diff --git a/inventory/__pycache__/admin.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/admin.cpython-311.pyc index 179bca8f..c4a4df30 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/admin.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/admin.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/forms.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/forms.cpython-311.pyc index 1a96f99b..e0e01ab1 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/forms.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/forms.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/models.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/models.cpython-311.pyc index 46d38025..e5c2e1e0 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/models.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/models.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/urls.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/urls.cpython-311.pyc index 3e4ab754..56704c75 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/urls.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/urls.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc index 91501b1b..3f22b4bc 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/admin.py b/inventory/admin.py index 2b76c96b..f026d984 100644 --- a/inventory/admin.py +++ b/inventory/admin.py @@ -35,6 +35,7 @@ admin.site.register(models.Notification) admin.site.register(models.Lead) admin.site.register(models.Activity) admin.site.register(models.Schedule) +admin.site.register(models.Notes) @admin.register(models.CarMake) class CarMakeAdmin(admin.ModelAdmin): diff --git a/inventory/forms.py b/inventory/forms.py index be277355..1d3a1fb4 100644 --- a/inventory/forms.py +++ b/inventory/forms.py @@ -737,7 +737,7 @@ class EstimateModelCreateForm(EstimateModelCreateFormBase): 'customer': forms.Select(attrs={ 'id': 'djl-customer-estimate-customer-input', 'class': 'input', - 'label': _('Customer MARWAN'), + 'label': _('Customer'), }), 'terms': forms.Select(attrs={ 'id': 'djl-customer-estimate-terms-input', diff --git a/inventory/models.py b/inventory/models.py index 1ab004ef..493b3740 100644 --- a/inventory/models.py +++ b/inventory/models.py @@ -1224,7 +1224,7 @@ class Schedule(models.Model): updated_at = models.DateTimeField(auto_now=True) def __str__(self): - return f"Scheduled {self.purpose} with {self.customer.customer_name} on {self.scheduled_at}" + return f"Scheduled {self.purpose} with {self.lead.full_name} on {self.scheduled_at}" def schedule_past_date(self): if self.scheduled_at < timezone.now(): diff --git a/inventory/signals.py b/inventory/signals.py index e50d52da..da7cc19c 100644 --- a/inventory/signals.py +++ b/inventory/signals.py @@ -862,7 +862,7 @@ def create_activity_on_schedule_creation(sender, instance, created, **kwargs): content_object=instance, activity_type='Schedule Created', created_by=instance.scheduled_by.user, - notes=f"New schedule created for {instance.purpose} with {instance.customer.customer_name} on {instance.scheduled_at}." + notes=f"New schedule created for {instance.purpose} with {instance.lead.full_name} on {instance.scheduled_at}." ) diff --git a/inventory/urls.py b/inventory/urls.py index ca4c7280..7c68950b 100644 --- a/inventory/urls.py +++ b/inventory/urls.py @@ -93,8 +93,10 @@ urlpatterns = [ "crm/leads//update/", views.LeadUpdateView.as_view(), name="lead_update" ), path("crm/leads//delete/", views.LeadDeleteView, name="lead_delete"), - path("crm/leads//add-note/", views.add_note_to_lead, name="add_note"), path("crm/leads//lead-convert/", views.lead_convert, name="lead_convert"), + path("crm/leads//add-note/", views.add_note_to_lead, name="add_note"), + path('crm/leads//update-note/', views.update_note, name='update_note'), + path("crm/leads//delete-note/", views.delete_note, name="delete_note"), path( "crm/leads//add-activity/", views.add_activity_to_lead, diff --git a/inventory/views.py b/inventory/views.py index 0b808ded..434c0754 100644 --- a/inventory/views.py +++ b/inventory/views.py @@ -2981,6 +2981,7 @@ def LeadDeleteView(request,pk): return redirect("lead_list") +@login_required def add_note_to_lead(request, pk): lead = get_object_or_404(models.Lead, pk=pk) if request.method == "POST": @@ -2988,14 +2989,45 @@ def add_note_to_lead(request, pk): if form.is_valid(): note = form.save(commit=False) note.content_object = lead - note.created_by = request.user note.save() - return redirect("lead_detail", pk=pk) + messages.success(request, "Note added successfully!") + return redirect("lead_detail", pk=lead.pk) else: form = forms.NoteForm() - return render(request, "crm/add_note.html", {"form": form, "lead": lead}) + return render(request, "crm/note_form.html", {"form": form, "lead": lead}) + +@login_required +def update_note(request, pk): + note = get_object_or_404(models.Notes, pk=pk, created_by=request.user) + lead_pk = note.content_object.pk + + if request.method == "POST": + form = forms.NoteForm(request.POST, instance=note) + if form.is_valid(): + updated_note = form.save(commit=False) + updated_note.content_object = note.content_object + updated_note.created_by = request.user + updated_note.save() + messages.success(request, "Note updated successfully!") + return redirect("lead_detail", pk=lead_pk) + else: + form = forms.NoteForm(instance=note) + + return render(request, "crm/note_form.html", {"form": form, "note": note}) + + +@login_required +def delete_note(request, pk): + note = get_object_or_404(models.Notes, pk=pk, created_by=request.user) + lead_pk = note.content_object.pk + note.delete() + messages.success(request, _("Note deleted successfully.")) + return redirect("lead_detail", pk=lead_pk) + + +@login_required def lead_convert(request, pk): lead = get_object_or_404(models.Lead, pk=pk) dealer = get_user_type(request) @@ -3007,6 +3039,8 @@ def lead_convert(request, pk): messages.success(request, "Lead converted to customer successfully!") return redirect("opportunity_create",pk=lead.pk) + +@login_required def schedule_lead(request, pk): lead = get_object_or_404(models.Lead, pk=pk) if request.method == "POST": @@ -3026,6 +3060,8 @@ def schedule_lead(request, pk): form = forms.ScheduleForm() return render(request, "crm/leads/schedule_lead.html", {"lead": lead, "form": form}) + +@login_required def send_lead_email(request, pk): lead = get_object_or_404(models.Lead, pk=pk) dealer = get_user_type(request) @@ -3068,6 +3104,8 @@ def send_lead_email(request, pk): {"lead": lead, "message": msg}, ) + +@login_required def add_activity_to_lead(request, pk): lead = get_object_or_404(models.Lead, pk=pk) if request.method == "POST": diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 5e7daf72..d3d5e518 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index f7ea1f67..5260194c 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-04 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-07 17:09+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: api/models.py:6 inventory/models.py:343 +#: api/models.py:6 inventory/models.py:345 #: templates/inventory/car_detail.html:19 templates/inventory/car_form.html:35 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:31 #: templates/inventory/car_inventory.html:53 @@ -31,99 +31,99 @@ msgstr "" msgid "VIN" msgstr "رقم الهيكل" -#: car_inventory/settings.py:159 car_inventory/settings.py:306 +#: car_inventory/settings.py:160 car_inventory/settings.py:309 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:35 #: templates/dashboards/accounting.html:35 #: templates/dashboards/accounting.html:39 -#: templates/dealers/dealer_detail.html:130 templates/index.html:89 -#: templates/index.html:93 +#: templates/dealers/dealer_detail.html:130 templates/index.html:92 +#: templates/index.html:96 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:101 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:102 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:85 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:86 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:138 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:140 -#: templates/sales/invoices/invoice_preview.html:225 -#: templates/sales/invoices/invoice_preview.html:229 -#: templates/sales/invoices/invoice_preview.html:236 +#: templates/sales/invoices/invoice_preview.html:226 +#: templates/sales/invoices/invoice_preview.html:230 +#: templates/sales/invoices/invoice_preview.html:237 #: templates/subscriptions/subscription_plan.html:41 msgid "SAR" msgstr "ريال" -#: car_inventory/settings.py:246 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointments/settings.py:132 +#: car_inventory/settings.py:249 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointments/settings.py:136 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: car_inventory/settings.py:247 +#: car_inventory/settings.py:250 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: car_inventory/settings.py:328 templates/header.html:323 +#: car_inventory/settings.py:331 templates/header.html:323 #: templates/welcome.html:57 msgid "Haikal" msgstr "هيكل" -#: inventory/forms.py:288 inventory/models.py:640 +#: inventory/forms.py:289 inventory/models.py:642 #: templates/inventory/car_detail.html:82 msgid "Custom Date" msgstr "تاريخ البطاقة الجمركية" -#: inventory/forms.py:359 +#: inventory/forms.py:360 msgid "Both exterior and interior colors must be selected." msgstr "يجب اختيار اللونين الخارجي والداخلي." -#: inventory/forms.py:430 inventory/models.py:1074 inventory/models.py:1289 +#: inventory/forms.py:431 inventory/models.py:1076 inventory/models.py:1376 #: templates/account/email_change.html:5 templates/account/email_change.html:9 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:434 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:426 +#: inventory/forms.py:435 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:424 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1915 msgid "Email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:435 templates/crm/leads/lead_list.html:50 +#: inventory/forms.py:436 templates/crm/leads/lead_list.html:49 #: templates/customers/customer_list.html:45 #: templates/vendors/vendors_list.html:49 msgid "email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:440 +#: inventory/forms.py:441 msgid "You must add an email." msgstr "يجب إضافة بريد إلكتروني." -#: inventory/forms.py:445 inventory/forms.py:449 +#: inventory/forms.py:446 inventory/forms.py:450 #: templates/account/login.html:35 templates/account/login.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/auth.py:15 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: inventory/forms.py:454 inventory/forms.py:468 inventory/forms.py:528 -#: inventory/forms.py:548 inventory/forms.py:566 inventory/forms.py:581 +#: inventory/forms.py:455 inventory/forms.py:469 inventory/forms.py:529 +#: inventory/forms.py:549 inventory/forms.py:567 inventory/forms.py:582 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/forms/fields.py:95 msgid "This field is required." msgstr "هذا الحقل مطلوب." -#: inventory/forms.py:459 inventory/forms.py:463 +#: inventory/forms.py:460 inventory/forms.py:464 msgid "Confirm Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" -#: inventory/forms.py:473 +#: inventory/forms.py:474 msgid "I accept the Terms and Privacy Policy" msgstr "أوافق على الشروط وسياسة الخصوصية" -#: inventory/forms.py:481 +#: inventory/forms.py:482 msgid "You must accept the terms and privacy policy." msgstr "يجب أن تقبل الشروط وسياسة الخصوصية." -#: inventory/forms.py:488 inventory/models.py:299 inventory/models.py:589 -#: inventory/models.py:602 inventory/models.py:898 inventory/models.py:1040 -#: inventory/models.py:1068 templates/administration/service_list.html:22 -#: templates/administration/staff_list.html:38 -#: templates/administration/user_profile.html:234 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:43 +#: inventory/forms.py:489 inventory/models.py:301 inventory/models.py:591 +#: inventory/models.py:604 inventory/models.py:900 inventory/models.py:1042 +#: inventory/models.py:1070 templates/administration/manage_service.html:22 +#: templates/administration/service_list.html:23 +#: templates/administration/staff_list.html:34 +#: templates/administration/user_profile.html:226 #: templates/customers/customer_list.html:42 #: templates/items/expenses/expenses_list.html:20 #: templates/items/service/service_list.html:20 @@ -141,30 +141,31 @@ msgstr "يجب أن تقبل الشروط وسياسة الخصوصية." msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: inventory/forms.py:492 inventory/models.py:816 inventory/models.py:1286 +#: inventory/forms.py:493 inventory/models.py:818 inventory/models.py:1373 msgid "English Name" msgstr "الاسم بالإنجليزية" -#: inventory/forms.py:497 +#: inventory/forms.py:498 msgid "Please enter an English Name." msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة الإنجليزية." -#: inventory/forms.py:502 inventory/forms.py:506 inventory/models.py:300 -#: inventory/models.py:590 inventory/models.py:603 inventory/models.py:815 -#: inventory/models.py:899 inventory/models.py:1041 inventory/models.py:1069 -#: inventory/models.py:1285 templates/users/user_detail.html:48 +#: inventory/forms.py:503 inventory/forms.py:507 inventory/models.py:302 +#: inventory/models.py:592 inventory/models.py:605 inventory/models.py:817 +#: inventory/models.py:901 inventory/models.py:1043 inventory/models.py:1071 +#: inventory/models.py:1372 templates/users/user_detail.html:48 msgid "Arabic Name" msgstr "الاسم بالعربية" -#: inventory/forms.py:511 +#: inventory/forms.py:512 msgid "Please enter an Arabic name." msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة العربية." -#: inventory/forms.py:516 inventory/models.py:817 inventory/models.py:900 -#: inventory/models.py:1015 inventory/models.py:1046 inventory/models.py:1073 -#: inventory/models.py:1288 templates/administration/staff_index.html:369 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:56 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:217 +#: inventory/forms.py:517 inventory/models.py:819 inventory/models.py:902 +#: inventory/models.py:1017 inventory/models.py:1048 inventory/models.py:1075 +#: inventory/models.py:1095 inventory/models.py:1375 +#: templates/administration/staff_index.html:123 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:55 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:221 #: templates/customers/customer_list.html:50 #: templates/customers/view_customer.html:105 #: templates/users/user_detail.html:51 templates/vendors/view_vendor.html:52 @@ -173,9 +174,9 @@ msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة العربية." msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" -#: inventory/forms.py:522 templates/administration/display_appointment.html:49 -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:62 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:80 +#: inventory/forms.py:523 templates/administration/display_appointment.html:49 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:57 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:79 #: templates/dealers/dealer_detail.html:99 #: templates/organizations/organization_detail.html:10 #: templates/organizations/organization_list.html:59 @@ -183,40 +184,40 @@ msgstr "رقم الهاتف" #: templates/representatives/representative_list.html:19 #: templates/vendors/vendors_list.html:54 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:49 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:62 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:64 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" -#: inventory/forms.py:529 +#: inventory/forms.py:530 msgid "Phone number must be in the format 05xxxxxxxx" msgstr "يجب أن يكون رقم الهاتف بالصيغة 05xxxxxxxx" -#: inventory/forms.py:537 templates/organizations/organization_detail.html:8 +#: inventory/forms.py:538 templates/organizations/organization_detail.html:8 #: templates/organizations/organization_list.html:49 msgid "CRN" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: inventory/forms.py:541 inventory/models.py:808 inventory/models.py:1043 -#: inventory/models.py:1280 +#: inventory/forms.py:542 inventory/models.py:810 inventory/models.py:1045 +#: inventory/models.py:1367 msgid "Commercial Registration Number" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: inventory/forms.py:555 templates/organizations/organization_detail.html:9 +#: inventory/forms.py:556 templates/organizations/organization_detail.html:9 #: templates/organizations/organization_list.html:54 msgid "VRN" msgstr "الرقم الضريبي" -#: inventory/forms.py:559 inventory/models.py:813 inventory/models.py:1045 -#: inventory/models.py:1283 +#: inventory/forms.py:560 inventory/models.py:815 inventory/models.py:1047 +#: inventory/models.py:1370 msgid "VAT Registration Number" msgstr "رقم التسجيل في ضريبة القيمة المضافة" -#: inventory/forms.py:567 +#: inventory/forms.py:568 msgid "VAT Registration Number must be 15 characters." msgstr "يجب أن يكون رقم التسجيل الضريبي مكونًا من 15 حرفًا." -#: inventory/forms.py:572 inventory/models.py:819 inventory/models.py:1018 -#: inventory/models.py:1048 inventory/models.py:1076 inventory/models.py:1291 +#: inventory/forms.py:573 inventory/models.py:821 inventory/models.py:1020 +#: inventory/models.py:1050 inventory/models.py:1078 inventory/models.py:1378 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:109 #: templates/customers/customer_list.html:60 #: templates/customers/view_customer.html:100 @@ -230,90 +231,122 @@ msgstr "يجب أن يكون رقم التسجيل الضريبي مكونًا msgid "Address" msgstr "العنوان" -#: inventory/forms.py:617 inventory/models.py:1489 +#: inventory/forms.py:618 inventory/models.py:1576 msgid "cash" msgstr "نقداً" -#: inventory/forms.py:618 inventory/models.py:1490 +#: inventory/forms.py:619 inventory/models.py:1577 msgid "credit" msgstr "دائن" -#: inventory/forms.py:619 inventory/models.py:1491 +#: inventory/forms.py:620 inventory/models.py:1578 #: templates/inventory/car_detail.html:124 #: templates/inventory/transfer_car.html:23 msgid "transfer" msgstr "نقل" -#: inventory/forms.py:620 inventory/models.py:1492 +#: inventory/forms.py:621 inventory/models.py:1579 msgid "debit" msgstr "مدين" -#: inventory/forms.py:621 inventory/models.py:1493 +#: inventory/forms.py:622 inventory/models.py:1580 msgid "SADAD" msgstr "سداد" -#: inventory/models.py:118 inventory/models.py:406 inventory/models.py:446 -#: inventory/models.py:491 inventory/models.py:637 inventory/models.py:652 -#: inventory/models.py:696 inventory/models.py:1187 +#: inventory/forms.py:740 inventory/forms.py:757 inventory/models.py:1026 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:22 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:86 +#: templates/sales/estimates/estimate_list.html:15 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:263 +#: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:227 +#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:16 +#: templates/sales/journals/journal_list.html:16 +#: templates/sales/orders/order_list.html:15 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/customer.py:199 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:252 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:319 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/customer/tags/customer_table.html:9 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:10 +msgid "Customer" +msgstr "العميل" + +#: inventory/forms.py:745 inventory/forms.py:756 +#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:104 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:265 +#: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:229 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:102 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:974 +msgid "Terms" +msgstr "الشروط" + +#: inventory/forms.py:751 inventory/forms.py:755 inventory/models.py:999 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:11 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: inventory/models.py:120 inventory/models.py:408 inventory/models.py:448 +#: inventory/models.py:493 inventory/models.py:639 inventory/models.py:654 +#: inventory/models.py:698 inventory/models.py:1101 inventory/models.py:1274 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:43 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:35 #: templates/inventory/transfer_details.html:70 msgid "Car" msgstr "سيارة" -#: inventory/models.py:119 +#: inventory/models.py:121 msgid "Light Commercial" msgstr "مركبات تجارية خفيفة" -#: inventory/models.py:120 +#: inventory/models.py:122 msgid "Heavy-Duty Tractors" msgstr "جرارات ثقيلة" -#: inventory/models.py:121 +#: inventory/models.py:123 msgid "Trailers" msgstr "مقطورات" -#: inventory/models.py:122 +#: inventory/models.py:124 msgid "Medium Trucks" msgstr "شاحنات متوسطة" -#: inventory/models.py:123 +#: inventory/models.py:125 msgid "Buses" msgstr "حافلات" -#: inventory/models.py:124 +#: inventory/models.py:126 msgid "Motorcycles" msgstr "دراجات نارية" -#: inventory/models.py:125 +#: inventory/models.py:127 msgid "Buggy" msgstr "باجي" -#: inventory/models.py:126 +#: inventory/models.py:128 msgid "Moto ATV" msgstr "موتو ATV" -#: inventory/models.py:127 +#: inventory/models.py:129 msgid "Scooters" msgstr "دراجات سكوتر" -#: inventory/models.py:128 +#: inventory/models.py:130 msgid "Karting" msgstr "كارتينج" -#: inventory/models.py:129 +#: inventory/models.py:131 msgid "ATV" msgstr "مركبات ATV" -#: inventory/models.py:130 +#: inventory/models.py:132 msgid "Snowmobiles" msgstr "دراجات الثلج" -#: inventory/models.py:137 +#: inventory/models.py:139 msgid "logo" msgstr "الشعار" -#: inventory/models.py:276 templates/ledger/bills/bill_detail.html:191 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:100 +#: inventory/models.py:278 templates/ledger/bills/bill_detail.html:191 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:101 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:29 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:193 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:36 @@ -324,8 +357,8 @@ msgstr "الشعار" msgid "Draft" msgstr "مسودة" -#: inventory/models.py:277 templates/ledger/bills/bill_detail.html:195 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:104 +#: inventory/models.py:279 templates/ledger/bills/bill_detail.html:195 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:105 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:33 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:197 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:32 @@ -337,71 +370,72 @@ msgstr "مسودة" msgid "Approved" msgstr "تمت الموافقة" -#: inventory/models.py:278 inventory/models.py:942 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:48 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:110 +#: inventory/models.py:280 inventory/models.py:944 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:46 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:125 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" -#: inventory/models.py:279 +#: inventory/models.py:281 msgid "Accepted" msgstr "تم القبول" -#: inventory/models.py:280 templates/administration/staff_index.html:329 +#: inventory/models.py:282 templates/administration/staff_index.html:83 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:329 msgid "Success" msgstr "ناجحة" -#: inventory/models.py:281 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:243 +#: inventory/models.py:283 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:243 msgid "Reject" msgstr "رفض" -#: inventory/models.py:282 +#: inventory/models.py:284 msgid "Cancelled" msgstr "ملغى" -#: inventory/models.py:286 templates/inventory/car_inventory.html:99 +#: inventory/models.py:288 templates/inventory/car_inventory.html:99 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/tags/invoice_item_formset.html:21 msgid "Available" msgstr "متاح" -#: inventory/models.py:287 templates/inventory/car_inventory.html:101 +#: inventory/models.py:289 templates/inventory/car_inventory.html:101 msgid "Sold" msgstr "تم البيع" -#: inventory/models.py:288 templates/inventory/car_inventory.html:103 +#: inventory/models.py:290 templates/inventory/car_inventory.html:103 msgid "Hold" msgstr "في الانتظار" -#: inventory/models.py:289 templates/inventory/car_inventory.html:107 +#: inventory/models.py:291 templates/inventory/car_inventory.html:107 msgid "Damaged" msgstr "تالف" -#: inventory/models.py:290 templates/index.html:22 +#: inventory/models.py:292 templates/index.html:22 #: templates/inventory/car_inventory.html:105 msgid "Reserved" msgstr "محجوزة" -#: inventory/models.py:291 templates/inventory/car_location_form.html:8 +#: inventory/models.py:293 templates/inventory/car_location_form.html:8 #: templates/inventory/transfer_preview.html:213 msgid "Transfer" msgstr "نقل" -#: inventory/models.py:294 inventory/models.py:941 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:46 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:108 +#: inventory/models.py:296 inventory/models.py:943 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:44 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:123 #: templates/inventory/car_inventory.html:68 msgid "New" msgstr "جديد" -#: inventory/models.py:295 templates/inventory/car_inventory.html:70 +#: inventory/models.py:297 templates/inventory/car_inventory.html:70 msgid "Used" msgstr "مستعمل" -#: inventory/models.py:301 inventory/models.py:671 +#: inventory/models.py:303 inventory/models.py:673 #: templates/administration/manage_day_off.html:63 -#: templates/administration/user_profile.html:105 -#: templates/administration/user_profile.html:235 +#: templates/administration/manage_service.html:33 +#: templates/administration/user_profile.html:93 +#: templates/administration/user_profile.html:227 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:67 #: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:9 #: templates/sales/payments/payment_details.html:20 @@ -421,31 +455,30 @@ msgstr "مستعمل" msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: inventory/models.py:303 templates/administration/service_list.html:24 -#: templates/administration/user_profile.html:237 +#: inventory/models.py:305 templates/administration/manage_service.html:55 +#: templates/administration/service_list.html:25 +#: templates/administration/user_profile.html:229 #: templates/inventory/transfer_details.html:72 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:30 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:237 msgid "Price" msgstr "السعر" -#: inventory/models.py:305 +#: inventory/models.py:307 msgid "taxable" msgstr "خاضع للضريبة" -#: inventory/models.py:309 +#: inventory/models.py:311 msgid "Unit of Measurement" msgstr "وحدة القياس" -#: inventory/models.py:312 inventory/models.py:345 inventory/models.py:851 +#: inventory/models.py:314 inventory/models.py:347 inventory/models.py:853 msgid "Dealer" msgstr "المعرض" -#: inventory/models.py:317 templates/inventory/transfer_preview.html:229 +#: inventory/models.py:319 templates/inventory/transfer_preview.html:229 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:213 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:122 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:273 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:215 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:94 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_item_formset.html:18 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_item_table.html:8 @@ -462,15 +495,15 @@ msgstr "المعرض" msgid "Item" msgstr "العنصر" -#: inventory/models.py:335 inventory/models.py:336 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:152 +#: inventory/models.py:337 inventory/models.py:338 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:157 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:295 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:266 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:244 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:248 msgid "Additional Services" msgstr "الخدمات الإضافية" -#: inventory/models.py:354 inventory/models.py:1299 +#: inventory/models.py:356 inventory/models.py:1386 #: templates/inventory/car_detail.html:60 templates/inventory/car_form.html:137 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:166 #: templates/ledger/bills/bill_list.html:46 @@ -481,37 +514,39 @@ msgstr "الخدمات الإضافية" msgid "Vendor" msgstr "المورد" -#: inventory/models.py:362 inventory/models.py:1098 +#: inventory/models.py:364 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:123 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:239 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:215 msgid "Make" msgstr "الصانع" -#: inventory/models.py:370 inventory/models.py:1105 +#: inventory/models.py:372 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:124 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:240 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:216 msgid "Model" msgstr "الموديل" -#: inventory/models.py:372 inventory/models.py:1108 -#: templates/inventory/car_form.html:59 +#: inventory/models.py:374 templates/inventory/car_form.html:59 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:61 #: templates/inventory/car_inventory.html:54 -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:31 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:125 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:241 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:217 msgid "Year" msgstr "السنة" -#: inventory/models.py:379 templates/inventory/car_form.html:69 +#: inventory/models.py:381 templates/inventory/car_form.html:69 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:121 msgid "Series" msgstr "السلسلة" -#: inventory/models.py:387 +#: inventory/models.py:389 msgid "Trim" msgstr "الفئة" -#: inventory/models.py:393 inventory/models.py:1134 inventory/models.py:1195 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:44 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:39 templates/inventory/car_detail.html:43 +#: inventory/models.py:395 inventory/models.py:1144 inventory/models.py:1282 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:42 +#: templates/inventory/car_detail.html:43 #: templates/inventory/car_detail.html:306 #: templates/inventory/car_inventory.html:58 #: templates/inventory/car_list.html:163 @@ -527,56 +562,56 @@ msgstr "الفئة" msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: inventory/models.py:399 templates/inventory/car_detail.html:47 +#: inventory/models.py:401 templates/inventory/car_detail.html:47 #: templates/inventory/car_form.html:150 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:183 #: templates/inventory/car_list.html:177 msgid "Stock Type" msgstr "نوع المخزون" -#: inventory/models.py:401 inventory/models.py:464 +#: inventory/models.py:403 inventory/models.py:466 #: templates/inventory/car_detail.html:65 templates/inventory/car_form.html:190 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:232 #: templates/inventory/car_list.html:200 msgid "Remarks" msgstr "ملاحظات" -#: inventory/models.py:402 templates/inventory/car_detail.html:51 +#: inventory/models.py:404 templates/inventory/car_detail.html:51 #: templates/inventory/car_form.html:162 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:198 #: templates/inventory/car_list.html:191 templates/inventory/car_list.html:192 msgid "Mileage" msgstr "عدد الكيلومترات" -#: inventory/models.py:403 templates/inventory/car_detail.html:55 +#: inventory/models.py:405 templates/inventory/car_detail.html:55 #: templates/inventory/car_form.html:176 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:215 msgid "Receiving Date" msgstr "تاريخ الاستلام" -#: inventory/models.py:407 templates/customers/view_customer.html:137 -#: templates/header.html:72 +#: inventory/models.py:409 templates/customers/view_customer.html:137 +#: templates/header.html:72 templates/sales/estimates/estimate_form.html:16 msgid "Cars" msgstr "السيارات" -#: inventory/models.py:452 +#: inventory/models.py:454 msgid "From Dealer" msgstr "من معرض" -#: inventory/models.py:458 +#: inventory/models.py:460 msgid "To Dealer" msgstr "الى معرض" -#: inventory/models.py:461 +#: inventory/models.py:463 msgid "Transfer Date" msgstr "تاريخ النقل" -#: inventory/models.py:463 templates/inventory/transfer_preview.html:230 +#: inventory/models.py:465 templates/inventory/transfer_preview.html:230 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:214 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:123 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:126 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:274 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:242 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:216 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:218 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/items.py:1068 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:97 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_item_formset.html:21 @@ -589,160 +624,160 @@ msgstr "تاريخ النقل" msgid "Quantity" msgstr "الكمية" -#: inventory/models.py:472 inventory/models.py:674 inventory/models.py:1296 +#: inventory/models.py:474 inventory/models.py:676 inventory/models.py:1383 msgid "Created At" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: inventory/models.py:473 inventory/models.py:828 +#: inventory/models.py:475 inventory/models.py:830 msgid "Updated At" msgstr "تم التحديث" -#: inventory/models.py:479 +#: inventory/models.py:481 msgid "Car Transfer Log" msgstr "سجل نقل السيارة" -#: inventory/models.py:480 +#: inventory/models.py:482 msgid "Car Transfer Logs" msgstr "سجلات نقل السيارات" -#: inventory/models.py:497 templates/inventory/car_detail.html:252 +#: inventory/models.py:499 templates/inventory/car_detail.html:252 msgid "Reserved By" msgstr "محجوز بواسطة" -#: inventory/models.py:499 +#: inventory/models.py:501 msgid "Reserved At" msgstr "تاريخ الحجز" -#: inventory/models.py:500 +#: inventory/models.py:502 msgid "Reserved Until" msgstr "محجوز حتى" -#: inventory/models.py:509 templates/inventory/car_detail.html:386 +#: inventory/models.py:511 templates/inventory/car_detail.html:386 msgid "Car Reservation" msgstr "حجز السيارة" -#: inventory/models.py:510 +#: inventory/models.py:512 msgid "Car Reservations" msgstr "حجوزات السيارات" -#: inventory/models.py:520 templates/inventory/car_detail.html:151 +#: inventory/models.py:522 templates/inventory/car_detail.html:151 msgid "Cost Price" msgstr "سعر التكلفة" -#: inventory/models.py:523 templates/inventory/car_detail.html:155 +#: inventory/models.py:525 templates/inventory/car_detail.html:155 msgid "Selling Price" msgstr "سعر البيع" -#: inventory/models.py:528 templates/inventory/car_detail.html:159 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:146 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:232 +#: inventory/models.py:530 templates/inventory/car_detail.html:159 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:151 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:236 msgid "Discount Amount" msgstr "مبلغ الخصم" -#: inventory/models.py:584 inventory/models.py:585 +#: inventory/models.py:586 inventory/models.py:587 msgid "Car Financial Details" msgstr "تفاصيل المالية للسيارة" -#: inventory/models.py:591 inventory/models.py:604 +#: inventory/models.py:593 inventory/models.py:606 msgid "RGB" msgstr "آر جي بي" -#: inventory/models.py:594 inventory/models.py:595 +#: inventory/models.py:596 inventory/models.py:597 #: templates/inventory/add_colors.html:13 msgid "Exterior Colors" msgstr "الألوان الخارجية" -#: inventory/models.py:607 inventory/models.py:608 +#: inventory/models.py:609 inventory/models.py:610 #: templates/inventory/add_colors.html:32 msgid "Interior Colors" msgstr "الألوان الداخلية" -#: inventory/models.py:624 +#: inventory/models.py:626 msgid "Color" msgstr "اللون" -#: inventory/models.py:625 +#: inventory/models.py:627 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: inventory/models.py:639 templates/inventory/car_detail.html:78 +#: inventory/models.py:641 templates/inventory/car_detail.html:78 msgid "Custom Number" msgstr "رقم البطاقة الجمركية" -#: inventory/models.py:643 templates/inventory/car_detail.html:87 +#: inventory/models.py:645 templates/inventory/car_detail.html:87 #: templates/inventory/car_detail.html:356 msgid "Custom Card" msgstr "البطاقة الجمركية" -#: inventory/models.py:644 +#: inventory/models.py:646 msgid "Custom Cards" msgstr "البطاقات الجمركية" -#: inventory/models.py:658 inventory/models.py:1203 +#: inventory/models.py:660 inventory/models.py:1290 msgid "Owner" msgstr "المالك" -#: inventory/models.py:659 +#: inventory/models.py:661 msgid "Dealer who owns the car." msgstr "التاجر الذي يمتلك السيارة." -#: inventory/models.py:665 inventory/models.py:921 +#: inventory/models.py:667 inventory/models.py:923 msgid "Showroom" msgstr "صالة العرض" -#: inventory/models.py:666 +#: inventory/models.py:668 msgid "Dealer where the car is displayed (can be the owner)." msgstr "التاجر الذي تُعرض السيارة في صالته (يمكن أن يكون المالك)." -#: inventory/models.py:672 +#: inventory/models.py:674 msgid "Optional description about the showroom placement." msgstr "وصف اختياري حول وضع السيارة في صالة العرض." -#: inventory/models.py:675 +#: inventory/models.py:677 msgid "Last Updated" msgstr "آخر تحديث" -#: inventory/models.py:678 +#: inventory/models.py:680 msgid "Car Location" msgstr "موقع السيارة" -#: inventory/models.py:679 +#: inventory/models.py:681 msgid "Car Locations" msgstr "مواقف السيارات" -#: inventory/models.py:698 +#: inventory/models.py:700 msgid "Plate Number" msgstr "رقم اللوحة" -#: inventory/models.py:699 +#: inventory/models.py:701 msgid "Text 1" msgstr "النص 1" -#: inventory/models.py:700 +#: inventory/models.py:702 msgid "Text 2" msgstr "النص 2" -#: inventory/models.py:701 +#: inventory/models.py:703 msgid "Text 3" msgstr "النص 3" -#: inventory/models.py:702 templates/inventory/car_detail.html:103 +#: inventory/models.py:704 templates/inventory/car_detail.html:103 msgid "Registration Date" msgstr "تاريخ التسجيل" -#: inventory/models.py:705 templates/inventory/car_detail.html:97 +#: inventory/models.py:707 templates/inventory/car_detail.html:97 #: templates/inventory/car_detail.html:109 #: templates/inventory/car_detail.html:371 msgid "Registration" msgstr "التسجيل" -#: inventory/models.py:706 +#: inventory/models.py:708 msgid "Registrations" msgstr "تسجيل السيارات" -#: inventory/models.py:714 inventory/models.py:904 inventory/models.py:1020 -#: inventory/models.py:1053 inventory/models.py:1139 inventory/models.py:1207 -#: inventory/models.py:1227 inventory/models.py:1249 inventory/models.py:1266 +#: inventory/models.py:716 inventory/models.py:906 inventory/models.py:1022 +#: inventory/models.py:1055 inventory/models.py:1149 inventory/models.py:1294 +#: inventory/models.py:1314 inventory/models.py:1336 inventory/models.py:1353 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:91 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:18 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:19 @@ -753,71 +788,71 @@ msgstr "تسجيل السيارات" msgid "Created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: inventory/models.py:715 inventory/models.py:905 inventory/models.py:1021 -#: inventory/models.py:1054 inventory/models.py:1141 inventory/models.py:1208 -#: inventory/models.py:1228 inventory/models.py:1250 +#: inventory/models.py:717 inventory/models.py:907 inventory/models.py:1023 +#: inventory/models.py:1056 inventory/models.py:1151 inventory/models.py:1295 +#: inventory/models.py:1315 inventory/models.py:1337 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/chart_of_accounts/includes/coa_card.html:41 msgid "Updated" msgstr "تم التحديث" -#: inventory/models.py:745 templates/dealers/dealer_detail.html:63 +#: inventory/models.py:747 templates/dealers/dealer_detail.html:63 msgid "Subscription" msgstr "الاشتراك" -#: inventory/models.py:746 templates/welcome.html:73 templates/welcome.html:141 +#: inventory/models.py:748 templates/welcome.html:73 templates/welcome.html:141 msgid "Subscriptions" msgstr "الاشتراكات" -#: inventory/models.py:761 +#: inventory/models.py:763 msgid "Subscription User" msgstr "مستخدم الاشتراك" -#: inventory/models.py:762 +#: inventory/models.py:764 msgid "Subscription Users" msgstr "مستخدمو الاشتراك" -#: inventory/models.py:770 +#: inventory/models.py:772 msgid "Name of the subscription plan" msgstr "اسم خطة الاشتراك" -#: inventory/models.py:775 +#: inventory/models.py:777 msgid "Maximum number of users allowed" msgstr "الحد الأقصى لعدد المستخدمين المسموح به" -#: inventory/models.py:778 +#: inventory/models.py:780 msgid "Maximum number of cars in inventory" msgstr "الحد الأقصى لعدد السيارات في المخزون" -#: inventory/models.py:791 +#: inventory/models.py:793 msgid "Additional features specific to this plan" msgstr "ميزات إضافية خاصة بهذه الخطة" -#: inventory/models.py:797 +#: inventory/models.py:799 msgid "Subscription Plan" msgstr "خطة الاشتراك" -#: inventory/models.py:798 +#: inventory/models.py:800 msgid "Subscription Plans" msgstr "خطط الاشتراك" -#: inventory/models.py:822 inventory/models.py:1051 inventory/models.py:1294 +#: inventory/models.py:824 inventory/models.py:1053 inventory/models.py:1381 msgid "Logo" msgstr "الشعار" -#: inventory/models.py:827 +#: inventory/models.py:829 msgid "Joined At" msgstr "انضم في" -#: inventory/models.py:852 +#: inventory/models.py:854 msgid "Dealers" msgstr "المعارض" -#: inventory/models.py:886 +#: inventory/models.py:888 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3214 msgid "Manager" msgstr "مدير" -#: inventory/models.py:887 inventory/signals.py:132 templates/header.html:28 +#: inventory/models.py:889 inventory/signals.py:132 templates/header.html:28 #: templates/header.html:55 templates/header.html:60 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:440 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:526 @@ -826,102 +861,104 @@ msgstr "مدير" msgid "Inventory" msgstr "المخزن" -#: inventory/models.py:888 +#: inventory/models.py:890 msgid "Accountant" msgstr "محاسب" -#: inventory/models.py:889 templates/header.html:33 +#: inventory/models.py:891 templates/header.html:33 msgid "Sales" msgstr "المبيعات" -#: inventory/models.py:890 +#: inventory/models.py:892 msgid "Coordinator" msgstr "المنسق" -#: inventory/models.py:891 +#: inventory/models.py:893 msgid "Receptionist" msgstr "موظف الاستقبال" -#: inventory/models.py:892 +#: inventory/models.py:894 msgid "Agent" msgstr "عميل" -#: inventory/models.py:902 +#: inventory/models.py:904 msgid "Staff Type" msgstr "نوع الموظف" -#: inventory/models.py:910 inventory/models.py:911 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:258 +#: inventory/models.py:912 inventory/models.py:913 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:262 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:70 #: templates/header.html:423 templates/users/user_form.html:4 #: templates/users/user_list.html:5 msgid "Staff" msgstr "الموظفون" -#: inventory/models.py:919 +#: inventory/models.py:921 msgid "Referrals" msgstr "إحالات" -#: inventory/models.py:920 inventory/models.py:965 +#: inventory/models.py:922 inventory/models.py:967 msgid "WhatsApp" msgstr "واتساب" -#: inventory/models.py:922 +#: inventory/models.py:924 msgid "TikTok" msgstr "تيك توك" -#: inventory/models.py:923 +#: inventory/models.py:925 msgid "Instagram" msgstr "إنستغرام" -#: inventory/models.py:924 +#: inventory/models.py:926 msgid "X" msgstr "إكس" -#: inventory/models.py:925 +#: inventory/models.py:927 msgid "Facebook" msgstr "فيسبوك" -#: inventory/models.py:926 +#: inventory/models.py:928 msgid "Motory" msgstr "موتري" -#: inventory/models.py:927 +#: inventory/models.py:929 msgid "Influencers" msgstr "المؤثرون" -#: inventory/models.py:928 +#: inventory/models.py:930 msgid "Youtube" msgstr "يوتيوب" -#: inventory/models.py:929 +#: inventory/models.py:931 msgid "Campaign" msgstr "حملة" -#: inventory/models.py:933 +#: inventory/models.py:935 msgid "Walk In" msgstr "زيارة مباشرة" -#: inventory/models.py:934 +#: inventory/models.py:936 msgid "Toll Free" msgstr "رقم مجاني" -#: inventory/models.py:935 +#: inventory/models.py:937 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:112 msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" -#: inventory/models.py:936 inventory/models.py:964 inventory/models.py:1010 -#: templates/account/login.html:28 templates/account/login.html:30 +#: inventory/models.py:938 inventory/models.py:966 inventory/models.py:1012 +#: inventory/models.py:1094 templates/account/login.html:28 +#: templates/account/login.html:30 #: templates/administration/display_appointment.html:45 -#: templates/administration/staff_list.html:39 -#: templates/administration/user_profile.html:40 -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:50 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:75 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:227 +#: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:29 +#: templates/administration/staff_list.html:35 +#: templates/administration/user_profile.html:25 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:45 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:73 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:231 #: templates/customers/view_customer.html:103 #: templates/dealers/dealer_detail.html:93 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:89 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:90 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:264 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:228 #: templates/vendors/view_vendor.html:55 @@ -933,22 +970,22 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني" msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:937 +#: inventory/models.py:939 msgid "Form" msgstr "نموذج" -#: inventory/models.py:943 templates/crm/leads/lead_detail.html:50 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:112 +#: inventory/models.py:945 templates/crm/leads/lead_detail.html:48 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:127 msgid "In Progress" msgstr "قيد التنفيذ" -#: inventory/models.py:944 templates/crm/leads/lead_detail.html:52 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:114 +#: inventory/models.py:946 templates/crm/leads/lead_detail.html:50 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:129 msgid "Qualified" msgstr "مؤهل" -#: inventory/models.py:945 templates/crm/leads/lead_detail.html:54 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:116 +#: inventory/models.py:947 templates/crm/leads/lead_detail.html:52 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:131 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:37 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:34 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:342 @@ -959,280 +996,258 @@ msgstr "مؤهل" msgid "Canceled" msgstr "ملغى" -#: inventory/models.py:949 +#: inventory/models.py:951 msgid "Mr" msgstr "السيد" -#: inventory/models.py:950 +#: inventory/models.py:952 msgid "Mrs" msgstr "السيدة" -#: inventory/models.py:951 +#: inventory/models.py:953 msgid "Ms" msgstr "الآنسة" -#: inventory/models.py:952 +#: inventory/models.py:954 msgid "Miss" msgstr "الآنسة" -#: inventory/models.py:953 +#: inventory/models.py:955 msgid "Dr" msgstr "الدكتور" -#: inventory/models.py:954 +#: inventory/models.py:956 msgid "Prof" msgstr "الأستاذ" -#: inventory/models.py:955 +#: inventory/models.py:957 msgid "Prince" msgstr "الأمير" -#: inventory/models.py:956 +#: inventory/models.py:958 msgid "Princess" msgstr "الأميرة" -#: inventory/models.py:957 +#: inventory/models.py:959 msgid "Company" msgstr "الشركة" -#: inventory/models.py:958 +#: inventory/models.py:960 msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" -#: inventory/models.py:962 +#: inventory/models.py:964 msgid "Call" msgstr "مكالمة" -#: inventory/models.py:963 +#: inventory/models.py:965 msgid "SMS" msgstr "رسالة نصية" -#: inventory/models.py:966 +#: inventory/models.py:968 msgid "Visit" msgstr "زيارة" -#: inventory/models.py:967 templates/inventory/car_form.html:23 +#: inventory/models.py:969 templates/inventory/car_form.html:23 msgid "Add Car" msgstr "إضافة سيارة" -#: inventory/models.py:968 templates/inventory/reserve_car.html:6 +#: inventory/models.py:970 templates/inventory/reserve_car.html:6 #: templates/inventory/reserve_car.html:9 msgid "Reserve Car" msgstr "حجز السيارة" -#: inventory/models.py:969 +#: inventory/models.py:971 msgid "Remove Car" msgstr "إزالة السيارة" -#: inventory/models.py:970 +#: inventory/models.py:972 templates/sales/estimates/estimate_form.html:5 +#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:9 msgid "Create Quotation" msgstr "إنشاء عرض" -#: inventory/models.py:971 +#: inventory/models.py:973 msgid "Cancel Quotation" msgstr "إلغاء العرض" -#: inventory/models.py:972 +#: inventory/models.py:974 msgid "Create Order" msgstr "إنشاء طلب" -#: inventory/models.py:973 +#: inventory/models.py:975 msgid "Cancel Order" msgstr "إلغاء الطلب" -#: inventory/models.py:974 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:46 +#: inventory/models.py:976 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:46 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_create.html:24 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/invoice.py:68 msgid "Create Invoice" msgstr "إنشاء فاتورة" -#: inventory/models.py:975 +#: inventory/models.py:977 msgid "Cancel Invoice" msgstr "إلغاء الفاتورة" -#: inventory/models.py:979 +#: inventory/models.py:981 msgid "Prospect" msgstr "العميل المحتمل" -#: inventory/models.py:980 +#: inventory/models.py:982 msgid "Proposal" msgstr "عرض" -#: inventory/models.py:981 +#: inventory/models.py:983 msgid "Negotiation" msgstr "مفاوضات" -#: inventory/models.py:982 +#: inventory/models.py:984 msgid "Closed Won" msgstr "مغلقة - ناجحة" -#: inventory/models.py:983 +#: inventory/models.py:985 msgid "Closed Lost" msgstr "مغلقة - خسارة" -#: inventory/models.py:987 +#: inventory/models.py:989 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: inventory/models.py:988 +#: inventory/models.py:990 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: inventory/models.py:989 +#: inventory/models.py:991 msgid "High" msgstr "مرتفع" -#: inventory/models.py:997 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:11 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: inventory/models.py:999 +#: inventory/models.py:1001 inventory/models.py:1092 +#: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:18 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" -#: inventory/models.py:1001 +#: inventory/models.py:1003 msgid "Middle Name" msgstr "اسم الأب" -#: inventory/models.py:1003 +#: inventory/models.py:1005 inventory/models.py:1093 +#: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:24 msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" -#: inventory/models.py:1005 +#: inventory/models.py:1007 msgid "Male" msgstr "ذكر" -#: inventory/models.py:1005 +#: inventory/models.py:1007 msgid "Female" msgstr "أنثى" -#: inventory/models.py:1007 +#: inventory/models.py:1009 msgid "Gender" msgstr "الجنس" -#: inventory/models.py:1009 +#: inventory/models.py:1011 msgid "Date of Birth" msgstr "تاريخ الميلاد" -#: inventory/models.py:1012 templates/customers/customer_list.html:55 +#: inventory/models.py:1014 templates/customers/customer_list.html:55 msgid "National ID" msgstr "رقم الهوية الوطنية" -#: inventory/models.py:1024 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:22 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:85 -#: templates/sales/estimates/estimate_list.html:15 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:263 -#: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:227 -#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:16 -#: templates/sales/journals/journal_list.html:16 -#: templates/sales/orders/order_list.html:15 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/customer.py:199 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:252 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:319 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/customer/tags/customer_table.html:9 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:10 -msgid "Customer" -msgstr "العميل" - -#: inventory/models.py:1025 templates/customers/customer_form.html:4 +#: inventory/models.py:1027 templates/customers/customer_form.html:4 #: templates/customers/customer_list.html:4 #: templates/customers/customer_list.html:5 #: templates/customers/customer_list.html:9 msgid "Customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/models.py:1057 +#: inventory/models.py:1059 msgid "Organization" msgstr "شركة" -#: inventory/models.py:1058 templates/header.html:161 +#: inventory/models.py:1060 templates/header.html:161 #: templates/organizations/organization_list.html:4 #: templates/organizations/organization_list.html:5 #: templates/organizations/organization_list.html:12 msgid "Organizations" msgstr "الشركات" -#: inventory/models.py:1071 +#: inventory/models.py:1073 #: templates/representatives/representative_detail.html:8 #: templates/representatives/representative_list.html:18 msgid "ID Number" msgstr "رقم الهوية" -#: inventory/models.py:1081 +#: inventory/models.py:1083 msgid "Representative" msgstr "ممثل شركة" -#: inventory/models.py:1082 templates/header.html:169 +#: inventory/models.py:1084 templates/header.html:169 #: templates/representatives/representative_list.html:3 #: templates/representatives/representative_list.html:6 msgid "Representatives" msgstr "ممثلي الشركات" -#: inventory/models.py:1111 templates/crm/leads/lead_list.html:62 +#: inventory/models.py:1121 templates/crm/leads/lead_list.html:73 msgid "Source" msgstr "المصدر" -#: inventory/models.py:1114 templates/crm/leads/lead_list.html:68 +#: inventory/models.py:1124 templates/crm/leads/lead_list.html:79 msgid "Channel" msgstr "القناة" -#: inventory/models.py:1116 templates/crm/leads/lead_detail.html:115 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/entity.py:82 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/entity.py:159 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:107 -msgid "City" -msgstr "المدينة" +#: inventory/models.py:1126 +msgid "address" +msgstr "العنوان" -#: inventory/models.py:1123 +#: inventory/models.py:1133 msgid "Assigned" msgstr "مُعين" -#: inventory/models.py:1129 +#: inventory/models.py:1139 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: inventory/models.py:1144 +#: inventory/models.py:1154 msgid "Lead" msgstr "فرصة" -#: inventory/models.py:1145 templates/crm/leads/lead_list.html:3 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:7 +#: inventory/models.py:1155 templates/crm/leads/lead_list.html:3 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:7 templates/crm/leads/lead_send.html:5 msgid "Leads" msgstr "الفرص" -#: inventory/models.py:1156 +#: inventory/models.py:1243 msgid "Old Status" msgstr "الحالة القديمة" -#: inventory/models.py:1159 +#: inventory/models.py:1246 msgid "New Status" msgstr "الحالة الجديدة" -#: inventory/models.py:1164 +#: inventory/models.py:1251 msgid "Changed At" msgstr "تم التغيير في" -#: inventory/models.py:1167 +#: inventory/models.py:1254 msgid "Lead Status History" msgstr "تاريخ حالة العميل المحتمل" -#: inventory/models.py:1168 +#: inventory/models.py:1255 msgid "Lead Status Histories" msgstr "تواريخ حالات العملاء المحتملين" -#: inventory/models.py:1176 +#: inventory/models.py:1263 msgid "Probability must be between 0 and 100." msgstr "يجب أن تكون الاحتمالية بين 0 و 100." -#: inventory/models.py:1190 +#: inventory/models.py:1277 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:48 msgid "Stage" msgstr "المرحلة" -#: inventory/models.py:1206 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:291 +#: inventory/models.py:1293 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:295 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:79 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:100 #: templates/crm/opportunities/opportunity_list.html:94 @@ -1240,40 +1255,43 @@ msgstr "المرحلة" msgid "Closing Date" msgstr "تاريخ الإغلاق" -#: inventory/models.py:1209 +#: inventory/models.py:1296 msgid "Closed" msgstr "مغلقة" -#: inventory/models.py:1212 +#: inventory/models.py:1299 msgid "Opportunity" msgstr "فرصة" -#: inventory/models.py:1213 +#: inventory/models.py:1300 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:8 #: templates/crm/opportunities/opportunity_list.html:8 #: templates/header.html:177 msgid "Opportunities" msgstr "الفرص" -#: inventory/models.py:1223 inventory/models.py:1231 +#: inventory/models.py:1310 inventory/models.py:1318 #: templates/account/snippets/already_logged_in.html:8 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:194 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" -#: inventory/models.py:1232 inventory/models.py:1245 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:151 +#: inventory/models.py:1319 inventory/models.py:1332 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:128 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:181 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:598 #: templates/customers/view_customer.html:119 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/bill.py:154 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/card_markdown.html:9 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: inventory/models.py:1243 +#: inventory/models.py:1330 msgid "Activity Type" msgstr "نوع النشاط" -#: inventory/models.py:1253 templates/dealers/activity_log.html:11 -#: templates/header.html:426 +#: inventory/models.py:1340 templates/crm/leads/lead_detail.html:127 +#: templates/dealers/activity_log.html:11 templates/header.html:426 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/closing_entry.py:382 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/journal_entry.py:325 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/closing_entry/tags/closing_entry_txs_table.html:10 @@ -1282,77 +1300,77 @@ msgstr "نوع النشاط" msgid "Activity" msgstr "النشاط" -#: inventory/models.py:1254 templates/crm/leads/lead_detail.html:135 +#: inventory/models.py:1341 templates/crm/leads/lead_detail.html:134 msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" -#: inventory/models.py:1264 +#: inventory/models.py:1351 msgid "Message" msgstr "رسالة" -#: inventory/models.py:1265 +#: inventory/models.py:1352 msgid "Is Read" msgstr "تمت قراءته" -#: inventory/models.py:1269 +#: inventory/models.py:1356 msgid "Notification" msgstr "إشعار" -#: inventory/models.py:1270 templates/crm/notifications_history.html:6 +#: inventory/models.py:1357 templates/crm/notifications_history.html:6 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" -#: inventory/models.py:1287 templates/vendors/view_vendor.html:49 +#: inventory/models.py:1374 templates/vendors/view_vendor.html:49 msgid "Contact Person" msgstr "الشخص المسؤول" -#: inventory/models.py:1300 templates/vendors/vendor_form.html:4 +#: inventory/models.py:1387 templates/vendors/vendor_form.html:4 #: templates/vendors/vendors_list.html:4 templates/vendors/vendors_list.html:5 #: templates/vendors/vendors_list.html:12 msgid "Vendors" msgstr "الموردين" -#: inventory/models.py:1499 inventory/models.py:1529 +#: inventory/models.py:1586 inventory/models.py:1616 msgid "amount" msgstr "المبلغ" -#: inventory/models.py:1502 +#: inventory/models.py:1589 msgid "method" msgstr "طريقة" -#: inventory/models.py:1505 +#: inventory/models.py:1592 msgid "reference number" msgstr "رقم المرجع" -#: inventory/models.py:1507 +#: inventory/models.py:1594 msgid "date" msgstr "التاريخ" -#: inventory/models.py:1517 +#: inventory/models.py:1604 msgid "payment" msgstr "الدفعة" -#: inventory/models.py:1518 templates/header.html:126 +#: inventory/models.py:1605 templates/header.html:126 msgid "payments" msgstr "المدفوعات" -#: inventory/models.py:1531 +#: inventory/models.py:1618 msgid "reason" msgstr "السبب" -#: inventory/models.py:1532 +#: inventory/models.py:1619 msgid "refund date" msgstr "تاريخ الاسترداد" -#: inventory/models.py:1535 +#: inventory/models.py:1622 msgid "refund" msgstr "استرداد" -#: inventory/models.py:1536 +#: inventory/models.py:1623 msgid "refunds" msgstr "استردادات" -#: inventory/models.py:1560 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:37 +#: inventory/models.py:1647 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:37 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:255 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3145 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:9 @@ -1360,7 +1378,7 @@ msgstr "استردادات" msgid "Estimate" msgstr "تقدير" -#: inventory/models.py:1566 templates/plans/create_order.html:29 +#: inventory/models.py:1653 templates/plans/create_order.html:29 #: templates/sales/invoices/invoice_create.html:5 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:61 #: templates/sales/payments/payment_list.html:21 @@ -1660,147 +1678,151 @@ msgstr "تم حفظ تفاصيل المالية للسيارة بنجاح." msgid "Car finance details updated successfully." msgstr "تم تحديث تفاصيل المالية للسيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:795 +#: inventory/views.py:793 msgid "Car updated successfully." msgstr "تم تحديث السيارة بنجاح" -#: inventory/views.py:807 +#: inventory/views.py:805 msgid "Car deleted successfully." msgstr "تم حذف السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:886 +#: inventory/views.py:884 msgid "Car transfer canceled successfully." msgstr "تم إلغاء نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:903 +#: inventory/views.py:901 msgid "Car transfer approved successfully." msgstr "تمت الموافقة على نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:914 +#: inventory/views.py:912 msgid "Car transfer rejected successfully." msgstr "تم رفض نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:927 +#: inventory/views.py:925 msgid "Car Transfer Completed successfully." msgstr "تم إكمال نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:998 +#: inventory/views.py:996 msgid "Custom Card added successfully." msgstr "تم إضافة البطاقة الجمركية بنجاح." -#: inventory/views.py:1018 +#: inventory/views.py:1016 msgid "Registration added successfully." msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1027 +#: inventory/views.py:1025 msgid "This car is already reserved." msgstr "هذه السيارة محجوزة بالفعل." -#: inventory/views.py:1047 +#: inventory/views.py:1045 msgid "Reservation renewed successfully." msgstr "تم تجديد الحجز بنجاح" -#: inventory/views.py:1055 +#: inventory/views.py:1053 msgid "Reservation canceled successfully." msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1060 +#: inventory/views.py:1058 msgid "Invalid action." msgstr "إجراء غير صالح." -#: inventory/views.py:1064 +#: inventory/views.py:1062 msgid "Invalid request method." msgstr "طريقة الطلب غير صالحة" -#: inventory/views.py:1086 +#: inventory/views.py:1084 msgid "Dealer updated successfully." msgstr "تم تحديث المعرض بنجاح." -#: inventory/views.py:1106 templates/header.html:154 +#: inventory/views.py:1104 templates/header.html:154 msgid "customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/views.py:1216 +#: inventory/views.py:1214 msgid "Customer created successfully." msgstr "تم إنشاء العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1248 +#: inventory/views.py:1246 msgid "Customer updated successfully." msgstr "تم تحديث العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1263 +#: inventory/views.py:1261 msgid "Customer deleted successfully." msgstr "تم حذف العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1298 +#: inventory/views.py:1296 msgid "Vendor created successfully." msgstr "تم إنشاء المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:1318 +#: inventory/views.py:1316 msgid "Vendor updated successfully." msgstr "تم تحديث المورد بنجاح" -#: inventory/views.py:1326 +#: inventory/views.py:1324 msgid "Vendor deleted successfully." msgstr "تم حذف المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:1734 +#: inventory/views.py:1732 msgid "User created successfully." msgstr "تم إنشاء المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:1759 +#: inventory/views.py:1757 msgid "User updated successfully." msgstr "تم تحديث المستخدم بنجاح" -#: inventory/views.py:1770 +#: inventory/views.py:1768 msgid "User deleted successfully." msgstr "تم حذف المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:1839 inventory/views.py:1871 +#: inventory/views.py:1838 inventory/views.py:1868 msgid "Organization created successfully." msgstr "تم إنشاء المنظمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3076 +#: inventory/views.py:3026 +msgid "Note deleted successfully." +msgstr "تم حذف الملاحظة بنجاح." + +#: inventory/views.py:3185 msgid "Opportunity deleted successfully." msgstr "تم حذف الفرصة بنجاح." -#: inventory/views.py:3113 +#: inventory/views.py:3222 msgid "Notification marked as read." msgstr "تم تمييز الإشعار كمقروء." -#: inventory/views.py:3139 +#: inventory/views.py:3248 msgid "Service created successfully." msgstr "تم إنشاء الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3155 +#: inventory/views.py:3264 msgid "Service updated successfully." msgstr "تم تحديث الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3278 inventory/views.py:3303 +#: inventory/views.py:3381 inventory/views.py:3406 msgid "Bill updated successfully." msgstr "تم تحديث الفاتورة بنجاح." -#: inventory/views.py:3329 +#: inventory/views.py:3432 msgid "Bill is already approved." msgstr "تمت الموافقة على الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:3333 +#: inventory/views.py:3436 msgid "Bill marked as approved successfully." msgstr "تم تحديد الفاتورة كموافقة بنجاح." -#: inventory/views.py:3342 +#: inventory/views.py:3445 msgid "Bill is already paid." msgstr "تم دفع الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:3351 +#: inventory/views.py:3454 msgid "Bill marked as paid successfully." msgstr "تم تحديد الفاتورة كمدفوعة بنجاح." -#: inventory/views.py:3353 +#: inventory/views.py:3456 msgid "Amount paid is not equal to amount due." msgstr "المبلغ المدفوع لا يساوي المبلغ المستحق." -#: inventory/views.py:3765 templates/header.html:259 +#: inventory/views.py:3866 templates/header.html:259 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:23 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/entity.py:210 msgid "Dashboard" @@ -1816,8 +1838,8 @@ msgid "This account is inactive." msgstr "هذا الحساب غير نشط." #: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/utils/test_email_ops.py:147 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:173 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/utils/test_email_ops.py:109 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:227 msgid "Email Verification" msgstr "التحقق من البريد الإلكتروني" @@ -1852,7 +1874,9 @@ msgstr "تأكيد" #: templates/account/confirm_email_verification_code.html:31 #: templates/account/confirm_email_verification_code.html:35 #: templates/account/confirm_login_code..html:38 -#: templates/crm/leads/lead_form.html:17 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:217 +#: templates/crm/leads/lead_form.html:18 +#: templates/crm/leads/schedule_lead.html:18 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:89 #: templates/inventory/add_colors.html:56 #: templates/inventory/add_custom_card.html:12 @@ -1956,7 +1980,8 @@ msgstr "تعيين كرئيسي" msgid "Re-send Verification" msgstr "إعادة إرسال التحقق" -#: templates/account/email.html:51 templates/administration/staff_list.html:52 +#: templates/account/email.html:51 templates/administration/staff_list.html:48 +#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:29 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_list.html:52 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -2474,7 +2499,7 @@ msgid "Previous" msgstr "السابق" #: templates/account/signup-wizard.html:73 -#: templates/appointment/appointments.html:85 +#: templates/appointment/appointments.html:86 #: templates/partials/pagination.html:43 #: templates/two_factor/_wizard_actions.html:14 #: venv/lib/python3.11/site-packages/alabaster/relations.html:13 @@ -2499,7 +2524,7 @@ msgid "Sign up using a passkey" msgstr "إنشاء حساب باستخدام مفتاح المرور" #: templates/account/signup.html:80 -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:42 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:42 msgid "Already have an account?" msgstr "هل لديك حساب بالفعل؟" @@ -2585,7 +2610,7 @@ msgstr "" #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:262 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:226 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:25 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:80 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:134 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reschedule_email.html:64 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reschedule_email.html:69 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/includes/card_journal_entry.html:15 @@ -2593,9 +2618,9 @@ msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: templates/administration/display_appointment.html:29 -#: templates/administration/manage_working_hours.html:45 -#: templates/administration/staff_index.html:380 -#: templates/administration/user_profile.html:170 +#: templates/administration/manage_working_hours.html:36 +#: templates/administration/staff_index.html:134 +#: templates/administration/user_profile.html:160 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:29 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_working_hours.html:45 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:380 @@ -2604,9 +2629,9 @@ msgid "Start time" msgstr "وقت البدء" #: templates/administration/display_appointment.html:33 -#: templates/administration/manage_working_hours.html:59 -#: templates/administration/staff_index.html:392 -#: templates/administration/user_profile.html:171 +#: templates/administration/manage_working_hours.html:47 +#: templates/administration/staff_index.html:146 +#: templates/administration/user_profile.html:161 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:33 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_working_hours.html:59 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:392 @@ -2620,8 +2645,8 @@ msgstr "وقت الانتهاء" #: templates/items/service/service_create.html:5 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/default_thank_you.html:20 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:79 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:420 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:130 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:418 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/items.py:522 msgid "Service" msgstr "الخدمة" @@ -2632,25 +2657,25 @@ msgid "Client" msgstr "العميل" #: templates/administration/display_appointment.html:53 -#: templates/administration/staff_index.html:374 +#: templates/administration/staff_index.html:128 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:53 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:374 msgid "Wants reminder" msgstr "يريد تذكيرًا" #: templates/administration/display_appointment.html:57 -#: templates/administration/staff_index.html:371 +#: templates/administration/staff_index.html:125 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:57 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:371 msgid "Client address" msgstr "عنوان العميل" #: templates/administration/display_appointment.html:61 -#: templates/administration/staff_index.html:377 -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:74 +#: templates/administration/staff_index.html:131 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:69 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:61 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:377 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:74 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:76 msgid "Additional Information" msgstr "معلومات إضافية" @@ -2700,8 +2725,8 @@ msgid "Manage Days Off" msgstr "إدارة أيام الإجازة" #: templates/administration/manage_day_off.html:32 -#: templates/administration/manage_working_hours.html:34 -#: templates/administration/staff_index.html:352 +#: templates/administration/manage_working_hours.html:25 +#: templates/administration/staff_index.html:106 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_day_off.html:32 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_working_hours.html:34 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:352 @@ -2709,161 +2734,35 @@ msgid "Staff Member" msgstr "عضو الفريق" #: templates/administration/manage_day_off.html:39 -#: templates/administration/user_profile.html:103 +#: templates/administration/user_profile.html:91 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_day_off.html:39 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:103 msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #: templates/administration/manage_day_off.html:51 -#: templates/administration/user_profile.html:104 +#: templates/administration/user_profile.html:92 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_day_off.html:51 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:104 msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: templates/administration/manage_staff_member.html:13 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:13 -msgid "Staff Appointment Information" -msgstr "معلومات مواعيد الفريق" - -#: templates/administration/manage_staff_member.html:24 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:24 -msgid "User not found" -msgstr "المستخدم غير موجود" - -#: templates/administration/manage_staff_member.html:24 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:24 -msgid "Create staff member manually" -msgstr "إنشاء عضو فريق يدويًا" - -#: templates/administration/manage_staff_member.html:33 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:33 -msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"اضغط مع الاستمرار على “Control” أو “Command” على جهاز Mac لتحديد أكثر من " -"خيار." - -#: templates/administration/manage_staff_member.html:70 -#: templates/crm/leads/lead_form.html:14 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:88 -#: templates/customers/customer_form.html:29 -#: templates/inventory/add_colors.html:55 -#: templates/inventory/add_custom_card.html:17 -#: templates/inventory/car_edit.html:12 -#: templates/inventory/car_finance_form.html:40 -#: templates/inventory/car_location_form.html:18 -#: templates/inventory/car_registration_form.html:18 -#: templates/inventory/color_palette.html:106 -#: templates/items/expenses/expense_create.html:16 -#: templates/items/expenses/expense_update.html:16 -#: templates/items/service/service_create.html:22 -#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_form.html:31 -#: templates/ledger/bills/bill_form.html:41 -#: templates/ledger/bills/bill_update_form.html:15 -#: templates/ledger/coa_accounts/account_form.html:30 -#: templates/organizations/organization_form.html:17 -#: templates/plans/billing_info_create_or_update.html:17 -#: templates/representatives/representative_form.html:11 -#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:41 -#: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:31 -#: templates/sales/invoices/approved_invoice_update.html:16 -#: templates/sales/invoices/draft_invoice_update.html:16 -#: templates/sales/invoices/invoice_create.html:16 -#: templates/sales/invoices/paid_invoice_update.html:16 -#: templates/sales/journals/journal_form.html:18 -#: templates/sales/payments/payment_create.html:16 -#: templates/sales/payments/payment_form.html:30 -#: templates/users/user_form.html:38 templates/vendors/vendor_form.html:41 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:70 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:464 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_item_formset.html:81 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/closing_entry/closing_entry_update.html:19 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/data_import/tags/data_import_job_txs_table.html:78 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/tags/ce_item_formset.html:76 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/tags/invoice_item_formset.html:70 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_detail_txs.html:55 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/po_item_formset.html:102 -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - -#: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:13 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_personal_info.html:13 -msgid "Staff Personal Information" -msgstr "المعلومات الشخصية للموظفين" - -#: templates/administration/manage_working_hours.html:24 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_working_hours.html:24 -msgid "Manage Working Hours" -msgstr "إدارة ساعات العمل" - -#: templates/administration/manage_working_hours.html:40 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_working_hours.html:40 -msgid "Day of Week" -msgstr "يوم الأسبوع" - -#: templates/administration/service_list.html:6 -#: templates/administration/service_list.html:9 -#: templates/administration/service_list.html:16 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:12 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:15 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:22 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/service_list.html:12 -msgid "Service List" -msgstr "قائمة الخدمات" - -#: templates/administration/service_list.html:23 -#: templates/administration/user_profile.html:236 -#: templates/appointment/default_thank_you.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:29 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:236 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/default_thank_you.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:423 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1863 -msgid "Duration" -msgstr "المدة" - -#: templates/administration/service_list.html:25 -#: templates/administration/user_profile.html:106 -#: templates/administration/user_profile.html:172 -#: templates/inventory/car_detail.html:305 -#: templates/items/expenses/expenses_list.html:22 -#: templates/items/service/service_list.html:24 -#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:21 -#: templates/modal/confirm_modal.html:19 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:31 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:106 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:172 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/confirm_modal.html:19 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/inventory/tags/inventory_item_table.html:13 -msgid "Action" -msgstr "الإجراء" - -#: templates/administration/service_list.html:40 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:46 -msgid "Are you sure you want to delete this service?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الخدمة؟" - -#: templates/administration/service_list.html:57 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:63 -msgid "No service found" -msgstr "لم يتم العثور على خدمة" - -#: templates/administration/staff_index.html:323 -#: templates/administration/user_profile.html:32 +#: templates/administration/manage_service.html:11 +#: templates/administration/service_list.html:12 +#: templates/administration/staff_index.html:77 +#: templates/administration/user_profile.html:17 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:323 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:32 msgid "Confirm Deletion" msgstr "تأكيد الحذف" -#: templates/administration/staff_index.html:324 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:324 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموعد؟" - -#: templates/administration/staff_index.html:325 -#: templates/administration/user_profile.html:33 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:145 +#: templates/administration/manage_service.html:12 +#: templates/administration/service_list.html:13 +#: templates/administration/staff_index.html:79 +#: templates/administration/user_profile.html:18 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:206 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:215 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:178 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:28 #: templates/customers/customer_list.html:127 #: templates/customers/view_customer.html:51 @@ -2910,89 +2809,262 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموعد؟" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: templates/administration/staff_index.html:326 +#: templates/administration/manage_service.html:44 +#: templates/administration/service_list.html:24 +#: templates/administration/user_profile.html:228 +#: templates/appointment/default_thank_you.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:29 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:236 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/default_thank_you.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:421 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1863 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#: templates/administration/manage_service.html:66 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:108 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:115 +msgid "Down Payment" +msgstr "دفعة مقدمة" + +#: templates/administration/manage_service.html:76 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/files.py:420 +msgid "Image" +msgstr "الصورة" + +#: templates/administration/manage_service.html:90 +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +msgid "Background Color" +msgstr "لون الخلفية" + +#: templates/administration/manage_service.html:114 +#: templates/administration/service_list.html:42 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:46 +msgid "Are you sure you want to delete this service?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الخدمة؟" + +#: templates/administration/manage_staff_member.html:13 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:13 +msgid "Staff Appointment Information" +msgstr "معلومات مواعيد الفريق" + +#: templates/administration/manage_staff_member.html:24 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:24 +msgid "User not found" +msgstr "المستخدم غير موجود" + +#: templates/administration/manage_staff_member.html:24 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:24 +msgid "Create staff member manually" +msgstr "إنشاء عضو فريق يدويًا" + +#: templates/administration/manage_staff_member.html:33 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:33 +msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"اضغط مع الاستمرار على “Control” أو “Command” على جهاز Mac لتحديد أكثر من " +"خيار." + +#: templates/administration/manage_staff_member.html:70 +#: templates/crm/leads/lead_form.html:15 +#: templates/crm/leads/schedule_lead.html:15 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:88 +#: templates/customers/customer_form.html:29 +#: templates/inventory/add_colors.html:55 +#: templates/inventory/add_custom_card.html:17 +#: templates/inventory/car_edit.html:12 +#: templates/inventory/car_finance_form.html:40 +#: templates/inventory/car_location_form.html:18 +#: templates/inventory/car_registration_form.html:18 +#: templates/inventory/color_palette.html:106 +#: templates/items/expenses/expense_create.html:16 +#: templates/items/expenses/expense_update.html:16 +#: templates/items/service/service_create.html:22 +#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_form.html:31 +#: templates/ledger/bills/bill_form.html:41 +#: templates/ledger/bills/bill_update_form.html:15 +#: templates/ledger/coa_accounts/account_form.html:30 +#: templates/organizations/organization_form.html:17 +#: templates/plans/billing_info_create_or_update.html:17 +#: templates/representatives/representative_form.html:11 +#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:41 +#: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:31 +#: templates/sales/invoices/approved_invoice_update.html:16 +#: templates/sales/invoices/draft_invoice_update.html:16 +#: templates/sales/invoices/invoice_create.html:16 +#: templates/sales/invoices/paid_invoice_update.html:16 +#: templates/sales/journals/journal_form.html:18 +#: templates/sales/payments/payment_create.html:16 +#: templates/sales/payments/payment_form.html:30 +#: templates/users/user_form.html:38 templates/vendors/vendor_form.html:41 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_member.html:70 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:464 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_item_formset.html:81 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/closing_entry/closing_entry_update.html:19 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/data_import/tags/data_import_job_txs_table.html:78 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/tags/ce_item_formset.html:76 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/tags/invoice_item_formset.html:70 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_detail_txs.html:55 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/po_item_formset.html:102 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:12 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_staff_personal_info.html:13 +msgid "Staff Personal Information" +msgstr "المعلومات الشخصية للموظفين" + +#: templates/administration/manage_working_hours.html:15 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_working_hours.html:24 +msgid "Manage Working Hours" +msgstr "إدارة ساعات العمل" + +#: templates/administration/manage_working_hours.html:31 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_working_hours.html:40 +msgid "Day of Week" +msgstr "يوم الأسبوع" + +#: templates/administration/service_list.html:6 +#: templates/administration/service_list.html:9 +#: templates/administration/service_list.html:16 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:12 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:15 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:22 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/service_list.html:12 +msgid "Service List" +msgstr "قائمة الخدمات" + +#: templates/administration/service_list.html:26 +#: templates/administration/user_profile.html:94 +#: templates/administration/user_profile.html:162 +#: templates/inventory/car_detail.html:305 +#: templates/items/expenses/expenses_list.html:22 +#: templates/items/service/service_list.html:24 +#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:21 +#: templates/modal/confirm_modal.html:21 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:31 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:106 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:172 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/confirm_modal.html:19 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/inventory/tags/inventory_item_table.html:13 +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" + +#: templates/administration/service_list.html:59 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:63 +msgid "No service found" +msgstr "لم يتم العثور على خدمة" + +#: templates/administration/staff_index.html:39 +msgid "New Appointment" +msgstr "موعد جديد" + +#: templates/administration/staff_index.html:78 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:324 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الموعد؟" + +#: templates/administration/staff_index.html:80 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:326 msgid "Events on" msgstr "الأحداث في" -#: templates/administration/staff_index.html:327 +#: templates/administration/staff_index.html:81 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:327 msgid "No events for this day." msgstr "لا توجد أحداث لهذا اليوم." -#: templates/administration/staff_index.html:328 +#: templates/administration/staff_index.html:82 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:328 msgid "New Event" msgstr "حدث جديد" -#: templates/administration/staff_index.html:330 +#: templates/administration/staff_index.html:84 #: templates/modal/error_modal.html:7 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:330 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/error_modal.html:7 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:441 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:445 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: templates/administration/staff_index.html:331 +#: templates/administration/staff_index.html:85 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:331 msgid "Error: Unable to delete appointment." msgstr "خطأ: لا يمكن حذف الموعد." -#: templates/administration/staff_index.html:332 +#: templates/administration/staff_index.html:86 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:332 msgid "Appointment not found." msgstr "لم يتم العثور على الموعد." -#: templates/administration/staff_index.html:333 +#: templates/administration/staff_index.html:87 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:333 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:258 msgid "You're not a staff member. Can't perform this action !" msgstr "لست عضوًا في الفريق. لا يمكن تنفيذ هذا الإجراء!" -#: templates/administration/staff_index.html:334 +#: templates/administration/staff_index.html:88 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:334 msgid "You don't offer any service. Add new service from your profile." msgstr "أنت لا تقدم أي خدمة. أضف خدمة جديدة من ملفك الشخصي." -#: templates/administration/staff_index.html:335 +#: templates/administration/staff_index.html:89 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:335 msgid "No staff members found." msgstr "لم يتم العثور على أعضاء فريق." -#: templates/administration/staff_index.html:361 +#: templates/administration/staff_index.html:115 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:361 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/item.py:210 msgid "Service Name" msgstr "اسم الخدمة" -#: templates/administration/staff_index.html:364 +#: templates/administration/staff_index.html:118 #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:58 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:364 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:58 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:62 msgid "Client Name" msgstr "اسم العميل" -#: templates/administration/staff_index.html:366 +#: templates/administration/staff_index.html:120 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:366 msgid "Client Email" msgstr "البريد الإلكتروني للعميل" -#: templates/administration/staff_index.html:378 +#: templates/administration/staff_index.html:132 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:378 msgid "Client wants this and that" msgstr "العميل يريد هذا وذاك" -#: templates/administration/staff_list.html:15 +#: templates/administration/staff_list.html:8 +msgid "Staff Members List" +msgstr "قائمة أعضاء الفريق" + +#: templates/administration/staff_list.html:11 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_list.html:15 msgid "List of all staff members" msgstr "قائمة جميع أعضاء الفريق" -#: templates/administration/staff_list.html:22 +#: templates/administration/staff_list.html:18 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_list.html:22 msgid "Staff Members" msgstr "أعضاء الفريق" -#: templates/administration/staff_list.html:40 +#: templates/administration/staff_list.html:25 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:184 templates/crm/note_form.html:15 +#: templates/inventory/car_detail.html:90 +#: templates/inventory/car_detail.html:112 +#: templates/inventory/car_detail.html:128 +#: templates/inventory/car_detail.html:190 +#: templates/inventory/car_detail.html:234 +#: templates/inventory/car_location_form.html:10 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/services.py:170 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: templates/administration/staff_list.html:36 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:71 #: templates/crm/opportunities/opportunity_list.html:65 #: templates/inventory/car_form.html:224 @@ -3002,17 +3074,17 @@ msgstr "أعضاء الفريق" msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: templates/administration/staff_list.html:50 +#: templates/administration/staff_list.html:46 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_list.html:50 msgid "View Profile" msgstr "عرض الملف الشخصي" -#: templates/administration/staff_list.html:57 +#: templates/administration/staff_list.html:53 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_list.html:57 msgid "No staff members found" msgstr "لم يتم العثور على أعضاء فريق" -#: templates/administration/staff_list.html:61 +#: templates/administration/staff_list.html:57 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_list.html:61 msgid "" "PS: Remove means, deleting the staff status of the user. The user account is " @@ -3020,62 +3092,62 @@ msgid "" msgstr "" "ملاحظة: إزالة تعني حذف حالة الموظف للمستخدم. لا يزال حساب المستخدم نشطًا." -#: templates/administration/user_profile.html:35 +#: templates/administration/user_profile.html:20 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:35 msgid "Personal Information" msgstr "المعلومات الشخصية" -#: templates/administration/user_profile.html:38 +#: templates/administration/user_profile.html:23 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:38 msgid "First name" msgstr "الاسم الأول" -#: templates/administration/user_profile.html:39 +#: templates/administration/user_profile.html:24 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:39 msgid "Last name" msgstr "اسم العائلة" -#: templates/administration/user_profile.html:50 +#: templates/administration/user_profile.