/dashboard.html:32 +#: inventory/signals.py:119 templates/ledger/reports/dashboard.html:32 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_bs.html:14 msgid "Cash" msgstr "نقداً" -#: inventory/signals.py:126 +#: inventory/signals.py:131 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:41 msgid "Accounts Receivable" msgstr "الحسابات المدينة" -#: inventory/signals.py:151 +#: inventory/signals.py:156 msgid "Prepaid Expenses" msgstr "المصروفات المدفوعة مقدمًا" -#: inventory/signals.py:163 +#: inventory/signals.py:168 msgid "Employee Advance" msgstr "سلفة الموظف" -#: inventory/signals.py:174 +#: inventory/signals.py:179 msgid "VAT Receivable" msgstr "ضريبة القيمة المضافة المستحقة" -#: inventory/signals.py:184 +#: inventory/signals.py:189 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:452 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:538 msgid "Buildings - Accum. Depreciation" msgstr "المباني - الإهلاك المتراكم" -#: inventory/signals.py:196 +#: inventory/signals.py:201 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:459 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:545 msgid "Intangible Assets" msgstr "الأصول غير الملموسة" -#: inventory/signals.py:208 +#: inventory/signals.py:213 msgid "Investments" msgstr "الاستثمارات" -#: inventory/signals.py:245 +#: inventory/signals.py:250 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:451 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:537 msgid "Buildings" msgstr "المباني" -#: inventory/signals.py:259 +#: inventory/signals.py:264 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:466 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:552 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:52 msgid "Accounts Payable" msgstr "الحسابات الدائنة" -#: inventory/signals.py:271 +#: inventory/signals.py:276 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:472 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:558 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:51 msgid "Deferred Revenue" msgstr "الإيرادات المؤجلة" -#: inventory/signals.py:283 +#: inventory/signals.py:288 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:467 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:553 msgid "Wages Payable" msgstr "الأجور المستحقة الدفع" -#: inventory/signals.py:295 +#: inventory/signals.py:300 msgid "Long-Term Notes Payable" msgstr "أوراق الدفع طويلة الأجل" -#: inventory/signals.py:307 +#: inventory/signals.py:312 msgid "VAT Payable" msgstr "ضريبة القيمة المضافة المستحقة الدفع" -#: inventory/signals.py:317 +#: inventory/signals.py:322 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:469 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:555 msgid "Taxes Payable" msgstr "الضرائب المستحقة الدفع" -#: inventory/signals.py:327 +#: inventory/signals.py:332 msgid "Social Insurance Payable" msgstr "التأمينات الاجتماعية المستحقة الدفع" -#: inventory/signals.py:333 +#: inventory/signals.py:338 msgid "End of Service Benefits" msgstr "مكافأة نهاية الخدمة" -#: inventory/signals.py:340 +#: inventory/signals.py:345 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:478 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:564 msgid "Mortgage Payable" msgstr "الرهن المستحق الدفع" -#: inventory/signals.py:348 +#: inventory/signals.py:353 msgid "Registered Capital" msgstr "رأس المال المسجل" -#: inventory/signals.py:351 +#: inventory/signals.py:356 msgid "Additional Paid-In Capital" msgstr "رأس المال المدفوع الإضافي" -#: inventory/signals.py:354 +#: inventory/signals.py:359 msgid "Opening Balances" msgstr "الأرصدة الافتتاحية" -#: inventory/signals.py:359 +#: inventory/signals.py:364 msgid "Statutory Reserve" msgstr "الاحتياطي النظامي" -#: inventory/signals.py:362 +#: inventory/signals.py:367 msgid "Foreign Currency Translation Reserve" msgstr "احتياطي تحويل العملات الأجنبية" -#: inventory/signals.py:369 +#: inventory/signals.py:374 msgid "Operating Profits and Losses" msgstr "الأرباح والخسائر التشغيلية" -#: inventory/signals.py:380 +#: inventory/signals.py:385 msgid "Retained Earnings (or Losses)" msgstr "الأرباح المحتجزة (أو الخسائر)" -#: inventory/signals.py:390 +#: inventory/signals.py:395 msgid "Sales Revenue" msgstr "إيرادات المبيعات" -#: inventory/signals.py:402 +#: inventory/signals.py:407 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:492 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:580 msgid "Interest Income" msgstr "دخل الفائدة" -#: inventory/signals.py:414 +#: inventory/signals.py:419 msgid "Unearned Income" msgstr "الدخل غير المكتسب" -#: inventory/signals.py:420 +#: inventory/signals.py:425 msgid "Sales/Service Revenue" msgstr "إيرادات المبيعات/الخدمات" -#: inventory/signals.py:423 +#: inventory/signals.py:428 msgid "Non-Operating Revenues" msgstr "الإيرادات غير التشغيلية" -#: inventory/signals.py:431 inventory/signals.py:612 +#: inventory/signals.py:436 inventory/signals.py:617 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:497 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:587 msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "تكلفة البضائع المباعة" -#: inventory/signals.py:444 +#: inventory/signals.py:449 msgid "Accrued Expenses" msgstr "المصروفات المستحقة" -#: inventory/signals.py:454 +#: inventory/signals.py:459 msgid "Accrued Salaries" msgstr "الرواتب المستحقة" -#: inventory/signals.py:464 +#: inventory/signals.py:469 msgid "Rent Expense" msgstr "مصروف الإيجار" -#: inventory/signals.py:476 +#: inventory/signals.py:481 msgid "Salaries and Administrative Fees" msgstr "الرواتب والرسوم الإدارية" -#: inventory/signals.py:486 +#: inventory/signals.py:491 msgid "Medical Insurance" msgstr "التأمين الطبي" -#: inventory/signals.py:496 +#: inventory/signals.py:501 msgid "Marketing and Advertising Expenses" msgstr "مصروفات التسويق والإعلان" -#: inventory/signals.py:506 +#: inventory/signals.py:511 msgid "Commissions and Incentives" msgstr "العمولات والحوافز" -#: inventory/signals.py:516 +#: inventory/signals.py:521 msgid "Travel Tickets" msgstr "تذاكر السفر" -#: inventory/signals.py:526 +#: inventory/signals.py:531 msgid "Social Insurance" msgstr "التأمينات الاجتماعية" -#: inventory/signals.py:536 +#: inventory/signals.py:541 msgid "Government Fees" msgstr "الرسوم الحكومية" -#: inventory/signals.py:546 +#: inventory/signals.py:551 msgid "Fees and Subscriptions" msgstr "الرسوم والاشتراكات" -#: inventory/signals.py:556 +#: inventory/signals.py:561 msgid "Office Services Expenses" msgstr "مصروفات خدمات المكتب" -#: inventory/signals.py:566 +#: inventory/signals.py:571 msgid "Office Supplies and Printing" msgstr "اللوازم المكتبية والطباعة" -#: inventory/signals.py:576 +#: inventory/signals.py:581 msgid "Hospitality Expenses" msgstr "مصروفات الضيافة" -#: inventory/signals.py:586 +#: inventory/signals.py:591 msgid "Bank Commissions" msgstr "عمولات البنوك" -#: inventory/signals.py:596 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:274 +#: inventory/signals.py:601 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:223 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:291 msgid "Other Expenses" msgstr "مصروفات أخرى" -#: inventory/signals.py:606 +#: inventory/signals.py:611 msgid "Transportation Expenses" msgstr "مصروفات النقل" -#: inventory/signals.py:613 +#: inventory/signals.py:618 msgid "Salaries and Wages" msgstr "الرواتب والأجور" -#: inventory/signals.py:614 +#: inventory/signals.py:619 msgid "Sales Commissions" msgstr "عمولات المبيعات" -#: inventory/signals.py:615 +#: inventory/signals.py:620 msgid "Shipping and Customs Clearance" msgstr "الشحن والتخليص الجمركي" -#: inventory/signals.py:618 +#: inventory/signals.py:623 msgid "Zakat" msgstr "الزكاة" -#: inventory/signals.py:619 +#: inventory/signals.py:624 msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" -#: inventory/signals.py:620 +#: inventory/signals.py:625 msgid "Foreign Currency Translation" msgstr "تحويل العملات الأجنبية" -#: inventory/signals.py:621 +#: inventory/signals.py:626 msgid "Interest Expenses" msgstr "مصروفات الفائدة" -#: inventory/signals.py:890 inventory/views.py:2038 +#: inventory/signals.py:895 inventory/views.py:1541 msgid "" "The user quota for staff members is not defined. Please contact support." msgstr "لم يتم تحديد الحصة المخصصة لأعضاء الفريق. يرجى الاتصال بالدعم." -#: inventory/signals.py:893 inventory/views.py:2043 +#: inventory/signals.py:898 inventory/views.py:1546 msgid "" "You have reached the maximum number of staff users allowed for your plan." msgstr "لقد وصلت إلى الحد الأقصى لعدد أعضاء الفريق المسموح به في خطتك." @@ -1725,237 +1726,237 @@ msgstr "نسيت كلمة المرور؟" msgid "Car reserved successfully." msgstr "تم حجز السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:454 +#: inventory/views.py:447 msgid "VIN number exists" msgstr "رقم الهيكل موجود مسبقاً" -#: inventory/views.py:649 templates/dashboards/manager.html:114 +#: inventory/views.py:642 templates/dashboards/manager.html:113 #: templates/inventory/car_inventory.html:5 #: templates/inventory/inventory_stats.html:5 msgid "inventory" msgstr "المخزون" -#: inventory/views.py:863 +#: inventory/views.py:856 msgid "Car finance details saved successfully." msgstr "تم حفظ تفاصيل المالية للسيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:895 +#: inventory/views.py:880 msgid "Car finance details updated successfully." msgstr "تم تحديث تفاصيل المالية للسيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:924 +#: inventory/views.py:909 msgid "Car updated successfully." msgstr "تم تحديث السيارة بنجاح" -#: inventory/views.py:936 +#: inventory/views.py:921 msgid "Car deleted successfully." msgstr "تم حذف السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1018 +#: inventory/views.py:997 msgid "Car transfer canceled successfully." msgstr "تم إلغاء نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1035 +#: inventory/views.py:1014 msgid "Car transfer approved successfully." msgstr "تمت الموافقة على نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1046 +#: inventory/views.py:1025 msgid "Car transfer rejected successfully." msgstr "تم رفض نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1059 +#: inventory/views.py:1037 msgid "Car Transfer Completed successfully." msgstr "تم إكمال نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1131 +#: inventory/views.py:1069 msgid "Custom Card added successfully." msgstr "تم إضافة البطاقة الجمركية بنجاح." -#: inventory/views.py:1151 +#: inventory/views.py:1089 msgid "Registration added successfully." msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1160 +#: inventory/views.py:1098 msgid "This car is already reserved." msgstr "هذه السيارة محجوزة بالفعل." -#: inventory/views.py:1180 +#: inventory/views.py:1118 msgid "Reservation renewed successfully." msgstr "تم تجديد الحجز بنجاح" -#: inventory/views.py:1188 +#: inventory/views.py:1126 msgid "Reservation canceled successfully." msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1193 +#: inventory/views.py:1131 msgid "Invalid action." msgstr "إجراء غير صالح." -#: inventory/views.py:1197 +#: inventory/views.py:1135 msgid "Invalid request method." msgstr "طريقة الطلب غير صالحة" -#: inventory/views.py:1234 +#: inventory/views.py:1172 msgid "Dealer updated successfully." msgstr "تم تحديث المعرض بنجاح." -#: inventory/views.py:1254 templates/header.html:180 +#: inventory/views.py:1179 templates/header.html:181 msgid "customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/views.py:1345 +#: inventory/views.py:1264 msgid "Customer with this email already exists." msgstr "عميل بهذا البريد الإلكتروني موجود بالفعل." -#: inventory/views.py:1377 +#: inventory/views.py:1296 msgid "Customer created successfully." msgstr "تم إنشاء العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1384 +#: inventory/views.py:1303 msgid "Please correct the errors below." msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه." -#: inventory/views.py:1414 +#: inventory/views.py:1333 msgid "Customer updated successfully." msgstr "تم تحديث العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1435 +#: inventory/views.py:1350 msgid "Customer deleted successfully." msgstr "تم حذف العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1471 +#: inventory/views.py:1381 msgid "Vendor created successfully." msgstr "تم إنشاء المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:1491 +#: inventory/views.py:1399 msgid "Vendor updated successfully." msgstr "تم تحديث المورد بنجاح" -#: inventory/views.py:1499 +#: inventory/views.py:1407 msgid "Vendor deleted successfully." msgstr "تم حذف المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:1905 +#: inventory/views.py:1436 msgid "Group created successfully." msgstr "تم إنشاء المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:1926 +#: inventory/views.py:1457 msgid "Group updated successfully." msgstr "تم تحديث المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:1968 +#: inventory/views.py:1469 msgid "Group deleted successfully." msgstr "تم حذف المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:1979 +#: inventory/views.py:1480 msgid "Permission added successfully." msgstr "تمت إضافة الإذن بنجاح." -#: inventory/views.py:1996 +#: inventory/views.py:1498 msgid "Group added successfully." msgstr "تمت إضافة المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:2030 +#: inventory/views.py:1533 msgid "User created successfully." msgstr "تم إنشاء المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:2073 +#: inventory/views.py:1576 msgid "User updated successfully." msgstr "تم تحديث المستخدم بنجاح" -#: inventory/views.py:2109 +#: inventory/views.py:1612 msgid "User deleted successfully." msgstr "تم حذف المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:2180 inventory/views.py:2210 +#: inventory/views.py:1681 inventory/views.py:1711 msgid "Organization created successfully." msgstr "تم إنشاء المنظمة بنجاح." -#: inventory/views.py:2969 +#: inventory/views.py:2248 msgid "Estimate is not ready for review" msgstr "العرض غير جاهز للمراجعة." -#: inventory/views.py:2975 +#: inventory/views.py:2254 msgid "Estimate is not ready for approval" msgstr "العرض غير جاهز للموافقة." -#: inventory/views.py:2978 +#: inventory/views.py:2257 msgid "Estimate approved successfully." msgstr "تمت الموافقة على العرض بنجاح." -#: inventory/views.py:2981 +#: inventory/views.py:2260 msgid "Estimate is not ready for rejection" msgstr "العرض غير جاهز للرفض." -#: inventory/views.py:2984 inventory/views.py:2994 +#: inventory/views.py:2263 inventory/views.py:2273 msgid "Estimate canceled successfully." msgstr "تم إلغاء العرض بنجاح." -#: inventory/views.py:2987 +#: inventory/views.py:2266 msgid "Estimate is not ready for completion" msgstr "العرض غير جاهز للإكمال." -#: inventory/views.py:2991 +#: inventory/views.py:2270 msgid "Estimate is not ready for cancelation" msgstr "العرض غير جاهز للإلغاء." -#: inventory/views.py:3503 +#: inventory/views.py:2742 msgid "Note deleted successfully." msgstr "تم حذف الملاحظة بنجاح." -#: inventory/views.py:3576 +#: inventory/views.py:2815 msgid "Email Draft successfully!" msgstr "تم حفظ مسودة البريد الإلكتروني بنجاح!" -#: inventory/views.py:3602 inventory/views.py:4215 +#: inventory/views.py:2841 inventory/views.py:3377 msgid "Email sent successfully!" msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح!" -#: inventory/views.py:3732 +#: inventory/views.py:2967 msgid "Opportunity deleted successfully." msgstr "تم حذف الفرصة بنجاح." -#: inventory/views.py:3784 +#: inventory/views.py:3001 msgid "Notification marked as read." msgstr "تم تمييز الإشعار كمقروء." -#: inventory/views.py:3810 +#: inventory/views.py:3019 msgid "Service created successfully." msgstr "تم إنشاء الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3827 +#: inventory/views.py:3036 msgid "Service updated successfully." msgstr "تم تحديث الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3945 inventory/views.py:3970 +#: inventory/views.py:3152 inventory/views.py:3177 msgid "Bill updated successfully." msgstr "تم تحديث الفاتورة بنجاح." -#: inventory/views.py:3997 +#: inventory/views.py:3204 msgid "Bill is already approved." msgstr "تمت الموافقة على الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:4001 +#: inventory/views.py:3208 msgid "Bill marked as approved successfully." msgstr "تم تحديد الفاتورة كموافقة بنجاح." -#: inventory/views.py:4011 +#: inventory/views.py:3218 msgid "Bill is already paid." msgstr "تم دفع الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:4020 +#: inventory/views.py:3227 msgid "Bill marked as paid successfully." msgstr "تم تحديد الفاتورة كمدفوعة بنجاح." -#: inventory/views.py:4022 +#: inventory/views.py:3229 msgid "Amount paid is not equal to amount due." msgstr "المبلغ المدفوع لا يساوي المبلغ المستحق." -#: inventory/views.py:4205 +#: inventory/views.py:3367 msgid "Estimate has no items" msgstr "التقدير لا يحتوي على أي عناصر." -#: inventory/views.py:4406 templates/header.html:285 +#: inventory/views.py:3568 templates/header.html:286 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:23 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/entity.py:210 msgid "Dashboard" @@ -2011,6 +2012,8 @@ msgstr "تأكيد" #: templates/crm/leads/schedule_lead.html:18 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:61 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:89 +#: templates/groups/group_form.html:35 +#: templates/groups/group_permission_form.html:35 #: templates/inventory/add_colors.html:56 #: templates/inventory/add_custom_card.html:12 #: templates/inventory/car_confirm_delete.html:14 @@ -2026,6 +2029,7 @@ msgstr "تأكيد" #: templates/ledger/bills/bill_update_form.html:18 #: templates/ledger/coa_accounts/account_form.html:32 #: templates/modal/event_details_modal.html:24 +#: templates/organizations/organization_form.html:14 #: templates/representatives/representative_form.html:12 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:84 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:44 @@ -2033,6 +2037,8 @@ msgstr "تأكيد" #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:244 #: templates/sales/journals/journal_form.html:19 #: templates/two_factor/_wizard_actions.html:5 +#: templates/users/user_form.html:36 templates/users/user_group_form.html:28 +#: templates/vendors/vendor_form.html:38 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/event_details_modal.html:22 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_create.