diff --git a/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc b/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc index 469adb1f..946e968a 100644 Binary files a/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc and b/inventory/__pycache__/views.cpython-311.pyc differ diff --git a/inventory/views.py b/inventory/views.py index ceb849ff..8eb572d1 100644 --- a/inventory/views.py +++ b/inventory/views.py @@ -687,7 +687,7 @@ class CarListView(LoginRequiredMixin, ListView): model = models.Car template_name = "inventory/car_list_view.html" context_object_name = "cars" - paginate_by = 10 + paginate_by = 20 def get_context_data(self, **kwargs): context = super().get_context_data(**kwargs) dealer = get_user_type(self.request) @@ -2449,7 +2449,7 @@ class EstimateListView(LoginRequiredMixin, ListView): model = EstimateModel template_name = "sales/estimates/estimate_list.html" context_object_name = "estimates" - paginate_by = 10 + paginate_by = 20 def get_queryset(self): dealer = get_user_type(self.request) diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index dfa79f5a..7b8734ea 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 1e3a9e4f..2d731657 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-11 15:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 12:24+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,24 +21,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: api/models.py:6 inventory/models.py:328 +#: api/models.py:6 inventory/models.py:334 #: templates/inventory/car_detail.html:19 templates/inventory/car_form.html:33 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:31 #: templates/inventory/car_inventory.html:53 #: templates/inventory/car_list.html:67 templates/inventory/car_list.html:69 +#: templates/inventory/car_list_view.html:114 #: templates/inventory/transfer_details.html:69 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:126 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:128 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:238 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:218 +#: templates/sales/sales_list.html:139 msgid "VIN" msgstr "رقم الهيكل" -#: car_inventory/settings.py:160 car_inventory/settings.py:317 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:35 +#: car_inventory/settings.py:161 car_inventory/settings.py:323 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:42 #: templates/dashboards/accounting.html:35 #: templates/dashboards/accounting.html:39 -#: templates/dealers/dealer_detail.html:130 templates/index.html:92 -#: templates/index.html:96 +#: templates/dealers/dealer_detail.html:130 templates/index.html:100 +#: templates/index.html:104 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:101 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:102 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:85 @@ -58,68 +60,68 @@ msgstr "الإنجليزية" msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: car_inventory/settings.py:340 templates/header.html:331 +#: car_inventory/settings.py:346 templates/header.html:340 #: templates/welcome.html:57 msgid "Haikal" msgstr "هيكل" -#: inventory/forms.py:291 inventory/models.py:654 +#: inventory/forms.py:305 inventory/models.py:664 #: templates/inventory/car_detail.html:82 msgid "Custom Date" msgstr "تاريخ البطاقة الجمركية" -#: inventory/forms.py:362 +#: inventory/forms.py:375 msgid "Both exterior and interior colors must be selected." msgstr "يجب اختيار اللونين الخارجي والداخلي." -#: inventory/forms.py:433 inventory/models.py:1089 inventory/models.py:1394 +#: inventory/forms.py:446 inventory/models.py:1099 inventory/models.py:1429 #: templates/account/email_change.html:5 templates/account/email_change.html:9 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:437 +#: inventory/forms.py:450 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views.py:424 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1915 msgid "Email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:438 templates/crm/leads/lead_list.html:49 +#: inventory/forms.py:451 templates/crm/leads/lead_list.html:49 #: templates/customers/customer_list.html:45 #: templates/vendors/vendors_list.html:49 msgid "email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: inventory/forms.py:443 +#: inventory/forms.py:456 msgid "You must add an email." msgstr "يجب إضافة بريد إلكتروني." -#: inventory/forms.py:448 inventory/forms.py:452 +#: inventory/forms.py:461 inventory/forms.py:465 #: templates/account/login.html:35 templates/account/login.html:37 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/auth.py:15 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: inventory/forms.py:457 inventory/forms.py:471 inventory/forms.py:531 -#: inventory/forms.py:551 inventory/forms.py:569 inventory/forms.py:584 +#: inventory/forms.py:470 inventory/forms.py:484 inventory/forms.py:542 +#: inventory/forms.py:562 inventory/forms.py:580 inventory/forms.py:595 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/forms/fields.py:95 msgid "This field is required." msgstr "هذا الحقل مطلوب." -#: inventory/forms.py:462 inventory/forms.py:466 +#: inventory/forms.py:475 inventory/forms.py:479 msgid "Confirm Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" -#: inventory/forms.py:476 +#: inventory/forms.py:489 msgid "I accept the Terms and Privacy Policy" msgstr "أوافق على الشروط وسياسة الخصوصية" -#: inventory/forms.py:484 +#: inventory/forms.py:497 msgid "You must accept the terms and privacy policy." msgstr "يجب أن تقبل الشروط وسياسة الخصوصية." -#: inventory/forms.py:491 inventory/models.py:284 inventory/models.py:603 -#: inventory/models.py:616 inventory/models.py:912 inventory/models.py:1055 -#: inventory/models.py:1083 templates/administration/manage_service.html:22 +#: inventory/forms.py:504 inventory/models.py:290 inventory/models.py:613 +#: inventory/models.py:626 inventory/models.py:922 inventory/models.py:1065 +#: inventory/models.py:1093 templates/administration/manage_service.html:22 #: templates/administration/service_list.html:23 #: templates/administration/staff_list.html:34 #: templates/administration/user_profile.html:226 @@ -140,40 +142,40 @@ msgstr "يجب أن تقبل الشروط وسياسة الخصوصية." msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: inventory/forms.py:495 inventory/models.py:830 inventory/models.py:1391 +#: inventory/forms.py:508 inventory/models.py:840 inventory/models.py:1426 msgid "English Name" msgstr "الاسم بالإنجليزية" -#: inventory/forms.py:500 +#: inventory/forms.py:513 msgid "Please enter an English Name." msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة الإنجليزية." -#: inventory/forms.py:505 inventory/forms.py:509 inventory/models.py:285 -#: inventory/models.py:604 inventory/models.py:617 inventory/models.py:829 -#: inventory/models.py:913 inventory/models.py:1056 inventory/models.py:1084 -#: inventory/models.py:1390 templates/users/user_detail.html:48 +#: inventory/forms.py:518 inventory/forms.py:522 inventory/models.py:291 +#: inventory/models.py:614 inventory/models.py:627 inventory/models.py:839 +#: inventory/models.py:923 inventory/models.py:1066 inventory/models.py:1094 +#: inventory/models.py:1425 templates/users/user_detail.html:48 msgid "Arabic Name" msgstr "الاسم بالعربية" -#: inventory/forms.py:514 +#: inventory/forms.py:527 msgid "Please enter an Arabic name." msgstr "يرجى إدخال اسم باللغة العربية." -#: inventory/forms.py:519 inventory/models.py:831 inventory/models.py:914 -#: inventory/models.py:1030 inventory/models.py:1061 inventory/models.py:1088 -#: inventory/models.py:1108 inventory/models.py:1393 +#: inventory/forms.py:532 inventory/models.py:841 inventory/models.py:924 +#: inventory/models.py:1040 inventory/models.py:1071 inventory/models.py:1098 +#: inventory/models.py:1118 inventory/models.py:1428 #: templates/administration/staff_index.html:123 #: templates/crm/leads/lead_list.html:55 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:221 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:193 #: templates/customers/customer_list.html:50 -#: templates/customers/view_customer.html:105 +#: templates/customers/view_customer.html:101 #: templates/users/user_detail.html:51 templates/vendors/view_vendor.html:52 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:369 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:113 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" -#: inventory/forms.py:525 templates/administration/display_appointment.html:55 +#: inventory/forms.py:536 templates/administration/display_appointment.html:55 #: templates/appointment/appointment_client_information.html:57 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:79 #: templates/dealers/dealer_detail.html:99 @@ -187,39 +189,39 @@ msgstr "رقم الهاتف" msgid "Phone" msgstr "الهاتف" -#: inventory/forms.py:532 +#: inventory/forms.py:543 msgid "Phone number must be in the format 05xxxxxxxx" msgstr "يجب أن يكون رقم الهاتف بالصيغة 05xxxxxxxx" -#: inventory/forms.py:540 templates/organizations/organization_detail.html:8 +#: inventory/forms.py:551 templates/organizations/organization_detail.html:8 #: templates/organizations/organization_list.html:49 msgid "CRN" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: inventory/forms.py:544 inventory/models.py:822 inventory/models.py:1058 -#: inventory/models.py:1385 +#: inventory/forms.py:555 inventory/models.py:832 inventory/models.py:1068 +#: inventory/models.py:1420 msgid "Commercial Registration Number" msgstr "رقم السجل التجاري" -#: inventory/forms.py:558 templates/organizations/organization_detail.html:9 +#: inventory/forms.py:569 templates/organizations/organization_detail.html:9 #: templates/organizations/organization_list.html:54 msgid "VRN" msgstr "الرقم الضريبي" -#: inventory/forms.py:562 inventory/models.py:827 inventory/models.py:1060 -#: inventory/models.py:1388 +#: inventory/forms.py:573 inventory/models.py:837 inventory/models.py:1070 +#: inventory/models.py:1423 msgid "VAT Registration Number" msgstr "رقم التسجيل في ضريبة القيمة المضافة" -#: inventory/forms.py:570 +#: inventory/forms.py:581 msgid "VAT Registration Number must be 15 characters." msgstr "يجب أن يكون رقم التسجيل الضريبي مكونًا من 15 حرفًا." -#: inventory/forms.py:575 inventory/models.py:833 inventory/models.py:1033 -#: inventory/models.py:1063 inventory/models.py:1091 inventory/models.py:1396 +#: inventory/forms.py:586 inventory/models.py:843 inventory/models.py:1043 +#: inventory/models.py:1073 inventory/models.py:1101 inventory/models.py:1431 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:109 #: templates/customers/customer_list.html:60 -#: templates/customers/view_customer.html:100 +#: templates/customers/view_customer.html:96 #: templates/dealers/dealer_detail.html:83 #: templates/organizations/organization_detail.html:11 #: templates/organizations/organization_list.html:64 @@ -230,33 +232,33 @@ msgstr "يجب أن يكون رقم التسجيل الضريبي مكونًا msgid "Address" msgstr "العنوان" -#: inventory/forms.py:620 inventory/models.py:1594 +#: inventory/forms.py:635 inventory/models.py:1629 msgid "cash" msgstr "نقداً" -#: inventory/forms.py:621 inventory/models.py:1595 +#: inventory/forms.py:636 inventory/models.py:1630 msgid "credit" msgstr "دائن" -#: inventory/forms.py:622 inventory/models.py:1596 +#: inventory/forms.py:637 inventory/models.py:1631 #: templates/inventory/car_detail.html:124 #: templates/inventory/transfer_car.html:23 msgid "transfer" msgstr "نقل" -#: inventory/forms.py:623 inventory/models.py:1597 +#: inventory/forms.py:638 inventory/models.py:1632 msgid "debit" msgstr "مدين" -#: inventory/forms.py:624 inventory/models.py:1598 +#: inventory/forms.py:639 inventory/models.py:1633 msgid "SADAD" msgstr "سداد" -#: inventory/forms.py:750 inventory/forms.py:767 inventory/models.py:1039 +#: inventory/forms.py:799 inventory/forms.py:816 inventory/models.py:1049 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:22 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:86 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:88 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:15 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:263 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:265 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:227 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:16 #: templates/sales/journals/journal_list.html:16 @@ -269,83 +271,83 @@ msgstr "سداد" msgid "Customer" msgstr "العميل" -#: inventory/forms.py:755 inventory/forms.py:766 +#: inventory/forms.py:805 inventory/forms.py:815 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:104 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:265 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:267 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:229 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:102 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:974 msgid "Terms" msgstr "الشروط" -#: inventory/forms.py:761 inventory/forms.py:765 inventory/models.py:1012 +#: inventory/forms.py:810 inventory/forms.py:814 inventory/models.py:1022 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:11 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: inventory/models.py:103 inventory/models.py:396 inventory/models.py:460 -#: inventory/models.py:505 inventory/models.py:651 inventory/models.py:666 -#: inventory/models.py:710 inventory/models.py:1292 +#: inventory/models.py:109 inventory/models.py:402 inventory/models.py:470 +#: inventory/models.py:515 inventory/models.py:661 inventory/models.py:676 +#: inventory/models.py:720 inventory/models.py:1304 #: templates/crm/leads/lead_list.html:43 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:35 #: templates/inventory/transfer_details.html:70 msgid "Car" msgstr "سيارة" -#: inventory/models.py:104 +#: inventory/models.py:110 msgid "Light Commercial" msgstr "مركبات تجارية خفيفة" -#: inventory/models.py:105 +#: inventory/models.py:111 msgid "Heavy-Duty Tractors" msgstr "جرارات ثقيلة" -#: inventory/models.py:106 +#: inventory/models.py:112 msgid "Trailers" msgstr "مقطورات" -#: inventory/models.py:107 +#: inventory/models.py:113 msgid "Medium Trucks" msgstr "شاحنات متوسطة" -#: inventory/models.py:108 +#: inventory/models.py:114 msgid "Buses" msgstr "حافلات" -#: inventory/models.py:109 +#: inventory/models.py:115 msgid "Motorcycles" msgstr "دراجات نارية" -#: inventory/models.py:110 +#: inventory/models.py:116 msgid "Buggy" msgstr "باجي" -#: inventory/models.py:111 +#: inventory/models.py:117 msgid "Moto ATV" msgstr "موتو ATV" -#: inventory/models.py:112 +#: inventory/models.py:118 msgid "Scooters" msgstr "دراجات سكوتر" -#: inventory/models.py:113 +#: inventory/models.py:119 msgid "Karting" msgstr "كارتينج" -#: inventory/models.py:114 +#: inventory/models.py:120 msgid "ATV" msgstr "مركبات ATV" -#: inventory/models.py:115 +#: inventory/models.py:121 msgid "Snowmobiles" msgstr "دراجات الثلج" -#: inventory/models.py:122 +#: inventory/models.py:128 msgid "logo" msgstr "الشعار" -#: inventory/models.py:261 templates/ledger/bills/bill_detail.html:191 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:101 +#: inventory/models.py:267 templates/ledger/bills/bill_detail.html:191 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:103 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:29 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:193 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:36 @@ -356,8 +358,8 @@ msgstr "الشعار" msgid "Draft" msgstr "مسودة" -#: inventory/models.py:262 templates/ledger/bills/bill_detail.html:195 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:105 +#: inventory/models.py:268 templates/ledger/bills/bill_detail.html:195 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:107 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:33 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:197 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:32 @@ -369,68 +371,68 @@ msgstr "مسودة" msgid "Approved" msgstr "تمت الموافقة" -#: inventory/models.py:263 inventory/models.py:956 +#: inventory/models.py:269 inventory/models.py:966 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:46 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:120 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:132 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" -#: inventory/models.py:264 +#: inventory/models.py:270 msgid "Accepted" msgstr "تم القبول" -#: inventory/models.py:265 templates/administration/staff_index.html:83 +#: inventory/models.py:271 templates/administration/staff_index.html:83 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:329 msgid "Success" msgstr "ناجحة" -#: inventory/models.py:266 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:243 +#: inventory/models.py:272 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:245 msgid "Reject" msgstr "رفض" -#: inventory/models.py:267 +#: inventory/models.py:273 msgid "Cancelled" msgstr "ملغى" -#: inventory/models.py:271 templates/inventory/car_inventory.html:99 +#: inventory/models.py:277 templates/inventory/car_inventory.html:99 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/tags/invoice_item_formset.html:21 msgid "Available" msgstr "متاح" -#: inventory/models.py:272 templates/inventory/car_inventory.html:101 +#: inventory/models.py:278 templates/inventory/car_inventory.html:101 msgid "Sold" msgstr "تم البيع" -#: inventory/models.py:273 templates/inventory/car_inventory.html:103 +#: inventory/models.py:279 templates/inventory/car_inventory.html:103 msgid "Hold" msgstr "في الانتظار" -#: inventory/models.py:274 templates/inventory/car_inventory.html:107 +#: inventory/models.py:280 templates/inventory/car_inventory.html:107 msgid "Damaged" msgstr "تالف" -#: inventory/models.py:275 templates/index.html:22 +#: inventory/models.py:281 templates/index.html:24 #: templates/inventory/car_inventory.html:105 msgid "Reserved" msgstr "محجوزة" -#: inventory/models.py:276 templates/inventory/car_location_form.html:8 +#: inventory/models.py:282 templates/inventory/car_location_form.html:8 #: templates/inventory/transfer_preview.html:213 msgid "Transfer" msgstr "نقل" -#: inventory/models.py:279 inventory/models.py:955 +#: inventory/models.py:285 inventory/models.py:965 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:44 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:118 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:130 #: templates/inventory/car_inventory.html:68 msgid "New" msgstr "جديد" -#: inventory/models.py:280 templates/inventory/car_inventory.html:70 +#: inventory/models.py:286 templates/inventory/car_inventory.html:70 msgid "Used" msgstr "مستعمل" -#: inventory/models.py:286 inventory/models.py:685 +#: inventory/models.py:292 inventory/models.py:695 #: templates/administration/manage_day_off.html:63 #: templates/administration/manage_service.html:33 #: templates/administration/user_profile.html:93 @@ -456,30 +458,31 @@ msgstr "مستعمل" msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: inventory/models.py:288 templates/administration/manage_service.html:55 +#: inventory/models.py:294 templates/administration/manage_service.html:55 #: templates/administration/service_list.html:25 #: templates/administration/user_profile.html:229 #: templates/inventory/transfer_details.html:72 +#: templates/sales/sales_list.html:141 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:30 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:237 msgid "Price" msgstr "السعر" -#: inventory/models.py:290 +#: inventory/models.py:296 msgid "taxable" msgstr "خاضع للضريبة" -#: inventory/models.py:294 +#: inventory/models.py:300 msgid "Unit of Measurement" msgstr "وحدة القياس" -#: inventory/models.py:297 inventory/models.py:330 inventory/models.py:865 +#: inventory/models.py:303 inventory/models.py:336 inventory/models.py:875 msgid "Dealer" msgstr "المعرض" -#: inventory/models.py:302 templates/inventory/transfer_preview.html:229 +#: inventory/models.py:308 templates/inventory/transfer_preview.html:229 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:213 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:273 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:275 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:94 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_item_formset.html:18 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_item_table.html:8 @@ -496,15 +499,15 @@ msgstr "المعرض" msgid "Item" msgstr "العنصر" -#: inventory/models.py:320 inventory/models.py:321 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:159 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:295 +#: inventory/models.py:326 inventory/models.py:327 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:161 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:297 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:266 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:250 msgid "Additional Services" msgstr "الخدمات الإضافية" -#: inventory/models.py:339 inventory/models.py:1404 +#: inventory/models.py:345 inventory/models.py:1439 #: templates/inventory/car_detail.html:60 templates/inventory/car_form.html:135 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:166 #: templates/ledger/bills/bill_list.html:46 @@ -515,46 +518,54 @@ msgstr "الخدمات الإضافية" msgid "Vendor" msgstr "المورد" -#: inventory/models.py:347 inventory/models.py:1121 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:123 +#: inventory/models.py:353 inventory/models.py:1131 +#: templates/inventory/car_list_view.html:110 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:125 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:239 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:215 +#: templates/sales/sales_list.html:137 msgid "Make" msgstr "الصانع" -#: inventory/models.py:355 inventory/models.py:1128 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:124 +#: inventory/models.py:361 inventory/models.py:1138 +#: templates/inventory/car_list_view.html:111 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:126 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:240 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:216 +#: templates/sales/sales_list.html:138 msgid "Model" msgstr "الموديل" -#: inventory/models.py:357 inventory/models.py:1131 +#: inventory/models.py:363 inventory/models.py:1141 #: templates/inventory/car_form.html:56 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:61 #: templates/inventory/car_inventory.html:54 +#: templates/inventory/car_list_view.html:112 #: templates/ledger/reports/components/period_navigator.html:21 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:125 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:127 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:241 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:217 msgid "Year" msgstr "السنة" -#: inventory/models.py:364 templates/inventory/car_form.html:66 +#: inventory/models.py:370 templates/inventory/car_form.html:66 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:121 msgid "Series" msgstr "السلسلة" -#: inventory/models.py:372 +#: inventory/models.py:378 templates/inventory/car_list_view.html:113 +#: templates/sales/sales_list.html:140 msgid "Trim" msgstr "الفئة" -#: inventory/models.py:378 inventory/models.py:1157 inventory/models.py:1300 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:42 +#: inventory/models.py:384 inventory/models.py:1167 inventory/models.py:1312 +#: inventory/models.py:1363 templates/crm/leads/lead_detail.html:42 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:91 #: templates/inventory/car_detail.html:43 #: templates/inventory/car_detail.html:306 #: templates/inventory/car_inventory.html:58 #: templates/inventory/car_list.html:163 +#: templates/inventory/car_list_view.html:117 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:16 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:17 #: templates/sales/journals/journal_list.html:17 @@ -567,58 +578,58 @@ msgstr "الفئة" msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: inventory/models.py:384 templates/inventory/car_detail.html:47 +#: inventory/models.py:390 templates/inventory/car_detail.html:47 #: templates/inventory/car_form.html:148 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:183 #: templates/inventory/car_list.html:177 msgid "Stock Type" msgstr "نوع المخزون" -#: inventory/models.py:386 inventory/models.py:478 +#: inventory/models.py:392 inventory/models.py:488 #: templates/inventory/car_detail.html:65 templates/inventory/car_form.html:186 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:232 #: templates/inventory/car_list.html:200 msgid "Remarks" msgstr "ملاحظات" -#: inventory/models.py:387 templates/inventory/car_detail.html:51 +#: inventory/models.py:393 templates/inventory/car_detail.html:51 #: templates/inventory/car_form.html:160 