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:50 msgid "Appointment Information" msgstr "معلومات الموعد" -#: templates/administration/user_profile.html:57 +#: templates/administration/user_profile.html:44 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:57 msgid "Slot duration" msgstr "مدة الفاصل الزمني" -#: templates/administration/user_profile.html:61 +#: templates/administration/user_profile.html:48 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:61 msgid "General start time" msgstr "وقت البدء العام" -#: templates/administration/user_profile.html:62 +#: templates/administration/user_profile.html:49 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:62 msgid "General end time" msgstr "وقت الانتهاء العام" -#: templates/administration/user_profile.html:64 +#: templates/administration/user_profile.html:51 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:64 msgid "Weekend days you work" msgstr "أيام عطلة نهاية الأسبوع التي تعمل فيها" -#: templates/administration/user_profile.html:68 +#: templates/administration/user_profile.html:55 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:68 msgid "Appointment buffer time" msgstr "وقت التخزين المؤقت للموعد" -#: templates/administration/user_profile.html:79 +#: templates/administration/user_profile.html:66 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:79 msgid "No staff member information yet for this user" msgstr "لا توجد معلومات عن عضو فريق لهذا المستخدم حتى الآن" -#: templates/administration/user_profile.html:91 +#: templates/administration/user_profile.html:79 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:91 msgid "Days Off" msgstr "أيام الإجازة" -#: templates/administration/user_profile.html:97 +#: templates/administration/user_profile.html:85 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:97 msgid "" "Days off are days you're not working, you need to set them for holidays as " @@ -3084,24 +3156,24 @@ msgstr "" "أيام الإجازة هي الأيام التي لا تعمل فيها. تحتاج إلى تحديدها للعطلات أيضًا حتى " "لا يحجز العملاء في تلك الأيام." -#: templates/administration/user_profile.html:128 -#: templates/administration/user_profile.html:194 +#: templates/administration/user_profile.html:116 +#: templates/administration/user_profile.html:184 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:128 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:194 msgid "Are you sure you want to delete this working hours?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف ساعات العمل هذه؟" -#: templates/administration/user_profile.html:147 +#: templates/administration/user_profile.html:135 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:147 msgid "No days off have been set" msgstr "لم يتم تحديد أيام إجازة" -#: templates/administration/user_profile.html:157 +#: templates/administration/user_profile.html:147 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:157 msgid "Working Hours" msgstr "ساعات العمل" -#: templates/administration/user_profile.html:163 +#: templates/administration/user_profile.html:153 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:163 msgid "" "Note: If you are a staff member, your working hours will be used to " @@ -3110,38 +3182,38 @@ msgstr "" "ملاحظة: إذا كنت عضوًا في الفريق، فستُستخدم ساعات عملك لتحديد أوقات توافرك " "للمواعيد." -#: templates/administration/user_profile.html:169 +#: templates/administration/user_profile.html:159 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:169 msgid "Day" msgstr "اليوم" -#: templates/administration/user_profile.html:213 +#: templates/administration/user_profile.html:203 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:213 msgid "No working hours have been set" msgstr "لم يتم تحديد ساعات عمل" -#: templates/administration/user_profile.html:223 +#: templates/administration/user_profile.html:215 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:223 msgid "Service Offered" msgstr "الخدمات المقدمة" -#: templates/administration/user_profile.html:226 +#: templates/administration/user_profile.html:218 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:226 msgid "To add/modify a new service, make a request to an admin." msgstr "لإضافة/تعديل خدمة جديدة، قدم طلبًا للإدارة." -#: templates/administration/user_profile.html:227 +#: templates/administration/user_profile.html:219 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:227 msgid "Changes made in one service will change it for every staff member." msgstr "أي تغييرات تُجرى على خدمة واحدة ستُطبق على جميع أعضاء الفريق." -#: templates/administration/user_profile.html:238 +#: templates/administration/user_profile.html:230 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/models.py:31 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:238 msgid "Down payment" msgstr "دفعة مقدمة" -#: templates/administration/user_profile.html:252 +#: templates/administration/user_profile.html:244 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:252 msgid "No service offered yet" msgstr "لم تُقدم أي خدمة حتى الآن" @@ -3166,59 +3238,59 @@ msgstr "" " يرجى تقديم معلوماتك لإنشاء حساب واستكمال عملية الدفع.\n" " " -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:33 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:28 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:33 msgid "Fill out your details" msgstr "املأ بياناتك" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:39 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:34 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:39 msgid "Tell us a bit about yourself" msgstr "أخبرنا قليلاً عن نفسك" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:43 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:38 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:43 msgid "Log in" msgstr "تسجيل الدخول" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:43 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:38 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:43 msgid "for faster booking." msgstr "لحجز أسرع." -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:47 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:42 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:47 msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:57 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:57 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:52 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:58 msgid "I want to receive an EMAIL reminder 24 hours before this session starts" msgstr "أريد استلام تذكير عبر البريد الإلكتروني قبل بدء هذه الجلسة بـ 24 ساعة" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:69 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:69 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:64 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:71 msgid "City and State" msgstr "المدينة والولاية" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:82 -#: templates/appointment/appointments.html:76 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:82 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:77 +#: templates/appointment/appointments.html:77 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:84 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:76 msgid "Service Details" msgstr "تفاصيل الخدمة" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:90 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:90 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:85 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:92 msgid "at" msgstr "في" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:99 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:99 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:94 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:101 msgid "Payment Details" msgstr "تفاصيل الدفع" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:101 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:96 #: templates/inventory/car_detail.html:179 #: templates/inventory/inventory_stats.html:72 #: templates/inventory/transfer_details.html:74 @@ -3227,11 +3299,11 @@ msgstr "تفاصيل الدفع" #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:100 #: templates/ledger/reports/tags/balance_sheet_statement.html:55 #: templates/plans/order_detail_table.html:12 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:125 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:128 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:276 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:244 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:218 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:101 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:220 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:103 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:98 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:127 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_item_formset.html:24 @@ -3249,21 +3321,16 @@ msgstr "تفاصيل الدفع" msgid "Total" msgstr "الإجمالي" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:107 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:107 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:102 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:109 msgid "Pay" msgstr "ادفع" -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:113 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:113 -msgid "Down Payment" -msgstr "دفعة مقدمة" - -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:121 -#: templates/appointment/appointment_client_information.html:127 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:116 +#: templates/appointment/appointment_client_information.html:122 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/services.py:449 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:121 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:127 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:123 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:129 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_services.py:886 msgid "Finish" msgstr "إنهاء" @@ -3274,47 +3341,47 @@ msgid "" "Check out our availability and book the date and time that works for you" msgstr "تحقق من توافرنا واحجز التاريخ والوقت الذي يناسبك" -#: templates/appointment/appointments.html:29 +#: templates/appointment/appointments.html:30 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:29 msgid "Select a date and time" msgstr "اختر التاريخ والوقت" -#: templates/appointment/appointments.html:32 +#: templates/appointment/appointments.html:33 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:32 msgid "Timezone" msgstr "المنطقة الزمنية" -#: templates/appointment/appointments.html:52 +#: templates/appointment/appointments.html:53 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:52 msgid "Reason for rescheduling" msgstr "سبب إعادة الجدولة" -#: templates/appointment/appointments.html:67 +#: templates/appointment/appointments.html:68 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:67 msgid "Please select a staff member" msgstr "يرجى اختيار أحد أعضاء الفريق" -#: templates/appointment/appointments.html:125 +#: templates/appointment/appointments.html:126 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:125 msgid "Request next available slot" msgstr "طلب الفترة الزمنية المتاحة التالية" -#: templates/appointment/appointments.html:126 +#: templates/appointment/appointments.html:127 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:126 msgid "No staff member selected." msgstr "لم يتم اختيار أي عضو من الفريق." -#: templates/appointment/appointments.html:127 +#: templates/appointment/appointments.html:128 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:127 msgid "Please select a time slot before submitting the appointment request." msgstr "يرجى اختيار فترة زمنية قبل تقديم طلب الموعد." -#: templates/appointment/appointments.html:128 +#: templates/appointment/appointments.html:129 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:128 msgid "Date is in the past." msgstr "التاريخ في الماضي." -#: templates/appointment/appointments.html:129 +#: templates/appointment/appointments.html:130 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:129 msgid "Please select a date and time" msgstr "يرجى اختيار تاريخ ووقت" @@ -3342,14 +3409,14 @@ msgstr "تفاصيل الموعد" #: templates/appointment/default_thank_you.html:21 #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:60 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/default_thank_you.html:21 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:60 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:421 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:64 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:419 msgid "Appointment Date" msgstr "تاريخ الموعد" #: templates/appointment/default_thank_you.html:22 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/default_thank_you.html:22 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:422 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:420 msgid "Appointment Time" msgstr "وقت الموعد" @@ -3403,20 +3470,20 @@ msgstr "هيكل" msgid "Select Date" msgstr "اختر التاريخ" -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:10 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:28 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:9 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:26 msgid "Lead Details" msgstr "تفاصيل العميل المحتمل" -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:37 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:35 msgid "Assigned to" msgstr "مُعين إلى" -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:39 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:37 msgid "Not Assigned" msgstr "غير معين" -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:65 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:63 msgid "Car Requested" msgstr "السيارة المطلوبة" @@ -3432,19 +3499,86 @@ msgstr "مصدر العميل المحتمل" msgid "Lead Channel" msgstr "قناة العميل المحتمل" -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:142 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:115 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/entity.py:82 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/entity.py:159 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:107 +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:129 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:250 +msgid "Emails" +msgstr "رسائل البريد الإلكتروني" + +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:169 msgid "by" msgstr "بواسطة" -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:143 -msgid "on" -msgstr "في" - -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:154 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:186 #: templates/customers/view_customer.html:113 msgid "Add Note" msgstr "إضافة ملاحظة" +msgid "Created By" +msgstr "تم الإنشاء بواسطة" + +msgid "Created On" +msgstr "تم الإنشاء في" + +msgid "Are you sure you want to delete this note?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟" + +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:233 +#: templates/crm/leads/schedule_lead.html:5 templates/crm/note_form.html:13 +#: templates/customers/view_customer.html:54 +#: templates/items/expenses/expenses_list.html:34 +#: templates/items/service/service_list.html:44 +#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:33 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:104 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:178 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:252 +#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:313 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/services.py:170 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:374 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:471 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:102 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bank_account/bank_account_update.