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:205 @@ -2048,7 +2054,7 @@ msgstr "إلغاء" #: templates/account/confirm_login_code..html:35 templates/account/login.html:6 #: templates/account/login.html:21 templates/account/login.html:45 #: templates/account/request_login_code.html:5 templates/account/signup.html:80 -#: templates/header.html:483 templates/welcome.html:77 +#: templates/header.html:486 templates/welcome.html:77 msgid "Sign In" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -2405,7 +2411,7 @@ msgstr "إذا لم تقم بإنشاء حساب بعد، يرجى التسجي #: templates/account/login.html:55 templates/account/signup-wizard.html:16 #: templates/account/signup.html:5 templates/account/signup.html:79 -#: templates/header.html:486 templates/welcome.html:78 +#: templates/header.html:489 templates/welcome.html:78 msgid "Sign Up" msgstr "إنشاء حساب" @@ -2418,7 +2424,7 @@ msgid "Mail me a sign-in code" msgstr "أرسل لي رمز تسجيل الدخول عبر البريد الإلكتروني" #: templates/account/logout.html:3 templates/account/logout.html:11 -#: templates/account/logout.html:20 templates/header.html:476 +#: templates/account/logout.html:20 templates/header.html:479 msgid "Sign Out" msgstr "تسجيل الخروج" @@ -2644,13 +2650,26 @@ msgstr "السابق" msgid "Next" msgstr "التالي" -#: templates/account/signup-wizard.html:140 +#: templates/account/signup-wizard.html:102 +#: templates/account/signup-wizard.html:107 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter a valid 17-character VIN number." +msgid "Please enter a valid phone number" +msgstr "الرجاء إدخال رقم هيكل صالح مكون من 17 حرفًا." + +#: templates/account/signup-wizard.html:138 +#, fuzzy +#| msgid "Passwords do not match." +msgid "Password does not match" +msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." + +#: templates/account/signup-wizard.html:246 #: templates/inventory/car_form.html:605 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:654 msgid "Please Wait" msgstr "الرجاء الإنتظار" -#: templates/account/signup-wizard.html:141 +#: templates/account/signup-wizard.html:247 #: templates/inventory/car_form.html:606 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:655 msgid "Loading" @@ -2683,6 +2702,12 @@ msgstr "" "ليس لديك حاليًا أي عنوان بريد إلكتروني مُسجل. يجب عليك إضافة عنوان بريد " "إلكتروني حتى تتمكن من تلقي الإشعارات وإعادة تعيين كلمة المرور وما إلى ذلك." +#: templates/account/user_settings.html:6 +#, fuzzy +#| msgid "User Details" +msgid "User Settings" +msgstr "تفاصيل المستخدم" + #: templates/account/verfied_email_required.html:5 #: templates/account/verfied_email_required.html:19 #: templates/account/verification_sent.html:5 @@ -2737,6 +2762,7 @@ msgstr "" "عنوان بريدك الإلكتروني." #: templates/administration/display_appointment.html:19 +#: templates/customers/view_customer.html:117 #: templates/email_sender/reminder_email.html:80 #: templates/email_sender/reschedule_email.html:64 #: templates/email_sender/reschedule_email.html:69 @@ -2901,7 +2927,7 @@ msgstr "تأكيد الحذف" #: templates/crm/leads/lead_list.html:97 templates/crm/leads/lead_list.html:198 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:11 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:28 -#: templates/customers/view_customer.html:51 +#: templates/customers/view_customer.html:22 #: templates/groups/group_detail.html:109 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:63 #: templates/ledger/bills/bill_list.html:98 @@ -3199,8 +3225,8 @@ msgstr "أعضاء الفريق" #: templates/administration/staff_list.html:25 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:184 templates/crm/note_form.html:15 -#: templates/customers/note_form.html:10 -#: templates/customers/view_customer.html:109 +#: templates/customers/note_form.html:6 +#: templates/customers/view_customer.html:81 #: templates/inventory/car_detail.html:125 #: templates/inventory/car_detail.html:147 #: templates/inventory/car_detail.html:163 @@ -3437,6 +3463,7 @@ msgid "Payment Details" msgstr "تفاصيل الدفع" #: templates/appointment/appointment_client_information.html:96 +#: templates/customers/view_customer.html:115 #: templates/inventory/car_detail.html:218 #: templates/inventory/inventory_stats.html:72 #: templates/inventory/transfer_details.html:74 @@ -3659,7 +3686,7 @@ msgid "by" msgstr "بواسطة" #: templates/crm/leads/lead_detail.html:186 -#: templates/customers/view_customer.html:111 +#: templates/customers/view_customer.html:83 msgid "Add Note" msgstr "إضافة ملاحظة" @@ -3673,14 +3700,10 @@ msgstr "تم الإنشاء في" #: templates/crm/leads/lead_detail.html:213 #: templates/crm/leads/schedule_lead.html:5 templates/crm/note_form.html:13 -#: templates/customers/view_customer.html:54 +#: templates/customers/view_customer.html:27 #: templates/items/expenses/expenses_list.html:34 #: templates/items/service/service_list.html:44 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:33 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:104 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:178 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:252 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:313 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/services.py:170 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:374 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:471 @@ -3722,7 +3745,7 @@ msgid "Update" msgstr "تحديث" #: templates/crm/leads/lead_detail.html:387 -#: templates/customers/view_customer.html:261 +#: templates/customers/view_customer.html:217 #: templates/inventory/car_detail.html:516 msgid "Error loading form. Please try again later" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل النموذج. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." @@ -3760,7 +3783,6 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل الم #: templates/crm/leads/lead_list.html:105 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:158 -#: templates/customers/view_customer.html:31 #: templates/groups/group_detail.html:32 #: templates/inventory/car_detail.html:450 #: templates/inventory/transfer_details.html:47 @@ -3786,7 +3808,6 @@ msgstr "نعم" #: templates/crm/leads/lead_list.html:175 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:155 -#: templates/customers/view_customer.html:26 #: templates/groups/group_detail.html:27 #: templates/inventory/car_detail.html:445 #: templates/inventory/transfer_details.html:24 @@ -3979,15 +4000,11 @@ msgstr "إضافة عميل" msgid "View Customer" msgstr "عرض العميل" -#: templates/customers/view_customer.html:19 -msgid "Are you sure you want to delete this customer?