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:198 #: templates/inventory/car_list.html:191 templates/inventory/car_list.html:192 msgid "Mileage" msgstr "عدد الكيلومترات" -#: inventory/models.py:388 templates/inventory/car_detail.html:55 +#: inventory/models.py:394 templates/inventory/car_detail.html:55 #: templates/inventory/car_form.html:173 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:215 msgid "Receiving Date" msgstr "تاريخ الاستلام" -#: inventory/models.py:389 +#: inventory/models.py:395 msgid "Hash" msgstr "رمز" -#: inventory/models.py:397 templates/customers/view_customer.html:137 +#: inventory/models.py:403 templates/customers/view_customer.html:133 #: templates/header.html:72 templates/sales/estimates/estimate_form.html:16 msgid "Cars" msgstr "السيارات" -#: inventory/models.py:466 +#: inventory/models.py:476 msgid "From Dealer" msgstr "من معرض" -#: inventory/models.py:472 +#: inventory/models.py:482 msgid "To Dealer" msgstr "الى معرض" -#: inventory/models.py:475 +#: inventory/models.py:485 msgid "Transfer Date" msgstr "تاريخ النقل" -#: inventory/models.py:477 templates/inventory/transfer_preview.html:230 +#: inventory/models.py:487 templates/inventory/transfer_preview.html:230 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:214 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:127 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:274 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:129 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:276 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:242 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:219 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/items.py:1068 @@ -633,161 +644,161 @@ msgstr "تاريخ النقل" msgid "Quantity" msgstr "الكمية" -#: inventory/models.py:486 inventory/models.py:688 inventory/models.py:1401 +#: inventory/models.py:496 inventory/models.py:698 inventory/models.py:1436 msgid "Created At" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: inventory/models.py:487 inventory/models.py:842 +#: inventory/models.py:497 inventory/models.py:852 msgid "Updated At" msgstr "تم التحديث" -#: inventory/models.py:493 +#: inventory/models.py:503 msgid "Car Transfer Log" msgstr "سجل نقل السيارة" -#: inventory/models.py:494 +#: inventory/models.py:504 msgid "Car Transfer Logs" msgstr "سجلات نقل السيارات" -#: inventory/models.py:511 templates/inventory/car_detail.html:252 +#: inventory/models.py:521 templates/inventory/car_detail.html:252 msgid "Reserved By" msgstr "محجوز بواسطة" -#: inventory/models.py:513 +#: inventory/models.py:523 msgid "Reserved At" msgstr "تاريخ الحجز" -#: inventory/models.py:514 +#: inventory/models.py:524 msgid "Reserved Until" msgstr "محجوز حتى" -#: inventory/models.py:523 templates/inventory/car_detail.html:386 +#: inventory/models.py:533 templates/inventory/car_detail.html:386 msgid "Car Reservation" msgstr "حجز السيارة" -#: inventory/models.py:524 +#: inventory/models.py:534 msgid "Car Reservations" msgstr "حجوزات السيارات" -#: inventory/models.py:534 templates/inventory/car_detail.html:151 +#: inventory/models.py:544 templates/inventory/car_detail.html:151 msgid "Cost Price" msgstr "سعر التكلفة" -#: inventory/models.py:537 templates/inventory/car_detail.html:155 +#: inventory/models.py:547 templates/inventory/car_detail.html:155 msgid "Selling Price" msgstr "سعر البيع" -#: inventory/models.py:542 templates/inventory/car_detail.html:159 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:153 +#: inventory/models.py:552 templates/inventory/car_detail.html:159 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:155 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:238 msgid "Discount Amount" msgstr "مبلغ الخصم" -#: inventory/models.py:598 inventory/models.py:599 +#: inventory/models.py:608 inventory/models.py:609 msgid "Car Financial Details" msgstr "تفاصيل المالية للسيارة" -#: inventory/models.py:605 inventory/models.py:618 +#: inventory/models.py:615 inventory/models.py:628 msgid "RGB" msgstr "آر جي بي" -#: inventory/models.py:608 inventory/models.py:609 +#: inventory/models.py:618 inventory/models.py:619 #: templates/inventory/add_colors.html:13 msgid "Exterior Colors" msgstr "الألوان الخارجية" -#: inventory/models.py:621 inventory/models.py:622 +#: inventory/models.py:631 inventory/models.py:632 #: templates/inventory/add_colors.html:32 msgid "Interior Colors" msgstr "الألوان الداخلية" -#: inventory/models.py:638 +#: inventory/models.py:648 msgid "Color" msgstr "اللون" -#: inventory/models.py:639 +#: inventory/models.py:649 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: inventory/models.py:653 templates/inventory/car_detail.html:78 +#: inventory/models.py:663 templates/inventory/car_detail.html:78 msgid "Custom Number" msgstr "رقم البطاقة الجمركية" -#: inventory/models.py:657 templates/inventory/car_detail.html:87 +#: inventory/models.py:667 templates/inventory/car_detail.html:87 #: templates/inventory/car_detail.html:356 msgid "Custom Card" msgstr "البطاقة الجمركية" -#: inventory/models.py:658 +#: inventory/models.py:668 msgid "Custom Cards" msgstr "البطاقات الجمركية" -#: inventory/models.py:672 inventory/models.py:1308 +#: inventory/models.py:682 inventory/models.py:1320 msgid "Owner" msgstr "المالك" -#: inventory/models.py:673 +#: inventory/models.py:683 msgid "Dealer who owns the car." msgstr "التاجر الذي يمتلك السيارة." -#: inventory/models.py:679 inventory/models.py:935 +#: inventory/models.py:689 inventory/models.py:945 msgid "Showroom" msgstr "صالة العرض" -#: inventory/models.py:680 +#: inventory/models.py:690 msgid "Dealer where the car is displayed (can be the owner)." msgstr "التاجر الذي تُعرض السيارة في صالته (يمكن أن يكون المالك)." -#: inventory/models.py:686 +#: inventory/models.py:696 msgid "Optional description about the showroom placement." msgstr "وصف اختياري حول وضع السيارة في صالة العرض." -#: inventory/models.py:689 +#: inventory/models.py:699 msgid "Last Updated" msgstr "آخر تحديث" -#: inventory/models.py:692 +#: inventory/models.py:702 msgid "Car Location" msgstr "موقع السيارة" -#: inventory/models.py:693 +#: inventory/models.py:703 msgid "Car Locations" msgstr "مواقف السيارات" -#: inventory/models.py:712 +#: inventory/models.py:722 msgid "Plate Number" msgstr "رقم اللوحة" -#: inventory/models.py:713 +#: inventory/models.py:723 msgid "Text 1" msgstr "النص 1" -#: inventory/models.py:714 +#: inventory/models.py:724 msgid "Text 2" msgstr "النص 2" -#: inventory/models.py:715 +#: inventory/models.py:725 msgid "Text 3" msgstr "النص 3" -#: inventory/models.py:716 templates/inventory/car_detail.html:103 +#: inventory/models.py:726 templates/inventory/car_detail.html:103 msgid "Registration Date" msgstr "تاريخ التسجيل" -#: inventory/models.py:719 templates/inventory/car_detail.html:97 +#: inventory/models.py:729 templates/inventory/car_detail.html:97 #: templates/inventory/car_detail.html:109 #: templates/inventory/car_detail.html:371 msgid "Registration" msgstr "التسجيل" -#: inventory/models.py:720 +#: inventory/models.py:730 msgid "Registrations" msgstr "تسجيل السيارات" -#: inventory/models.py:728 inventory/models.py:918 inventory/models.py:1035 -#: inventory/models.py:1068 inventory/models.py:1162 inventory/models.py:1312 -#: inventory/models.py:1332 inventory/models.py:1354 inventory/models.py:1371 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:91 +#: inventory/models.py:738 inventory/models.py:928 inventory/models.py:1045 +#: inventory/models.py:1078 inventory/models.py:1172 inventory/models.py:1325 +#: inventory/models.py:1345 inventory/models.py:1367 inventory/models.py:1389 +#: inventory/models.py:1406 templates/crm/leads/lead_detail.html:91 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:18 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:19 #: templates/sales/journals/journal_list.html:19 @@ -797,71 +808,71 @@ msgstr "تسجيل السيارات" msgid "Created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: inventory/models.py:729 inventory/models.py:919 inventory/models.py:1036 -#: inventory/models.py:1069 inventory/models.py:1164 inventory/models.py:1313 -#: inventory/models.py:1333 inventory/models.py:1355 +#: inventory/models.py:739 inventory/models.py:929 inventory/models.py:1046 +#: inventory/models.py:1079 inventory/models.py:1174 inventory/models.py:1326 +#: inventory/models.py:1346 inventory/models.py:1368 inventory/models.py:1390 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/chart_of_accounts/includes/coa_card.html:41 msgid "Updated" msgstr "تم التحديث" -#: inventory/models.py:759 templates/dealers/dealer_detail.html:63 +#: inventory/models.py:769 templates/dealers/dealer_detail.html:63 msgid "Subscription" msgstr "الاشتراك" -#: inventory/models.py:760 templates/welcome.html:73 templates/welcome.html:141 +#: inventory/models.py:770 templates/welcome.html:73 templates/welcome.html:141 msgid "Subscriptions" msgstr "الاشتراكات" -#: inventory/models.py:775 +#: inventory/models.py:785 msgid "Subscription User" msgstr "مستخدم الاشتراك" -#: inventory/models.py:776 +#: inventory/models.py:786 msgid "Subscription Users" msgstr "مستخدمو الاشتراك" -#: inventory/models.py:784 +#: inventory/models.py:794 msgid "Name of the subscription plan" msgstr "اسم خطة الاشتراك" -#: inventory/models.py:789 +#: inventory/models.py:799 msgid "Maximum number of users allowed" msgstr "الحد الأقصى لعدد المستخدمين المسموح به" -#: inventory/models.py:792 +#: inventory/models.py:802 msgid "Maximum number of cars in inventory" msgstr "الحد الأقصى لعدد السيارات في المخزون" -#: inventory/models.py:805 +#: inventory/models.py:815 msgid "Additional features specific to this plan" msgstr "ميزات إضافية خاصة بهذه الخطة" -#: inventory/models.py:811 +#: inventory/models.py:821 msgid "Subscription Plan" msgstr "خطة الاشتراك" -#: inventory/models.py:812 +#: inventory/models.py:822 msgid "Subscription Plans" msgstr "خطط الاشتراك" -#: inventory/models.py:836 inventory/models.py:1066 inventory/models.py:1399 +#: inventory/models.py:846 inventory/models.py:1076 inventory/models.py:1434 msgid "Logo" msgstr "الشعار" -#: inventory/models.py:841 +#: inventory/models.py:851 msgid "Joined At" msgstr "انضم في" -#: inventory/models.py:866 +#: inventory/models.py:876 msgid "Dealers" msgstr "المعارض" -#: inventory/models.py:900 +#: inventory/models.py:910 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3214 msgid "Manager" msgstr "مدير" -#: inventory/models.py:901 inventory/signals.py:132 templates/header.html:28 +#: inventory/models.py:911 inventory/signals.py:132 templates/header.html:28 #: templates/header.html:55 templates/header.html:60 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:440 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:526 @@ -870,105 +881,105 @@ msgstr "مدير" msgid "Inventory" msgstr "المخزن" -#: inventory/models.py:902 +#: inventory/models.py:912 msgid "Accountant" msgstr "محاسب" -#: inventory/models.py:903 templates/header.html:33 +#: inventory/models.py:913 templates/header.html:33 templates/header.html:142 msgid "Sales" msgstr "المبيعات" -#: inventory/models.py:904 +#: inventory/models.py:914 msgid "Coordinator" msgstr "المنسق" -#: inventory/models.py:905 +#: inventory/models.py:915 msgid "Receptionist" msgstr "موظف الاستقبال" -#: inventory/models.py:906 +#: inventory/models.py:916 msgid "Agent" msgstr "عميل" -#: inventory/models.py:916 +#: inventory/models.py:926 msgid "Staff Type" msgstr "نوع الموظف" -#: inventory/models.py:924 inventory/models.py:925 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:262 +#: inventory/models.py:934 inventory/models.py:935 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:234 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:70 -#: templates/header.html:435 templates/users/user_form.html:4 +#: templates/header.html:444 templates/users/user_form.html:4 #: templates/users/user_list.html:5 msgid "Staff" msgstr "الموظفون" -#: inventory/models.py:933 +#: inventory/models.py:943 msgid "Referrals" msgstr "إحالات" -#: inventory/models.py:934 inventory/models.py:979 +#: inventory/models.py:944 inventory/models.py:989 msgid "WhatsApp" msgstr "واتساب" -#: inventory/models.py:936 +#: inventory/models.py:946 msgid "TikTok" msgstr "تيك توك" -#: inventory/models.py:937 +#: inventory/models.py:947 msgid "Instagram" msgstr "إنستغرام" -#: inventory/models.py:938 +#: inventory/models.py:948 msgid "X" msgstr "إكس" -#: inventory/models.py:939 +#: inventory/models.py:949 