diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index eacbbbcf..54e3bc1c 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index b0851801..b222b1be 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-20 01:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-20 03:54+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -352,7 +352,6 @@ msgid "logo" msgstr "الشعار" #: inventory/models.py:285 templates/ledger/bills/bill_detail.html:191 -#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:39 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:82 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:168 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:29 @@ -367,7 +366,6 @@ msgid "Draft" msgstr "مسودة" #: inventory/models.py:286 templates/ledger/bills/bill_detail.html:195 -#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:35 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:86 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:172 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:33 @@ -452,7 +450,6 @@ msgstr "محجوزة" #: templates/dashboards/manager.html:239 templates/dashboards/sales.html:39 #: templates/dashboards/sales.html:336 #: templates/inventory/car_list_view.html:89 -#: templates/inventory/car_location_form.html:8 #: templates/inventory/cars_list_api.html:22 #: templates/inventory/transfer_preview.html:213 msgid "Transfer" @@ -475,7 +472,7 @@ msgstr "مستعمل" #: templates/administration/user_profile.html:93 #: templates/administration/user_profile.html:227 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:67 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:64 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:65 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:23 #: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:9 #: templates/sales/payments/payment_details.html:20 @@ -613,7 +610,7 @@ msgstr "الفئة" #: templates/crm/leads/lead_detail.html:51 #: templates/crm/opportunities/opportunity_detail.html:91 #: templates/inventory/car_detail.html:83 -#: templates/inventory/car_detail.html:365 +#: templates/inventory/car_detail.html:368 #: templates/inventory/car_inventory.html:58 #: templates/inventory/car_list.html:163 #: templates/inventory/car_list_view.html:115 @@ -714,7 +711,7 @@ msgstr "سجل نقل السيارة" msgid "Car Transfer Logs" msgstr "سجلات نقل السيارات" -#: inventory/models.py:551 templates/inventory/car_detail.html:308 +#: inventory/models.py:551 templates/inventory/car_detail.html:311 msgid "Reserved By" msgstr "محجوز بواسطة" @@ -726,7 +723,7 @@ msgstr "تاريخ الحجز" msgid "Reserved Until" msgstr "محجوز حتى" -#: inventory/models.py:570 templates/inventory/car_detail.html:448 +#: inventory/models.py:570 templates/inventory/car_detail.html:451 msgid "Car Reservation" msgstr "حجز السيارة" @@ -734,15 +731,15 @@ msgstr "حجز السيارة" msgid "Car Reservations" msgstr "حجوزات السيارات" -#: inventory/models.py:581 templates/inventory/car_detail.html:198 +#: inventory/models.py:581 templates/inventory/car_detail.html:201 msgid "Cost Price" msgstr "سعر التكلفة" -#: inventory/models.py:584 templates/inventory/car_detail.html:203 +#: inventory/models.py:584 templates/inventory/car_detail.html:206 msgid "Selling Price" msgstr "سعر البيع" -#: inventory/models.py:589 templates/inventory/car_detail.html:207 +#: inventory/models.py:589 templates/inventory/car_detail.html:210 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:220 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:261 msgid "Discount Amount" @@ -779,7 +776,7 @@ msgid "Custom Number" msgstr "رقم البطاقة الجمركية" #: inventory/models.py:704 templates/inventory/car_detail.html:127 -#: templates/inventory/car_detail.html:418 +#: templates/inventory/car_detail.html:421 msgid "Custom Card" msgstr "البطاقة الجمركية" @@ -841,7 +838,7 @@ msgstr "تاريخ التسجيل" #: inventory/models.py:766 templates/inventory/car_detail.html:137 #: templates/inventory/car_detail.html:149 -#: templates/inventory/car_detail.html:433 +#: templates/inventory/car_detail.html:436 msgid "Registration" msgstr "التسجيل" @@ -881,7 +878,7 @@ msgstr "انضم في" msgid "Dealers" msgstr "المعارض" -#: inventory/models.py:961 inventory/signals.py:138 templates/header.html:29 +#: inventory/models.py:961 inventory/signals.py:142 templates/header.html:29 #: templates/header.html:64 templates/header.html:69 templates/welcome.html:20 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:440 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:526 @@ -1012,7 +1009,6 @@ msgstr "تم التحويل" #: inventory/models.py:1046 templates/crm/leads/lead_detail.html:61 #: templates/crm/leads/lead_list.html:131 -#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:37 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:90 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:176 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:37 @@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr "نوع النشاط" #: inventory/models.py:1490 templates/crm/leads/lead_detail.html:136 #: templates/dealers/activity_log.html:11 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_journal_entry.html:32 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:63 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:64 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/closing_entry.py:384 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/journal_entry.py:388 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/closing_entry/tags/closing_entry_txs_table.html:10 @@ -1370,7 +1366,7 @@ msgid "Activity" msgstr "النشاط" #: inventory/models.py:1491 templates/crm/leads/lead_detail.html:166 -#: templates/header.html:497 +#: templates/header.html:465 msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" @@ -1457,7 +1453,7 @@ msgstr "تقدير" msgid "Invoice" msgstr "فاتورة" -#: inventory/models.py:1808 inventory/signals.py:114 +#: inventory/models.py:1808 inventory/signals.py:118 #: templates/ledger/reports/dashboard.html:32 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/includes/widget_bs.html:14 msgid "Cash" @@ -1480,244 +1476,244 @@ msgstr "بطاقة ائتمان" msgid "Bank Transfer" msgstr "تحويل بنكي" -#: inventory/signals.py:126 templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:38 +#: inventory/signals.py:130 templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:38 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:41 msgid "Accounts Receivable" msgstr "الحسابات المدينة" -#: inventory/signals.py:151 +#: inventory/signals.py:155 msgid "Prepaid Expenses" msgstr "المصروفات المدفوعة مقدمًا" -#: inventory/signals.py:163 +#: inventory/signals.py:167 msgid "Employee Advance" msgstr "سلفة الموظف" -#: inventory/signals.py:174 +#: inventory/signals.py:178 msgid "VAT Receivable" msgstr "ضريبة القيمة المضافة المستحقة" -#: inventory/signals.py:184 +#: inventory/signals.py:188 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:452 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:538 msgid "Buildings - Accum. Depreciation" msgstr "المباني - الإهلاك المتراكم" -#: inventory/signals.py:196 +#: inventory/signals.py:200 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:459 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:545 msgid "Intangible Assets" msgstr "الأصول غير الملموسة" -#: inventory/signals.py:208 +#: inventory/signals.py:212 msgid "Investments" msgstr "الاستثمارات" -#: inventory/signals.py:245 +#: inventory/signals.py:249 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:451 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:537 msgid "Buildings" msgstr "المباني" -#: inventory/signals.py:259 +#: inventory/signals.py:263 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:466 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:552 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/bill_detail.html:52 msgid "Accounts Payable" msgstr "الحسابات الدائنة" -#: inventory/signals.py:271 templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:46 +#: inventory/signals.py:275 templates/ledger/ledger/ledger_detail.html:46 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:472 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:558 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/invoice/invoice_detail.html:51 msgid "Deferred Revenue" msgstr "الإيرادات المؤجلة" -#: inventory/signals.py:283 +#: inventory/signals.py:287 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:467 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:553 msgid "Wages Payable" msgstr "الأجور المستحقة الدفع" -#: inventory/signals.py:295 +#: inventory/signals.py:299 msgid "Long-Term Notes Payable" msgstr "أوراق الدفع طويلة الأجل" -#: inventory/signals.py:307 +#: inventory/signals.py:311 msgid "VAT Payable" msgstr "ضريبة القيمة المضافة المستحقة الدفع" -#: inventory/signals.py:317 +#: inventory/signals.py:321 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:469 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:555 msgid "Taxes Payable" msgstr "الضرائب المستحقة الدفع" -#: inventory/signals.py:327 +#: inventory/signals.py:331 msgid "Social Insurance Payable" msgstr "التأمينات الاجتماعية المستحقة الدفع" -#: inventory/signals.py:333 +#: inventory/signals.py:337 msgid "End of Service Benefits" msgstr "مكافأة نهاية الخدمة" -#: inventory/signals.py:340 +#: inventory/signals.py:344 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:478 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:564 msgid "Mortgage Payable" msgstr "الرهن المستحق الدفع" -#: inventory/signals.py:348 +#: inventory/signals.py:352 msgid "Registered Capital" msgstr "رأس المال المسجل" -#: inventory/signals.py:351 +#: inventory/signals.py:355 msgid "Additional Paid-In Capital" msgstr "رأس المال المدفوع الإضافي" -#: inventory/signals.py:354 +#: inventory/signals.py:358 msgid "Opening Balances" msgstr "الأرصدة الافتتاحية" -#: inventory/signals.py:359 +#: inventory/signals.py:363 msgid "Statutory Reserve" msgstr "الاحتياطي النظامي" -#: inventory/signals.py:362 +#: inventory/signals.py:366 msgid "Foreign Currency Translation Reserve" msgstr "احتياطي تحويل العملات الأجنبية" -#: inventory/signals.py:369 +#: inventory/signals.py:373 msgid "Operating Profits and Losses" msgstr "الأرباح والخسائر التشغيلية" -#: inventory/signals.py:380 +#: inventory/signals.py:384 msgid "Retained Earnings (or Losses)" msgstr "الأرباح المحتجزة (أو الخسائر)" -#: inventory/signals.py:390 +#: inventory/signals.py:394 msgid "Sales Revenue" msgstr "إيرادات المبيعات" -#: inventory/signals.py:402 +#: inventory/signals.py:406 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:492 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:580 msgid "Interest Income" msgstr "دخل الفائدة" -#: inventory/signals.py:414 +#: inventory/signals.py:418 msgid "Unearned Income" msgstr "الدخل غير المكتسب" -#: inventory/signals.py:420 +#: inventory/signals.py:424 msgid "Sales/Service Revenue" msgstr "إيرادات المبيعات/الخدمات" -#: inventory/signals.py:423 +#: inventory/signals.py:427 