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل؟" - -#: templates/customers/view_customer.html:44 +#: templates/customers/view_customer.html:13 msgid "Customer details" msgstr "تفاصيل العميل" -#: templates/customers/view_customer.html:78 +#: templates/customers/view_customer.html:50 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:4 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:9 #: templates/sales/journals/journal_list.html:4 @@ -3998,59 +4015,94 @@ msgstr "تفاصيل العميل" msgid "Invoices" msgstr "الفواتير" -#: templates/customers/view_customer.html:82 +#: templates/customers/view_customer.html:54 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:4 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:8 msgid "Quotations" msgstr "العروض" -#: templates/customers/view_customer.html:93 +#: templates/customers/view_customer.html:65 #: templates/dealers/dealer_detail.html:59 msgid "Default Address" msgstr "العنوان الافتراضي" +#: templates/customers/view_customer.html:108 +#, fuzzy +#| msgid "Created" +msgid "Related" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +#: templates/customers/view_customer.html:114 +#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:20 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/product/tags/product_table.html:8 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/tags/services_table.html:8 +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: templates/customers/view_customer.html:116 +#, fuzzy +#| msgid "Payment Details" +msgid "Payment Status" +msgstr "تفاصيل الدفع" + +#: templates/customers/view_customer.html:126 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:61 +#: templates/sales/estimates/estimate_send.html:5 +#: templates/sales/sales_list.html:117 +msgid "Quotation" +msgstr "عرض سعر" + +#: templates/customers/view_customer.html:154 +#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:199 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:200 +#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:40 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:346 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:303 +msgid "Paid" +msgstr "مدفوع" + #: templates/dashboards/manager.html:17 msgid "Inventory by Status" msgstr "المخزون حسب الحالة" -#: templates/dashboards/manager.html:73 +#: templates/dashboards/manager.html:72 msgid "New Leads and Customers" msgstr "العملاء والفرص الجديدة." -#: templates/dashboards/manager.html:74 +#: templates/dashboards/manager.html:73 msgid "Payment received across all channels" msgstr "تم استلام الدفع عبر جميع القنوات." -#: templates/dashboards/manager.html:79 +#: templates/dashboards/manager.html:78 msgid "New Customers" msgstr "عملاء جدد." -#: templates/dashboards/manager.html:93 +#: templates/dashboards/manager.html:92 msgid "New Leads" msgstr "فرص جديدة." -#: templates/dashboards/manager.html:121 +#: templates/dashboards/manager.html:120 msgid "As of" msgstr "حتى" -#: templates/dashboards/manager.html:126 templates/index.html:94 +#: templates/dashboards/manager.html:125 templates/index.html:94 msgid "inventory value" msgstr "قيمة المخزون" -#: templates/dashboards/manager.html:141 templates/index.html:99 +#: templates/dashboards/manager.html:140 templates/index.html:99 msgid "Profits" msgstr "الأرباح" -#: templates/dashboards/manager.html:156 +#: templates/dashboards/manager.html:155 msgid "Canceled Invoices" msgstr "الفواتير الملغاة." -#: templates/dashboards/manager.html:162 +#: templates/dashboards/manager.html:161 msgid "From last month" msgstr "من الشهر الماضي." -#: templates/dashboards/manager.html:173 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:131 +#: templates/dashboards/manager.html:172 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:114 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:148 msgid "Gross Profit" msgstr "الربح الإجمالي" @@ -4526,14 +4578,6 @@ msgstr "تعديل المجموعة" msgid "Add Group" msgstr "إضافة مجموعة" -#: templates/groups/group_form.html:35 -#: templates/groups/group_permission_form.html:35 -#: templates/organizations/organization_form.html:14 -#: templates/users/user_form.html:36 templates/users/user_group_form.html:28 -#: templates/vendors/vendor_form.html:38 -msgid "cancel" -msgstr "إلغاء" - #: templates/groups/group_list.html:25 msgid "total Users" msgstr "إجمالي المستخدمين" @@ -4589,79 +4633,79 @@ msgstr "إرسال" msgid "You" msgstr "أنت" -#: templates/header.html:17 templates/header.html:22 +#: templates/header.html:18 templates/header.html:23 msgid "Dashboards" msgstr "لوحة القيادة" -#: templates/header.html:40 +#: templates/header.html:41 msgid "CRM" msgstr "إدارة علاقات العملاء" -#: templates/header.html:45 templates/header.html:216 templates/header.html:221 +#: templates/header.html:46 templates/header.html:217 templates/header.html:222 msgid "Financials" msgstr "البيانات المالية" -#: templates/header.html:50 templates/header.html:273 +#: templates/header.html:51 templates/header.html:274 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:11 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:42 msgid "Reports" msgstr "التقارير" -#: templates/header.html:76 +#: templates/header.html:77 msgid "add car" msgstr "إضافة سيارة" -#: templates/header.html:91 templates/inventory/car_inventory.html:52 +#: templates/header.html:92 templates/inventory/car_inventory.html:52 msgid "Stock" msgstr "المخزون" -#: templates/header.html:103 templates/header.html:108 +#: templates/header.html:104 templates/header.html:109 msgid "sales" msgstr "المبيعات" -#: templates/header.html:112 +#: templates/header.html:113 msgid "create quotation" msgstr "إنشاء عرض" -#: templates/header.html:120 +#: templates/header.html:121 msgid "quotations" msgstr "العروض" -#: templates/header.html:128 +#: templates/header.html:129 msgid "orders" msgstr "الطلبات" -#: templates/header.html:136 +#: templates/header.html:137 msgid "invoices" msgstr "الفواتير" -#: templates/header.html:164 templates/header.html:169 +#: templates/header.html:165 templates/header.html:170 msgid "crm" msgstr "إدارة علاقات العملاء" -#: templates/header.html:173 +#: templates/header.html:174 msgid "leads" msgstr "الفرص" -#: templates/header.html:225 +#: templates/header.html:226 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:436 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/chart_of_accounts.py:192 msgid "Chart of Accounts" msgstr "قائمة الحسابات" -#: templates/header.html:232 +#: templates/header.html:233 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:4 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:10 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/bank_account.py:33 msgid "Bank Accounts" msgstr "الحسابات المصرفية" -#: templates/header.html:239 templates/items/service/service_list.html:10 +#: templates/header.html:240 templates/items/service/service_list.html:10 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/item.py:297 msgid "Services" msgstr "الخدمات" -#: templates/header.html:247 templates/items/expenses/expense_create.html:5 +#: templates/header.html:248 templates/items/expenses/expense_create.html:5 #: templates/items/expenses/expense_update.html:5 #: templates/items/expenses/expenses_list.html:4 #: templates/items/expenses/expenses_list.html:10 @@ -4671,19 +4715,19 @@ msgstr "الخدمات" msgid "Expenses" msgstr "المصروفات" -#: templates/header.html:255 +#: templates/header.html:256 msgid "vendors" msgstr "الموردين" -#: templates/header.html:262 +#: templates/header.html:263 msgid "bills" msgstr "الفواتير" -#: templates/header.html:294 +#: templates/header.html:295 msgid "Cash Flow" msgstr "التدفق النقدي" -#: templates/header.html:303 templates/ledger/reports/income_statement.html:31 +#: templates/header.html:304 templates/ledger/reports/income_statement.html:31 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:146 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:71 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/income_statement.html:31 @@ -4694,7 +4738,7 @@ msgstr "التدفق النقدي" msgid "Income Statement" msgstr "بيان الدخل" -#: templates/header.html:312 templates/ledger/reports/balance_sheet.html:36 +#: templates/header.html:313 templates/ledger/reports/balance_sheet.html:36 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:144 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:66 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/balance_sheet.html:30 @@ -4706,11 +4750,11 @@ msgstr "بيان الدخل" msgid "Balance Sheet" msgstr "الميزانية العمومية" -#: templates/header.html:444 templates/header.html:448 +#: templates/header.html:445 templates/header.html:449 msgid "profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: templates/header.html:453 +#: templates/header.html:454 msgid "Staff & Group" msgstr "الموظفون والمجموعة" @@ -4853,10 +4897,6 @@ msgstr "ينتهي في" #: templates/inventory/car_detail.html:297 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:69 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:95 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:169 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:243 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:304 #: templates/representatives/representative_list.html:20 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:19 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:20 @@ -5407,12 +5447,6 @@ msgstr "إضافة حساب بنكي" msgid "Account Number" msgstr "رقم الحساب" -#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:20 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/product/tags/product_table.html:8 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/tags/services_table.html:8 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:39 msgid "No Bank Accounts Found" msgstr "لم يتم العثور على أي حساب بنكي." @@ -5520,14 +5554,6 @@ msgstr "قيد المراجعة" msgid "Declined" msgstr "مرفوض" -#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:199 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:200 -#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:40 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:346 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:303 -msgid "Paid" -msgstr "مدفوع" - #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:230 msgid "Vat Amount" msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة" @@ -5714,7 +5740,7 @@ msgstr "الوحدة" #: templates/ledger/reports/balance_sheet.html:43 #: templates/ledger/reports/cash_flow_statement.html:38 -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:10 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:11 #: templates/ledger/reports/income_statement.html:35 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3158 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/balance_sheet.html:37 @@ -5739,34 +5765,34 @@ msgstr "بيان التدفقات النقدية" msgid "Download PDF" msgstr "تنزيل PDF" -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:37 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:47 msgid "Quarter" msgstr "ربع السنة" -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:48 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:58 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/components/period_navigator.html:26 msgid "Month" msgstr "الشهر" -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:63 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:73 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/components/period_navigator.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_ic.html:17 msgid "thru" msgstr "عبر" -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:72 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:82 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/components/period_navigator.html:41 msgid "Go To Current Month" msgstr "الذهاب إلى الشهر الحالي" -#: templates/ledger/reports/dashboard-copy.html:43 +#: templates/ledger/reports/dashboard-copy.html:42 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:439 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:525 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/entity/entity_dashboard.html:50 msgid "Receivables" msgstr "المستحقات" -#: templates/ledger/reports/dashboard-copy.html:75 +#: templates/ledger/reports/dashboard-copy.html:74 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/entity/entity_dashboard.html:83 msgid "Payables" msgstr "الحسابات الدائنة" @@ -5906,66 +5932,52 @@ msgstr "صافي الإيرادات التشغيلية" msgid "Less: Cost of Goods Sold" msgstr "ناقص: تكلفة البضائع المباعة" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:102 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:176 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:250 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:311 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:100 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/balance_sheet_statement.html:64 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:58 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:119 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:193 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:267 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:328 -msgid "Detail" -msgstr "التفاصيل" - -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:118 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:101 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:135 msgid "Net COGS" msgstr "صافي تكلفة البضائع المباعة" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:139 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:122 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:156 msgid "Operating Expenses" msgstr "المصروفات التشغيلية" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:191 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:157 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:208 msgid "Net Operating Expenses" msgstr "صافي المصروفات التشغيلية" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:205 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:171 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:222 msgid "Net Operating Income (Loss)" msgstr "صافي الدخل التشغيلي (الخسارة)" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:213 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:179 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:230 msgid "Other Revenues" msgstr "إيرادات أخرى" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:265 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:214 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:282 msgid "Net Other Revenues" msgstr "صافي الإيرادات الأخرى" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:326 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:258 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:343 msgid "Net Other Expenses" msgstr "صافي النفقات الأخرى" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:339 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:271 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:356 msgid "Net Other Income (Loss)" msgstr "صافي الدخل الآخر (الخسارة)" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:353 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:285 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:370 msgid "through" msgstr "خلال" -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:355 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:287 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:372 msgid "Net Income" msgstr "صافي الدخل" @@ -6539,12 +6551,6 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء هذا التقدير msgid "Are you sure ?" msgstr "هل أنت متأكد؟" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:61 -#: templates/sales/estimates/estimate_send.html:5 -#: templates/sales/sales_list.html:117 -msgid "Quotation" -msgstr "عرض سعر" - #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:68 msgid "Send Quotation" msgstr "إرسال عرض السعر" @@ -6580,13 +6586,11 @@ msgid "Quotation Status" msgstr "حالة عرض السعر" #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:139 -msgid "completed" +#: templates/sales/estimates/estimate_list.html:39 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:226 +msgid "Completed" msgstr "مكتمل" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:141 -msgid "canceled" -msgstr "ملغى" - #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:179 msgid "Vat" msgstr "الضريبة" @@ -6607,11 +6611,6 @@ msgstr "إضافة المزيد" msgid "Status Date" msgstr "تاريخ الحالة" -#: templates/sales/estimates/estimate_list.html:39 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:226 -msgid "Completed" -msgstr "مكتمل" - #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:41 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:348 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:227 @@ -11359,6 +11358,16 @@ msgstr "مخطط الحسابات" msgid "CoA Role Default" msgstr "الدور الافتراضي لمخطط الحسابات" +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:100 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/balance_sheet_statement.html:64 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:58 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:119 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:193 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:267 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:328 +msgid "Detail" +msgstr "التفاصيل" + #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:105 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bank_account/tags/bank_accounts_table.html:52 msgid "Activate" diff --git a/templates/base.html b/templates/base.html index 00b375de..cb77016a 100644 --- a/templates/base.html +++ b/templates/base.html @@ -52,7 +52,14 @@ - + {% block customCSS %} {% endblock %} @@ -72,7 +79,7 @@ {% block body %} {% endblock body%} - +
{% include 'footer.html' %} diff --git a/templates/customers/view_customer.html b/templates/customers/view_customer.html index c6bcd194..f6b8d5c8 100644 --- a/templates/customers/view_customer.html +++ b/templates/customers/view_customer.html @@ -111,45 +111,54 @@ - - - - + + + -{% for estimate in estimates %} + {% for estimate in estimates %} + + + + +{% endfor %} + {% for invoice in invoices %} + + + + - - +
{% trans 'Type'|upper %}{% trans 'Total'|upper %}{% trans 'Payment Status'|upper %}{% trans 'Fulfilment Status'|upper %}{% trans 'Type'|upper %}{% trans 'Total'|upper %}{% trans 'Payment Status'|upper %} {% trans 'Date'|upper %}
-