msgid "Facebook" msgstr "فيسبوك" -#: inventory/models.py:940 +#: inventory/models.py:950 msgid "Motory" msgstr "موتري" -#: inventory/models.py:941 +#: inventory/models.py:951 msgid "Influencers" msgstr "المؤثرون" -#: inventory/models.py:942 +#: inventory/models.py:952 msgid "Youtube" msgstr "يوتيوب" -#: inventory/models.py:943 +#: inventory/models.py:953 msgid "Campaign" msgstr "حملة" -#: inventory/models.py:947 +#: inventory/models.py:957 msgid "Walk In" msgstr "زيارة مباشرة" -#: inventory/models.py:948 +#: inventory/models.py:958 msgid "Toll Free" msgstr "رقم مجاني" -#: inventory/models.py:949 +#: inventory/models.py:959 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/mixins.py:112 msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" -#: inventory/models.py:950 inventory/models.py:978 inventory/models.py:1025 -#: inventory/models.py:1107 templates/account/login.html:28 -#: templates/account/login.html:30 +#: inventory/models.py:960 inventory/models.py:988 inventory/models.py:1035 +#: inventory/models.py:1117 inventory/models.py:1371 +#: templates/account/login.html:28 templates/account/login.html:30 #: templates/administration/display_appointment.html:49 #: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:29 #: templates/administration/staff_list.html:35 #: templates/administration/user_profile.html:25 #: templates/appointment/appointment_client_information.html:45 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:73 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:231 -#: templates/customers/view_customer.html:103 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:203 +#: templates/customers/view_customer.html:99 #: templates/dealers/dealer_detail.html:93 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:90 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:264 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:92 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:266 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:228 #: templates/vendors/view_vendor.html:55 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:45 @@ -979,22 +990,22 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني" msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: inventory/models.py:951 +#: inventory/models.py:961 msgid "Form" msgstr "نموذج" -#: inventory/models.py:957 templates/crm/leads/lead_detail.html:48 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:122 +#: inventory/models.py:967 templates/crm/leads/lead_detail.html:48 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:134 msgid "In Progress" msgstr "قيد التنفيذ" -#: inventory/models.py:958 templates/crm/leads/lead_detail.html:50 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:124 +#: inventory/models.py:968 templates/crm/leads/lead_detail.html:50 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:136 msgid "Qualified" msgstr "مؤهل" -#: inventory/models.py:959 templates/crm/leads/lead_detail.html:52 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:126 +#: inventory/models.py:969 templates/crm/leads/lead_detail.html:52 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:138 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:37 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:34 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/bill.py:347 @@ -1005,258 +1016,261 @@ msgstr "مؤهل" msgid "Canceled" msgstr "ملغى" -#: inventory/models.py:963 +#: inventory/models.py:973 msgid "Mr" msgstr "السيد" -#: inventory/models.py:964 +#: inventory/models.py:974 msgid "Mrs" msgstr "السيدة" -#: inventory/models.py:965 +#: inventory/models.py:975 msgid "Ms" msgstr "الآنسة" -#: inventory/models.py:966 +#: inventory/models.py:976 msgid "Miss" msgstr "الآنسة" -#: inventory/models.py:967 +#: inventory/models.py:977 msgid "Dr" msgstr "الدكتور" -#: inventory/models.py:968 +#: inventory/models.py:978 msgid "Prof" msgstr "الأستاذ" -#: inventory/models.py:969 +#: inventory/models.py:979 msgid "Prince" msgstr "الأمير" -#: inventory/models.py:970 +#: inventory/models.py:980 msgid "Princess" msgstr "الأميرة" -#: inventory/models.py:971 +#: inventory/models.py:981 msgid "Company" msgstr "الشركة" -#: inventory/models.py:972 +#: inventory/models.py:982 msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" -#: inventory/models.py:976 +#: inventory/models.py:986 msgid "Call" msgstr "مكالمة" -#: inventory/models.py:977 +#: inventory/models.py:987 msgid "SMS" msgstr "رسالة نصية" -#: inventory/models.py:980 +#: inventory/models.py:990 msgid "Visit" msgstr "زيارة" -#: inventory/models.py:981 templates/inventory/car_form.html:23 +#: inventory/models.py:991 templates/inventory/car_form.html:23 msgid "Add Car" msgstr "إضافة سيارة" -#: inventory/models.py:982 templates/inventory/reserve_car.html:6 +#: inventory/models.py:992 templates/inventory/reserve_car.html:6 #: templates/inventory/reserve_car.html:9 msgid "Reserve Car" msgstr "حجز السيارة" -#: inventory/models.py:983 +#: inventory/models.py:993 msgid "Remove Car" msgstr "إزالة السيارة" -#: inventory/models.py:984 templates/sales/estimates/estimate_form.html:5 +#: inventory/models.py:994 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:19 +#: templates/sales/estimates/estimate_form.html:5 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:9 msgid "Create Quotation" msgstr "إنشاء عرض" -#: inventory/models.py:985 +#: inventory/models.py:995 msgid "Cancel Quotation" msgstr "إلغاء العرض" -#: inventory/models.py:986 +#: inventory/models.py:996 msgid "Create Order" msgstr "إنشاء طلب" -#: inventory/models.py:987 +#: inventory/models.py:997 msgid "Cancel Order" msgstr "إلغاء الطلب" -#: inventory/models.py:988 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:46 +#: inventory/models.py:998 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:48 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_create.html:24 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/invoice.py:68 msgid "Create Invoice" msgstr "إنشاء فاتورة" -#: inventory/models.py:989 +#: inventory/models.py:999 msgid "Cancel Invoice" msgstr "إلغاء الفاتورة" -#: inventory/models.py:993 +#: inventory/models.py:1003 msgid "Prospect" msgstr "العميل المحتمل" -#: inventory/models.py:994 +#: inventory/models.py:1004 msgid "Proposal" msgstr "عرض" -#: inventory/models.py:995 +#: inventory/models.py:1005 msgid "Negotiation" msgstr "مفاوضات" -#: inventory/models.py:996 +#: inventory/models.py:1006 msgid "Closed Won" msgstr "مغلقة - ناجحة" -#: inventory/models.py:997 +#: inventory/models.py:1007 msgid "Closed Lost" msgstr "مغلقة - خسارة" -#: inventory/models.py:1001 +#: inventory/models.py:1011 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: inventory/models.py:1002 +#: inventory/models.py:1012 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: inventory/models.py:1003 +#: inventory/models.py:1013 msgid "High" msgstr "مرتفع" -#: inventory/models.py:1014 inventory/models.py:1105 +#: inventory/models.py:1024 inventory/models.py:1115 #: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:18 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" -#: inventory/models.py:1016 +#: inventory/models.py:1026 msgid "Middle Name" msgstr "اسم الأب" -#: inventory/models.py:1018 inventory/models.py:1106 +#: inventory/models.py:1028 inventory/models.py:1116 #: templates/administration/manage_staff_personal_info.html:24 msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" -#: inventory/models.py:1020 +#: inventory/models.py:1030 msgid "Male" msgstr "ذكر" -#: inventory/models.py:1020 +#: inventory/models.py:1030 msgid "Female" msgstr "أنثى" -#: inventory/models.py:1022 +#: inventory/models.py:1032 msgid "Gender" msgstr "الجنس" -#: inventory/models.py:1024 +#: inventory/models.py:1034 msgid "Date of Birth" msgstr "تاريخ الميلاد" -#: inventory/models.py:1027 templates/customers/customer_list.html:55 +#: inventory/models.py:1037 templates/customers/customer_list.html:55 msgid "National ID" msgstr "رقم الهوية الوطنية" -#: inventory/models.py:1040 templates/customers/customer_form.html:4 +#: inventory/models.py:1050 templates/customers/customer_form.html:4 #: templates/customers/customer_list.html:4 #: templates/customers/customer_list.html:5 #: templates/customers/customer_list.html:9 msgid "Customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/models.py:1072 +#: inventory/models.py:1082 msgid "Organization" msgstr "شركة" -#: inventory/models.py:1073 templates/header.html:169 +#: inventory/models.py:1083 templates/header.html:177 #: templates/organizations/organization_list.html:4 #: templates/organizations/organization_list.html:5 #: templates/organizations/organization_list.html:12 msgid "Organizations" msgstr "الشركات" -#: inventory/models.py:1086 +#: inventory/models.py:1096 #: templates/representatives/representative_detail.html:8 #: templates/representatives/representative_list.html:18 msgid "ID Number" msgstr "رقم الهوية" -#: inventory/models.py:1096 +#: inventory/models.py:1106 msgid "Representative" msgstr "ممثل شركة" -#: inventory/models.py:1097 templates/header.html:177 +#: inventory/models.py:1107 templates/header.html:185 #: templates/representatives/representative_list.html:3 #: templates/representatives/representative_list.html:6 msgid "Representatives" msgstr "ممثلي الشركات" -#: inventory/models.py:1134 templates/crm/leads/lead_list.html:73 +#: inventory/models.py:1144 templates/crm/leads/lead_list.html:73 msgid "Source" msgstr "المصدر" -#: inventory/models.py:1137 templates/crm/leads/lead_list.html:79 +#: inventory/models.py:1147 templates/crm/leads/lead_list.html:79 msgid "Channel" msgstr "القناة" -#: inventory/models.py:1139 +#: inventory/models.py:1149 msgid "address" msgstr "العنوان" -#: inventory/models.py:1146 +#: inventory/models.py:1156 msgid "Assigned" msgstr "مُعين" -#: inventory/models.py:1152 +#: inventory/models.py:1162 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: inventory/models.py:1167 +#: inventory/models.py:1177 msgid "Lead" msgstr "فرصة" -#: inventory/models.py:1168 templates/crm/leads/lead_list.html:3 +#: inventory/models.py:1178 templates/crm/leads/lead_list.html:3 #: templates/crm/leads/lead_list.html:7 templates/crm/leads/lead_send.html:5 msgid "Leads" msgstr "الفرص" -#: inventory/models.py:1261 +#: inventory/models.py:1273 msgid "Old Status" msgstr "الحالة القديمة" -#: inventory/models.py:1264 +#: inventory/models.py:1276 msgid "New Status" msgstr "الحالة الجديدة" -#: inventory/models.py:1269 +#: inventory/models.py:1281 msgid "Changed At" msgstr "تم التغيير في" -#: inventory/models.py:1272 +#: inventory/models.py:1284 msgid "Lead Status History" msgstr "تاريخ حالة العميل المحتمل" -#: inventory/models.py:1273 +#: inventory/models.py:1285 msgid "Lead Status Histories" msgstr "تواريخ حالات العملاء المحتملين" -#: inventory/models.py:1281 +#: inventory/models.py:1293 msgid "Probability must be between 0 and 100." msgstr "يجب أن تكون الاحتمالية بين 0 و 100." -#: inventory/models.py:1295 +#: inventory/models.py:1307 templates/crm/leads/lead_list.html:85 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:98 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:48 msgid "Stage" msgstr "المرحلة" -#: inventory/models.py:1311 -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:295 +#: inventory/models.py:1324 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:267 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:79 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:100 #: templates/crm/opportunities/opportunity_list.html:94 @@ -1264,43 +1278,60 @@ msgstr "المرحلة" msgid "Closing Date" msgstr "تاريخ الإغلاق" -#: inventory/models.py:1314 +#: inventory/models.py:1327 msgid "Closed" msgstr "مغلقة" -#: inventory/models.py:1317 +#: inventory/models.py:1330 msgid "Opportunity" msgstr "فرصة" -#: inventory/models.py:1318 +#: inventory/models.py:1331 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:8 #: templates/crm/opportunities/opportunity_list.html:8 -#: templates/header.html:185 msgid "Opportunities" msgstr "الفرص" -#: inventory/models.py:1328 inventory/models.py:1336 +#: inventory/models.py:1341 inventory/models.py:1349 #: templates/account/snippets/already_logged_in.html:8 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:194 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" -#: inventory/models.py:1337 inventory/models.py:1350 +#: inventory/models.py:1350 inventory/models.py:1385 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:128 #: templates/crm/leads/lead_detail.html:181 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:583 -#: templates/customers/view_customer.html:119 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:357 +#: templates/customers/view_customer.html:115 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/forms/bill.py:154 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/card_markdown.html:9 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: inventory/models.py:1348 +msgid "From Email" +msgstr "من البريد الإلكتروني" + +msgid "To Email" +msgstr "إلى البريد الإلكتروني" + +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +#: inventory/models.py:1362 inventory/models.py:1404 +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +#: inventory/models.py:1372 templates/crm/leads/lead_detail.html:129 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:234 +msgid "Emails" +msgstr "رسائل البريد الإلكتروني" + +#: inventory/models.py:1383 msgid "Activity Type" msgstr "نوع النشاط" -#: inventory/models.py:1358 templates/crm/leads/lead_detail.html:127 -#: templates/dealers/activity_log.html:11 templates/header.html:438 +#: inventory/models.py:1393 templates/crm/leads/lead_detail.html:127 +#: templates/dealers/activity_log.html:11 templates/header.html:447 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/closing_entry.py:384 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/journal_entry.py:388 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/closing_entry/tags/closing_entry_txs_table.html:10 @@ -1309,88 +1340,84 @@ msgstr "نوع النشاط" msgid "Activity" msgstr "النشاط" -#: inventory/models.py:1359 templates/crm/leads/lead_detail.html:134 +#: inventory/models.py:1394 templates/crm/leads/lead_detail.html:134 msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" -#: inventory/models.py:1369 -msgid "Message" -msgstr "رسالة" - -#: inventory/models.py:1370 +#: inventory/models.py:1405 msgid "Is Read" msgstr "تمت قراءته" -#: inventory/models.py:1374 +#: inventory/models.py:1409 msgid "Notification" msgstr "إشعار" -#: inventory/models.py:1375 templates/crm/notifications_history.html:6 +#: inventory/models.py:1410 templates/crm/notifications_history.html:6 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" -#: inventory/models.py:1392 templates/vendors/view_vendor.html:49 +#: inventory/models.py:1427 templates/vendors/view_vendor.html:49 msgid "Contact Person" msgstr "الشخص المسؤول" -#: inventory/models.py:1405 templates/vendors/vendor_form.html:4 +#: inventory/models.py:1440 templates/vendors/vendor_form.html:4 #: templates/vendors/vendors_list.html:4 templates/vendors/vendors_list.html:5 #: templates/vendors/vendors_list.html:12 msgid "Vendors" msgstr "الموردين" -#: inventory/models.py:1604 inventory/models.py:1634 +#: inventory/models.py:1639 inventory/models.py:1669 msgid "amount" msgstr "المبلغ" -#: inventory/models.py:1607 +#: inventory/models.py:1642 msgid "method" msgstr "طريقة" -#: inventory/models.py:1610 +#: inventory/models.py:1645 msgid "reference number" msgstr "رقم المرجع" -#: inventory/models.py:1612 +#: inventory/models.py:1647 msgid "date" msgstr "التاريخ" -#: inventory/models.py:1622 +#: inventory/models.py:1657 msgid "payment" msgstr "الدفعة" -#: inventory/models.py:1623 templates/header.html:134 +#: inventory/models.py:1658 templates/header.html:134 msgid "payments" msgstr "المدفوعات" -#: inventory/models.py:1636 +#: inventory/models.py:1671 msgid "reason" msgstr "السبب" -#: inventory/models.py:1637 +#: inventory/models.py:1672 msgid "refund date" msgstr "تاريخ الاسترداد" -#: inventory/models.py:1640 +#: inventory/models.py:1675 msgid "refund" msgstr "استرداد" -#: inventory/models.py:1641 +#: inventory/models.py:1676 msgid "refunds" msgstr "استردادات" -#: inventory/models.py:1665 templates/sales/estimates/estimate_detail.html:37 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:255 +#: inventory/models.py:1700 templates/sales/estimates/estimate_preview.html:257 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3145 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:9 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/estimate_table.html:9 msgid "Estimate" msgstr "تقدير" -#: inventory/models.py:1671 templates/plans/create_order.html:29 +#: inventory/models.py:1706 templates/plans/create_order.html:29 #: templates/sales/invoices/invoice_create.html:5 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:61 #: templates/sales/payments/payment_list.html:21 +#: templates/sales/sales_list.html:143 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/entity.py:3144 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:361 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/includes/card_invoice.html:10 @@ -1643,187 +1670,220 @@ msgstr "تحويل العملات الأجنبية" msgid "Interest Expenses" msgstr "مصروفات الفائدة" -#: inventory/utils.py:50 +#: inventory/utils.py:51 msgid "success" msgstr "ناجحة" -#: inventory/utils.py:51 templates/inventory/car_form.html:374 +#: inventory/utils.py:52 templates/inventory/car_form.html:374 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:427 msgid "error" msgstr "خطأ" -#: inventory/utils.py:52 templates/account/login.html:47 +#: inventory/utils.py:53 templates/account/login.html:47 #: templates/account/password_change.html:28 msgid "Forgot Password?" msgstr "نسيت كلمة المرور؟" -#: inventory/utils.py:120 +#: inventory/utils.py:121 msgid "Car reserved successfully." msgstr "تم حجز السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:387 +#: inventory/views.py:440 msgid "VIN number exists" msgstr "رقم الهيكل موجود مسبقاً" -#: inventory/views.py:582 templates/dashboards/accounting.html:21 +#: inventory/views.py:635 templates/dashboards/accounting.html:21 #: templates/inventory/car_inventory.html:5 #: templates/inventory/inventory_stats.html:5 msgid "inventory" msgstr "المخزون" -#: inventory/views.py:800 +#: inventory/views.py:853 msgid "Car finance details saved successfully." msgstr "تم حفظ تفاصيل المالية للسيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:832 +#: inventory/views.py:885 msgid "Car finance details updated successfully." msgstr "تم تحديث تفاصيل المالية للسيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:861 +#: inventory/views.py:914 msgid "Car updated successfully." msgstr "تم تحديث السيارة بنجاح" -#: inventory/views.py:873 +#: inventory/views.py:926 msgid "Car deleted successfully." msgstr "تم حذف السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:952 +#: inventory/views.py:1005 msgid "Car transfer canceled successfully." msgstr "تم إلغاء نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:969 +#: inventory/views.py:1022 msgid "Car transfer approved successfully." msgstr "تمت الموافقة على نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:980 +#: inventory/views.py:1033 msgid "Car transfer rejected successfully." msgstr "تم رفض نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:993 +#: inventory/views.py:1046 msgid "Car Transfer Completed successfully." msgstr "تم إكمال نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1064 +#: inventory/views.py:1117 msgid "Custom Card added successfully." msgstr "تم إضافة البطاقة الجمركية بنجاح." -#: inventory/views.py:1084 +#: inventory/views.py:1137 msgid "Registration added successfully." msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1093 +#: inventory/views.py:1146 msgid "This car is already reserved." msgstr "هذه السيارة محجوزة بالفعل." -#: inventory/views.py:1113 +#: inventory/views.py:1166 msgid "Reservation renewed successfully." msgstr "تم تجديد الحجز بنجاح" -#: inventory/views.py:1121 +#: inventory/views.py:1174 msgid "Reservation canceled successfully." msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1126 +#: inventory/views.py:1179 msgid "Invalid action." msgstr "إجراء غير صالح." -#: inventory/views.py:1130 +#: inventory/views.py:1183 msgid "Invalid request method." msgstr "طريقة الطلب غير صالحة" -#: inventory/views.py:1152 +#: inventory/views.py:1205 msgid "Dealer updated successfully." msgstr "تم تحديث المعرض بنجاح." -#: inventory/views.py:1172 templates/header.html:162 +#: inventory/views.py:1225 templates/header.html:170 msgid "customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/views.py:1282 +#: inventory/views.py:1322 +msgid "Customer with this email already exists." +msgstr "عميل بهذا البريد الإلكتروني موجود بالفعل." + +#: inventory/views.py:1354 msgid "Customer created successfully." msgstr "تم إنشاء العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1314 +#: inventory/views.py:1361 +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه." + +#: inventory/views.py:1391 msgid "Customer updated successfully." msgstr "تم تحديث العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1329 +#: inventory/views.py:1412 msgid "Customer deleted successfully." msgstr "تم حذف العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1364 +#: inventory/views.py:1447 msgid "Vendor created successfully." msgstr "تم إنشاء المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:1384 +#: inventory/views.py:1467 msgid "Vendor updated successfully." msgstr "تم تحديث المورد بنجاح" -#: inventory/views.py:1392 +#: inventory/views.py:1475 msgid "Vendor deleted successfully." msgstr "تم حذف المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:1800 +#: inventory/views.py:1883 msgid "User created successfully." msgstr "تم إنشاء المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:1825 +#: inventory/views.py:1908 msgid "User updated successfully." msgstr "تم تحديث المستخدم بنجاح" -#: inventory/views.py:1836 +#: inventory/views.py:1919 msgid "User deleted successfully." msgstr "تم حذف المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:1906 inventory/views.py:1936 +#: inventory/views.py:1989 inventory/views.py:2019 msgid "Organization created successfully." msgstr "تم إنشاء المنظمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3139 -msgid "Note deleted successfully." -msgstr "تم حذف الملاحظة بنجاح." +#: inventory/views.py:2772 +msgid "Estimate is not ready for review" +msgstr "التقدير غير جاهز للمراجعة." -#: inventory/views.py:3325 +msgid "Estimate is not ready for approval" +msgstr "التقدير غير جاهز للموافقة." + +msgid "Estimate approved successfully." +msgstr "تمت الموافقة على التقدير بنجاح." + +msgid "Estimate is not ready for rejection" +msgstr "التقدير غير جاهز للرفض." + +msgid "Estimate canceled successfully." +msgstr "تم إلغاء التقدير بنجاح." + +msgid "Estimate is not ready for completion" +msgstr "التقدير غير جاهز للإكمال." + +msgid "Email Draft successfully!" +msgstr "تم حفظ مسودة البريد الإلكتروني بنجاح!" + +msgid "Email sent successfully!" +msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح!" + +#: inventory/views.py:3524 msgid "Opportunity deleted successfully." msgstr "تم حذف الفرصة بنجاح." -#: inventory/views.py:3362 +#: inventory/views.py:3576 msgid "Notification marked as read." msgstr "تم تمييز الإشعار كمقروء." -#: inventory/views.py:3388 +#: inventory/views.py:3602 msgid "Service created successfully." msgstr "تم إنشاء الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3404 +#: inventory/views.py:3619 msgid "Service updated successfully." msgstr "تم تحديث الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3521 inventory/views.py:3546 +#: inventory/views.py:3737 inventory/views.py:3762 msgid "Bill updated successfully." msgstr "تم تحديث الفاتورة بنجاح." -#: inventory/views.py:3572 +#: inventory/views.py:3789 msgid "Bill is already approved." msgstr "تمت الموافقة على الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:3576 +#: inventory/views.py:3793 msgid "Bill marked as approved successfully." msgstr "تم تحديد الفاتورة كموافقة بنجاح." -#: inventory/views.py:3585 +#: inventory/views.py:3803 msgid "Bill is already paid." msgstr "تم دفع الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:3594 +#: inventory/views.py:3812 msgid "Bill marked as paid successfully." msgstr "تم تحديد الفاتورة كمدفوعة بنجاح." -#: inventory/views.py:3596 +#: inventory/views.py:3814 msgid "Amount paid is not equal to amount due." msgstr "المبلغ المدفوع لا يساوي المبلغ المستحق." -#: inventory/views.py:4006 templates/header.html:267 +#: inventory/views.py:3997 +msgid "Estimate has no items" +msgstr "التقدير لا يحتوي على أي عناصر." + +#: inventory/views.py:4198 templates/header.html:276 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:23 