msgid "Non-Operating Revenues" msgstr "الإيرادات غير التشغيلية" -#: inventory/signals.py:431 inventory/signals.py:612 +#: inventory/signals.py:435 inventory/signals.py:616 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:497 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/io/roles.py:587 msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "تكلفة البضائع المباعة" -#: inventory/signals.py:444 +#: inventory/signals.py:448 msgid "Accrued Expenses" msgstr "المصروفات المستحقة" -#: inventory/signals.py:454 +#: inventory/signals.py:458 msgid "Accrued Salaries" msgstr "الرواتب المستحقة" -#: inventory/signals.py:464 +#: inventory/signals.py:468 msgid "Rent Expense" msgstr "مصروف الإيجار" -#: inventory/signals.py:476 +#: inventory/signals.py:480 msgid "Salaries and Administrative Fees" msgstr "الرواتب والرسوم الإدارية" -#: inventory/signals.py:486 +#: inventory/signals.py:490 msgid "Medical Insurance" msgstr "التأمين الطبي" -#: inventory/signals.py:496 +#: inventory/signals.py:500 msgid "Marketing and Advertising Expenses" msgstr "مصروفات التسويق والإعلان" -#: inventory/signals.py:506 +#: inventory/signals.py:510 msgid "Commissions and Incentives" msgstr "العمولات والحوافز" -#: inventory/signals.py:516 +#: inventory/signals.py:520 msgid "Travel Tickets" msgstr "تذاكر السفر" -#: inventory/signals.py:526 +#: inventory/signals.py:530 msgid "Social Insurance" msgstr "التأمينات الاجتماعية" -#: inventory/signals.py:536 +#: inventory/signals.py:540 msgid "Government Fees" msgstr "الرسوم الحكومية" -#: inventory/signals.py:546 +#: inventory/signals.py:550 msgid "Fees and Subscriptions" msgstr "الرسوم والاشتراكات" -#: inventory/signals.py:556 +#: inventory/signals.py:560 msgid "Office Services Expenses" msgstr "مصروفات خدمات المكتب" -#: inventory/signals.py:566 +#: inventory/signals.py:570 msgid "Office Supplies and Printing" msgstr "اللوازم المكتبية والطباعة" -#: inventory/signals.py:576 +#: inventory/signals.py:580 msgid "Hospitality Expenses" msgstr "مصروفات الضيافة" -#: inventory/signals.py:586 +#: inventory/signals.py:590 msgid "Bank Commissions" msgstr "عمولات البنوك" -#: inventory/signals.py:596 +#: inventory/signals.py:600 #: templates/ledger/reports/tags/income_statement.html:223 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/financial_statements/tags/income_statement.html:291 msgid "Other Expenses" msgstr "مصروفات أخرى" -#: inventory/signals.py:606 +#: inventory/signals.py:610 msgid "Transportation Expenses" msgstr "مصروفات النقل" -#: inventory/signals.py:613 +#: inventory/signals.py:617 msgid "Salaries and Wages" msgstr "الرواتب والأجور" -#: inventory/signals.py:614 +#: inventory/signals.py:618 msgid "Sales Commissions" msgstr "عمولات المبيعات" -#: inventory/signals.py:615 +#: inventory/signals.py:619 msgid "Shipping and Customs Clearance" msgstr "الشحن والتخليص الجمركي" -#: inventory/signals.py:618 +#: inventory/signals.py:622 msgid "Zakat" msgstr "الزكاة" -#: inventory/signals.py:619 +#: inventory/signals.py:623 msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" -#: inventory/signals.py:620 +#: inventory/signals.py:624 msgid "Foreign Currency Translation" msgstr "تحويل العملات الأجنبية" -#: inventory/signals.py:621 +#: inventory/signals.py:625 msgid "Interest Expenses" msgstr "مصروفات الفائدة" @@ -1734,21 +1730,21 @@ msgstr "اللون الداخلي" msgid "Age" msgstr "العمر" -#: inventory/utils.py:52 +#: inventory/utils.py:54 msgid "success" msgstr "ناجحة" -#: inventory/utils.py:53 templates/inventory/car_form.html:373 +#: inventory/utils.py:55 templates/inventory/car_form.html:373 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:427 msgid "error" msgstr "خطأ" -#: inventory/utils.py:54 templates/account/login.html:47 +#: inventory/utils.py:56 templates/account/login.html:47 #: templates/account/password_change.html:28 msgid "Forgot Password?" msgstr "نسيت كلمة المرور؟" -#: inventory/utils.py:121 +#: inventory/utils.py:123 msgid "Car reserved successfully." msgstr "تم حجز السيارة بنجاح." @@ -1778,233 +1774,233 @@ msgstr "تم تحديث السيارة بنجاح" msgid "Car deleted successfully." msgstr "تم حذف السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1102 +#: inventory/views.py:1098 msgid "Car transfer canceled successfully." msgstr "تم إلغاء نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1119 +#: inventory/views.py:1115 msgid "Car transfer approved successfully." msgstr "تمت الموافقة على نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1131 +#: inventory/views.py:1127 msgid "Car transfer rejected successfully." msgstr "تم رفض نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1143 +#: inventory/views.py:1139 msgid "Car Transfer Completed successfully." msgstr "تم إكمال نقل السيارة بنجاح." -#: inventory/views.py:1176 +#: inventory/views.py:1172 msgid "Custom Card added successfully." msgstr "تم إضافة البطاقة الجمركية بنجاح." -#: inventory/views.py:1196 +#: inventory/views.py:1192 msgid "Registration added successfully." msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1205 +#: inventory/views.py:1201 msgid "This car is already reserved." msgstr "هذه السيارة محجوزة بالفعل." -#: inventory/views.py:1225 +#: inventory/views.py:1221 msgid "Reservation renewed successfully." msgstr "تم تجديد الحجز بنجاح" -#: inventory/views.py:1233 +#: inventory/views.py:1229 msgid "Reservation canceled successfully." msgstr "تم إلغاء الحجز بنجاح." -#: inventory/views.py:1238 +#: inventory/views.py:1234 msgid "Invalid action." msgstr "إجراء غير صالح." -#: inventory/views.py:1242 +#: inventory/views.py:1238 msgid "Invalid request method." msgstr "طريقة الطلب غير صالحة" -#: inventory/views.py:1283 +#: inventory/views.py:1279 msgid "Dealer updated successfully." msgstr "تم تحديث المعرض بنجاح." -#: inventory/views.py:1290 templates/header.html:190 +#: inventory/views.py:1286 templates/header.html:190 msgid "customers" msgstr "العملاء" -#: inventory/views.py:1374 +#: inventory/views.py:1370 msgid "Customer with this email already exists." msgstr "عميل بهذا البريد الإلكتروني موجود بالفعل." -#: inventory/views.py:1398 +#: inventory/views.py:1394 msgid "Customer created successfully." msgstr "تم إنشاء العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1405 +#: inventory/views.py:1401 msgid "Please correct the errors below." msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء أدناه." -#: inventory/views.py:1444 +#: inventory/views.py:1440 msgid "Customer updated successfully." msgstr "تم تحديث العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1465 +#: inventory/views.py:1461 msgid "Customer deleted successfully." msgstr "تم حذف العميل بنجاح." -#: inventory/views.py:1497 +#: inventory/views.py:1493 msgid "Vendor created successfully." msgstr "تم إنشاء المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:1515 +#: inventory/views.py:1511 msgid "Vendor updated successfully." msgstr "تم تحديث المورد بنجاح" -#: inventory/views.py:1523 +#: inventory/views.py:1519 msgid "Vendor deleted successfully." msgstr "تم حذف المورد بنجاح." -#: inventory/views.py:1552 +#: inventory/views.py:1548 msgid "Group created successfully." msgstr "تم إنشاء المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:1573 +#: inventory/views.py:1569 msgid "Group updated successfully." msgstr "تم تحديث المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:1587 +#: inventory/views.py:1583 msgid "Group deleted successfully." msgstr "تم حذف المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:1599 +#: inventory/views.py:1595 msgid "Permission added successfully." msgstr "تمت إضافة الإذن بنجاح." -#: inventory/views.py:1617 +#: inventory/views.py:1613 msgid "Group added successfully." msgstr "تمت إضافة المجموعة بنجاح." -#: inventory/views.py:1652 +#: inventory/views.py:1648 msgid "User created successfully." msgstr "تم إنشاء المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:1660 +#: inventory/views.py:1656 msgid "" "The user quota for staff members is not defined. Please contact support." msgstr "لم يتم تحديد الحصة المخصصة لأعضاء الفريق. يرجى الاتصال بالدعم." -#: inventory/views.py:1665 +#: inventory/views.py:1661 msgid "" "You have reached the maximum number of staff users allowed for your plan." msgstr "لقد وصلت إلى الحد الأقصى لعدد أعضاء الفريق المسموح به في خطتك." -#: inventory/views.py:1697 +#: inventory/views.py:1693 msgid "User updated successfully." msgstr "تم تحديث المستخدم بنجاح" -#: inventory/views.py:1735 +#: inventory/views.py:1731 msgid "User deleted successfully." msgstr "تم حذف المستخدم بنجاح." -#: inventory/views.py:1764 +#: inventory/views.py:1760 msgid "An organization with this email already exists." msgstr "توجد بالفعل منظمة بهذا البريد الإلكتروني." -#: inventory/views.py:1791 inventory/views.py:1830 +#: inventory/views.py:1787 inventory/views.py:1826 msgid "Organization created successfully." msgstr "تم إنشاء المنظمة بنجاح." -#: inventory/views.py:1851 +#: inventory/views.py:1847 msgid "Organization deleted successfully." msgstr "تم حذف المنظمة بنجاح." -#: inventory/views.py:1854 +#: inventory/views.py:1850 msgid "Unable to delete organization" msgstr "غير قادر على حذف المنظمة" -#: inventory/views.py:2399 +#: inventory/views.py:2395 msgid "Estimate is not ready for review" msgstr "العرض غير جاهز للمراجعة." -#: inventory/views.py:2405 +#: inventory/views.py:2401 msgid "Estimate is not ready for approval" msgstr "العرض غير جاهز للموافقة." -#: inventory/views.py:2408 +#: inventory/views.py:2404 msgid "Estimate approved successfully." msgstr "تمت الموافقة على العرض بنجاح." -#: inventory/views.py:2411 +#: inventory/views.py:2407 msgid "Estimate is not ready for rejection" msgstr "العرض غير جاهز للرفض." -#: inventory/views.py:2414 inventory/views.py:2430 +#: inventory/views.py:2410 inventory/views.py:2426 msgid "Estimate canceled successfully." msgstr "تم إلغاء العرض بنجاح." -#: inventory/views.py:2417 +#: inventory/views.py:2413 msgid "Estimate is not ready for completion" msgstr "العرض غير جاهز للإكمال." -#: inventory/views.py:2421 +#: inventory/views.py:2417 msgid "Estimate is not ready for cancelation" msgstr "العرض غير جاهز للإلغاء." -#: inventory/views.py:2953 +#: inventory/views.py:2949 msgid "Note deleted successfully." msgstr "تم حذف الملاحظة بنجاح." -#: inventory/views.py:3047 +#: inventory/views.py:3043 msgid "Email Draft successfully!" msgstr "تم حفظ مسودة البريد الإلكتروني بنجاح!" -#: inventory/views.py:3072 inventory/views.py:3656 +#: inventory/views.py:3068 inventory/views.py:3652 msgid "Email sent successfully!" msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح!" -#: inventory/views.py:3198 +#: inventory/views.py:3194 msgid "Opportunity deleted successfully." msgstr "تم حذف الفرصة بنجاح." -#: inventory/views.py:3233 +#: inventory/views.py:3229 msgid "Notification marked as read." msgstr "تم تمييز الإشعار كمقروء." -#: inventory/views.py:3251 +#: inventory/views.py:3247 msgid "Service created successfully." msgstr "تم إنشاء الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3269 +#: inventory/views.py:3265 msgid "Service