{{ estimate.estimate_number }}

+ +

{{ _("Quotation") }}-{{ estimate.estimate_number }}

{{ estimate.revenue_estimate|currency_format }} + + {{ estimate.created }} +
+ + +
+
+ +

{{ _("Invoice") }}-{{ invoice.invoice_number }}

+
{{ invoice.amount_paid|currency_format }} + {% if invoice.is_paid %} - Paid + {{ _("Paid") }} + + + {% endif %} - {% if estimate.status == 'draft' %} - {% trans "Draft" %} - {% elif estimate.status == 'in_review' %} - {% trans "In Review" %} - {% elif estimate.status == 'approved' %} - {% trans "Approved" %} - {% elif estimate.status == 'declined' %} - {% trans "Declined" %} - {% elif estimate.status == 'canceled' %} - {% trans "Canceled" %} - {% elif estimate.status == 'completed' %} - {% trans "Completed" %} - {% elif estimate.status == 'void' %} - {% trans "Void" %} - {% endif %} - {{ estimate.created }}{{ invoice.created }}
diff --git a/templates/dashboards/manager.html b/templates/dashboards/manager.html index 28b6a58a..ddb555d1 100644 --- a/templates/dashboards/manager.html +++ b/templates/dashboards/manager.html @@ -1,5 +1,5 @@ {% extends 'base.html' %} -{% load i18n static custom_filters %} +{% load i18n static custom_filters django_ledger%} {% block content %} diff --git a/templates/groups/group_form.html b/templates/groups/group_form.html index dda25677..969b5b66 100644 --- a/templates/groups/group_form.html +++ b/templates/groups/group_form.html @@ -32,7 +32,7 @@
{{ error }}
{% endfor %}
- {% trans "cancel"|capfirst %} + {% trans "Cancel"|capfirst %} - +
+ + +
{% else %} - + {% trans "Expired" %} {% endif %} diff --git a/templates/inventory/car_form.html b/templates/inventory/car_form.html index bc17a57e..bb5ff1d8 100644 --- a/templates/inventory/car_form.html +++ b/templates/inventory/car_form.html @@ -12,11 +12,11 @@ -
+
{% csrf_token %} {% include 'partials/form_errors.html' %} -
+
@@ -34,13 +34,13 @@
-
@@ -190,8 +190,8 @@
- -
+ +
diff --git a/templates/ledger/reports/dashboard.html b/templates/ledger/reports/dashboard.html index caf5b301..d046c195 100644 --- a/templates/ledger/reports/dashboard.html +++ b/templates/ledger/reports/dashboard.html @@ -17,7 +17,7 @@

{% currency_symbol %}{{ tx_digest.group_balance.GROUP_ASSETS | currency_format }}