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/entity.py:210 msgid "Dashboard" @@ -1865,7 +1925,7 @@ msgstr "" #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:11 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:36 #: templates/plans/billing_info_delete.html:13 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:11 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:13 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:11 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:36 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/components/modals_v2.html:11 @@ -1877,6 +1937,7 @@ msgstr "تأكيد" #: templates/account/confirm_login_code..html:38 #: templates/crm/leads/lead_form.html:18 #: templates/crm/leads/schedule_lead.html:18 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:61 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:89 #: templates/inventory/add_colors.html:56 #: templates/inventory/add_custom_card.html:12 @@ -1895,8 +1956,8 @@ msgstr "تأكيد" #: templates/modal/event_details_modal.html:24 #: templates/representatives/representative_form.html:12 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:42 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:223 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:242 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:225 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:244 #: templates/sales/journals/journal_form.html:19 #: templates/two_factor/_wizard_actions.html:5 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/event_details_modal.html:22 @@ -1914,7 +1975,7 @@ msgstr "إلغاء" #: templates/account/confirm_login_code..html:35 templates/account/login.html:6 #: templates/account/login.html:21 templates/account/login.html:45 #: templates/account/request_login_code.html:5 templates/account/signup.html:80 -#: templates/header.html:464 templates/welcome.html:77 +#: templates/header.html:473 templates/welcome.html:77 msgid "Sign In" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -1982,6 +2043,7 @@ msgstr "إعادة إرسال التحقق" #: templates/account/email.html:51 templates/administration/staff_list.html:48 #: templates/sales/estimates/estimate_form.html:29 +#: templates/sales/sales_list.html:231 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_list.html:52 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -2263,26 +2325,26 @@ msgstr "" msgid "Remember Me" msgstr "تذكرني" -#: templates/account/login.html:51 +#: templates/account/login.html:54 msgid "If you have not created an account yet, then please" msgstr "إذا لم تقم بإنشاء حساب بعد، يرجى التسجيل أولاً." -#: templates/account/login.html:52 templates/account/signup-wizard.html:16 +#: templates/account/login.html:55 templates/account/signup-wizard.html:16 #: templates/account/signup.html:5 templates/account/signup.html:79 -#: templates/header.html:467 templates/welcome.html:78 +#: templates/header.html:476 templates/welcome.html:78 msgid "Sign Up" msgstr "إنشاء حساب" -#: templates/account/login.html:60 +#: templates/account/login.html:63 msgid "Sign in with a passkey" msgstr "تسجيل الدخول باستخدام مفتاح مرور" -#: templates/account/login.html:65 templates/account/request_login_code.html:9 +#: templates/account/login.html:68 templates/account/request_login_code.html:9 msgid "Mail me a sign-in code" msgstr "أرسل لي رمز تسجيل الدخول عبر البريد الإلكتروني" #: templates/account/logout.html:3 templates/account/logout.html:11 -#: templates/account/logout.html:20 templates/header.html:457 +#: templates/account/logout.html:20 templates/header.html:466 msgid "Sign Out" msgstr "تسجيل الخروج" @@ -2495,14 +2557,13 @@ msgstr "في أي مكان" msgid "Submit" msgstr "إرسال" -#: templates/account/signup-wizard.html:71 templates/partials/pagination.html:8 +#: templates/account/signup-wizard.html:71 #: venv/lib/python3.11/site-packages/alabaster/relations.html:9 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: templates/account/signup-wizard.html:73 #: templates/appointment/appointments.html:86 -#: templates/partials/pagination.html:43 #: templates/two_factor/_wizard_actions.html:14 #: venv/lib/python3.11/site-packages/alabaster/relations.html:13 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointments.html:85 @@ -2609,7 +2670,7 @@ msgstr "" #: templates/inventory/transfer_details.html:59 #: templates/inventory/transfer_preview.html:219 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:64 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:262 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:264 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:226 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/display_appointment.html:25 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/email_sender/reminder_email.html:134 @@ -2729,6 +2790,7 @@ msgstr "إدارة أيام الإجازة" #: templates/administration/manage_day_off.html:32 #: templates/administration/manage_working_hours.html:25 #: templates/administration/staff_index.html:106 +#: templates/sales/sales_list.html:144 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_day_off.html:32 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/manage_working_hours.html:34 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:352 @@ -2762,7 +2824,9 @@ msgstr "تأكيد الحذف" #: templates/administration/service_list.html:13 #: templates/administration/staff_index.html:79 #: templates/administration/user_profile.html:18 -#: templates/crm/leads/lead_list.html:95 templates/crm/leads/lead_list.html:175 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:107 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:209 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:11 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:28 #: templates/customers/view_customer.html:51 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:63 @@ -2775,7 +2839,7 @@ msgstr "تأكيد الحذف" #: templates/organizations/organization_list.html:130 #: templates/plans/billing_info_create_or_update.html:14 #: templates/representatives/representative_detail.html:16 -#: templates/users/user_detail.html:65 templates/vendors/vendors_list.html:137 +#: templates/users/user_detail.html:65 templates/vendors/vendors_list.html:136 #: templates/vendors/view_vendor.html:67 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/staff_index.html:325 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/user_profile.html:33 @@ -2871,6 +2935,7 @@ msgstr "" #: templates/administration/manage_staff_member.html:70 #: templates/crm/leads/lead_form.html:15 #: templates/crm/leads/schedule_lead.html:15 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:62 #: templates/crm/opportunities/opportunity_form.html:88 #: templates/customers/customer_form.html:29 #: templates/inventory/add_colors.html:55 @@ -3299,8 +3364,8 @@ msgstr "تفاصيل الدفع" #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:100 #: templates/ledger/reports/tags/balance_sheet_statement.html:55 #: templates/plans/order_detail_table.html:12 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:129 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:276 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:131 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:278 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:244 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:221 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/appointment/appointment_client_information.html:103 @@ -3508,17 +3573,12 @@ msgstr "قناة العميل المحتمل" msgid "City" msgstr "المدينة" -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:129 -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:234 -msgid "Emails" -msgstr "رسائل البريد الإلكتروني" - #: templates/crm/leads/lead_detail.html:169 msgid "by" msgstr "بواسطة" #: templates/crm/leads/lead_detail.html:186 -#: templates/customers/view_customer.html:113 +#: templates/customers/view_customer.html:109 msgid "Add Note" msgstr "إضافة ملاحظة" @@ -3580,7 +3640,7 @@ msgstr "تم الإنشاء في" msgid "Update" msgstr "تحديث" -#: templates/crm/leads/lead_detail.html:613 +#: templates/crm/leads/lead_detail.html:387 #: templates/inventory/car_detail.html:473 msgid "Error loading form. Please try again later" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل النموذج. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." @@ -3605,18 +3665,22 @@ msgstr "الجدولة" msgid "Assigned To" msgstr "مُعين إلى" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:83 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:91 +msgid "Is Opportunity" +msgstr "هل هي فرصة" + +#: templates/crm/leads/lead_list.html:95 #: templates/customers/customer_list.html:64 #: templates/organizations/organization_list.html:68 #: templates/vendors/vendors_list.html:68 msgid "Create date" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:99 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:111 msgid "Are you sure you want to delete this lead?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل المحتمل؟" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:103 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:115 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:158 #: templates/customers/view_customer.html:31 #: templates/inventory/car_detail.html:407 @@ -3629,7 +3693,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل الم #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:22 #: templates/ledger/coa_accounts/account_list.html:78 #: templates/organizations/organization_list.html:100 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:24 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:25 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:24 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:49 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:119 @@ -3640,7 +3704,34 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل الم msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:168 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:186 +#: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:155 +#: templates/customers/view_customer.html:26 +#: templates/inventory/car_detail.html:402 +#: templates/inventory/transfer_details.html:24 +#: templates/inventory/transfer_details.html:46 +#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:26 +#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:20 +#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:45 +#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:123 +#: templates/ledger/bills/bill_list.html:68 +#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:18 +#: templates/ledger/coa_accounts/account_list.html:75 +#: templates/organizations/organization_list.html:97 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:24 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:20 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:45 +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:121 +#: templates/users/user_detail.html:27 templates/vendors/vendors_list.html:97 +#: templates/vendors/view_vendor.html:29 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/models.py:530 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/models/test_appointment.py:62 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django/forms/widgets.py:802 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: templates/crm/leads/lead_list.html:202 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:10 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:27 #: templates/dealers/dealer_detail.html:24 #: templates/inventory/car_detail.html:137 @@ -3651,7 +3742,7 @@ msgstr "نعم" #: templates/organizations/organization_detail.html:14 #: templates/organizations/organization_list.html:128 #: templates/representatives/representative_detail.html:13 -#: templates/users/user_detail.html:59 templates/vendors/vendors_list.html:135 +#: templates/users/user_detail.html:59 templates/vendors/vendors_list.html:134 #: templates/vendors/view_vendor.html:64 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/modal/event_details_modal.html:25 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/customer/includes/card_customer.html:28 @@ -3661,17 +3752,17 @@ msgstr "نعم" msgid "Edit" msgstr "تحديث" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:169 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:203 msgid "Send Email" msgstr "إرسال البريد الإلكتروني" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:170 +#: templates/crm/leads/lead_list.html:204 