updated successfully." msgstr "تم تحديث الخدمة بنجاح." -#: inventory/views.py:3392 inventory/views.py:3418 +#: inventory/views.py:3388 inventory/views.py:3414 msgid "Bill updated successfully." msgstr "تم تحديث الفاتورة بنجاح." -#: inventory/views.py:3447 +#: inventory/views.py:3443 msgid "Bill is already approved." msgstr "تمت الموافقة على الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:3451 +#: inventory/views.py:3447 msgid "Bill marked as approved successfully." msgstr "تم تحديد الفاتورة كموافقة بنجاح." -#: inventory/views.py:3462 +#: inventory/views.py:3458 msgid "Bill is already paid." msgstr "تم دفع الفاتورة مسبقًا." -#: inventory/views.py:3471 +#: inventory/views.py:3467 msgid "Bill marked as paid successfully." msgstr "تم تحديد الفاتورة كمدفوعة بنجاح." -#: inventory/views.py:3473 +#: inventory/views.py:3469 msgid "Amount paid is not equal to amount due." msgstr "المبلغ المدفوع لا يساوي المبلغ المستحق." -#: inventory/views.py:3620 +#: inventory/views.py:3616 msgid "Quotation has no items" msgstr "عرض السعر لا يحتوي على أي عناصر" -#: inventory/views.py:3651 templates/customers/view_customer.html:129 +#: inventory/views.py:3647 templates/customers/view_customer.html:129 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:79 #: templates/sales/estimates/estimate_send.html:5 #: templates/sales/estimates/sale_order_form.html:171 @@ -2012,7 +2008,7 @@ msgstr "عرض السعر لا يحتوي على أي عناصر" msgid "Quotation" msgstr "عرض سعر" -#: inventory/views.py:3832 +#: inventory/views.py:3828 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/unit/unit_detail.html:23 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/views/entity.py:210 msgid "Dashboard" @@ -2074,7 +2070,7 @@ msgstr "تأكيد" #: templates/inventory/add_colors.html:56 #: templates/inventory/add_custom_card.html:12 #: templates/inventory/car_confirm_delete.html:14 -#: templates/inventory/car_detail.html:327 +#: templates/inventory/car_detail.html:330 #: templates/inventory/car_finance_form.html:41 #: templates/inventory/car_registration_form.html:13 #: templates/inventory/color_palette.html:107 @@ -2113,7 +2109,7 @@ msgstr "إلغاء" #: templates/account/confirm_login_code..html:35 templates/account/login.html:6 #: templates/account/login.html:21 templates/account/login.html:45 #: templates/account/request_login_code.html:5 templates/account/signup.html:80 -#: templates/header.html:526 templates/welcome-temp.html:77 +#: templates/header.html:494 templates/welcome-temp.html:77 msgid "Sign In" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -2470,7 +2466,7 @@ msgstr "إذا لم تقم بإنشاء حساب بعد، يرجى التسجي #: templates/account/login.html:55 templates/account/signup-wizard.html:16 #: templates/account/signup.html:5 templates/account/signup.html:79 -#: templates/header.html:529 templates/welcome-temp.html:78 +#: templates/header.html:497 templates/welcome-temp.html:78 #: templates/welcome_header.html:36 msgid "Sign Up" msgstr "إنشاء حساب" @@ -2484,7 +2480,7 @@ msgid "Mail me a sign-in code" msgstr "أرسل لي رمز تسجيل الدخول عبر البريد الإلكتروني" #: templates/account/logout.html:3 templates/account/logout.html:11 -#: templates/account/logout.html:20 templates/header.html:519 +#: templates/account/logout.html:20 templates/header.html:487 msgid "Sign Out" msgstr "تسجيل الخروج" @@ -2821,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: templates/email_sender/reminder_email.html:80 #: templates/email_sender/reschedule_email.html:64 #: templates/email_sender/reschedule_email.html:69 -#: templates/inventory/car_detail.html:368 +#: templates/inventory/car_detail.html:371 #: templates/inventory/transfer_details.html:59 #: templates/inventory/transfer_preview.html:219 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:64 @@ -2988,7 +2984,7 @@ msgstr "تأكيد الحذف" #: templates/ledger/bills/bill_list.html:98 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:118 #: templates/ledger/coa_accounts/account_list.html:110 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:115 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:116 #: templates/modal/delete_modal.html:12 templates/modal/delete_modal.html:26 #: templates/modal/event_details_modal.html:33 #: templates/organizations/organization_detail.html:19 @@ -3098,7 +3094,7 @@ msgstr "" #: templates/inventory/add_custom_card.html:17 #: templates/inventory/car_edit.html:12 #: templates/inventory/car_finance_form.html:40 -#: templates/inventory/car_location_form.html:18 +#: templates/inventory/car_location_form.html:13 #: templates/inventory/car_registration_form.html:18 #: templates/inventory/color_palette.html:106 #: templates/items/expenses/expense_create.html:16 @@ -3165,11 +3161,11 @@ msgstr "قائمة الخدمات" #: templates/administration/user_profile.html:94 #: templates/administration/user_profile.html:162 #: templates/groups/group_detail.html:83 -#: templates/inventory/car_detail.html:364 +#: templates/inventory/car_detail.html:367 #: templates/items/expenses/expenses_list.html:22 #: templates/items/service/service_list.html:24 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:21 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:68 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:69 #: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:21 #: templates/modal/confirm_modal.html:21 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/templates/administration/service_list.html:31 @@ -3287,9 +3283,8 @@ msgstr "أعضاء الفريق" #: templates/inventory/car_detail.html:130 #: templates/inventory/car_detail.html:152 #: templates/inventory/car_detail.html:168 -#: templates/inventory/car_detail.html:243 -#: templates/inventory/car_detail.html:289 -#: templates/inventory/car_location_form.html:10 +#: templates/inventory/car_detail.html:246 +#: templates/inventory/car_detail.html:292 #: venv/lib/python3.11/site-packages/appointment/services.py:170 msgid "Add" msgstr "إضافة" @@ -3521,7 +3516,7 @@ msgstr "تفاصيل الدفع" #: templates/appointment/appointment_client_information.html:96 #: templates/customers/view_customer.html:118 -#: templates/inventory/car_detail.html:227 +#: templates/inventory/car_detail.html:230 #: templates/inventory/inventory_stats.html:72 #: templates/inventory/transfer_details.html:74 #: templates/inventory/transfer_preview.html:232 @@ -3808,7 +3803,7 @@ msgstr "تحديث" #: templates/crm/leads/lead_detail.html:417 #: templates/customers/view_customer.html:220 -#: templates/inventory/car_detail.html:533 +#: templates/inventory/car_detail.html:536 msgid "Error loading form. Please try again later" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل النموذج. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." @@ -3846,7 +3841,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العميل الم #: templates/crm/leads/lead_list.html:107 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:158 #: templates/groups/group_detail.html:32 -#: templates/inventory/car_detail.html:469 +#: templates/inventory/car_detail.html:472 #: templates/inventory/transfer_details.html:47 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:31 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:24 @@ -3872,7 +3867,7 @@ msgstr "نعم" #: templates/crm/leads/lead_list.html:205 #: ⁨templates/crm/opportunities/opportunity_list copy.html⁩:155 #: templates/groups/group_detail.html:27 -#: templates/inventory/car_detail.html:464 +#: templates/inventory/car_detail.html:467 #: templates/inventory/transfer_details.html:24 #: templates/inventory/transfer_details.html:46 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:26 @@ -3902,7 +3897,7 @@ msgstr "لا" #: templates/dealers/dealer_detail.html:13 #: templates/groups/group_detail.html:103 #: templates/inventory/car_detail.html:179 -#: templates/inventory/car_detail.html:234 +#: templates/inventory/car_detail.html:237 #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_detail.html:57 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:114 #: templates/modal/event_details_modal.html:27 @@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "إضافة فرصة" #: templates/ledger/bills/bill_list.html:97 #: templates/ledger/coa_accounts/account_list.html:108 #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_invoice.html:33 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:112 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:113 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:61 #: templates/sales/sales_list.html:205 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/includes/card_bill.html:44 @@ -4124,7 +4119,6 @@ msgstr "حالة الدفع" #: templates/customers/view_customer.html:157 #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:199 -#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:43 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:80 #: templates/sales/invoices/invoice_detail.html:224 #: templates/sales/invoices/invoice_list.html:40 @@ -4214,7 +4208,7 @@ msgid "Total cars" msgstr "إجمالي السيارات" #: templates/dealers/dealer_detail.html:106 -#: templates/inventory/car_detail.html:333 templates/plans/current.html:23 +#: templates/inventory/car_detail.html:336 templates/plans/current.html:23 msgid "Expired" msgstr "منتهي الصلاحية" @@ -4816,15 +4810,20 @@ msgstr "بيان الدخل" msgid "Balance Sheet" msgstr "الميزانية العمومية" -#: templates/header.html:485 templates/header.html:489 +#: templates/header.html:398 templates/header.html:399 +#: templates/welcome_header.html:13 templates/welcome_header.html:14 +msgid "Switch theme" +msgstr "تبديل النمط" + +#: templates/header.html:453 templates/header.html:457 msgid "profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: templates/header.html:494 +#: templates/header.html:462 msgid "Staff & Groups" msgstr "الموظفون والمجموعات" -#: templates/header.html:502 +#: templates/header.html:470 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" @@ -4890,7 +4889,7 @@ msgid "trim" msgstr "الفئة" #: templates/inventory/car_detail.html:109 -#: templates/inventory/car_detail.html:482 +#: templates/inventory/car_detail.html:485 #: templates/inventory/car_form.html:108 templates/inventory/car_form.html:218 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:252 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:279 @@ -4908,52 +4907,56 @@ msgstr "معرضنا" msgid "No location available." msgstr "لا يوجد موقع متاح." -#: templates/inventory/car_detail.html:182 -#: templates/inventory/car_detail.html:237 +#: templates/inventory/car_detail.html:181 +msgid "Sell to another dealer" +msgstr "بيع السيارة لمعرض آخر" + +#: templates/inventory/car_detail.html:185 +#: templates/inventory/car_detail.html:240 msgid "Cannot Edit, Car in Transfer." msgstr "لا يمكن التعديل، السيارة قيد النقل." -#: templates/inventory/car_detail.html:190 +#: templates/inventory/car_detail.html:193 msgid "Financial Details" msgstr "التفاصيل المالية" -#: templates/inventory/car_detail.html:211 +#: templates/inventory/car_detail.html:214 msgid "Additional Fee" msgstr "رسوم