-

{{ _("Assets") }}

+

{{ _("Assets") }}nmnmnmnmnmnm

{% currency_symbol %}{{ tx_digest.group_balance.GROUP_LIABILITIES | currency_format }}

diff --git a/templates/organizations/organization_form.html b/templates/organizations/organization_form.html index 43831fe4..c5f9955d 100644 --- a/templates/organizations/organization_form.html +++ b/templates/organizations/organization_form.html @@ -11,7 +11,7 @@ {{ form|crispy }}
- {% trans "cancel"|capfirst %} + {% trans "Cancel"|capfirst %}
diff --git a/templates/sales/invoices/invoice_detail.html b/templates/sales/invoices/invoice_detail.html index 9c3cd735..b8397221 100644 --- a/templates/sales/invoices/invoice_detail.html +++ b/templates/sales/invoices/invoice_detail.html @@ -81,7 +81,7 @@

{% trans 'Paid Amount' %}

-

{{invoice.amount_paid}} {{ _("SAR") }}

+

{{invoice.amount_paid}} {{ CURRENCY }}

{{ _("Owned") }} {{invoice.get_amount_open|floatformat}} {{ _("SAR") }}
{{invoice.get_progress_percent}}%
diff --git a/templates/users/user_form.html b/templates/users/user_form.html index c474ca6e..509c0679 100644 --- a/templates/users/user_form.html +++ b/templates/users/user_form.html @@ -33,7 +33,7 @@
{{ error }}
{% endfor %}
- {% trans "cancel"|capfirst %} + {% trans "Cancel"|capfirst %}
-
\ No newline at end of file +
+ + + +"Sedan": "سيدان", + "Coupe": "كوبيه", + "SUV 5 doors": "إس يو في - خمسة أبواب", + "Minivan": "ميني فان", + "Hatchback": "هاتشباك", + "Cabriolet": "سطح قابل للطي", + "Hatchback 5-doors": "هاتشباك - خمسة أبواب", + "Hatchback 5 doors": "هاتشباك - خمسة أبواب", + "Hatchback 3-doors": "هاتشباك - ثلاثة أبواب", + "Crossover": "كروس أوفر", + "Wagon": "واغن", + "SUV": "إس يو في", + "Wagon 5 doors": "واغن - خمسة أبواب", + "Roadster": "رودستر", + "SUV 5-doors": "إس يو في - خمسة أبواب", + "Wagon 5-doors": "واغن - خمسة أبواب", + "Sedan 4-doors": "سيدان - أربعة أبواب", + "Hatchback 3 doors": "هاتشباك - ثلاثة أبواب", + "Van": "فان", + "Pickup Double cabin": "بيك أب - غمارتين", + "Compactvan": "كومباكت فان", + "Pickup": "بيك أب", + "Microvan": "ميكروفان", + "Liftback": "ليفت باك", + "SUV 3-doors": "إس يو في - ثلاثة أبواب", + "Coupe 2-doors": "كوبيه - بابين", + "Pickup Single cabin": "بيك أب - غمارة واحدة", + "Crossover 5-doors": "كروس أوفر - خمسة أبواب", + "Coupe-Hardtop": "كوبيه هاردتوب", + "SUV 3 doors": "إس يو في - ثلاثة أبواب", + "Hardtop": "هاردتوب", + "Sedan 2-doors": "سيدان - بابين", + "Minivan 5-doors": "ميني فان - خمسة أبواب", + "Targa": "تارغا", + "SUV opened": "إس يو في مكشوف", + "Pickup One-and-a-half cabin": "بيك أب - غمارة ونصف", + "Sedan 2 doors": "سيدان - بابين", + "AMG Sedan 4-doors": "أي إم جي سيدان - أربعة أبواب", + "Cabriolet 2-doors": "سطح قابل للطي - بابين", + "Fastback": "فاست باك", + "Sedan-Hardtop": "سيدان هاردتوب", + "Regular Cab pickup 2-doors": "بيك أب كابينة عادية - بابين", + "Grand minivan 5-doors": "ميني فان كبير - خمسة أبواب", + "Sedan Long": "سيدان طويل", + "Speedster": "سبيدستر", + + + + "Liftback 5-doors": "ليفت باك - خمسة أبواب", + "AMG roadster 2-doors": "أي إم جي رودستر - بابين", + "SUV 2-doors": "إس يو في - بابين", + "Hybrid Sedan 4-doors": "سيدان هجينة - أربعة أبواب", + "JDM Sedan 4-doors": "جي دي إم سيدان - أربعة أبواب", + "wagon 3-doors": "واغن - ثلاثة أبواب", + "wagon (5 doors)": "واغن - خمسة أبواب", + "AMG crossover 5-doors": "أي إم جي كروس أوفر - خمسة أبواب", + "Kingswood Estate wagon": "عربة كينجسوود إستيت", + "SUV 5 doors L": "سيارات الدفع الرباعي 5 أبواب L", + "Limousine Sedan": "ليموزين سيدان", + "Z28 Coupe 2-doors": "Z28 كوبيه 2 أبواب", + "S Coupe 2-doors": "S كوبيه 2 أبواب", + "Combi wagon 5-doors": "كومبي واجن 5 أبواب", + "Sportback hatchback 5-doors": "سبورتباك هاتشباك 5 أبواب", + "RS hatchback 3-doors": "RS هاتشباك 3 أبواب", + "Pickup 4-doors": "بيك أب 4 أبواب", + "Trans Am Coupe 2-doors": "ترانس آم كوبيه 2 أبواب", + "Break wagon": "كسر عربة", + "Pickup Double cabin Crew Cab": "بيك أب كابينة طاقم المقصورة المزدوجة", + "Allroad quattro wagon 5-doors": "أولرود كواترو واجن 5 أبواب", + "GTI hatchback 5-doors": "GTI هاتشباك 5 أبواب", + "WRX STI Sedan 4-doors": "WRX STI سيدان 4 أبواب", + "Combi wagon": "عربة كومبي", + "GT hatchback 5-doors": "GT هاتشباك 5 أبواب", + "RS Coupe 2-doors": "RS كوبيه 2 أبواب", + "Sport Sedan Hardtop": "الرياضة سيدان السقف الصلب", + "Xtracab pickup 2-doors": "بيك اب إكستراكاب 2 أبواب", + "CC cabriolet": "CC كابريوليه", + "Sport Sedan Hardtop 4-doors": "سبورت سيدان هاردتوب 4 أبواب", + "Phaeton": "فايتون", + "Hatchback 5 doors Sportback": "هاتشباك 5 أبواب سبورتباك", + "Minivan Grand": "ميني فان جراند", + "Cross hatchback 5-doors": "عبر هاتشباك 5 أبواب", + "Volante cabriolet": "فولانتي كابريوليه", + "Turbo Coupe 2-doors": "توربو كوبيه 2 أبواب", + "Sport Coupe Coupe": "سبورت كوبيه كوبيه", + "Classic pickup 2-doors": "بيك أب كلاسيكي 2 أبواب", + "GT hatchback 3-doors": "GT