msgid "Set Schedule" msgstr "تحديد الجدولة" -#: templates/crm/leads/lead_list.html:172 -msgid "Convert To Customer" -msgstr "تحويل إلى عميل" +#: templates/crm/leads/lead_list.html:206 +msgid "Convert To Opportunity" +msgstr "تحويل إلى فرصة" #: templates/crm/leads/schedule_lead.html:5 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/views_admin.py:429 @@ -3698,29 +3789,35 @@ msgstr "نظام" msgid "Mark as Read" msgstr "وضع علامة مقروء" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:10 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:7 msgid "Opportunity details" msgstr "تفاصيل الفرصة" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:149 -#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:50 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/transactions.py:447 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/po_item_formset.html:22 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/tags/po_item_table.html:11 -msgid "Amount" -msgstr "المبلغ" +msgid "View Quotation" +msgstr "مشاهدة عرض السعر" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:200 -#: templates/ledger/reports/dashboard.html:44 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_ic.html:5 -msgid "Revenue" -msgstr "الإيرادات" +msgid "Other Information" +msgstr "معلومات أخرى" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:250 +msgid "Update Status" +msgstr "تحديث الحالة" + +msgid "Update Stage" +msgstr "تحديث المرحلة" + +msgid "Quotation Amount" +msgstr "مبلغ عرض السعر" + +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:172 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:14 +msgid "Estimated Revenue" +msgstr "الإيرادات المقدرة" + +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:222 msgid "Contact Name" msgstr "اسم جهة الاتصال" -#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:283 +#: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:255 msgid "Create Date" msgstr "تاريخ الإنشاء" @@ -3749,9 +3846,11 @@ msgstr "إضافة فرصة" #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:55 #: templates/crm/opportunities/opportunity_list.html:49 +#: templates/inventory/car_list_view.html:156 #: templates/ledger/bills/bill_list.html:97 #: templates/ledger/coa_accounts/account_list.html:108 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:60 +#: templates/sales/sales_list.html:230 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:44 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/entity/entitiy_list.html:20 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/includes/card_invoice.html:38 @@ -3779,31 +3878,6 @@ msgstr "حذف الفرصة" msgid "Are you sure you want to delete this opportunity?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الفرصة؟" -#: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:155 -#: templates/customers/view_customer.html:26 -#: templates/inventory/car_detail.html:402 -#: templates/inventory/transfer_details.html:24 -#: templates/inventory/transfer_details.html:46 -#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:26 -#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:20 -#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:45 -#: templates/ledger/bills/bill_detail.html:123 -#: templates/ledger/bills/bill_list.html:68 -#: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:18 -#: templates/ledger/coa_accounts/account_list.html:75 -#: templates/organizations/organization_list.html:97 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:20 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:20 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:45 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:121 -#: templates/users/user_detail.html:27 templates/vendors/vendors_list.html:97 -#: templates/vendors/view_vendor.html:29 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/models.py:530 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/tests/models/test_appointment.py:62 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django/forms/widgets.py:802 -msgid "No" -msgstr "لا" - #: templates/customers/customer_form.html:15 msgid "Edit Customer" msgstr "تحديث العميل" @@ -3830,30 +3904,32 @@ msgid "Customer details" msgstr "تفاصيل العميل" #: templates/customers/view_customer.html:78 -msgid "Visits" -msgstr "الزيارات" +#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:4 +#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:9 +#: templates/sales/journals/journal_list.html:4 +#: templates/sales/journals/journal_list.html:8 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:362 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/estimate_detail.html:99 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_list.html:15 +msgid "Invoices" +msgstr "الفواتير" #: templates/customers/view_customer.html:82 -msgid "Calls" -msgstr "المكالمات" - -#: templates/customers/view_customer.html:86 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:4 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:8 -#: templates/sales/estimates/estimate_send.html:5 msgid "Quotations" msgstr "العروض" -#: templates/customers/view_customer.html:97 +#: templates/customers/view_customer.html:93 #: templates/dealers/dealer_detail.html:78 msgid "Default Address" msgstr "العنوان الافتراضي" -#: templates/dashboards/accounting.html:30 templates/index.html:86 +#: templates/dashboards/accounting.html:30 templates/index.html:94 msgid "inventory value" msgstr "قيمة المخزون" -#: templates/dashboards/accounting.html:34 templates/index.html:91 +#: templates/dashboards/accounting.html:34 templates/index.html:99 msgid "Profits" msgstr "الأرباح" @@ -4346,37 +4422,37 @@ msgstr "الطلبات" msgid "invoices" msgstr "الفواتير" -#: templates/header.html:146 templates/header.html:151 +#: templates/header.html:154 templates/header.html:159 msgid "crm" msgstr "إدارة علاقات العملاء" -#: templates/header.html:155 +#: templates/header.html:163 msgid "leads" msgstr "الفرص" -#: templates/header.html:198 templates/header.html:203 +#: templates/header.html:207 templates/header.html:212 msgid "Financials" msgstr "البيانات المالية" -#: templates/header.html:207 +#: templates/header.html:216 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:436 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/chart_of_accounts.py:192 msgid "Chart of Accounts" msgstr "قائمة الحسابات" -#: templates/header.html:214 +#: templates/header.html:223 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:4 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:10 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/bank_account.py:33 msgid "Bank Accounts" msgstr "الحسابات المصرفية" -#: templates/header.html:221 templates/items/service/service_list.html:10 +#: templates/header.html:230 templates/items/service/service_list.html:10 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/item.py:297 msgid "Services" msgstr "الخدمات" -#: templates/header.html:229 templates/items/expenses/expense_create.html:5 +#: templates/header.html:238 templates/items/expenses/expense_create.html:5 #: templates/items/expenses/expense_update.html:5 #: templates/items/expenses/expenses_list.html:4 #: templates/items/expenses/expenses_list.html:10 @@ -4386,25 +4462,25 @@ msgstr "الخدمات" msgid "Expenses" msgstr "المصروفات" -#: templates/header.html:237 +#: templates/header.html:246 msgid "vendors" msgstr "الموردين" -#: templates/header.html:244 +#: templates/header.html:253 msgid "bills" msgstr "الفواتير" -#: templates/header.html:255 +#: templates/header.html:264 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:11 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:42 msgid "Reports" msgstr "التقارير" -#: templates/header.html:276 +#: templates/header.html:285 msgid "Cash Flow" msgstr "التدفق النقدي" -#: templates/header.html:285 templates/ledger/reports/income_statement.html:31 +#: templates/header.html:294 templates/ledger/reports/income_statement.html:31 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:146 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:71 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/income_statement.html:31 @@ -4415,7 +4491,7 @@ msgstr "التدفق النقدي" msgid "Income Statement" msgstr "بيان الدخل" -#: templates/header.html:294 templates/ledger/reports/balance_sheet.html:36 +#: templates/header.html:303 templates/ledger/reports/balance_sheet.html:36 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:144 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_update.html:66 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/balance_sheet.html:30 @@ -4427,19 +4503,19 @@ msgstr "بيان الدخل" msgid "Balance Sheet" msgstr "الميزانية العمومية" -#: templates/header.html:427 templates/header.html:431 +#: templates/header.html:436 templates/header.html:440 msgid "profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: templates/index.html:17 +#: templates/index.html:19 msgid "Total Cars in Inventory" msgstr "إجمالي السيارات في المخزون" -#: templates/index.html:27 +#: templates/index.html:29 msgid "In Our Showroom" msgstr "في صالة العرض الخاصة بنا" -#: templates/index.html:32 +#: templates/index.html:34 msgid "Outside Showroom" msgstr "خارج صالة العرض" @@ -4734,8 +4810,10 @@ msgid "An error occurred while decoding the VIN." msgstr "حدث خطأ أثناء فك تشفير الهيكل" #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:45 +#: templates/inventory/car_list_view.html:92 #: templates/representatives/representative_list.html:9 #: templates/representatives/representative_list.html:10 +#: templates/sales/sales_list.html:50 msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -4756,6 +4834,7 @@ msgid "Showroom Location" msgstr "موقع صالة العرض" #: templates/inventory/car_inventory.html:59 +#: templates/inventory/car_list_view.html:115 msgid "Age" msgstr "العمر" @@ -4824,6 +4903,12 @@ msgstr "لا توجد سيارات متاحة." msgid "Error loading options." msgstr "خطأ في تحميل الخيارات." +msgid "Filter" +msgstr "تصفية" + +msgid "Export" +msgstr "تصدير" + #: templates/inventory/car_location_form.html:4 #: templates/inventory/car_location_form.html:13 msgid "Manage Car Location" @@ -4898,7 +4983,7 @@ msgstr "إلغاء النقل" #: templates/inventory/transfer_details.html:42 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:15 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:40 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:15 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:19 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:15 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:40 msgid "Are you sure" @@ -4916,7 +5001,7 @@ msgstr "إلى" #: templates/inventory/transfer_details.html:73 #: templates/plans/order_detail_table.html:10 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:294 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:296 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:265 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:244 msgid "VAT" @@ -4924,7 +5009,7 @@ msgstr "ضريبة القيمة المضافة" #: templates/inventory/transfer_details.html:92 #: templates/inventory/transfer_preview.html:249 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:305 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:307 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:276 msgid "Total Amount" msgstr "المبلغ الإجمالي" @@ -4966,28 +5051,28 @@ msgid "Are you sure you want to reject this transfer?