إضافية" -#: templates/inventory/car_detail.html:223 +#: templates/inventory/car_detail.html:226 msgid "VAT Amount" msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة" -#: templates/inventory/car_detail.html:240 +#: templates/inventory/car_detail.html:243 msgid "No finance details available." msgstr "لا توجد تفاصيل مالية متاحة." -#: templates/inventory/car_detail.html:254 +#: templates/inventory/car_detail.html:257 msgid "Colors Details" msgstr "تفاصيل الألوان" -#: templates/inventory/car_detail.html:261 +#: templates/inventory/car_detail.html:264 msgid "Exterior" msgstr "الخارجي" -#: templates/inventory/car_detail.html:270 +#: templates/inventory/car_detail.html:273 msgid "Interior" msgstr "الداخلي" -#: templates/inventory/car_detail.html:282 +#: templates/inventory/car_detail.html:285 msgid "No colors available for this car." msgstr "لا تتوفر ألوان لهذه السيارة." -#: templates/inventory/car_detail.html:301 +#: templates/inventory/car_detail.html:304 msgid "Reservations Details" msgstr "تفاصيل الحجز" -#: templates/inventory/car_detail.html:309 +#: templates/inventory/car_detail.html:312 msgid "Expires At" msgstr "ينتهي في" -#: templates/inventory/car_detail.html:310 +#: templates/inventory/car_detail.html:313 #: templates/ledger/coa_accounts/account_detail.html:69 #: templates/representatives/representative_list.html:20 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:19 @@ -4992,39 +4995,39 @@ msgstr "ينتهي في" msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" -#: templates/inventory/car_detail.html:324 +#: templates/inventory/car_detail.html:327 msgid "Renew" msgstr "تجديد" -#: templates/inventory/car_detail.html:343 +#: templates/inventory/car_detail.html:346 #: templates/inventory/reserve_car.html:29 msgid "Reserve" msgstr "حجز" -#: templates/inventory/car_detail.html:358 +#: templates/inventory/car_detail.html:361 #: templates/inventory/transfer_details.html:57 msgid "Transfer Details" msgstr "تفاصيل النقل" -#: templates/inventory/car_detail.html:366 +#: templates/inventory/car_detail.html:369 msgid "From Showroom" msgstr "من صالة العرض" -#: templates/inventory/car_detail.html:367 +#: templates/inventory/car_detail.html:370 msgid "To Showroom" msgstr "إلى صالة العرض" -#: templates/inventory/car_detail.html:452 +#: templates/inventory/car_detail.html:455 msgid "Are you sure you want to reserve this car?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حجز هذه السيارة؟" -#: templates/inventory/car_detail.html:571 +#: templates/inventory/car_detail.html:574 #: templates/inventory/car_list.html:542 #: templates/partials/specifications_modal.html:11 msgid "No specifications available." msgstr "لا توجد مواصفات متاحة." -#: templates/inventory/car_detail.html:575 +#: templates/inventory/car_detail.html:578 #: templates/inventory/car_list.html:546 msgid "Error loading specifications." msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل المواصفات." @@ -5079,7 +5082,7 @@ msgstr "التفاصيل المالية لـ" #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:515 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:535 #: ⁨templates/inventory/car_form_qabl alfalsafa.html⁩:554 -#: templates/plans/plan_table.html:88 templates/welcome.html:127 +#: templates/plans/plan_table.html:88 templates/welcome.html:126 msgid "Select" msgstr "اختيار" @@ -5270,7 +5273,7 @@ msgid "Export" msgstr "تصدير" #: templates/inventory/car_location_form.html:4 -#: templates/inventory/car_location_form.html:13 +#: templates/inventory/car_location_form.html:8 msgid "Manage Car Location" msgstr "إدارة موقع السيارة" @@ -5538,8 +5541,8 @@ msgid "Account Number" msgstr "رقم الحساب" #: templates/ledger/bank_accounts/bank_account_list.html:39 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:123 -#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:81 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:124 +#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:67 msgid "No Bank Accounts Found" msgstr "لم يتم العثور على أي حساب بنكي." @@ -5632,7 +5635,6 @@ msgid "bill Status" msgstr "حالة الفاتورة" #: templates/ledger/bills/bill_detail.html:193 -#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:41 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:84 #: templates/sales/estimates/estimate_detail.html:170 #: templates/sales/estimates/estimate_list.html:31 @@ -5956,7 +5958,7 @@ msgid "Journal Entry Detail" msgstr "تفاصيل إدخال اليومية" #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_journal_entry.html:17 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:65 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:66 #: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:19 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/journal_entry.py:391 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/includes/card_journal_entry.html:18 @@ -5966,7 +5968,7 @@ msgid "Posted" msgstr "تم النشر" #: templates/ledger/journal_entry/includes/card_journal_entry.html:24 -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:66 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:67 #: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:20 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/accounts.py:432 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/journal_entry.py:392 @@ -6025,7 +6027,7 @@ msgstr "إنشاء إدخال يومية" #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:4 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:36 #: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:17 -#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:56 +#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:42 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/models/journal_entry.py:408 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_list.html:19 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/tags/ledgers_table.html:10 @@ -6041,34 +6043,16 @@ msgstr "إدخالات دفتر اليومية" msgid "Are you sure ?" msgstr "هل أنت متأكد؟" -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:40 -msgid "UnLock All" -msgstr "إلغاء القفل للجميع" - -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:42 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_list.html:131 -msgid "Lock All" -msgstr "قفل الكل" - -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:47 -msgid "UnPost All" -msgstr "إلغاء نشر الجميع" - -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:49 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_list.html:136 -msgid "Post All" -msgstr "نشر الكل" - -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:52 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:53 msgid "Add Journal Entry" msgstr "إضافة قيد يومية" -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:61 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:62 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/tags/je_table.html:8 msgid "Document Number" msgstr "رقم المستند" -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:62 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:63 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:18 #: templates/sales/payments/payment_details.html:15 #: templates/sales/payments/payment_list.html:22 @@ -6079,11 +6063,11 @@ msgstr "رقم المستند" msgid "Timestamp" msgstr "الطابع الزمني" -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:67 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:68 msgid "Transaction Count" msgstr "عدد المعاملات" -#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:113 +#: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_list.html:114 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:4 #: templates/ledger/journal_entry/journal_entry_transactions.html:11 #: templates/sales/payments/payment_details.html:4 @@ -6186,13 +6170,6 @@ msgstr "اسم دفتر الأستاذ" msgid "Earliest Date" msgstr "أقدم تاريخ" -#: templates/ledger/ledger/ledger_list.html:33 -#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:30 -#: templates/sales/sales_list.html:185 -#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_table.html:15 -msgid "Past Due" -msgstr "مستحق" - #: templates/ledger/reports/balance_sheet.html:38 #: templates/ledger/reports/cash_flow_statement.html:33 #: templates/ledger/reports/income_statement.html:28 @@ -6996,24 +6973,24 @@ msgid "Pricing" msgstr "السعر" #: templates/plans/plan_table.html:53 templates/plans/plan_table.html:90 -#: templates/welcome.html:129 +#: templates/welcome.html:128 #: venv/lib/python3.11/site-packages/django/forms/widgets.py:463 msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: templates/plans/plan_table.html:71 templates/welcome.html:109 +#: templates/plans/plan_table.html:71 templates/welcome.html:108 msgid "day" msgstr "يوم" -#: templates/plans/plan_table.html:75 templates/welcome.html:113 +#: templates/plans/plan_table.html:75 templates/welcome.html:112 msgid "Buy" msgstr "شراء" -#: templates/plans/plan_table.html:82 templates/welcome.html:121 +#: templates/plans/plan_table.html:82 templates/welcome.html:120 msgid "Free" msgstr "مجاني" -#: templates/plans/plan_table.html:83 templates/welcome.html:122 +#: templates/plans/plan_table.html:83 templates/welcome.html:121 msgid "no expiry" msgstr "لا يوجد انتهاء" @@ -7219,6 +7196,12 @@ msgstr "ايميل العميل" msgid "Invoice Status" msgstr "حالة الفاتورة" +#: templates/sales/invoices/invoice_list.html:30 +#: templates/sales/sales_list.html:185 +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/bills/tags/bill_table.html:15 +msgid "Past Due" +msgstr "مستحق" + #: templates/sales/journals/journal_form.html:5 #: templates/sales/journals/journal_form.html:9 msgid "Create Payment" @@ -7784,7 +7767,7 @@ msgstr "" "نظام متخصص لإدارة علاقات العملاء مصمم لتجار السيارات، يوفر عمليات بيع سلسة " "ومنظمة." -#: templates/welcome.html:135 +#: templates/welcome.html:134 msgid "Included" msgstr "متضمن" @@ -12447,6 +12430,14 @@ msgstr "قائمة دفاتر الأستاذ" msgid "Back to Ledger List" msgstr "العودة إلى قائمة دفاتر الأستاذ" +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_list.html:131 +msgid "Lock All" +msgstr "قفل الكل" + +#: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/journal_entry/je_list.html:136 +msgid "Post All" +msgstr "نشر الكل" + #: venv/lib/python3.11/site-packages/django_ledger/templates/django_ledger/ledger/ledger_list.html:127 msgid "Show All Ledgers" msgstr "إظهار جميع دفاتر الأستاذ" @@ -12971,6 +12962,12 @@ msgstr "س" msgid "y" msgstr "ص" +#~ msgid "UnLock All" +#~ msgstr "إلغاء القفل للجميع" + +#~ msgid "UnPost All" +#~ msgstr "إلغاء نشر الجميع" + #~ msgid "Because" #~ msgstr "لأن" diff --git a/static/images/logos/users/marwan-company_SJlji6A.png b/static/images/logos/users/marwan-company_SJlji6A.png new file mode 100644 index 00000000..b381389a Binary files /dev/null and b/static/images/logos/users/marwan-company_SJlji6A.png differ diff --git a/templates/header.html b/templates/header.html index 05cd65b0..d5a19b46 100644 --- a/templates/header.html +++ b/templates/header.html @@ -389,59 +389,27 @@ -