هاتشباك 3 أبواب", + "Spyder cabriolet": "سبايدر كابريوليه", + "ST hatchback 3-doors": "ST هاتشباك 3 أبواب", + "SUV 5 doors X": "سيارات الدفع الرباعي 5 أبواب X", + "Pickup Single cabin Regular Cab": "بيك أب كابينة واحدة الكابينة العادية", + "Single Cab pickup 2-doors": "بيك اب كابينة واحدة 2 أبواب", + "Cabrio cabriolet": "كابريو كابريوليه", + "Sportback hatchback": "سبورت باك هاتشباك", + "Wagon minivan": "عربة ميني فان", + "WRX Sedan 4-doors": "WRX سيدان 4 أبواب", + "Convertible cabriolet": "كابريوليه قابلة للتحويل", + "OPC hatchback 3-doors": "OPC هاتشباك 3 أبواب", + "Grand minivan": "الميني فان الكبرى", + "Spider cabriolet": "العنكبوت كابريوليه", + "Athlete Sedan 4-doors": "رياضي سيدان 4 أبواب", + "Combi RS wagon 5-doors": "كومبي RS واجن 5 أبواب", + "V8 Coupe 2-doors": "V8 كوبيه 2 أبواب", + "Sportvan minivan": "ميني فان سبورت فان", + "Coupe Coupe": "كوبيه كوبيه", + "Hybrid hatchback 5-doors": "هاتشباك هجينة 5 أبواب", + "Extended Cab pickup 2-doors": "بيك أب كابينة ممتدة 2 أبواب", + "Hybrid crossover 5-doors": "كروس أوفر هجين 5 أبواب", + "JDM Hardtop": "JDM Hardtop", + "US-Spec. Sedan 4-doors": "مواصفات الولايات المتحدة. سيدان 4 أبواب", + "Sport hatchback 3-doors": "هاتشباك رياضية 3 أبواب", + "Combi Scout wagon 5-doors": "كومبي سكاوت واجن 5 أبواب", + "Formula Coupe 2-doors": "فورمولا كوبيه 2 أبواب", + "Stingray roadster": "ستينغراي رودستر", + "wagon 5-doors Shooting Brake": "عربة 5 أبواب اطلاق النار الفرامل", + "Minivan SWB": "ميني فان SWB", + "Roadster Spider": "رودستر سبايدر", + "Sedan L": "سيدان L", + "SUV 5 doors Long": "سيارات الدفع الرباعي 5 أبواب طويلة", + "Coupe RS": "كوبيه RS", + "Extended Cab pickup 4-doors": "بيك أب كابينة ممتدة 4 أبواب", + "Gran Coupe Sedan": "غران كوبيه سيدان", + "Van wagon": "فان واغن", + "Double Cab pickup": "بيك أب مزدوج الكابينة", + "Stepway hatchback 5-doors": "ستيبوي هاتشباك 5 أبواب", + "US-spec Coupe": "كوبيه ذات مواصفات أمريكية", + "RS liftback 5-doors": "RS Liftback 5 أبواب", + "Carrera Coupe 2-doors": "كاريرا كوبيه 2 أبواب", + "Van 4-doors": "فان 4 أبواب", + "F-150 RegularCab pickup 2-doors": "F-150 RegularCab بيك اب 2 أبواب", + "F-150 SuperCab pickup 4-doors": "F-150 SuperCab بيك أب 4 أبواب", + "Classic Coupe 2-doors": "كلاسيك كوبيه 2 أبواب", + "Royal Sedan 4-doors": "رويال سيدان 4 أبواب", + "Grandtour wagon": "عربة جراندتور", + "Esprit Coupe 2-doors": "إسبريت كوبيه 2 أبواب", + "XKR cabriolet 2-doors": "XKR كابريوليه 2 أبواب", + "XKR Coupe 2-doors": "XKR كوبيه 2 أبواب", + "Soft top SUV 3-doors": "سيارات الدفع الرباعي ذات السقف الناعم 3 أبواب", + "US-spec minivan 5-doors": "ميني فان 5 أبواب بمواصفات أمريكية", + "Absolute minivan 5-doors": "ميني فان مطلق 5 أبواب", + "Si Sedan 4-doors": "سي سيدان 4 أبواب", + "Sport SUV 3-doors": "سبورت SUV 3 أبواب", + "Hard top SUV": "سيارات الدفع الرباعي ذات السقف الصلب", + "Station Wagon wagon": "عربة ستيشن واغن", + "Custom Coupe Hardtop 2-doors": "مخصص كوبيه Hardtop 2 أبواب", + "Limousine Pullman": "ليموزين بولمان", + "Hatchback 4 doors": "هاتشباك 4 أبواب", + "Hatchback 5 doors GT": "هاتشباك 5 أبواب جي تي", + "SUV 5 doors EV": "سيارات الدفع الرباعي 5 أبواب EV", + "Cabriolet Volante": "كابريوليه فولانتي", + "Cabriolet Spider": "كابريوليه العنكبوت", + "Pickup Double cabin Double Cab": "بيك أب كابينة مزدوجة الكابينة", + "Compactvan Stepway": "كومباكت فان ستيبواي", + "wagon 5 doors Scout": "عربة 5 أبواب الكشافة", + "Axio Sedan 4-doors": "أكسيو سيدان 4 أبواب", + "hatchback": "هاتشباك", + "R Coupe 2-doors": "R كوبيه 2 أبواب", + "SC Cupra hatchback 3-doors": "SC كوبرا هاتشباك 3 أبواب", + "GT hatchback": "جي تي هاتشباك", + "King Cab pickup 2-doors": "كينج كاب بيك أب 2 أبواب", + "R hatchback 3-doors": "R هاتشباك 3 أبواب", + "Sport Sedan 4-doors": "سبورت سيدان 4 أبواب", + "Caravan wagon 5-doors": "كارافان واجن 5 أبواب", + "Kombi minivan 4-doors": "ميني فان كومبي 4 أبواب", + "Variant wagon 5-doors": "عربة متغيرة 5 أبواب", + "Sports Tourer wagon 5-doors": "عربة رياضية سياحية 5 أبواب", + "Gran Turismo liftback": "ارتداد Gran Turismo", + "Shooting Brake wagon 5-doors": "عربة فرامل الرماية 5 أبواب", + "AMG Shooting Brake wagon 5-doors": "AMG عربة الفرامل الرماية 5 أبواب", + "F-100 RegularCab pickup 2-doors": "F-100 RegularCab بيك أب 2 أبواب", + "Grand minivan 4-doors": "ميني فان جراند 4 أبواب", + "Regular pickup 2-doors": "بيك أب عادي 2 أبواب", + "Combi minivan": "ميني فان كومبي", + "Classic Sedan": "سيارة سيدان كلاسيكية", + "Turbo hatchback 3-doors": "توربو هاتشباك 3 أبواب", + "Spyder roadster 2-doors": "سبايدر رودستر 2 أبواب", + "Turbo cabriolet 2-doors": "توربو كابريوليه 2 أبواب", + "GT3 Coupe 2-doors": "GT3 كوبيه 2 أبواب", + "Trans Am T-Roof targa 2-doors": "ترانس آم تي روف تارجا 2 أبواب", + "OPC minivan 5-doors": "ميني فان OPC 5 أبواب", + "Hardtop 2-doors": "Hardtop 2 أبواب", + "JP-spec Sedan 4-doors": "جي بي مواصفات سيدان 4 أبواب",