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد رفض هذا النقل؟" #: templates/inventory/transfer_preview.html:214 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:256 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:258 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:219 msgid "Thank you for choosing us. We appreciate your business" msgstr "شكرًا لاختيارك لنا. نحن نقدر عملك معنا." #: templates/inventory/transfer_preview.html:231 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:215 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:128 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:275 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:130 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:277 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:243 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:220 msgid "Unit Price" msgstr "سعر الوحدة" #: templates/inventory/transfer_preview.html:254 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:310 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:312 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:281 msgid "If you have any questions, feel free to contact us at" msgstr "إذا كان لديك أي أسئلة، يرجى التواصل معنا على" #: templates/inventory/transfer_preview.html:255 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:311 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:313 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:282 msgid "Thank you for your business" msgstr "شكراً لتعاملك معنا" @@ -5063,6 +5148,13 @@ msgstr "اسم الحساب البنكي" msgid "Cash Account" msgstr "حساب نقدي" +#: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:50 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/transactions.py:447 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/includes/po_item_formset.html:22 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/purchase_order/tags/po_item_table.html:11 +msgid "Amount" +msgstr "المبلغ" + #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:68 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:122 #: templates/users/user_detail.html:70 @@ -5177,6 +5269,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة" #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:180 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:178 +#: templates/sales/sales_list.html:134 msgid "Customer Name" msgstr "اسم العميل" @@ -5185,7 +5278,7 @@ msgid "bill Status" msgstr "حالة الفاتورة" #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:193 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:103 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:105 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:31 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:195 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:38 @@ -5215,7 +5308,7 @@ msgid "Vat Amount" msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة" #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:236 -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:167 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:169 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:258 msgid "Grand Total" msgstr "الإجمالي" @@ -5468,6 +5561,11 @@ msgstr "الالتزامات" msgid "Equity" msgstr "حقوق الملكية" +#: templates/ledger/reports/dashboard.html:44 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_ic.html:5 +msgid "Revenue" +msgstr "الإيرادات" + #: templates/ledger/reports/dashboard.html:52 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_ic.html:11 msgid "Earnings (Loss)" @@ -6214,56 +6312,50 @@ msgstr "إضافة ممثل شركة" msgid "No representatives found." msgstr "لم يتم العثور على ممثلين للشركات." -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:4 -#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:4 -msgid "View Estimate" -msgstr "عرض التقدير" +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:39 +#: templates/sales/estimates/estimate_send.html:5 +#: templates/sales/sales_list.html:142 +msgid "Quotation" +msgstr "عرض سعر" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:40 -msgid "Send Estimate" -msgstr "حفظ التقدير" +msgid "Send Quotation" +msgstr "إرسال عرض السعر" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:41 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:43 msgid "Mark As Sent" msgstr "وضع كمدفوع" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:43 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:45 msgid "Mark As Accept" msgstr "وضع كنشط" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:48 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:50 msgid "Create Sale Order" msgstr "إنشاء أمر بيع" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:53 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:55 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:72 msgid "Preview" msgstr "عرض" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:64 -#: templates/sales/estimates/estimate_list.html:14 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:261 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:247 -msgid "Estimate Number" -msgstr "رقم التقدير" +msgid "Quotation Number" +msgstr "رقم عرض السعر" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:74 -msgid "Estimate Date" -msgstr "تاريخ التقدير" +msgid "Quotation Date" +msgstr "تاريخ عرض السعر" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:98 -msgid "Estimate Status" -msgstr "حالة نموذج التقدير" +msgid "Quotation Status" +msgstr "حالة عرض السعر" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:107 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:109 msgid "completed" msgstr "مكتمل" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:109 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:111 msgid "canceled" msgstr "ملغى" -#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:147 +#: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:149 msgid "Vat" msgstr "الضريبة" @@ -6296,39 +6388,48 @@ msgstr "مكتمل" msgid "Void" msgstr "باطل" -#: templates/sales/estimates/estimate_list.html:55 +#: templates/sales/estimates/estimate_list.html:53 +msgid "pdf" +msgstr "بي دي إف" + +#: templates/sales/estimates/estimate_list.html:59 #: templates/sales/journals/journal_list.html:40 #: templates/sales/orders/order_list.html:39 msgid "No Quotations Found" msgstr "لم يتم العثور على عروض" -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:201 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:203 msgid "Download Estimate" msgstr "تحميل العرض" -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:204 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:216 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:206 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:218 msgid "Accept Estimate" msgstr "قبول العرض" -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:207 -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:235 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:209 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:237 msgid "Reject Estimate" msgstr "رفض العرض" -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:220 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:222 msgid "Are you sure you want to accept this estimate?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد قبول هذا العرض؟" -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:224 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:226 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:64 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:239 +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:241 msgid "Are you sure you want to reject this estimate?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد رفض هذا العرض؟" +#: templates/sales/estimates/estimate_preview.html:263 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/estimate.py:247 +msgid "Estimate Number" +msgstr "رقم التقدير" + #: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:5 #: templates/sales/estimates/sale_order_preview.html:218 msgid "Sale Order" @@ -6352,6 +6453,10 @@ msgstr "تحديث الفاتورة" msgid "Add Invoice" msgstr "إضافة فاتورة" +#: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:4 +msgid "View Estimate" +msgstr "عرض التقدير" + #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:86 msgid "Owned" msgstr "مملوك" @@ -6376,17 +6481,8 @@ msgstr "ايميل العميل" msgid "Invoice Status" msgstr "حالة الفاتورة" -#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:4 -#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:9 -#: templates/sales/journals/journal_list.html:4 -#: templates/sales/journals/journal_list.html:8 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/invoice.py:362 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/estimate_detail.html:99 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_list.html:15 -msgid "Invoices" -msgstr "الفواتير" - #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:30 +#: templates/sales/sales_list.html:210 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_table.html:15 msgid "Past Due" msgstr "مستحق" @@ -6462,6 +6558,12 @@ msgstr "عرض المعالملات" msgid "No Payments Found" msgstr "لم يتم العثور على عملية دفع" +msgid "Customer Address" +msgstr "عنوان العميل" + +msgid "Customer Phone" +msgstr "هاتف العميل" + #: templates/send-mail.html:5 msgid "Send Mail" msgstr "إرسال بريد" @@ -7970,6 +8072,8 @@ msgid "" "Choose from:\n" "\t{choices}" msgstr "" +"اختر من:\n" +"\t{choices}" #: venv/lib/python3.11/site-packages/click/types.py:299 msgid "{value!r} is not {choice}." @@ -11553,10 +11657,6 @@ msgstr "أحدث التقديرات" msgid "Save Estimate" msgstr "حفظ التقدير" -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:14 -msgid "Estimated Revenue" -msgstr "الإيرادات المقدرة" - #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/estimate/includes/card_estimate.html:19 msgid "Cost Breakdown" msgstr "تفصيل التكلفة" @@ -12253,6 +12353,60 @@ msgstr "إنشاء مورد جديد" msgid "Vendor Update" msgstr "تحديث المورد" +msgid "%(value)s is not a valid hex color. Format should be #RRGGBB or #RGB" +msgstr "%(value)s ليس لون سداسي عشري صالح. يجب أن يكون التنسيق #RRGGBB أو #RGB" + +msgid "Only one configuration can be active at a time" +msgstr "يمكن أن يكون هناك تكوين نشط واحد فقط في كل مرة" + +msgid "Number of items to display per page" +msgstr "عدد العناصر التي سيتم عرضها لكل صفحة" + +msgid "Page margin in millimeters" +msgstr "هامش الصفحة بالمليمترات" + +msgid "Font size for headers" +msgstr "حجم الخط للعناوين" + +msgid "Font size for table content" +msgstr "حجم الخط لمحتوى الجدول" + +msgid "Logo to display on PDF" +msgstr "الشعار المعروض في ملف PDF" + +msgid "Header background color (hex format, e.g. #F0F0F0)" +msgstr "لون خلفية العنوان (تنسيق سداسي عشري، مثل #F0F0F0)" + +msgid "Grid line color (hex format, e.g. #000000)" +msgstr "لون خطوط الشبكة (تنسيق سداسي عشري، مثل #000000)" + +msgid "Grid line width in points" +msgstr "عرض خطوط الشبكة بالنقاط" + +msgid "Display the header with model name" +msgstr "عرض العنوان مع اسم النموذج" + +msgid "Display the logo in the PDF" +msgstr "عرض الشعار في ملف PDF" + +msgid "Display export timestamp" +msgstr "عرض الطابع الزمني للتصدير" + +msgid "Display page numbers" +msgstr "عرض أرقام الصفحات" + +msgid "Spacing between table cells in millimeters" +msgstr "المسافة بين خلايا الجدول بالمليمترات" + +msgid "Maximum characters per line before wrapping" +msgstr "الحد الأقصى لعدد الأحرف في السطر قبل الانتقال إلى سطر جديد" + +msgid "There can only be one active configuration. Please deactivate the current active configuration first." +msgstr "يمكن أن يكون هناك تكوين نشط واحد فقط. يرجى إلغاء تنشيط التكوين الحالي أولاً." + +msgid "Export PDF Settings" +msgstr "إعدادات تصدير PDF" + #: venv/lib/python3.11/site-packages/djmoney/contrib/django_rest_framework/fields.py:35 msgid "{currency!r} is not a valid currency" msgstr "" @@ -12274,24 +12428,3 @@ msgstr "س" #: venv/lib/python3.11/site-packages/sympy/solvers/simplex.py:565 msgid "y" msgstr "ص" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this note?" -#~ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟" - -#~ msgid "Delete Lead" -#~ msgstr "حذف العميل المحتمل" - -#~ msgid "Delete Customer" -#~ msgstr "حذف العميل" - -#~ msgid "OTP verified successfully!" -#~ msgstr "تم التحقق من رمز التحقق بنجاح!" - -#~ msgid "Invalid OTP. Please try again." -#~ msgstr "رمز التحقق غير صالح. يرجى المحاولة مرة أخرى." - -#~ msgid "Tx Type" -#~ msgstr "نوع المعاملة" - -#~ msgid "Cannot transact on root accounts" -#~ msgstr "لا يمكن إجراء المعاملات على الحسابات الجذرية" diff --git a/templates/inventory/car_list_view.html b/templates/inventory/car_list_view.html index b33d75d6..3cd5674c 100644 --- a/templates/inventory/car_list_view.html +++ b/templates/inventory/car_list_view.html @@ -93,7 +93,7 @@
-
+
- +
{% for car in page_obj %} - +
@@ -121,15 +121,15 @@
{{car.id_car_make}}{{car.id_car_make.get_local_name|default:car.id_car_make.name}} -

{{car.id_car_model}}

+

{{car.id_car_model.get_local_name|default:car.id_car_model.name}}

{{car.year}}

-

{{car.id_car_trim}}

+

{{car.id_car_trim.get_local_name|default:car.id_ca_trim.name }}

{{car.vin}}

@@ -164,18 +164,18 @@
-
+
-
+ {% if is_paginated %} {% include 'partials/pagination.html' %} {% endif %} -
+
diff --git a/templates/partials/pagination.html b/templates/partials/pagination.html index b42dccb0..669eb5e4 100644 --- a/templates/partials/pagination.html +++ b/templates/partials/pagination.html @@ -1,66 +1,39 @@ {% load i18n static %} -
\ No newline at end of file