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bank_account/tags/bank_accounts_table.html:49 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:46 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:154 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/chart_of_accounts/includes/coa_card.html:48 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/customer/tags/customer_table.html:63 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/data_import/import_job_update.html:14 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/data_import/tags/data_import_job_list_table.html:48 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/entity/entity_update.html:16 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:56 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/expense/expense_update.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/expense/tags/expense_item_table.html:43 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/balance_sheet_statement.html:66 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:60 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:121 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:195 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:269 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:330 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/inventory/inventory_item_update.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/inventory/tags/inventory_item_table.html:38 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/includes/card_invoice.html:40 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/includes/card_invoice.html:137 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_detail.html:34 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/product/product_update.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/product/tags/product_table.html:42 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:61 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/service_update.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/tags/services_table.html:42 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_list.html:34 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_update.html:22 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/uom/tags/uom_table.html:41 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/uom/uom_update.html:24 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/vendor/tags/vendor_table.html:63 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + #: templates/crm/leads/lead_list.html:12 msgid "Add Lead" msgstr "إضافة عميل محتمل" @@ -3453,22 +3587,31 @@ msgstr "إضافة عميل محتمل" msgid "Enter lead name" msgstr "أدخل اسم العميل المحتمل" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:72 +msgid "Lead Name" +msgstr "اسم العميل المحتمل" + +msgid "Schedule" +msgstr "الجدولة" + +msgid "Assigned To" +msgstr "مُعين إلى" + +#: templates/crm/leads/lead_list.html:83 #: templates/customers/customer_list.html:64 #: templates/organizations/organization_list.html:68 #: templates/vendors/vendors_list.html:68 msgid "Create date" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:85 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:96 msgid "Delete Lead" msgstr "حذف العميل المحتمل" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:92 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:103 msgid "Are you sure you want to delete this lead?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل المحتمل؟" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:95 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:106 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:155 #: templates/customers/customer_list.html:93 #: templates/customers/view_customer.html:26 @@ -3495,7 +3638,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل الم msgid "No" msgstr "لا" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:98 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:109 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:158 #: templates/customers/view_customer.html:31 #: templates/inventory/car_detail.html:407 @@ -3519,7 +3662,7 @@ msgstr "لا" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:143 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:171 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:27 #: templates/customers/customer_list.html:126 #: templates/dealers/dealer_detail.html:24 @@ -3541,6 +3684,32 @@ msgstr "نعم" msgid "Edit" msgstr "تحديث" +#: templates/crm/leads/lead_list.html:172 +msgid "Send Email" +msgstr "إرسال البريد الإلكتروني" + +msgid "Set Schedule" +msgstr "تحديد الجدولة" + +msgid "Convert To Customer" +msgstr "تحويل إلى عميل" + +#: templates/crm/leads/schedule_lead.html:5 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:429 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bank_account/bank_account_create.html:22 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_create.html:33 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/estimate_create.html:22 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/expense/expense_create.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/inventory/inventory_item_create.html:23 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_create.html:38 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/product/product_create.html:24 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/po_create.html:27 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/service_create.html:24 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_create.html:22 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/uom/uom_create.html:24 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + #: templates/crm/notifications.html:16 #: templates/crm/notifications_history.html:14 msgid "System" @@ -3554,7 +3723,7 @@ msgstr "وضع علامة مقروء" msgid "Opportunity details" msgstr "تفاصيل الفرصة" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:145 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:149 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:50 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/transactions.py:493 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/po_item_formset.html:22 @@ -3562,17 +3731,17 @@ msgstr "تفاصيل الفرصة" msgid "Amount" msgstr "المبلغ" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:196 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:200 #: templates/ledger/reports/dashboard.html:44 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_ic.html:5 msgid "Revenue" msgstr "الإيرادات" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:246 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:250 msgid "Contact Name" msgstr "اسم جهة الاتصال" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:279 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:283 msgid "Create Date" msgstr "تاريخ الإنشاء" @@ -3661,54 +3830,6 @@ msgstr "عرض العميل" msgid "Customer details" msgstr "تفاصيل العميل" -#: templates/customers/view_customer.html:54 -#: templates/items/expenses/expenses_list.html:34 -#: templates/items/service/service_list.html:44 -#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:33 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:104 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:178 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:252 -#: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:313 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/services.py:170 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:374 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:471 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/account/tags/accounts_table.html:102 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bank_account/bank_account_update.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bank_account/tags/bank_accounts_table.html:49 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:46 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:154 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/chart_of_accounts/includes/coa_card.html:48 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/customer/tags/customer_table.html:63 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/data_import/import_job_update.html:14 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/data_import/tags/data_import_job_list_table.html:48 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/entity/entity_update.html:16 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:56 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/expense/expense_update.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/expense/tags/expense_item_table.html:43 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/balance_sheet_statement.html:66 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:60 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:121 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:195 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:269 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:330 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/inventory/inventory_item_update.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/inventory/tags/inventory_item_table.html:38 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/includes/card_invoice.html:40 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/includes/card_invoice.html:137 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_detail.html:34 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/product/product_update.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/product/tags/product_table.html:42 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/card_po.html:61 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/service_update.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/tags/services_table.html:42 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_list.html:34 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_update.html:22 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/uom/tags/uom_table.html:41 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/uom/uom_update.html:24 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/vendor/tags/vendor_table.html:63 -msgid "Update" -msgstr "تحديث" - #: templates/customers/view_customer.html:78 msgid "Visits" msgstr "الزيارات" @@ -3729,11 +3850,11 @@ msgstr "العروض" msgid "Default Address" msgstr "العنوان الافتراضي" -#: templates/dashboards/accounting.html:30 templates/index.html:83 +#: templates/dashboards/accounting.html:30 templates/index.html:86 msgid "inventory value" msgstr "قيمة المخزون" -#: templates/dashboards/accounting.html:34 templates/index.html:88 +#: templates/dashboards/accounting.html:34 templates/index.html:91 msgid "Profits" msgstr "الأرباح" @@ -3830,17 +3951,16 @@ msgid "New Appointment Request" msgstr "طلب موعد جديد" #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:54 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:54 msgid "Dear Admin," msgstr "عزيزي المسؤول،" #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:55 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:55 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:56 msgid "You have received a new appointment request. Here are the details:" msgstr "لقد تلقيت طلب موعد جديد. إليك التفاصيل:" #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:59 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:59 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:63 msgid "Service Requested" msgstr "الخدمة المطلوبة" @@ -3848,8 +3968,8 @@ msgstr "الخدمة المطلوبة" #: templates/email_sender/reminder_email.html:81 #: templates/email_sender/reschedule_email.html:65 #: templates/email_sender/reschedule_email.html:70 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:61 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:81 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:65 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:138 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reschedule_email.html:65 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reschedule_email.html:70 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2529 @@ -3857,24 +3977,24 @@ msgid "Time" msgstr "الوقت" #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:63 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:63 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:67 msgid "Contact Details" msgstr "تفاصيل الاتصال" #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:64 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:64 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:69 msgid "Additional Info" msgstr "معلومات إضافية" #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:67 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:67 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:73 msgid "Please review the appointment request and take the necessary action." msgstr "يرجى مراجعة طلب الموعد واتخاذ الإجراء اللازم." #: templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:70 #: templates/email_sender/reminder_email.html:93 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:70 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:93 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:79 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:156 msgid "" "This is an automated message. Please do not reply directly to this email." msgstr "هذه رسالة تلقائية. يرجى عدم الرد مباشرة على هذا البريد الإلكتروني." @@ -3882,35 +4002,36 @@ msgstr "هذه رسالة تلقائية. يرجى عدم الرد مباشرة #: templates/email_sender/reminder_email.html:7 #: templates/email_sender/reminder_email.html:68 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:7 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:68 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:115 msgid "Appointment Reminder" msgstr "تذكير بالموعد" #: templates/email_sender/reminder_email.html:73 #: templates/email_sender/reschedule_email.html:43 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:73 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/admin_new_appointment_email.html:54 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:120 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reschedule_email.html:43 msgid "Dear" msgstr "عزيزي/عزيزتي" #: templates/email_sender/reminder_email.html:75 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:75 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:122 msgid "Dear Administrator," msgstr "عزيزي المسؤول،" #: templates/email_sender/reminder_email.html:78 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:78 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:125 msgid "This is a reminder for your upcoming appointment." msgstr "هذه تذكرة بموعدك القادم." #: templates/email_sender/reminder_email.html:83 #: templates/inventory/car_detail.html:119 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:83 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:142 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: templates/email_sender/reminder_email.html:85 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:85 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:148 msgid "" "If you need to reschedule, please click the button below or contact us for " "further assistance." @@ -3920,18 +4041,18 @@ msgstr "" #: templates/email_sender/reminder_email.html:86 #: templates/email_sender/thank_you_email.html:234 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:86 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:149 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/thank_you_email.html:234 msgid "Reschedule Appointment" msgstr "إعادة جدولة الموعد" #: templates/email_sender/reminder_email.html:87 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:87 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:150 msgid "Thank you for choosing us!" msgstr "شكرًا لاختيارك لنا!" #: templates/email_sender/reminder_email.html:89 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:89 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:152 msgid "" "Please ensure the appointment setup is complete and ready for the client." msgstr "يرجى التأكد من أن إعداد الموعد مكتمل وجاهز للعميل." @@ -4063,6 +4184,7 @@ msgid "Account Information" msgstr "معلومات الحساب" #: templates/email_sender/thank_you_email.html:214 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:128 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/thank_you_email.html:214 msgid "Appointment Details" msgstr "تفاصيل الموعد" @@ -4375,16 +4497,6 @@ msgstr "المواصفات" msgid "view" msgstr "عرض" -#: templates/inventory/car_detail.html:90 -#: templates/inventory/car_detail.html:112 -#: templates/inventory/car_detail.html:128 -#: templates/inventory/car_detail.html:190 -#: templates/inventory/car_detail.html:234 -#: templates/inventory/car_location_form.html:10 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/services.py:170 -msgid "Add" -msgstr "إضافة" - #: templates/inventory/car_detail.html:122 #: templates/inventory/car_inventory.html:92 msgid "Our Showroom" @@ -4505,7 +4617,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حجز هذه السيارة؟" #: templates/inventory/car_detail.html:473 msgid "Error loading form. Please try again later" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل النموذج. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." #: templates/inventory/car_detail.html:511 #: templates/inventory/car_list.html:542 @@ -4578,7 +4690,8 @@ msgstr "حفظ والانتقال إلى المخزون" #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:301 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:321 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:333 -#: templates/modal/confirm_modal.html:18 templates/modal/error_modal.html:17 +#: templates/modal/confirm_modal.html:11 templates/modal/confirm_modal.html:20 +#: templates/modal/error_modal.html:17 #: templates/modal/event_details_modal.html:19 #: templates/partials/scanner_modal.html:6 #: templates/partials/specifications_modal.html:8 @@ -4806,7 +4919,7 @@ msgstr "إلى" #: templates/plans/order_detail_table.html:10 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:294 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:265 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:238 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:242 msgid "VAT" msgstr "ضريبة القيمة المضافة" @@ -4861,10 +4974,10 @@ msgstr "شكرًا لاختيارك لنا. نحن نقدر عملك معنا." #: templates/inventory/transfer_preview.html:231 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:215 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:124 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:127 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:275 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:243 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:217 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:219 msgid "Unit Price" msgstr "سعر الوحدة" @@ -5033,14 +5146,6 @@ msgstr "وضع علامة مدفوعة" msgid "Paid Amount" msgstr "المبلغ المدفوع" -#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:104 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:265 -#: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:229 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:102 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:974 -msgid "Terms" -msgstr "الشروط" - #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:108 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:106 msgid "Date Due" @@ -5081,7 +5186,7 @@ msgid "bill Status" msgstr "حالة الفاتورة" #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:193 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:102 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:103 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:31 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:195 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:38 @@ -5111,8 +5216,8 @@ msgid "Vat Amount" msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة" #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:236 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:160 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:252 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:165 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:256 msgid "Grand Total" msgstr "الإجمالي" @@ -5309,22 +5414,22 @@ msgstr "بيان التدفقات النقدية" msgid "Download PDF" msgstr "تنزيل PDF" -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:41 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:36 msgid "Quarter" msgstr "ربع السنة" -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:52 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:47 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/components/period_navigator.html:26 msgid "Month" msgstr "الشهر" -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:67 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:62 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/components/period_navigator.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_ic.html:17 msgid "thru" msgstr "عبر" -#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:76 +#: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:71 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/components/period_navigator.html:41 msgid "Go To Current Month" msgstr "الذهاب إلى الشهر الحالي" @@ -6128,46 +6233,41 @@ msgstr "وضع كنشط" msgid "Create Sale Order" msgstr "إنشاء أمر بيع" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:49 -msgid "Preview Sale Order" -msgstr "عرض أمر البيع" - -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:52 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:53 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:72 msgid "Preview" msgstr "عرض" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:63 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:64 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:14 #: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:261 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:247 msgid "Estimate Number" msgstr "رقم التقدير" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:73 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:74 msgid "Estimate Date" msgstr "تاريخ التقدير" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:97 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:98 msgid "Estimate Status" msgstr "حالة نموذج التقدير" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:106 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:107 msgid "completed" msgstr "مكتمل" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:108 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:109 msgid "canceled" msgstr "ملغى" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:140 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:145 msgid "Vat" msgstr "الضريبة" -#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:5 -#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:9 -msgid "Create Estimate" -msgstr "إنشاء تقدير" +#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:34 +msgid "Add More" +msgstr "إضافة المزيد" #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:17 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:18 @@ -6304,8 +6404,8 @@ msgid "Order Number" msgstr "رقم الطلب" #: templates/sales/orders/order_list.html:16 -msgid "For Estimate" -msgstr "للتقدير" +msgid "For Quotation" +msgstr "لعرض سعر" #: templates/sales/payments/payment_create.html:5 #: templates/sales/payments/payment_create.html:11 @@ -6896,7 +6996,7 @@ msgstr "" #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_views.py:905 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_views.py:916 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_views.py:926 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:471 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:475 msgid "The password reset link is invalid or has expired." msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح أو انتهت صلاحيته." @@ -7067,8 +7167,8 @@ msgid "Name of your website." msgstr "اسم موقعك الإلكتروني." #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/models.py:649 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:193 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:490 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:196 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:494 msgid "Offered by" msgstr "مقدم من" @@ -7201,12 +7301,12 @@ msgstr "يوجد مستخدم بهذا البريد الإلكتروني بال msgid "Service saved successfully." msgstr "تم حفظ الخدمة بنجاح." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tasks.py:33 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tasks.py:34 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_tasks.py:40 msgid "Reminder: Upcoming Appointment" msgstr "تذكير: موعد قادم" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tasks.py:40 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tasks.py:41 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_tasks.py:48 msgid "Admin Reminder: Upcoming Appointment" msgstr "تذكير للإدارة: موعد قادم" @@ -7215,6 +7315,18 @@ msgstr "تذكير للإدارة: موعد قادم" msgid "Appointment application" msgstr "تطبيق المواعيد" +msgid "A new appointment request has been received for" +msgstr "تم استلام طلب موعد جديد لـ" + +msgid "Here are the details:" +msgstr "فيما يلي التفاصيل:" + +msgid "Please ensure that" +msgstr "يرجى التأكد من أن" + +msgid "reviews this appointment request and takes the necessary action." +msgstr "يقوم بمراجعة طلب الموعد هذا واتخاذ الإجراءات اللازمة." + #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/error_pages/304_already_submitted.html:11 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/error_pages/403_forbidden_rescheduling.html:100 msgid "Not authorized!" @@ -7279,8 +7391,8 @@ msgid "Service matching query does not exist" msgstr "الخدمة المطابقة للاستعلام غير موجودة" #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_views.py:162 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:363 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:396 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:370 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:394 msgid "Invalid verification code." msgstr "رمز التحقق غير صالح." @@ -7321,30 +7433,30 @@ msgid "Service deleted successfully!" msgstr "تم حذف الخدمة بنجاح!" #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_views.py:888 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:455 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:459 msgid "Password reset successfully." msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح." #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_views.py:949 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:157 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:167 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:160 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:170 msgid "No staff member selected" msgstr "لم يتم اختيار أي عضو من الفريق" #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_views.py:960 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:164 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:167 msgid "Successfully retrieved non-working days" msgstr "تم استرجاع أيام الإجازة بنجاح" #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/test_views.py:1115 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:255 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:549 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:258 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:553 msgid "" "There was an error in your submission. Please check the form and try again." msgstr "حدث خطأ في تقديمك. يرجى التحقق من النموذج والمحاولة مرة أخرى." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/utils/test_email_ops.py:182 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:196 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/utils/test_email_ops.py:144 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:250 msgid "Confirm Your Appointment Rescheduling" msgstr "تأكيد إعادة جدولة موعدك" @@ -7394,7 +7506,7 @@ msgstr "{first_part} و {second_part}" msgid "{days}, {hours} and {minutes}" msgstr "{days}، {hours} و {minutes}" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:71 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:76 msgid "" "To enhance your experience, we have created a personalized account for you. " "It will allow you to manage your appointments, view service details, and " @@ -7403,15 +7515,15 @@ msgstr "" "لتعزيز تجربتك، قمنا بإنشاء حساب مخصص لك. سيمكنك ذلك من إدارة مواعيدك، وعرض " "تفاصيل الخدمات، وإجراء أي تعديلات ضرورية بسهولة." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:85 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:94 msgid "Appointment successfully scheduled" msgstr "تم جدولة الموعد بنجاح" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:89 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:98 msgid "Thank you for booking us." msgstr "شكرًا لحجزك معنا." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:110 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:120 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -7454,25 +7566,26 @@ msgstr "" " {company}\n" " " -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:131 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:141 msgid "No additional details provided." msgstr "لم يتم تقديم تفاصيل إضافية." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:138 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:148 #, python-brace-format msgid "Set Your Password for {company}" msgstr "قم بتعيين كلمة المرور الخاصة بك لـ {company}" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:151 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:188 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:206 msgid "New Appointment Request for " msgstr "طلب موعد جديد لـ " -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:172 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:226 #, python-brace-format msgid "Your verification code is {code}." msgstr "رمز التحقق الخاص بك هو {code}." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:223 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/utils/email_ops.py:281 msgid "Reschedule Request for " msgstr "طلب إعادة جدولة لـ " @@ -7481,78 +7594,78 @@ msgstr "طلب إعادة جدولة لـ " msgid "Email '{email}' already exists. Login to your account." msgstr "البريد الإلكتروني '{email}' موجود بالفعل. يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:82 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:85 msgid "Day off. Please select another date!" msgstr "يوم عطلة. يرجى اختيار تاريخ آخر!" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:91 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:94 #, python-brace-format msgid "Not a working day for {staff_member}. Please select another date!" msgstr "ليس يوم عمل لـ {staff_member}. يرجى اختيار تاريخ آخر!" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:105 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:108 msgid "No availability" msgstr "لا توجد مواعيد متاحة" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:152 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:155 msgid "Successfully retrieved next available date" msgstr "تم استرجاع التاريخ المتاح التالي بنجاح" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:210 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:213 #, python-brace-format msgid "Book an appointment for {s} at {wn}." msgstr "احجز موعدًا لـ {s} في {wn}." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:243 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:246 msgid "Selected staff member does not exist." msgstr "عضو الفريق المحدد غير موجود." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:329 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:335 msgid "An account was created for you." msgstr "تم إنشاء حساب لك." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:360 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:367 msgid "Email verified successfully." msgstr "تم التحقق من البريد الإلكتروني بنجاح." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:429 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:427 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:443 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:447 msgid "Please try resetting your password again or contact support for help." msgstr "" "يرجى محاولة إعادة تعيين كلمة المرور مرة أخرى أو الاتصال بالدعم للحصول على " "المساعدة." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:459 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:463 msgid "Password Reset Successful" msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:461 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:465 msgid "You can now use your new password to log in." msgstr "يمكنك الآن استخدام كلمة المرور الجديدة لتسجيل الدخول." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:496 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:500 #, python-brace-format msgid "Rescheduling appointment for {s}" msgstr "إعادة جدولة الموعد لـ {s}" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:497 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:501 #, python-brace-format msgid "Reschedule your appointment for {s} at {wn}." msgstr "قم بإعادة جدولة موعدك لـ {s} في {wn}." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:541 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:589 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:545 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:593 msgid "Appointment rescheduled successfully" msgstr "تمت إعادة جدولة الموعد بنجاح" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:560 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:564 msgid "O-o-oh! This link is no longer valid." msgstr "أوه! هذا الرابط لم يعد صالحًا." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:561 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:565 msgid "O-o-oh! Can't find the pending reschedule request." msgstr "أوه! لا يمكن العثور على طلب إعادة الجدولة المعلق." @@ -7605,21 +7718,6 @@ msgstr "تم تحديث البريد الإلكتروني بنجاح!" msgid "The verification code provided is incorrect. Please try again." msgstr "رمز التحقق المقدم غير صحيح. يرجى المحاولة مرة أخرى." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:429 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bank_account/bank_account_create.html:22 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_create.html:33 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/estimate_create.html:22 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/expense/expense_create.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/inventory/inventory_item_create.html:23 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_create.html:38 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/product/product_create.html:24 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/po_create.html:27 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/service/service_create.html:24 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_create.html:22 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/uom/uom_create.html:24 -msgid "Create" -msgstr "إنشاء" - #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:477 msgid "View Service" msgstr "عرض الخدمة" @@ -7632,11 +7730,7 @@ msgstr "تم حذف الموعد بنجاح." msgid "User is a superuser." msgstr "المستخدم هو مشرف عام." -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointments/settings.py:133 -msgid "Spanish" -msgstr "الإسبانية" - -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointments/settings.py:134 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointments/settings.py:137 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -8394,10 +8488,6 @@ msgstr "معرّف فريد عالمي" msgid "File" msgstr "الملف" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/files.py:420 -msgid "Image" -msgstr "الصورة" - #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/json.py:24 msgid "A JSON object" msgstr "كائن JSON" @@ -12166,15 +12256,3 @@ msgstr "س" #: venv/lib/python3.11/site-packages/sympy/solvers/simplex.py:565 msgid "y" msgstr "ص" - -#~ msgid "Inventory Statistics" -#~ msgstr "إحصائيات المخزون" - -#~ msgid "Car Transfer Cancel" -#~ msgstr "إلغاء نقل السيارة" - -#~ msgid "Return" -#~ msgstr "عودة" - -#~ msgid "Net prices" -#~ msgstr "الأسعار الصافية" diff --git a/templates/administration/manage_service.html b/templates/administration/manage_service.html index 26755ce0..c3ad8892 100644 --- a/templates/administration/manage_service.html +++ b/templates/administration/manage_service.html @@ -63,7 +63,7 @@
{{ form.down_payment|add_class:"form-control form-control-sm" }} -